Glossary and Vocabulary for Whip for Spurring Students Onward Through the Chan Barrier Checkpoints (Changuan Cejin) 《禪關策進》

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 92 one 得一帙於坊間
2 73 xīn heart 忽然心華頓發
3 68 yuē to speak / to say 曰禪門佛祖綱目
4 57 zài in / at 警策在手
5 53 便 biàn convenient / handy / easy 便冷咲
6 53 shí time / a period of time 不得不時其
7 53 cān to take part in / to participate 實參實悟者併入前帙
8 52 to doubt / to disbelieve 所疑不同
9 51 禪師 Chán Shī Chan Master / Zen Master / Seon Master 筠州黃檗運禪師示眾
10 50 chù a place / location / a spot / a point 既而此書於他處更不
11 49 zhōng middle
12 49 zuò to sit 汝但究理坐看三二十年
13 48 to apprehend / to realize / to become aware 與終之廓爾神悟
14 46 話頭 huàtóu a subject 依前提起話頭
15 45 to go 爾不肯去下死志做工夫
16 43 lái to come 達磨西來
17 41 rén person / people / a human being 而人之為
18 40 nián year 汝但究理坐看三二十年
19 40 shàng top / a high position 今不取向上玄談
20 39 jiàn to see 不可見恁麼說
21 39 píng to appraise / to evaluate 評曰
22 38 wèn to ask 我且問爾
23 37 to arise / to get up 起吹毛利
24 36 dào way / road / path 道無內外
25 35 kàn to see / to look 看箇公案
26 35 niàn to read aloud / to recite 汝等但能消除情念
27 35 yún cloud 州云無
28 34 day of the month / a certain day 萬曆二十八年歲次庚子孟春日雲棲袾宏識
29 33 wèi Eighth earthly branch 是編也為未過關者設也
30 32 shì matter / thing / item 事怕有心人
31 32 to strike / to hit / to beat 預前若打不徹
32 31 big / great / huge / large / major 於是大知識關吏
33 31 to carry 此後代提公案
34 31 shuō to say / said / to speak / to talk / speaks 說禪說
35 30 xíng to walk / to move 行則携囊
36 30 hòu after / later 後之幽關
37 30 sān three 汝但究理坐看三二十年
38 29 soil / ground / land 地作黃金
39 28 jiāo to teach / to educate / to instruct 只管教人死獦狙地休去
40 26 dìng to decide 必執定無字
41 26 wàng to forget / neglect / to miss / to omit 日夜忘疲
42 26 Buddha / Awakened One 佛跡頤菴真禪師普說
43 24 shān a mountain / a hill / a peak 山未盡
44 24 míng bright / brilliant 永明壽禪師垂誡
45 24 shēng to be born / to give birth 更向何生度此身
46 22 suì age 日久歲深
47 22 yào to want / to wish for 刪繁取要彙之成編
48 22 qián front 實參實悟者併入前帙
49 22 to die 爾不肯去下死志做工夫
50 22 示眾 shìzhòng to teach / to instruct the Sangha 筠州黃檗運禪師示眾
51 22 精進 jīngjìn Diligence / Perseverance / vīrya 起一念精進心求之
52 22 suí to follow 隨守一則
53 22 zhī to know 知今日自瞞了也
54 22 letter / symbol / character 但二六時中看箇無字
55 22 chán Chan / Zen 禪曷為有關乎
56 21 zhí straight 不信道直有這
57 21 dialect / language / speech 只管冊子上念言念語
58 21 不知 bùzhī do not know 不知有身在路
59 21 shēn human body / torso 自然成就淨身
60 20 工夫 gōngfu time / spare time 枉用工夫
61 20 chéng to finish / to complete / to accomplish / to succeed 刪繁取要彙之成編
62 20 做工夫 zuògōngfū to practice (work skills) 之做工夫
63 20 qíng feeling / emotion 汝等但能消除情念
64 20 wén to hear 一聞千悟
65 20 dào to arrive 到這裏都用不著
66 20 method / way 大澤神龍世界祖師法窟僧堂明淨
67 19 fēng peak / summit 天目高峯妙禪師示眾
68 19 tóu head 頭去
69 19 jīn today / modern / present / current / this / now 今不取向上玄談
70 19 念佛 niàn Fó to recollect the Buddha / to chant the name of the Buddha 或參究念佛
71 18 和尚 héshang an abbot / a monk 至承天孤蟾和尚
72 18 can / may / permissible
73 17 néng can / able 汝等但能消除情念
74 17 qiān one thousand 千聖尚不奈爾何
75 17 power / force / strength 不得力處
76 16 jīng to go through / to experience 後集諸經引證
77 16 zuò to do 地作黃金
78 16 蒲團 pútuán a meditation mat 纔上蒲團
79 16 一日 yī rì one [whole] day 過一日如彈指頃
80 16 zuò to make 如此做去
81 16 child / son 這些關棙子
82 16 to enter 自敘其參學時始之難入
83 16 shì to vow / to pledge / to swear 自誓未得悟明
84 16 xiān first 他人先定而後慧
85 15 jìn to the greatest extent / utmost 大限當盡
86 15 shuì to sleep 第一次睡魔來時
87 15 inside / interior 到這裏都用不著
88 15 zhì sign / mark / flag 爾不肯去下死志做工夫
89 15 děng et cetera / and so on 死了燒了等
90 15 to lift / to hold up / to raise 舉無字
91 15 hūn dusk / nightfall / twilight 便被昏散
92 15 fàng to put / to place 屙屎放尿處
93 15 liǎng two 揑兩
94 15 fāng square / quadrilateral / one side 至晚方起
95 15 qiú to request 求決三四員長老
96 14 xiū to decorate / to embellish 此老帶病精修
97 14 sàn to scatter / to break up / to disperse / to adjourn 不散
98 14 guān to close 於是大知識關吏
99 14 idea 意分兩路
100 14 hair 忽然心華頓發
101 14 shēng sound 雞聲
102 14 jīng essence 此老帶病精修
103 14 shū book 既而此書於他處更不
104 14 desire 兩眼欲閉
105 14 zhuǎn to transmit / to convey / to forward (mail) 若雜念轉鬪轉多
106 14 jué to awake 便覺清涼
107 14 zhēn real / true / genuine 佛跡頤菴真禪師普說
108 14 suì to comply with / to follow along 遂強
109 14 zhōng end / finish / conclusion 與終之廓爾神悟
110 14 wèi to call 謂之見地不脫
111 13 sēng a monk 僧問趙州
112 13 to think / consider / to ponder 胡思
113 13 退 tuì to retreat / to decline / to move back / to withdraw 病退一
114 13 zhèng upright / straight
115 13 zhòng heavy 雖然關之外有重關焉
116 13 a man / a male adult 夫學般若菩薩
117 13 chè to pervade / to penetrate 預前若打不徹
118 13 相似 xiāngsì similar 妣相似
119 13 生死 shēngsǐ Saṃsāra / Samsara 生死
120 13 chù to touch / to feel 觸著還知
121 13 guò to cross / to go over / to pass 過了二載
122 13 yán precipice / cliff / rockface 秋間臨安見雪巖
123 13 to take / to get / to fetch 刪繁取要彙之成編
124 13 zhù to dwell / to live / to reside 隨話頭而住
125 13 to stand 立赤幟也
126 13 guī to go back / to return 到黃龍歸
127 12 four 求決三四員長老
128 12 yǎn eye 瞠却眼兮剔起
129 12 shī to lose 生生不失
130 12 jìn to enter 今日進
131 12 大悟 dàwù great awakening / great enlightenment 疑大悟
132 12 zhòng many / numerous 第六日隨眾閣上諷經
133 12 shǐ beginning / start 自敘其參學時始之難入
134 12 不可 bù kě cannot / should not / must not / forbidden / prohibited 不可見恁麼說
135 12 公案 gōng'àn koan / kōan / gong'an 看箇公案
136 12 晝夜 zhòuyè day and night 無分晝夜
137 12 huà spoken words / talk / conversation / dialect / language 便說雜話
138 12 yòng to use / to apply 將安用之
139 11 five 乃續閱五燈諸語錄雜傳
140 11 bìng ailment / sickness / illness / disease 此箇難醫病最深
141 11 dòng to move / to act 有身動不得
142 11 night 參夜參
143 11 táng main hall / a large room
144 11 qiē to cut / to mince / to slice / to carve 切須勤心親近
145 11 tuō to take off 謂之見地不脫
146 11 èr two 次二諸祖苦功
147 11 xué to study / to learn 心愛之慕之願學焉
148 11 to rip / to tear 時時檢點刻刻提撕
149 11 shí food / food and drink 食皆無意思
150 11 二十 èrshí twenty 汝但究理坐看三二十年
151 11 yuán fate / predestined affinity
152 11 zhào to illuminate / to shine
153 11 thing / matter 所棄之物
154 10 般若 bōrě Prajna-wisdom / prajñā / prajna / great wisdom 夫學般若菩薩
155 10 lìng to make / to cause to be / to lead 無令間斷
156 10 jìng still / calm 動中靜中
157 10 alone / independent / single / sole 山僧初見獨翁和尚
158 10 to resemble / to similar to to
159 10 to reach 便信得及
160 10 yán to speak / to say / said 奇言妙句
161 10 to reply / to answer 四明用剛軟禪師答禪人書
162 10 shǎo few 得少為足
163 10 出家 chūjiā leaving home / to become a monk or nun 初出家
164 10 參禪 cān chán to seek religious instruction / to practice Chan Buddhism 爾諸人要參禪麼
165 10 一聲 yīshēng first tone in Mandarin (high level tone) 地一聲
166 10 to happen upon / to meet with by chance 要緊在遇正知見人
167 9 kāi to open 便會開大口
168 9 一念 yī niàn one moment / one instant 這一念當下氷冷
169 9 西 The West 達磨西來
170 9 luàn chaotic / disorderly
171 9 jiū to examine / to investigate 汝但究理坐看三二十年
172 9 dān bill / slip of paper / form 起單
173 9 shēn deep 日久歲深
174 9 不能 bù néng cannot / must not / should not 頃刻潔淨也不能得
175 9 to lie 隨話頭而臥
176 9 yuàn to hope / to wish / to desire 心愛之慕之願學焉
177 9 duō over / indicates a number greater than the number preceding it 所載多古尊宿
178 9 gāo high / tall 高著蒲團
179 9 坐禪 zuòchán to practice sitting meditation / to meditate 便學坐禪
180 9 road / path / way 前路茫茫
181 9 境界 jìngjiè viṣaya / object / sphere / region / realm of objects / state 對世間一切愛欲境界
182 9 seven 結甲七箇
183 9 different / other 蒙山異禪師示眾
184 9 huò to reap / to harvest 更無有不獲
185 9 shě to give
186 9 wàn ten thousand 有八萬四千魔軍
187 9 shǒu hand 警策在手
188 9 interest
189 9 ancestor / forefather 諸祖法語節要第一
190 8 huì can / be able to 便會開大口
191 8 qióng poor / destitute / impoverished 水未窮
192 8 shí real / true 實參實悟者併入前帙
193 8 tiān day 至承天孤蟾和尚
194 8 shěn to sink / to submerge 自甘陸沈
195 8 sǎo to sweep / to clear away 如鐵掃
196 8 xìn to believe / to trust 信有十分
197 8 gōng an artisan / a craftsman / a worker 又做得動中工
198 8 tóng like / same / similar 同宿道友
199 8 jiā house / home / residence 勸爾兄弟家
200 8 to break / to ruin / to destroy 破最
201 8 to leave / to depart / to go away / to part 暫離於虎口
202 8 jìng boundary / frontier / boundary 心隨境化
203 8 xiū to rest 休待臨渴掘井
204 8 kōng empty / void / hollow 及第悟心空
205 8 Māra 第一次睡魔來時
206 8 古人 gǔrén people from ancient times / the ancients / person who has passed away 所以古人朝參暮
207 8 yuè month 月至江陵落髮
208 8 common / general / popular / everywhere / universal / extensive 佛跡頤菴真禪師普說
209 8 a period of time / phase / stage 無有了期
210 8 jiǔ old 日久歲深
211 8 wēng an old man 山僧初見獨翁和尚
212 8 guǎn to manage / to control / to be in charge of 又教人隨緣管
213 8 xié flank / side of the human body 封被脅不沾席
214 7 佛法 fófǎ Dharma / Dhárma / Dhamma / Buddha-Dhárma / Buddhist doctrine 佛法難聞
215 7 guǒ a result / a consequence 若果是茫無所知
216 7 得力 délì able / capable / competent / efficient 那裏是得力處
217 7 ancient / old / palaeo- 所載多古尊宿
218 7 a human or animal body 孜孜體究經十八日
219 7 a banquet 封被脅不沾席
220 7 山僧 shānsēng mountain monastic 山僧若不得重慶一病
221 7 an item 一日在天目佛殿上行
222 7 to fly 洗盪塵習
223 7 打破 dǎpò to break / to smash 忽然打破髑髏
224 7 shèng to beat / to win / to conquer 勝他幾生工
225 7 辦道 bàn dào to carry out spiritual practice 如此辦道
226 7 zhōu a state / a province 州云無
227 7 bǎi one hundred 患痢晝夜百次
228 7 shī teacher 師自云
229 7 xuě snow 清淨如銀盆盛雪相似
230 7 十年 shí nián ten years / decade 如是礙在胸中者十年
231 7 今日 jīnrì today 知今日自瞞了也
232 7 to be kind / to be charitable / to be benevolent 移單過淨慈
233 7 shén divine / mysterious / magical / supernatural 與終之廓爾神悟
234 7 jiǎo foot 距定脚頭
235 7 jiā to add 轉加迷悶
236 7 to gather / to collect 前集二門
237 7 禪關策進 Chán Guān Cè Jìn Whip for Spurring Students Onward Through the Chan Barrier Checkpoints / Changuan Cejin 禪關策進序
238 7 shí a rock / a stone 心如木石相似
239 7 現前 xiàn qián to manifest in the present / to present before the eyes 俱時現前
240 7 如此 rúcǐ in this way / so 為甚如此
241 7 liù six 經六箇月
242 7 tǎo to seek 討禪討道
243 7 mén door / gate / doorway / gateway 學道之門
244 7 佛祖 Fó zǔ the Buddha and patriarch 悟佛祖之機
245 7 jué to decide / to determine / to judge 求決三四員長老
246 7 zōng warp (the vertical threads in weaving) / vertical 縱饒念得一大藏教諸子百家
247 6 xiàn to appear / to manifest / to become visible 現寶王剎
248 6 guān to look at / to watch / to observe 打一箇返觀
249 6 dǎo to fall / to collapse / to topple 後不放倒身
250 6 勇猛 yǒngměng ardency 秖管勇猛忿去
251 6 gài a lid / top / cover 蓋此語
252 6 lǎo old / aged / elderly / aging
253 6 hàn Han Chinese 若是丈夫漢
254 6 kùn to be sleepy / to be drowsy 捱得昏困
255 6 wood / lumber 心如木石相似
256 6 reason / logic / truth 汝但究理坐看三二十年
257 6 用心 yòngxīn diligently / with all one's heart / wholeheartedly / attentively 老僧四十年不雜用心
258 6 身心 shēnxīn body and mind 身心
259 6 bone 恁麼急切更得人荷挾剋骨究實
260 6 尊者 zūnzhě senior monk / honored sir 尊者阿那律陀
261 6 devoid of content / void / false / empty / vain 虛舟
262 6 dài to treat / to entertain / to receive guests 休待臨渴掘井
263 6 睡眠 shuìmián sleeping / slumber 莫念睡眠
264 6 jiě to loosen / to unfasten / to untie 惡知惡解
265 6 比丘 bǐqiū Bhiksu / a monk / bhikṣu / bhikkhu 禪思比丘
266 6 shù straight vertical character stroke 竪起脊梁
267 6 zhèng proof 此生若不徹證
268 6 qǐn to rest / to sleep 寢不沾席
269 6 miào wonderful / fantastic 奇言妙句
270 6 hán cold / wintry / chilly 如寒灰發焰枯木重榮
271 6 xiǎng to think 亂想
272 6 kuài fast / quick 不慶快平生者哉
273 6 chǔ state of Chu 楚石琦禪師示眾
274 6 shǒu to defend / to protect / to guard / to keep safe 守箇無字
275 6 guó a country / a state / a kingdom 自此安邦定國
276 6 jié take by force / to coerce 劫來業識種子
277 6 bitterness / bitter flavor 苦哉苦哉
278 6 wall 鐵壁者
279 6 懈怠 xièdài slackness / laziness 懈怠者亦然
280 6 jìng clean 自然成就淨身
281 6 miàn side / surface 耳提面命
282 6 shè to absorb / to assimilate 攝事歸空
283 6 zài to carry / to convey / to load / to hold 所載多古尊宿
284 6 qīng clear / pure / clean 一般清快
285 6 sàng to lose / to die 如喪考
286 6 xiào to smile / to laugh 便冷咲
287 6 shí knowledge / understanding 萬曆二十八年歲次庚子孟春日雲棲袾宏識
288 6 ěr ear 何不歷在耳
289 6 force / compel / force 勢自鞭逼前進
290 6 qiàn to owe 腦後依前欠一槌
291 6 chèn to avail oneself of / to take advantage of / to use time 趁色力康健
292 5 轉身 zhuǎnshēn to turn round / to face about 轉身上蒲團
293 5 要緊 yàojǐn important / urgent 要緊在遇正知見人
294 5 ráo to forgive 饒未明道眼
295 5 bǎo to defend / to protect 將何保任
296 5 qǐng to ask / to inquire
297 5 明白 míngbai to understand / to realize 討教明白去
298 5 無有 wú yǒu there is not 無有了期
299 5 bāo to peel / to peel off / to shell 又剝了一層
300 5 zhěn pillow 初用枕短睡
301 5 結伴 jiébàn to go with sb / to form companionships 結伴
302 5 世間 shìjiān world / the human world 對世間一切愛欲境界
303 5 三十 sān shí thirty 臘月三十日到來
304 5 lóng dragon 大澤神龍世界祖師法窟僧堂明淨
305 5 參究 cān jiù Contemplative Investigation 或參究念佛
306 5 ài to obstruct / to hinder / to block / to deter 忽然胸次疑礙氷釋
307 5 lín a wood / a forest / a grove 在雙林遠和尚會下
308 5 經行 jīngxíng to practice something previously studied 更不然下地經行
309 5 tōng to go through / to open 通身是箇疑團
310 5 luò to fall / to drop 做箇洒洒落落大解脫漢
311 5 三昧 sānmèi samādhi / concentrated meditation / mental concentration 平日只學口頭三昧
312 5 to be fond of / to like 修見便道且喜且喜
313 5 liú to flow / to spread / to circulate 汗流
314 5 放下 fàngxia lay down / put down 放下著
315 5 gǎi to change / to alter 便改了話頭
316 5 huō to open 面前豁然一開
317 5 tiě iron 如箇鐵鐝子相似
318 5 zhuī a gimlet / an awl / a drill / an auger 引錐自刺
319 5 精勤 jīngqín concentrated diligence 朝夕精勤
320 5 tòu to penetrate / to pass through / to pierce 而關之不易透
321 5 自然 zìrán nature 自然成就淨身
322 5 eight 請益十七八
323 5 shì to show / to reveal 衢州傑峯愚禪師示五臺善講主
324 5 兄弟 xiōngdì brothers 勸爾兄弟家
325 5 to starve / to be hungry 饑渴
326 5 to rely on / to depend on 其夜倚欄杆少立
327 5 duān to carry 便能於一毛端
328 5 meaning / sense 公案有義路者
329 5 shǔ to count 將從前數則
330 5 虛空 xūkōng empty space 此身如在虛空中行
331 5 varied / complex / not simple 老僧四十年不雜用心
332 5 zhì to create / to make / to manufacture 靈隱瞎堂禪師對制
333 5 不動 bùdòng Akshobya 良久眼皮不動
334 5 mìng life 立命
335 5 nán difficult / arduous / hard 自敘其參學時始之難入
336 5 jīn gold 璧峯金禪師
337 5 lěng cold 便冷咲
338 5 看話頭 kàn huàtóu investigation of the word or meaning or keyword 看話頭之始也
339 5 xiǎo small / tiny / insignificant 小疑小悟
340 5 sentence 奇言妙句
341 5 道理 dàolǐ a principle 是甚麼道理
342 5 十二 shí èr twelve 十二時中
343 5 ān a Buddhist nunnery / a Buddhist convent 佛跡頤菴真禪師普說
344 5 決定 juédìng to decide 此是決定的事
345 5 靜坐 jìngzuò to meditate in a sitting position 若人靜坐不用功
346 5 平生 píngshēng throughout one's life 豈不暢快平生
347 5 fàn food / a meal 除二時粥飯
348 5 extra / surplus / remainder 餘俱
349 5 shù tree 懸崖坐樹
350 5 lùn to comment / to discuss 若論生死業根
351 5 yuán won / yuan 圓枕警睡
352 5 bàn half
353 5 shàn virtuous / wholesome / benevolent / well-disposed 衢州傑峯愚禪師示五臺善講主
354 5 發明 fāmíng to invent 忽然心華發明
355 5 dōng east 一味東疑西疑
356 5 舉起 jǔqǐ to heave / to lift / to raise up / to uphold 快便舉起話頭
357 5 shuǐ water 水未窮
358 5 cǎo grass / straw / herbs 以草藉之
359 5 wàng absurd / fantastic / presumptuous 斷絕妄
360 5 thorn / sting / prick 引錐自刺
361 5 gōng public/ common / state-owned 始知張公
362 5 to abandon / to relinquish / to discard / to throw away 便棄俗為僧
363 5 quán perfect 全不
364 5 jìng to respect /to honor 後遇淮上敬兄
365 5 fèi to abrogate / to terminate / to abandon / to discard 不知行到中途而廢
366 5 歸一 guīyī to unify 心不歸一
367 5 líng agile / nimble 十九在靈隱掛搭
368 5 zhǐ to stop / to halt 亦不必將心止
369 5 to be terrified / to be afraid / to be frightened 怕怖慞惶
370 5 shěng province 以便時時省覽
371 5 shì room / bedroom 如闇室中出在白日
372 5 huá Chinese 忽然心華頓發
373 5 tool / device / utensil / equipment / instrument 具大根器
374 4 到此 dào cǐ at this point 到此却似透水月華
375 4 hǎo good 却思工夫雖好
376 4 color 聞聲覩色
377 4 徑山 jìngshān Jingshan Temple 徑山大慧杲禪師答問
378 4 一生 yīshēng all one's life 一生
379 4 zhòu daytime
380 4 chī to eat 吃酒
381 4 secret / hidden / confidential 密嘆曰
382 4 下語 xiàyǔ zhuoyu / annotation / capping phrase 每遇入室下語
383 4 to fear / to be afraid of 事怕有心人
384 4 yǐn to lead / to guide 引錐自刺
385 4 zǎn to press or squeeze hard 拶來拶去
386 4 真正 zhēnzhèng real / true / genuine 若逢真正導師
387 4 sufficient / enough 得少為足
388 4 內外 nèiwài inside and outside 道無內外
389 4 gas / vapour / fumes 如有氣的死人相
390 4 lín to face / to overlook 忽然臨命終時
391 4 chī to consume / to eat or drink 喫緊處
392 4 bàn to do / to manage / to handle / to go about / to run / to deal with 須是閒時辦得下
393 4 到家 dàojiā perfect / excellent / brought to the utmost degree 到家時節
394 4 bottom / base / end 回來底在般若上
395 4 今人 jīnrén modern people 今人以聰明情量
396 4 不止 bùzhǐ to be incessant / to be without end / to be more than / not to be limited to 晝夜役心不止
397 4 一句 yījù a phrase / one sentence 一句
398 4 huì intelligent / clever 他人先定而後慧
399 4 tranquil 光明寂照遍河沙
400 4 wǎng to go (in a direction) 已過關者長往
401 4 dāi dull / dull-minded / simple / stupid 終日呆樁樁地
402 4 business / industry
403 4 cún to exist / to survive 具存全書
404 4 xiē to rest / to stop / to lodge 歇去
405 4 machine 悟佛祖之機
406 4 wài outside 外有修上座
407 4 父母 fùmǔ parents / mother and father 看箇父母未生前
408 4 extensive / full 直至彌
409 4 dusk / sunset 所以古人朝參暮
410 4 滋味 zīwèi to taste 沒滋味
411 4 死人 sǐrén dead person / (coll.) to die / (of a death) to happen 如有氣的死人相
412 4 popular / common 便棄俗為僧
413 4 xǐng to wake up 噴地醒去
414 4 zhǔ owner 次後被問日間浩浩作得主麼
415 4 分曉 fènxiǎo the result (becomes apparent) / now one understands 討取箇分曉
416 4 趙州 Zhàozhōu Zhouzhou 僧問趙州
417 4 hot 管取爾熱
418 4 須要 xūyào must have 須要
419 4 zǒu to walk / to go / to move 下地走一遭
420 4 to think over / to consider 意慮不行
421 4 面目 miànmù appearance / facial features / look 面目只如此
422 4 語錄 yǔlù a quote / a quotation 乃續閱五燈諸語錄雜傳
423 4 hǎi the sea / a sea / the ocean 向大洋海裏去
424 4 zhú to chase / to expel 捨命趁逐工夫
425 4 fǎn to return 打一箇返觀
426 4 solitary 至承天孤蟾和尚
427 4 jǐn tense / tight / taut 喫緊處
428 4 精神 jīngshén spirit / vigor / vitality / drive 精神
429 4 參話頭 cān huàtóu meditation on a huatou / huatou technique 教人惟以所參話頭
430 4 method / plan / policy / scheme
431 4 老僧 lǎo sēng an old monk 若不會截取老僧
432 4 increase / benefit 彌益勤苦
433 4 huī gray 如寒灰發焰枯木重榮
434 4 第二 dì èr second 第二次亦如是退
435 4 wǎn evening / night 未晚也
436 4 到來 dàolái to arrive 臘月三十日到來
437 4 正念 zhèng niàn Right Mindfulness 正念托生
438 4 親近 qīnjìn to get close to 切須勤心親近
439 4 二六時 èr liù shí twelve hours 但二六時中看箇無字
440 4 yín silver 清淨如銀盆盛雪相似
441 4 xiāng fragrant / savory / appetizing / sweet / scented 裝一爐香
442 4 本來面目 běnlái miànmù inherent nature 那箇是爾本來面目
443 4 第三 dì sān third 第三次睡魔重時
444 4 shèng divine / holy / sacred / ārya 千聖尚不奈爾何
445 4 散亂 sànluàn in disorder / messy 不除散亂
446 4 學道 xuédào examiner 學道之門
447 4 qīn relatives 若問處不親
448 4 mián to sleep 困來打眠
449 4 山中 shān zhōng in the mountains 後入香巖山中過夏
450 4 gǒu dog 狗子還有
451 4 jié festival / a special day 諸祖法語節要第一
452 4 jié hero 衢州傑峯愚禪師示五臺善講主
453 4 gōng merit 若人靜坐不用功
454 4 繫念 xìniàn to be concerned about 繫念不散
455 4 to agree / to get along well with somebody 如未能言前契旨
456 4 天下 tiānxià China 天下老和尚舌頭瞞
457 4 měng ferocious / fierce / violent 猛著精彩
458 4 xún to search / to look for / to seek 便下單尋修
459 4 猶如 yóurú to be similar to / to appear to be 猶如虛空
460 4 zǒng general / total / overall / chief 總用不著
461 4 to resist / to oppose / to push away 爾將何抵敵
462 4 biàn to distinguish / to recognize 直得東西不辨南北不分
463 4 zhù a pillar / a post 只靠露柱立地
464 4 cǎi to pick / to pluck / to collect / to select / to choose / to gather
465 4 兩眼 liǎng yǎn a pair of eyes 開兩眼
466 4 mèng a dream 睡著無夢時
467 4 外道 wàidào non-Buddhist 有般外道
468 4 不見 bújiàn to not see 不見有身
469 4 huí to go back / to return 回光自看
470 4 jiāo to deliver / to turn over / to pay 眾苦交逼
471 4 to shut / to close 啟閉
472 4 yuǎn far / distant 在雙林遠和尚會下
473 4 zǎo early 早得悟明
474 3 彌陀 Mítuó Amitābha 自性彌陀唯心淨土
475 3 黃龍 huánglóng Huanglong School 黃龍死心新禪師小參
476 3 上行 shàng xíng up / to go against the current / to submit (a document) to higher authorities 上行
477 3 wén writing / text 還提前文
478 3 大乘 Dàshèng Mahayana Buddhism / Mahāyāna / Mahāyāna Buddhism 大乘山普巖斷岸和尚示眾
479 3 用不著 yòng bu zháo not need / have no use for 到這裏都用不著
480 3 chéng clear / limpid 直是澄
481 3 入手 rùshǒu to start with 也未得入手
482 3 to leap on or over 驀然打破
483 3 不出 bùchū not transcending 發願三年不出門
484 3 念念 niàn niàn thought after thought / successive moments of thought 念念相續
485 3 無益 wúyì to be no good / to not be beneficial 未曾論說世間無益之語
486 3 菩薩 púsà bodhisatta 夫學般若菩薩
487 3 bàng a stick / a club / a cudgel 正好來般若門下吃棒
488 3 wēn warm / lukewarm 看眾中柴乾水便僧堂溫
489 3 to wash / to bathe 洗開兩眼
490 3 responsibility / duty 淳責曰
491 3 清淨 qīngjìng peaceful / quiet / tranquil / pure 清淨如銀盆盛雪相似
492 3 雲棲 yúnqī Yunqi / Zhu Hong 萬曆二十八年歲次庚子孟春日雲棲袾宏識
493 3 tuán group / organization / society 團愈盛
494 3 十八 shíbā eighteen 孜孜體究經十八日
495 3 今生 jīnshēng this life 此身不向今生
496 3 知識 zhīshi knowledge 於是大知識關吏
497 3 to connect / to relate 一心繫
498 3 方便 fāngbiàn convenient 不須別求方便
499 3 clothes / clothing 衣不解帶
500 3 管取 guǎnqǔ to be sure 管取爾熱

Frequencies of all Words

Top 500

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 197 not / no 既而此書於他處更不
2 115 zhī him / her / them / that 而人之為
3 99 de potential marker 得一帙於坊間
4 92 one 得一帙於坊間
5 92 shì is / are / am / to be 是編也為未過關者設也
6 80 no 道無內外
7 77 also / too 也有迷悟
8 75 this / these 既而此書於他處更不
9 73 xīn heart 忽然心華頓發
10 72 yǒu is / are / to exist 也有迷悟
11 71 such as / for example / for instance 如喪考
12 68 yuē to speak / to say 曰禪門佛祖綱目
13 59 a piece / general classifier 箇在
14 58 wèi for / to 禪曷為有關乎
15 57 zài in / at 警策在手
16 53 便 biàn convenient / handy / easy 便冷咲
17 53 ér and / as well as / but (not) / yet (not) 而人之為
18 53 shí time / a period of time 不得不時其
19 53 zhě used after a verb to indicate a person who does the action
20 53 cān to take part in / to participate 實參實悟者併入前帙
21 52 to doubt / to disbelieve 所疑不同
22 51 禪師 Chán Shī Chan Master / Zen Master / Seon Master 筠州黃檗運禪師示眾
23 51 naturally / of course / certainly 自敘其參學時始之難入
24 50 chù a place / location / a spot / a point 既而此書於他處更不
25 49 zhōng middle
26 49 zuò to sit 汝但究理坐看三二十年
27 48 to apprehend / to realize / to become aware 與終之廓爾神悟
28 48 in / at 得一帙於坊間
29 46 話頭 huàtóu a subject 依前提起話頭
30 45 to go 爾不肯去下死志做工夫
31 44 so as to / in order to 以悟
32 44 yòu again / also 又節其要略
33 43 otherwise / but / however 居則置案
34 43 lái to come 達磨西來
35 42 ruò to seem / to be like / as 預前若打不徹
36 41 ěr thus / so / like that 與終之廓爾神悟
37 41 rén person / people / a human being 而人之為
38 40 nián year 汝但究理坐看三二十年
39 40 shàng top / a high position 今不取向上玄談
40 39 jiàn to see 不可見恁麼說
41 39 píng to appraise / to evaluate 評曰
42 39 his / hers / its / theirs 不得不時其
43 38 wèn to ask 我且問爾
44 37 xià next 須是閒時辦得下
45 37 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 無所售其奸
46 37 to arise / to get up 起吹毛利
47 36 dào way / road / path 道無內外
48 35 kàn to see / to look 看箇公案
49 35 huò or / either / else
50 35 zhe indicates that an action is continuing 猛著精彩
51 35 niàn to read aloud / to recite 汝等但能消除情念
52 35 yún cloud 州云無
53 34 day of the month / a certain day 萬曆二十八年歲次庚子孟春日雲棲袾宏識
54 33 wèi Eighth earthly branch 是編也為未過關者設也
55 33 dàn but / yet / however
56 32 shì matter / thing / item 事怕有心人
57 32 to strike / to hit / to beat 預前若打不徹
58 31 不得 bùdé must not / may not / not be allowed / cannot 不得力處
59 31 big / great / huge / large / major 於是大知識關吏
60 31 to carry 此後代提公案
61 31 shuō to say / said / to speak / to talk / speaks 說禪說
62 30 xíng to walk / to move 行則携囊
63 30 hòu after / later 後之幽關
64 30 and 與終之廓爾神悟
65 30 sān three 汝但究理坐看三二十年
66 29 soil / ground / land 地作黃金
67 29 zhǐ only / just 平日只學口頭三昧
68 29 zhè this / these 猶有這
69 29 necessary / must 須是閒時辦得下
70 28 jiāo to teach / to educate / to instruct 只管教人死獦狙地休去
71 27 zhū all / many / various 乃續閱五燈諸語錄雜傳
72 27 what / where / which 爾將何抵敵
73 26 dìng to decide 必執定無字
74 26 zhì to / until 至三十二
75 26 wàng to forget / neglect / to miss / to omit 日夜忘疲
76 26 dāng to be / to act as / to serve as 大限當盡
77 26 Buddha / Awakened One 佛跡頤菴真禪師普說
78 25 do not 莫只忘形與死心
79 25 le completion of an action 知今日自瞞了也
80 25 de possessive particle 了的公案上
81 24 I / me / my 我且問爾
82 24 shān a mountain / a hill / a peak 山未盡
83 24 míng bright / brilliant 永明壽禪師垂誡
84 24 shēng to be born / to give birth 更向何生度此身
85 23 also / too 亦已久矣
86 22 suì age 日久歲深
87 22 yào to want / to wish for 刪繁取要彙之成編
88 22 qián front 實參實悟者併入前帙
89 22 to die 爾不肯去下死志做工夫
90 22 示眾 shìzhòng to teach / to instruct the Sangha 筠州黃檗運禪師示眾
91 22 精進 jīngjìn Diligence / Perseverance / vīrya 起一念精進心求之
92 22 suí to follow 隨守一則
93 22 zhī to know 知今日自瞞了也
94 22 letter / symbol / character 但二六時中看箇無字
95 22 chán Chan / Zen 禪曷為有關乎
96 22 bèi by 便不被
97 21 zhí straight 不信道直有這
98 21 yīn because 因赴齋出門
99 21 dialect / language / speech 只管冊子上念言念語
100 21 jiāng will / shall (future tense) 將安用之
101 21 不知 bùzhī do not know 不知有身在路
102 21 shēn human body / torso 自然成就淨身
103 20 工夫 gōngfu time / spare time 枉用工夫
104 20 chéng to finish / to complete / to accomplish / to succeed 刪繁取要彙之成編
105 20 做工夫 zuògōngfū to practice (work skills) 之做工夫
106 20 qíng feeling / emotion 汝等但能消除情念
107 20 wén to hear 一聞千悟
108 20 xiàng towards / to 此身不向今生
109 20 dào to arrive 到這裏都用不著
110 20 method / way 大澤神龍世界祖師法窟僧堂明淨
111 20 rán correct / right / certainly 然不
112 19 fēng peak / summit 天目高峯妙禪師示眾
113 19 tóu head 頭去
114 19 jīn today / modern / present / current / this / now 今不取向上玄談
115 19 念佛 niàn Fó to recollect the Buddha / to chant the name of the Buddha 或參究念佛
116 19 suddenly / abruptly 忽會得世尊拈
117 18 和尚 héshang an abbot / a monk 至承天孤蟾和尚
118 18 què but / yet / however / while / nevertheless 瞠却眼兮剔起
119 18 如是 rúshì thus / so 如是諸病
120 18 can / may / permissible
121 17 he / him 既而此書於他處更不
122 17 gèng more / even more 既而此書於他處更不
123 17 néng can / able 汝等但能消除情念
124 17 qiān one thousand 千聖尚不奈爾何
125 17 power / force / strength 不得力處
126 16 cóng from 從朝至暮不
127 16 a time 萬曆二十八年歲次庚子孟春日雲棲袾宏識
128 16 jīng to go through / to experience 後集諸經引證
129 16 忽然 hūrán suddenly 忽然臨命終時
130 16 jiē all / each and every / in all cases 日夜皆倦
131 16 zuò to do 地作黃金
132 16 蒲團 pútuán a meditation mat 纔上蒲團
133 16 一日 yī rì one [whole] day 過一日如彈指頃
134 16 zuò to make 如此做去
135 16 child / son 這些關棙子
136 16 to enter 自敘其參學時始之難入
137 16 promptly / right away / immediately 即今昏散打屏不去
138 16 shì to vow / to pledge / to swear 自誓未得悟明
139 16 xiān first 他人先定而後慧
140 15 chū at first / at the beginning / initially 初出家
141 15 jìn to the greatest extent / utmost 大限當盡
142 15 shuì to sleep 第一次睡魔來時
143 15 nǎi thus / so / therefore / then / only / thereupon 乃續閱五燈諸語錄雜傳
144 15 inside / interior 到這裏都用不著
145 15 zāi exclamatory particle 苦哉苦哉
146 15 zhì sign / mark / flag 爾不肯去下死志做工夫
147 15 děng et cetera / and so on 死了燒了等
148 15 to lift / to hold up / to raise 舉無字
149 15 hūn dusk / nightfall / twilight 便被昏散
150 15 chū to go out 自身如新浴出
151 15 fàng to put / to place 屙屎放尿處
152 15 liǎng two 揑兩
153 15 fāng square / quadrilateral / one side 至晚方起
154 15 qiú to request 求決三四員長老
155 14 xiū to decorate / to embellish 此老帶病精修
156 14 sàn to scatter / to break up / to disperse / to adjourn 不散
157 14 guān to close 於是大知識關吏
158 14 idea 意分兩路
159 14 hair 忽然心華頓發
160 14 shēng sound 雞聲
161 14 不是 bùshi no / is not / not 令參不是心不是佛不
162 14 you / thou 汝但究理坐看三二十年
163 14 jīng essence 此老帶病精修
164 14 shū book 既而此書於他處更不
165 14 desire 兩眼欲閉
166 14 zhuǎn to transmit / to convey / to forward (mail) 若雜念轉鬪轉多
167 14 jué to awake 便覺清涼
168 14 zhēn real / true / genuine 佛跡頤菴真禪師普說
169 14 zài again / once more / re- / second / another 再上蒲團
170 14 suì to comply with / to follow along 遂強
171 14 zhōng end / finish / conclusion 與終之廓爾神悟
172 14 wèi to call 謂之見地不脫
173 13 sēng a monk 僧問趙州
174 13 to think / consider / to ponder 胡思
175 13 qín diligently / industriously 切須勤心親近
176 13 退 tuì to retreat / to decline / to move back / to withdraw 病退一
177 13 zhèng upright / straight
178 13 zhòng heavy 雖然關之外有重關焉
179 13 a man / a male adult 夫學般若菩薩
180 13 chè to pervade / to penetrate 預前若打不徹
181 13 相似 xiāngsì similar 妣相似
182 13 already / afterwards 亦已久矣
183 13 生死 shēngsǐ Saṃsāra / Samsara 生死
184 13 chù to touch / to feel 觸著還知
185 13 guò to cross / to go over / to pass 過了二載
186 13 yán precipice / cliff / rockface 秋間臨安見雪巖
187 13 to take / to get / to fetch 刪繁取要彙之成編
188 13 zhù to dwell / to live / to reside 隨話頭而住
189 13 to stand 立赤幟也
190 13 guī to go back / to return 到黃龍歸
191 12 一切 yīqiè all / every / everything 對世間一切愛欲境界
192 12 four 求決三四員長老
193 12 yǎn eye 瞠却眼兮剔起
194 12 shī to lose 生生不失
195 12 jìn to enter 今日進
196 12 大悟 dàwù great awakening / great enlightenment 疑大悟
197 12 zhòng many / numerous 第六日隨眾閣上諷經
198 12 shǐ beginning / start 自敘其參學時始之難入
199 12 不可 bù kě cannot / should not / must not / forbidden / prohibited 不可見恁麼說
200 12 shén what 甚是容易
201 12 甚麼 shénme what (forming a question) 放下箇甚麼
202 12 běn measure word for books 天目中峯本禪師示眾
203 12 公案 gōng'àn koan / kōan / gong'an 看箇公案
204 12 晝夜 zhòuyè day and night 無分晝夜
205 12 cái just / not until 纔見人做工夫
206 12 huà spoken words / talk / conversation / dialect / language 便說雜話
207 12 yòng to use / to apply 將安用之
208 11 five 乃續閱五燈諸語錄雜傳
209 11 bìng ailment / sickness / illness / disease 此箇難醫病最深
210 11 dòng to move / to act 有身動不得
211 11 night 參夜參
212 11 táng main hall / a large room
213 11 shéi who / whoever 渠是誰
214 11 entirely / without exception 俱倣
215 11 qiē to cut / to mince / to slice / to carve 切須勤心親近
216 11 tuō to take off 謂之見地不脫
217 11 èr two 次二諸祖苦功
218 11 xué to study / to learn 心愛之慕之願學焉
219 11 to rip / to tear 時時檢點刻刻提撕
220 11 shí food / food and drink 食皆無意思
221 11 jiān measure word for rooms, houses, luggage, etc 得一帙於坊間
222 11 according to 依前提起話頭
223 11 yīng should / ought 應之於手
224 11 二十 èrshí twenty 汝但究理坐看三二十年
225 11 yuán fate / predestined affinity
226 11 zhào to illuminate / to shine
227 11 cháng always / ever / often / frequently / constantly 常現在前
228 11 thing / matter 所棄之物
229 10 般若 bōrě Prajna-wisdom / prajñā / prajna / great wisdom 夫學般若菩薩
230 10 lìng to make / to cause to be / to lead 無令間斷
231 10 jìng still / calm 動中靜中
232 10 不覺 bùjué unconsciously 話頭而行不覺
233 10 alone / independent / single / sole 山僧初見獨翁和尚
234 10 to resemble / to similar to to
235 10 extremely / very 極誵訛公案
236 10 to reach 便信得及
237 10 yán to speak / to say / said 奇言妙句
238 10 to reply / to answer 四明用剛軟禪師答禪人書
239 10 final particle
240 10 shǎo few 得少為足
241 10 出家 chūjiā leaving home / to become a monk or nun 初出家
242 10 參禪 cān chán to seek religious instruction / to practice Chan Buddhism 爾諸人要參禪麼
243 10 一聲 yīshēng first tone in Mandarin (high level tone) 地一聲
244 10 to happen upon / to meet with by chance 要緊在遇正知見人
245 9 kāi to open 便會開大口
246 9 一念 yī niàn one moment / one instant 這一念當下氷冷
247 9 西 The West 達磨西來
248 9 luàn chaotic / disorderly
249 9 jiū to examine / to investigate 汝但究理坐看三二十年
250 9 dān bill / slip of paper / form 起單
251 9 míng measure word for people 第三於世間虛名浮
252 9 shēn deep 日久歲深
253 9 不能 bù néng cannot / must not / should not 頃刻潔淨也不能得
254 9 more and more / even more 若得病愈
255 9 to lie 隨話頭而臥
256 9 duì to / toward 對世間一切愛欲境界
257 9 purposely / intentionally / deliberately / knowingly 何以故
258 9 yuàn to hope / to wish / to desire 心愛之慕之願學焉
259 9 duō over / indicates a number greater than the number preceding it 所載多古尊宿
260 9 gāo high / tall 高著蒲團
261 9 坐禪 zuòchán to practice sitting meditation / to meditate 便學坐禪
262 9 road / path / way 前路茫茫
263 9 境界 jìngjiè viṣaya / object / sphere / region / realm of objects / state 對世間一切愛欲境界
264 9 seven 結甲七箇
265 9 different / other 蒙山異禪師示眾
266 9 huò to reap / to harvest 更無有不獲
267 9 shě to give
268 9 wàn ten thousand 有八萬四千魔軍
269 9 shǒu hand 警策在手
270 9 interest
271 9 恁麼 nènme such / this way 恁麼急切更得人荷挾剋骨究實
272 9 xiāng each other / one another / mutually 心心相顧
273 9 ancestor / forefather 諸祖法語節要第一
274 9 mǒu some / certain 某年二十
275 8 huì can / be able to 便會開大口
276 8 qióng poor / destitute / impoverished 水未窮
277 8 shí real / true 實參實悟者併入前帙
278 8 tiān day 至承天孤蟾和尚
279 8 duàn absolutely / decidedly 斷不起單
280 8 shěn to sink / to submerge 自甘陸沈
281 8 sǎo to sweep / to clear away 如鐵掃
282 8 xìn to believe / to trust 信有十分
283 8 gōng an artisan / a craftsman / a worker 又做得動中工
284 8 未曾 wèicéng not yet / has not 蓋未曾實做工
285 8 何處 héchǔ whence / where 一歸何處
286 8 shàng still / yet / to value 千聖尚不奈爾何
287 8 hái also / in addition / more 觸著還知
288 8 tóng like / same / similar 同宿道友
289 8 jué absolutely 路絕
290 8 jiā house / home / residence 勸爾兄弟家
291 8 kǒu measure word for people, pigs, and kitcheware 便會開大口
292 8 to break / to ruin / to destroy 破最
293 8 to leave / to depart / to go away / to part 暫離於虎口
294 8 jìng boundary / frontier / boundary 心隨境化
295 8 xiū to rest 休待臨渴掘井
296 8 kōng empty / void / hollow 及第悟心空
297 8 Māra 第一次睡魔來時
298 8 古人 gǔrén people from ancient times / the ancients / person who has passed away 所以古人朝參暮
299 8 yuè month 月至江陵落髮
300 8 dōu all 到這裏都用不著
301 8 common / general / popular / everywhere / universal / extensive 佛跡頤菴真禪師普說
302 8 a period of time / phase / stage 無有了期
303 8 wéi only / solely / alone 惟改舊時行履處
304 8 jiǔ old 日久歲深
305 8 wēng an old man 山僧初見獨翁和尚
306 8 guǎn to manage / to control / to be in charge of 又教人隨緣管
307 8 xié flank / side of the human body 封被脅不沾席
308 7 佛法 fófǎ Dharma / Dhárma / Dhamma / Buddha-Dhárma / Buddhist doctrine 佛法難聞
309 7 guǒ a result / a consequence 若果是茫無所知
310 7 得力 délì able / capable / competent / efficient 那裏是得力處
311 7 ancient / old / palaeo- 所載多古尊宿
312 7 a human or animal body 孜孜體究經十八日
313 7 a banquet 封被脅不沾席
314 7 certainly / must / will / necessarily 必執定無字
315 7 自己 zìjǐ self 向自己脚跟下
316 7 山僧 shānsēng mountain monastic 山僧若不得重慶一病
317 7 an item 一日在天目佛殿上行
318 7 yóu follow / from / it is for...to 由他病也得
319 7 to fly 洗盪塵習
320 7 打破 dǎpò to break / to smash 忽然打破髑髏
321 7 shèng to beat / to win / to conquer 勝他幾生工
322 7 辦道 bàn dào to carry out spiritual practice 如此辦道
323 7 只管 zhǐguǎn solely engrossed in one thing / please feel free to 只管瞞人
324 7 suī although / even though 却思工夫雖好
325 7 zhōu a state / a province 州云無
326 7 bǎi one hundred 患痢晝夜百次
327 7 shī teacher 師自云
328 7 xuě snow 清淨如銀盆盛雪相似
329 7 十年 shí nián ten years / decade 如是礙在胸中者十年
330 7 今日 jīnrì today 知今日自瞞了也
331 7 to be kind / to be charitable / to be benevolent 移單過淨慈
332 7 shén divine / mysterious / magical / supernatural 與終之廓爾神悟
333 7 jiǎo foot 距定脚頭
334 7 jiā to add 轉加迷悶
335 7 to gather / to collect 前集二門
336 7 禪關策進 Chán Guān Cè Jìn Whip for Spurring Students Onward Through the Chan Barrier Checkpoints / Changuan Cejin 禪關策進序
337 7 shí a rock / a stone 心如木石相似
338 7 現前 xiàn qián to manifest in the present / to present before the eyes 俱時現前
339 7 如此 rúcǐ in this way / so 為甚如此
340 7 liù six 經六箇月
341 7 tǎo to seek 討禪討道
342 7 mén door / gate / doorway / gateway 學道之門
343 7 佛祖 Fó zǔ the Buddha and patriarch 悟佛祖之機
344 7 jué to decide / to determine / to judge 求決三四員長老
345 7 zōng warp (the vertical threads in weaving) / vertical 縱饒念得一大藏教諸子百家
346 7 how can it be that? 那時豈
347 6 xiàn to appear / to manifest / to become visible 現寶王剎
348 6 guān to look at / to watch / to observe 打一箇返觀
349 6 dǎo to fall / to collapse / to topple 後不放倒身
350 6 céng once / already / former / previously 曾不知有世間事
351 6 勇猛 yǒngměng ardency 秖管勇猛忿去
352 6 gài a lid / top / cover 蓋此語
353 6 lǎo old / aged / elderly / aging
354 6 hàn Han Chinese 若是丈夫漢
355 6 kùn to be sleepy / to be drowsy 捱得昏困
356 6 wood / lumber 心如木石相似
357 6 zhǎng director / chief / head / elder 已過關者長往
358 6 reason / logic / truth 汝但究理坐看三二十年
359 6 jiù right away 只就未明未
360 6 用心 yòngxīn diligently / with all one's heart / wholeheartedly / attentively 老僧四十年不雜用心
361 6 身心 shēnxīn body and mind 身心
362 6 biàn turn / one time 其時遍身生瘡亦不顧
363 6 bone 恁麼急切更得人荷挾剋骨究實
364 6 尊者 zūnzhě senior monk / honored sir 尊者阿那律陀
365 6 devoid of content / void / false / empty / vain 虛舟
366 6 dài to treat / to entertain / to receive guests 休待臨渴掘井
367 6 睡眠 shuìmián sleeping / slumber 莫念睡眠
368 6 jiě to loosen / to unfasten / to untie 惡知惡解
369 6 比丘 bǐqiū Bhiksu / a monk / bhikṣu / bhikkhu 禪思比丘
370 6 shù straight vertical character stroke 竪起脊梁
371 6 zhèng proof 此生若不徹證
372 6 qǐn to rest / to sleep 寢不沾席
373 6 miào wonderful / fantastic 奇言妙句
374 6 hán cold / wintry / chilly 如寒灰發焰枯木重榮
375 6 xiǎng to think 亂想
376 6 yuán monetary unit / dollar 元來不從他得
377 6 kuài fast / quick 不慶快平生者哉
378 6 chǔ state of Chu 楚石琦禪師示眾
379 6 shǒu to defend / to protect / to guard / to keep safe 守箇無字
380 6 guó a country / a state / a kingdom 自此安邦定國
381 6 jié take by force / to coerce 劫來業識種子
382 6 bitterness / bitter flavor 苦哉苦哉
383 6 wall 鐵壁者
384 6 懈怠 xièdài slackness / laziness 懈怠者亦然
385 6 jìng clean 自然成就淨身
386 6 miàn side / surface 耳提面命
387 6 十分 shífēn extremely / utterly / absolutely 信有十分
388 6 shè to absorb / to assimilate 攝事歸空
389 6 ma final interrogative particle 爾諸人要參禪麼
390 6 zài to carry / to convey / to load / to hold 所載多古尊宿
391 6 qiě moreover / also 我且問爾
392 6 從前 cóngqián previously / formerly 從前解會的
393 6 qīng clear / pure / clean 一般清快
394 6 sàng to lose / to die 如喪考
395 6 xiào to smile / to laugh 便冷咲
396 6 shí knowledge / understanding 萬曆二十八年歲次庚子孟春日雲棲袾宏識
397 6 ěr ear 何不歷在耳
398 6 force / compel / force 勢自鞭逼前進
399 6 qiàn to owe 腦後依前欠一槌
400 6 chèn to avail oneself of / to take advantage of / to use time 趁色力康健
401 5 轉身 zhuǎnshēn to turn round / to face about 轉身上蒲團
402 5 要緊 yàojǐn important / urgent 要緊在遇正知見人
403 5 ráo to forgive 饒未明道眼
404 5 bǎo to defend / to protect 將何保任
405 5 qǐng to ask / to inquire
406 5 明白 míngbai to understand / to realize 討教明白去
407 5 tài very / extremely 天下太
408 5 無有 wú yǒu there is not 無有了期
409 5 bāo to peel / to peel off / to shell 又剝了一層
410 5 zhěn pillow 初用枕短睡
411 5 結伴 jiébàn to go with sb / to form companionships 結伴
412 5 不必 bùbì need not 亦不必將心止
413 5 世間 shìjiān world / the human world 對世間一切愛欲境界
414 5 三十 sān shí thirty 臘月三十日到來
415 5 lóng dragon 大澤神龍世界祖師法窟僧堂明淨
416 5 參究 cān jiù Contemplative Investigation 或參究念佛
417 5 lián even 忽然連話頭
418 5 ài to obstruct / to hinder / to block / to deter 忽然胸次疑礙氷釋
419 5 lín a wood / a forest / a grove 在雙林遠和尚會下
420 5 豈不 qǐbù how can it be that? 豈不暢快平生
421 5 yān where / how 心愛之慕之願學焉
422 5 經行 jīngxíng to practice something previously studied 更不然下地經行
423 5 tōng to go through / to open 通身是箇疑團
424 5 luò to fall / to drop 做箇洒洒落落大解脫漢
425 5 三昧 sānmèi samādhi / concentrated meditation / mental concentration 平日只學口頭三昧
426 5 to be fond of / to like 修見便道且喜且喜
427 5 liú to flow / to spread / to circulate 汗流
428 5 放下 fàngxia lay down / put down 放下著
429 5 gǎi to change / to alter 便改了話頭
430 5 那裏 nàlǐ there / that place 那裏是得力處
431 5 huō to open 面前豁然一開
432 5 tiě iron 如箇鐵鐝子相似
433 5 zhuī a gimlet / an awl / a drill / an auger 引錐自刺
434 5 精勤 jīngqín concentrated diligence 朝夕精勤
435 5 於是 yúshì thereupon / as a result / consequently / thus / hence 於是大知識關吏
436 5 tòu to penetrate / to pass through / to pierce 而關之不易透
437 5 自然 zìrán nature 自然成就淨身
438 5 final interogative 同耶別耶
439 5 eight 請益十七八
440 5 shì to show / to reveal 衢州傑峯愚禪師示五臺善講主
441 5 兄弟 xiōngdì brothers 勸爾兄弟家
442 5 to starve / to be hungry 饑渴
443 5 dùn a time / a meal 忽然心華頓發
444 5 to rely on / to depend on 其夜倚欄杆少立
445 5 duān to carry 便能於一毛端
446 5 meaning / sense 公案有義路者
447 5 bié do not / must not 不須別求方便
448 5 shǔ to count 將從前數則
449 5 如何 rúhé how / what way / what 如何下手
450 5 虛空 xūkōng empty space 此身如在虛空中行
451 5 varied / complex / not simple 老僧四十年不雜用心
452 5 zhì to create / to make / to manufacture 靈隱瞎堂禪師對制
453 5 kuàng moreover / how much the more 況舉起別
454 5 不動 bùdòng Akshobya 良久眼皮不動
455 5 mìng life 立命
456 5 again / more / repeatedly 復坐至三更四點
457 5 nán difficult / arduous / hard 自敘其參學時始之難入
458 5 jīn gold 璧峯金禪師
459 5 lěng cold 便冷咲
460 5 看話頭 kàn huàtóu investigation of the word or meaning or keyword 看話頭之始也
461 5 yǒng perpetually / eternally / forever 永明壽禪師垂誡
462 5 xiǎo small / tiny / insignificant 小疑小悟
463 5 時時 shíshí often / constantly 以便時時省覽
464 5 sentence 奇言妙句
465 5 道理 dàolǐ a principle 是甚麼道理
466 5 十二 shí èr twelve 十二時中
467 5 ān a Buddhist nunnery / a Buddhist convent 佛跡頤菴真禪師普說
468 5 決定 juédìng to decide 此是決定的事
469 5 靜坐 jìngzuò to meditate in a sitting position 若人靜坐不用功
470 5 究竟 jiūjìng after all / actually / in the end 立願互相究竟
471 5 平生 píngshēng throughout one's life 豈不暢快平生
472 5 fàn food / a meal 除二時粥飯
473 5 extra / surplus / remainder 餘俱
474 5 shù tree 懸崖坐樹
475 5 lùn to comment / to discuss 若論生死業根
476 5 yuán won / yuan 圓枕警睡
477 5 bàn half
478 5 shàn virtuous / wholesome / benevolent / well-disposed 衢州傑峯愚禪師示五臺善講主
479 5 發明 fāmíng to invent 忽然心華發明
480 5 dōng east 一味東疑西疑
481 5 舉起 jǔqǐ to heave / to lift / to raise up / to uphold 快便舉起話頭
482 5 shuǐ water 水未窮
483 5 cǎo grass / straw / herbs 以草藉之
484 5 wàng absurd / fantastic / presumptuous 斷絕妄
485 5 thorn / sting / prick 引錐自刺
486 5 gōng public/ common / state-owned 始知張公
487 5 to abandon / to relinquish / to discard / to throw away 便棄俗為僧
488 5 quán perfect 全不
489 5 jìng to respect /to honor 後遇淮上敬兄
490 5 fèi to abrogate / to terminate / to abandon / to discard 不知行到中途而廢
491 5 歸一 guīyī to unify 心不歸一
492 5 líng agile / nimble 十九在靈隱掛搭
493 5 便是 biànshì precisely / exactly / even / if / just like / in the same way as 那時便是好處
494 5 zhǐ to stop / to halt 亦不必將心止
495 5 to be terrified / to be afraid / to be frightened 怕怖慞惶
496 5 shěng province 以便時時省覽
497 5 shì room / bedroom 如闇室中出在白日
498 5 huá Chinese 忽然心華頓發
499 5 tool / device / utensil / equipment / instrument 具大根器
500 4 到此 dào cǐ at this point 到此却似透水月華

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. mo
  2. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
xīn citta / thinking / thought / mind / mentality
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. becoming / bhāva
  2. 1. existence; 2. becoming
Thus
便 biàn Hyep’yon / Ebin
  1. cān
  2. cān
  1. assembly / worship on the four fives
  2. Inquire
doubt / uncertainty / skepticism / vicikitsā / vicikicchā
禅师 禪師
  1. Chán Shī
  2. Chán Shī
  1. Chan Master / Zen Master / Seon Master
  2. Chan master
Enlightenment
话头 話頭 huàtóu huatou / critical phrase / topic of inquiry / keyword / word head / topic of meditative inquiry / head of speech / apex of speech / key phrase / principal theme

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿含经 阿含經 Āhán Jīng Āgama / Agamas
阿那律陀 Ānàlǜtuó Aniruddha
阿难 阿難 Ānán
  1. Ānanda / Ananda
  2. Ananda
阿毘达磨论 阿毘達磨論 āpídámólùn Abhidharmaśāstra
阿毘昙集异门足 阿毘曇集異門足 āpítánjíyìménzú Abhidharmasaṃgītiparyāyapādaśāstra
般舟三昧经 般舟三昧經 Bān Zhōu Sānmèi Jīng Pratyutpanna-Samādhi Sūtra
宝云经 寶雲經 Bǎo Yún jīng Ratnameghasūtra / Bao Yun Jing
宝积正法经 寶積正法經 bǎojī zhèngfǎ jīng Treasure Heap True Dharma Sutra
宝积经 寶積經 bǎojījīng Ratnakūṭa Sūtra
宝历 寶曆 bǎolì Baoli
波罗 波羅 Bōluó Baltic
般若力 bōrě lì Bore Li
不空 Bù Kōng Amoghavajra /
不退转 不退轉 bùtuìzhuàn
  1. avaivartika / non-retrogression
  2. never regress or change
禅关策进 禪關策進 Chán Guān Cè Jìn Whip for Spurring Students Onward Through the Chan Barrier Checkpoints / Changuan Cejin
禅宗 禪宗 Chán Zōng Chan School of Buddhism / Zen
常啼菩萨 常啼菩薩 Chángtí púsà Sadāprarudita
朝鲜 朝鮮 cháoxiǎn
  1. Korea / North Korea
  2. Joseon / Chosŏn / Choson / Chosun / Cho-sen
chén
  1. Chen
  2. Chen of the Southern dynasties
  3. narrate / tell / old / stale / to state / to display / to explain / to arrange / to exhibit
出曜经 出曜經 Chū Yào Jīng Chu Yao Jing / Dharmapada / Dhammapada
大般若经 大般若經 Dà Bānruò Jīng
  1. Mahaprajnaparamita Sutra / Sutra on the Perfection of Great Wisdom
  2. Mahaprajnaparamita Sutra
大灌顶经 大灌頂經 dà guàndǐng jīng Great Consecration Sutra
大集经 大集經 Dà Jí Jīng
  1. Mahasamghata / Mahāsaṃghāta / Maha Sajnipata Sutra / Mahā-sajnipāta-sūtra / Mahāsannipāta
  2. Great Collection Sutra
大乘庄严经论 大乘莊嚴經論 Dàchéng Zhuāngyán Jīnglùn Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra / The Adornment of Mahāyāna Sūtras
大慧 dàhuì
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā / great wisdom
  3. Dahui Zonggao / Zonggao
大集月藏经 大集月藏經 dàjí yuècáng jīng Mahāsaṃnipāta-candragarbha Sūtra
大明 dàmíng
  1. the sun
  2. the moon
  3. Da Ming
  4. Da Ming reign
  5. Ming dynasty
达磨 達磨 Dámó Bodhidharma
丹霞 Dānxiá
  1. Mt Danxia
  2. Danxia landform
  3. Danxia
道安 Dào Ān Dao An
大乘 Dàshèng
  1. Mahayana Buddhism / Mahāyāna / Mahāyāna Buddhism
  2. Mahayana / Great Vehicle
东山 東山 dōngshān Dongshan
度经 度經 Dù Jīng Tittha Sutta
夺命 奪命 duómìng Māra
鹅湖大义 鵝湖大義 éhú dàyì Ehu Dayi
阿弥陀佛 阿彌陀佛 Ēmítuó Fó
  1. Amitabha Buddha / Amitābha Buddha
  2. Amitabha Buddha
法华 法華 Fǎ Huà
  1. The Lotus Sutra
  2. Dharma Flower
法苑珠林 Fǎ Yuàn Zhū Lín A Grove of Pearls in the Garden of the Dharma / Fayuan Zhulin
法界次第 fǎjiè cìdì Sequence of the Boundaries of the Dharma
法集要领经 法集要領經 fǎjíyàolǐng jīng Dharmapada
汾阳 汾陽 Fényáng Fenyang
佛法 fófǎ
  1. Dharma / Dhárma / Dhamma / Buddha-Dhárma / Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
佛果 Fóguǒ
  1. becoming a Buddha as the result of long practice
  2. Foguo
  3. Foguo
佛子 Fózi
  1. a bodhisattva
  2. a Buddhist disciple
  3. Child of the Buddha
佛祖纲目 佛祖綱目 fózǔ gāng mù
  1. Outline of the Buddhas and Patriarchs
  2. Outline of the Buddhas and Patriarchs
福建 Fújiàn Fujian
高丽 高麗 Gāolì Korean Goryeo Dynasty
古柏 gǔ bǎi Gu Bai
观药王药上二菩萨经 觀藥王藥上二菩薩經 guān Yào Wáng Yào Shàng èr púsà jīng Sutra on the Contemplation of the Two Bodhisattvas Medicine King and Superior Medicine / Bhaiṣajyarājabhaiṣajyasamudagatabodhisattvasūtra
光州 Guāng Zhōu Gwangju
观心疏 觀心疏 guānxīn shū Discerning-Mind Treatise
观音 觀音 Guānyīn
  1. Guanyin Bodhisattva / Avalokiteśvara / Avalokitesvara / Guanyin
  2. Avalokitesvara
关中 關中 Guānzhōng Guangzhong
沩山警策 溈山警策 guīshān jǐng cè Guishan's Warning Whip
hàn
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man
  6. Chinese language
  7. Han River
河东 河東 hédōng
  1. Hedong
  2. Hedong
河津 héjīn Hejin
宏智 hóngzhì Hongzhi
huái Huai River
淮上 Huáishàng Huaishang
黄龙 黃龍 huánglóng
  1. Huanglong School
  2. yellow dragon
  3. Huanglong Scenic and Historic Interest Area
华严经 華嚴經 Huáyán Jīng
  1. Avatamsaka Sutra / Avataṃsaka Sūtra / Flower Garland Sutra / Flower Adornment Sutra
  2. Avatamsaka Sutra
江陵 Jiānglíng
  1. Jiangling
  2. Gangneung
迦叶 迦葉 jiāshè
  1. Kāśyapa / Kasyapa / Kassapa
  2. Mahākāśyapa / Kāśyapa / Kasyapa / Kassapa
结制 結制 jiézhì Varsa / Varsā / Vassa / Rains Retreat / Summer Retreat
jìn
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward / to promote / to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
净土 淨土 Jìng Tǔ
  1. Pure Land
  2. Pure Land
金刚般若经 金剛般若經 jīngāng bōrě jīng Prajnaparamita Diamond Sutra / Prajñāpāramitā Diamond Sūtra / Diamond Sutra / Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtra
金刚经 金剛經 Jīngāng Jīng
  1. Prajnaparamita Diamond Sutra / Diamond Sutra
  2. The Diamond Sutra
金刚齐 金剛齊 Jīngāng Qí Vajrasana / Diamond throne / Bodhimanda
径山 徑山 jìngshān Jingshan Temple
净土忏愿仪 淨土懺願儀 jìngtǔ chàn yuàn yí Rules for the Pureland Repentance and Vow
楞严经 楞嚴經 Léng Yán Jīng
  1. Śūraṅgama Sūtra / Shurangama Sutra
  2. Suramgama Sutra
楞伽经 楞伽經 Léngjiā Jīng Lankavatara Sutra
liáng
  1. a bridge
  2. Liang Dynasty
  3. City of Liang
  4. State of Liang
  5. Liang
  6. a beam / rafters
  7. a fishing sluice
  8. to lose footing
  9. State of Liang
  10. a ridge
  11. later Liang
了悟 Liao Wù Liao Wu
临安 臨安 Lín'ān
  1. Lin'an
  2. Lin'an
六度 Liù Dù Six Pāramitās / Six Perfections
六度集经 六度集經 Liù Dù Jí Jīng Sutra of the Collection of the Six Perfections
六月 liùyuè June / the Sixth Month
龙门 龍門 lóngmén
  1. Longmen
  2. Longmen
罗阅只 羅閱祇 Luóyuèzhǐ Rājagṛha / Rajgir / Rajagrha / Rājagaha
马山 馬山 mǎshān Mashan
蒙山 mēngshān Mengshan
密菴 Mì Ān Mi An
弥勒 彌勒 Mílè
  1. Maitreya
  2. Maitreya
弥勒所问经 彌勒所問經 mílē suǒwèn jīng Maitreyaparipṛcchā Sūtra
弥陀 彌陀 Mítuó
  1. Amitābha
  2. Amitabha
弥陀经 彌陀經 Mítuó Jīng The Amitabha Sutra
南海寄归 南海寄歸 nánhǎi jìguī Sojourning in the South Seas and Returning
难提 難提 Nántí Nandi
凝然 níngrán Gyōnen
  1. common / general / popular / everywhere / universal / extensive
  2. Prussia
  3. Pu
菩萨本行经 菩薩本行經 Púsà Běn Xíng Jīng Pusa Ben Xing Jing / Jātaka Stories of the Bodhisattva
青州 Qīngzhōu
  1. Qingzhou
  2. Qingzhou
栖霞寺 Qīxiá Sì
  1. Qixia Temple
  2. Xixia Temple
衢州 qúzhōu Quzhou
  1. you / thou
  2. Ru River
  3. Ru
如来 如來 Rúlái
  1. Thus-Come (tathagata) / Tathāgata / Thus Come One
  2. Tathagata
如来智印经 如來智印經 Rúlái zhì yìn jīng Tathāgatajñānamudrā / Rulai Zhi Yin Jing
三界 Sān Jiè
  1. The Three Realms
  2. Three Realms
三明 Sān Míng the Three Insights
三藏 Sān Zàng
  1. Tripitaka
  2. Tripitaka / Tripiṭaka / Tipitaka
  3. Buddhist Canon
萨陀波崙菩萨 薩陀波崙菩薩 Sàtuóbōlún púsà Sadāprarudita Bodhisattva
舍利弗 Shèlìfú Sariputra / Śariputra / Sariputta
声闻 聲聞 shēngwén
  1. Sravaka Realm / Sravaka / Śrāvaka / a distinguished disciple of the Buddha
  2. sravaka
十方诸佛 十方諸佛 Shí Fāng zhū Fó the Buddhas of the Ten Directions
师会 師會 Shī Huì
  1. Shi Hui
  2. Shi Hui
释迦 釋迦 Shìjiā Sakyamuni Buddha
十六观经 十六觀经 Shíliù Guān Jīng
  1. Sutra on the Sixteen Contemplations
  2. Contemplation Sutra / Sutra on the Visualization of Immeasurable Life / Guan Wuliangshou jing
石门 石門 shímén Shimen / Shihmen
石霜 shíshuāng
  1. Shishuang
  2. Shishuang
世尊 Shìzūn World-Honored One / Bhagavat / Bhagavān / Buddha
首座 shǒuzuò
  1. Shouzuo / Rector / Chief Seat
  2. chief
shǔ
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
四明 Sì Míng Si Ming
四十二章经 四十二章經 Sì Shí è Zhāng Jīng The Sūtra of Forty-Two Sections
四川 Sìchuān Sichuan
宋孝宗 Sòng Xiàozōng Emperor Xiaozong of Song
睢阳 睢陽 suīyáng Suiyang
太白山 tàibáishān Mt Taibai
天如则 天如則 Tiān Rú Zé Tianru Weize
铁山 鐵山 tiěshān Tieshan
wǎn
  1. Anhui
  2. Wan
万历 萬曆 Wànlì Emperor Wanli
万年 萬年 wànnián Wannian
韦提希 韋提希 wéitíxī Vaidehī
文殊 Wénshū
  1. Mañjuśrī / Manjushri / Manjusri
  2. Manjusri
文殊般若经 文殊般若經 wénshū bōrě jīng Mañjuśrīprajñā Sūtra
无量寿经 無量壽經 Wú Liàng Shòu Jīng
  1. The Infinite Life Sutra / The Larger Sutra on Amitāyus / The Larger Pure Land Sutra
  2. Larger Sutra on Amitayus
香山 Xiāng Shān Fragrant Hills Park
相国 相國 xiāngguó Chancellor of State
心赋 心賦 xīn fù Commentary on the Mind Poem
信心铭 信心銘 Xìnxīn Míng Xinxin Ming / Inscription on the Mind of Faith
心学 心學 xīnxué School of Mind / Neo-Confucian Idealistic School
修行道地经 修行道地經 xiūxíng dào dì jīng Yogacārabhūmi / Xiuxing Dao Di Jing
西域记 西域記 xīyùjì The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions / Records of the Western Regions
  1. Xu
  2. slowly / gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
玄沙 xuánshā Xuan Sha / Hsuan sha / Shi Bei
学道 學道 xuédào
  1. examiner
  2. Learning the Way
须弥山 須彌山 Xūmí Shān
  1. Mount Sumeru / Mount Meru
  2. Mount Sumeru
仰山 Yǎngshān
  1. Yangshan
  2. Yangshan Huiji
阳山 陽山 yángshān Yangshan
楊州 Yángzhōu Yangzhou
阎老 閻老 yánlǎo Yama
阎罗 閻羅 Yánluó Yama / Yamaraja
遗教经 遺教經 yí jiāo jīng Sutra of Bequeathed Teachings
一向出生菩萨经 一向出生菩薩經 yìxiàng chūshēng púsà jīng Anantamukhasādhakadhāraṇī / Yixiang Chusheng Pusa Jing
一行三昧 yīxíng sānmèi Ekavyuda-Samadi / Samadi of Specific Mode
益州 Yìzhōu Yizhou
永嘉集 yǒngjiājí Yongjia Collection
袁州 yuánzhōu Yuanzhou
yuè
  1. Yue
  2. Yue
  3. a mountain peak / a high mountain / a summit
瑜伽师地论 瑜伽師地論 yújiā Shī Dì Lùn Yogācārabhūmiśāstra / Yogacarabhumi Sastra / Discourse on the Stages of Yogic Practice
云栖 雲棲 yúnqī
  1. Yunqi / Zhu Hong
  2. Zhu Hong / Master of Yunqi
筠州 yúnzhōu Yunzhou
杂阿含经 雜阿含經 Zá Āhán Jīng Connected Discourses / Saṃyukta Āgama / Samyukta Agama
杂譬喻经 雜譬喻經 Zá Pìyù Jīng Sundry Similes Sutra
曾参 曾參 Zēng Shēn Zeng Shen
zhào
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
赵州 趙州 Zhàozhōu
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou / Zhouzhou Congshen
zhè
  1. Abbreviation for Zhejiang
  2. Zhe River
证道歌 證道歌 zhèng dào gē Yongjia's Song for the Path to Enlightenment
正法念处经 正法念處經 zhèngfǎ Niàn Chù Jīng Saddharmasmṛtyupasthānasūtra / Sutra of the Right Mindfulness of Dharma
正月 Zhēngyuè first month of the lunar new year
正知 zhèngzhī Zheng Zhi
郑州 鄭州 Zhēngzhōu Zhengzhou
知客 zhī kè
  1. Guest Prefect
  2. receptionist
中阿含经 中阿含經 Zhōng Āhán Jīng Madhyama Āgama / Madhyamāgama / The Collection of Middle-length Discourses
中行 zhōng háng Bank of China
中国 中國 Zhōngguó
  1. China
  2. Middle Kingdom
zhòu
  1. daytime
  2. Zhou
  3. Zhou
袾宏 Zhū Hóng
  1. Zhu Hong
  2. Zhu Hong / Master of Yunqi
祝融 Zhù Róng Zhu Rong
诸子百家 諸子百家 Zhū Zǐ Bǎi Jiā Hundred Schools of Thought
自在王菩萨经 自在王菩薩經 zìzai wáng púsà jīng Vikurvāṇarājaparipṛcchā / Zizai Wang Pusa Jing
宗门 宗門 Zōng Mén
  1. Chan School of Buddhism / Zen
  2. religious school

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 602.

Simplified Traditional Pinyin English
ā e
爱欲 愛欲 àiyù love and desire / sensuality / kāma
挨拶 āizǎn parley
ān
  1. an
  2. Ease
ān
  1. a Buddhist nunnery / a Buddhist convent
  2. a thatched cottage
菴主 庵主 ān zhǔ supervising nun
八风 八風 bā fēng eight winds
八解脱 八解脫 bā jiětuō the eight liberations / aṣṭavimokṣa / aṭṭavimokkha
bǎn board struck for sounding events in a temple
办道 辦道 bàn dào to carry out spiritual practice
谤法 謗法 bàng fǎ persecution of Buddhism
谤佛 謗佛 bàng fó persecution of Buddhism
bào indirect effect / judgement / retribution
宝王 寶王 bǎo wáng stately / majestic
bēi
  1. compassion / empathy / karuṇā
  2. Kindness
本来面目 本來面目 běnlái miànmù
  1. inherent nature
  2. original face
bi
biàn everywhere fragrant / paricitra
遍参 遍參 biàncān travel and study
比丘 bǐqiū
  1. Bhiksu / a monk / bhikṣu / bhikkhu
  2. bhiksu
  1. a bowl / an alms bowl / patra / pātra
  2. an alms bowl / patra / pātra / patta
  3. Alms bowl
般若门 般若門 bō rě mén
  1. Prajna Gate
  2. door of prajna
般若 bōrě
  1. Prajna-wisdom / prajñā / prajna / great wisdom
  2. Prajna Wisdom
  3. prajna
不二 bú èr
  1. advaya / nonduality / not two
  2. Non-Duality
不放逸 bù fàngyì
  1. vigilance / heedfulness / conscientious
  2. no laxity
不可得 bù kě dé unobtainable
不善 bù shàn akuśala / akusala / unvirtuous / unwholesome / inauspicious
不觉 不覺 bùjué non-enlightenment
不生 bùshēng
  1. nonarising / anutpāda
  2. nonarising / anutpāda
不信 bùxìn disbelief / lack of faith
参禅 參禪 cān chán
  1. to seek religious instruction / to practice Chan Buddhism
  2. to meditate
  3. Contemplation on Chan
参话头 參話頭 cān huàtóu
  1. meditation on a huatou / huatou technique
  2. Inquire into the Expressions
  3. contemplate the head phrase (of a gongan)
参究 參究 cān jiù Contemplative Investigation
cáng
  1. piṭaka / canon / a collection of scriptures
  2. garba / matrix / embryo
  3. kośa / kosa
  4. ālaya / dwelling / residence
参学 參學 cānxué
  1. to be a visiting monastic / to study
  2. travel and learn
cēn
  1. assembly / worship on the four fives
  2. Inquire
差别 差別 chābié discrimination
chán meditative concentration / dhyāna / jhāna
禅床 禪床 chán chuáng meditation mat
禅道 禪道 chán dào Way of Chan
禅门 禪門 Chán mén
  1. meditative practice
  2. Chan Monastery
禅师 禪師 Chán Shī
  1. Chan Master / Zen Master / Seon Master
  2. Chan master
刹那 剎那 chànà
  1. kṣaṇa / an instant
  2. ksana
忏除 懺除 chànchú confession and forgiveness
缠缚 chánfú
  1. to bind / to bond
  2. to bind
cháng eternal / nitya
禅那 禪那 chánnà meditation
阐提 闡提 chǎntí
  1. icchantika / an incorrigible
  2. icchantika
朝参 朝參 cháocān morning assembly
chén
  1. dust / an object / an object of one of the senses / a defilement / a contanimating object
  2. an atom / aṇu
chéng Become
chéng yāna / a vehicle / a school of teaching
成佛 chéng Fó
  1. to become a Buddha
  2. Attaining Buddhahood
成就 chéngjiù
  1. to attained / to obtain
  2. to bring to perfection / complete
  3. attainment / accomplishment / siddhi
  4. accomplishment
  5. Achievements
尘劳 塵勞 chénláo
  1. the concerns of secular life
  2. affliction
彻悟 徹悟 chèwù
  1. Thorough Understanding
  2. Thorough Attainment
chī confusion / stupidity / naivety / delusion / moha
吃茶 chī chá Drink Tea
chù touch / contact / sparśa
垂诫 垂誡 chuíjiè admonition / admonishment
出家 chūjiā
  1. leaving home / to become a monk or nun
  2. to renounce
出离 出離 chūlí
  1. to leave Samsara / to transcend the mundane world
  2. renunciation, transcendence
  1. Loving-Kindness
  2. Kindness
丛林 叢林 cónglín
  1. Buddhist monastery
  2. monastery
an element
大慈 dà cí great loving-kindness / great compassion
大法 dà fǎ great dharma / elemental dharma
大菩萨 大菩薩 dà púsà
  1. a great bodhisattva
  2. great Bodhisattva
大千世界 dà qiān shìjiè trisāhasramahāsāhasralokadhātu / a great chiliocosm / trichiliocosm / the cosmos
大愿 dà yuàn
  1. a vow
  2. a great vow
大智慧 dà zhìhuì great wisdom and knowledge
大道 dàdào great way / great Path / great enlightenment
大德 dàdé
  1. most virtuous / bhadanta
  2. Great Virtue / Yaññadatta
大慧 dàhuì mahāprajñā / great wisdom
dān a meditation mat
dàn Simplicity
当下 當下 dāngxià immediate moment
dào delusion / error / inversion / reversal / viparyāsa
dào
  1. the path leading to the cessation of suffering
  2. Way
道风 道風 dào fēng the truth of the way is like the wind
道流 dào liú followers of the way
道意 dào yì intention to attain enlightenment
道友 dào yǒu Companions of the Way
道人 dàorén
  1. a Buddhist monk
  2. Traveler of the Way
导师 導師 dǎoshī
  1. Sārthavāha
  2. 1. guiding teacher, 2. mentor
大师 大師 dàshī 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters)
大士 dàshì a bodhisattva / mahāsattva
大悟 dàwù great awakening / great enlightenment
大智 dàzhì Mahāmati
  1. puṇya / puñña
  2. guṇa
得道 dé dào to attain enlightenment
等心 děng xīn a non-discriminating mind
truth
di
地上 dì shàng above the ground
dìng
  1. meditative concentration / meditation
  2. Concentration
定慧 dìng huì
  1. meditative wisdom
  2. Concentration and Wisdom
定身 dìng shēn body of meditation / aggregate of meditation / samādhi-skandha
定力 dìnglì
  1. ability for meditative concentration
  2. Meditative Concentration
顶受 頂受 dǐngshòu to respectfully receive
第一义 第一義 dìyī yì
  1. paramārtha / paramārthasatya / absolute truth / supreme truth
  2. Ultimate Truth
弟子 dìzi disciple
抖擞 抖擻 dǒusǒu
  1. elimination of defilements through ascetic practice / dhūta
  2. to shake off
Sincere
  1. pāramitā / perfection
  2. to save / to rescue / to liberate / to overcome
  3. ordination rhythm
端坐 duānzuò to sit in a posture for meditation
顿悟 頓悟 dùn wù
  1. sudden enlightenment / sudden awakening
  2. sudden enlightenment
度生 dùshēng to save beings
恶道 惡道 è dào
  1. an evil rebirth / an evil destiny / an unfortunate rebirth / hell
  2. evil path
恶见 惡見 è jiàn mithyadrishti / an evil view / a heterodox view
恶趣 惡趣 è qù an evil rebirth / an evil destiny / an unfortunate rebirth / hell
恶知识 惡知識 è zhīshí a bad friend / an evil companion
二六时 二六時 èr liù shí twelve hours
二乘 èr shèng the two vehicles
二时 二時 èr shí the two time periods / morning and evening
二相 èr xiāng the two attributes
二门 二門 èrmén two gates / two teachings
二三 èrsān six non-Buddhist philosophers
二字 èrzì
  1. two characters
  2. a monastic
恶业 惡業 èyè unwholesome acts / evil intentions
  1. a dharma / a dhárma / a natural law / teachings
  2. a mental object / a phenomenon / dharma / a thought
  3. quality / characteristic
  4. Dharma
发意 發意 fā yì to make a vow to acheive supreme enlightenment / to act with bodhicitta
法语 法語 fǎ yǔ
  1. Dharma words
  2. Dharma Words
发愿 發願 fā yuàn
  1. to make a vow / praṇidhānaṃ
  2. Make a Vow
  3. Making Vows
法界 fǎjiè
  1. a dharma realm / a dhárma realm / dharmadhatu / dharmadhātu
  2. tathatā / suchness / inherent nature / true nature / tathata
  3. Dharma Realm
法门 法門 fǎmén
  1. dharmaparyāya / dharma gate / a way of teaching the Dharma / a Buddhist teaching / a Dharma door
  2. Dharma gate
fán an ordinary person
放参 放參 fàng cān
  1. assembly dismissal
  2. Free Session
方便 fāngbiàn
  1. upāya / skillful means / expedient means
  2. Convenience
  3. expedient means
  4. Skillful Means
放下 fàngxia
  1. let go / abandon wrong views
  2. Let Go
  3. let go
放逸 fàngyì
  1. heedlessness / carelessness / pleasure-seeking / unruliness
  2. Laxity
烦恼 煩惱 fánnǎo
  1. kleśa / kilesa / a mental affliction / defilement
  2. defilement
法师 法師 fǎshī
  1. Dharma Master / Venerable / a Buddhist monk or nun
  2. Venerable
  3. Dharma Teacher
发心 發心 fàxīn
  1. to make a vow to acheive supreme enlightenment / to act with bodhicitta
  2. Resolve
  3. to resolve
非空 fēikōng not empty
分别 分別 fēnbié
  1. kalpanā / thought / imagination
  2. vikalpa / discrimination / conception
  3. discrimination
佛殿 Fó diàn a Buddhist shrine / a Buddha hall
佛功德 fó gōngdé qualities of buddhas
佛性 Fó xìng buddhadhātu / Buddha-nature
佛言 Fó yán
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana / the teachings of the Buddha
佛语 佛語 fó yǔ
  1. buddhavacana / the words of the Buddha
  2. Buddha Talk
佛祖 Fó zǔ
  1. the Buddha and patriarch
  2. Buddhas
佛地 fódì Buddha stage / Buddha ground / buddha-bhūmi
佛法 fófǎ the power of the Buddha
佛果 Fóguǒ becoming a Buddha as the result of long practice
佛老 fólǎo
  1. Buddha and Laozi
  2. Buddhism and Taoism
  1. puṇya / merit / blessing / reward
  2. Fortune
  1. of Buddhism
  2. a statue or image of a Buddha
  3. a Buddhist text
gài a hindrance / an obstacle / nivāraṇa / nīvaraṇāni
gēn
  1. an organ / a part of the body / an organ of sense
  2. a sense / a faculty
  3. mūla / a root
根器 gēn qì aptitude
根尘 根塵 gēnchén the six roots and the six dusts
gèng contacts
gēng Cultivate
根机 根機 gēnjī fundamental ability
gōng merit-creating actions
公案 gōng'àn
  1. koan / kōan / gong'an
  2. gong'an
贡高 貢高 gònggāo proud / arrogant / conceited
古教照心 gǔ jiāo zhào xīn teachings of old illuminate the mind
挂钵 掛缽 guà bō
  1. to stay overnight at a monastery
  2. to stay at a temple
挂搭 掛搭 guàdā to stay at a temple
guān
  1. mindfulness / contemplation
  2. insight / vipaśyanā / vipassanā
  3. Observe
观察 觀察 guānchá clear perception
广度 廣度 guǎngdù to save many
光明 guāngmíng Brightness
guǒ
  1. direct effect / phala / a consequence
  2. Fruit
果证 果證 guǒzhèng realized attainment
海印三昧 hǎiyìn sānmèi sāgaramudrāsamādi / ocean reflection samādi
hǎo Good
Harmony
呵佛骂祖 呵佛罵祖 hē fó mà zǔ scold the Buddhas and revile the patriarchs
河沙 hé shā the sand of the River Ganges / as numerous as grains of sand in the River Ganges
和尚 héshang
  1. an abbot / a monk
  2. Most Venerable
合十 héshí
  1. Joined Palms
  2. to bring the ten fingers or two palms together
弘誓愿 弘誓願 hóng shìyuàn great vows
huà to collect alms
欢喜 歡喜 huānxǐ joy
话头 話頭 huàtóu huatou / critical phrase / topic of inquiry / keyword / word head / topic of meditative inquiry / head of speech / apex of speech / key phrase / principal theme
护法 護法 hùfǎ
  1. to uphold the Dharma
  2. Protecting the Dharma
huì a religious assembly
huì
  1. intellect
  2. Wisdom
huì Kindness
毁法 毀法 huǐ fǎ persecution of Buddhism
回光返照 huí guāng fǎn zhào final radiance of the setting sun
慧学 慧學 huì xué Training on Wisdom
huò kleśa / kilesa / a mental affliction / defilement
gatha / hymn / verse
a prediction / a prophecy / vyakarana
  1. the origin of suffering
  2. desire / greed / craving
寂光 jì guāng calm and illuminating
jiā school / sect / lineage
jiǎ designation / provisional / conventional term
jiā jia
jiàn view / perception / dṛṣṭi / diṭṭhi
见地 見地 jiàn dì insight
见性 見性 jiàn xìng
  1. to see one's true nature / to realize one's Buddha nature
  2. Seeing One's Nature
见修 見修 jiàn xiū mistaken views and practice
见处 見處 jiànchù dwelling in wrong views
见谛 見諦 jiàndì realization of the truth
见法 見法 jiànfǎ
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见佛 見佛 jiànfó
  1. to see the Buddha
  2. Seeing the Buddha
教理 jiāolǐ religious doctrine / dogma
伽陀 jiātuó gatha / hymn / verse
jiè
  1. precepts / a vow
  2. Precepts / morality
jié Outstanding
jié a fetter
jié a kalpa / an eon
jiě
  1. understanding
  2. to liberate
戒学 戒學 jiè xué Training on Morality
解会 解會 jiěhuì to understand what is taught / to receive and interpret
寂静 寂靜 jìjìng tranquility
jìn diligence / perseverance
jìng Respect
jìng
  1. vyavadāna / purification / cleansing
  2. śuddha / cleansed / clean / pure
  3. viśuddhi / purity
  4. Pure
jìng Stillness
jīng a sutra / a sūtra
jìng
  1. the object of one of the six senses
  2. viṣaya / sphere / region
净财 淨財 jìng cái transparent finance
经教 經教 jīng jiāo teaching of the sūtras
经云 經云 jīng yún the sutra says
警策 jǐngcè
  1. admonition stick
  2. warning staff
  3. Admonisher
境界 jìngjiè viṣaya / object / sphere / region / realm of objects / state
精进 精進 jīngjìn
  1. Diligence / Perseverance / vīrya
  2. Be Diligent
  3. diligence
精进度无极 精進度無極 jīngjìn dù wú jí virya-paramita / the paramita of diligence
静虑 靜慮 jìnglǜ
  1. a jhanas / a dhyana / meditative concentration
  2. Quiet Contemplation
经行 經行 jīngxíng walking meditation
净业 淨業 jìngyè
  1. pure karma / good karma
  2. Pure Karma
静坐 靜坐 jìngzuò to meditate in a sitting position
to raise an example
a mat for sitting and sleeping on / niṣīdana
pada
jué
  1. bodhi / enlightenment / awakening
  2. Awaken
决定 決定 juédìng fixed / unchanging / constant / determined / niścaya
决定心 決定心 juédìng xīn the deciding mind
决择 決擇 juézhái to judge and select
居士 jūshì
  1. a lay person / a male lay Buddhist
  2. householder
开示 開示 kāishì
  1. to express / to indicate
  2. Teach
开悟 開悟 kāiwù
  1. to become enlightened / to have an awakening
  2. enlightenment / bodhi
  3. to awaken
看话头 看話頭 kàn huàtóu investigation of the word or meaning or keyword
看话 看話 kànhuà observing the key phrase / meditation on the key phrase
kōng
  1. śūnyatā / emptiness / emptiness of inherent existence
  2. Emptiness
Sorrow / duḥkha / dukkha / suffering
苦受 kǔ shòu the sensation of pain
愦閙 憒閙 kuìnào clamour
来生 來生 lái shēng later rebirths / subsequent births
老和尚 lǎo hé shàng Elder Most Venerable
老僧 lǎo sēng an old monk
牢关 牢關 láoguān impenetrable barrier
乐求 樂求 lè qiú seek bliss
transcendence
liàng means of knowing / reasoning / pramāṇa
礼拜 禮拜 lǐbài Prostrate
灵验 靈驗 língyàn efficacious
临终 臨終 línzhōng
  1. the final moment of life
  2. Moment of Death
六根 liù gēn
  1. the six sense organs / sadayatana
  2. Six Faculties
六神通 liù shéntōng the six supernatural powers
六通 liù tōng six supernatural powers
利益 lìyì benefit
lóng nāga / serpent / dragon
龙天 龍天 lóng tiān Nagas and Devas
lòu outflow / flow / influx / discharge / āsrava
  1. a censer
  2. 1. incense burner; 2. incense censer
lùn a treatise / a thesis / śastra
lún the cycle of rebirth
轮王 輪王 lúnwáng wheel turning king
落发 落髮 luò fà to shave the head
monastic discipline / vinaya
滿 mǎn Full
měi Beauty
mián torpor / drowsiness / middha
miào
  1. subtle / mysterious / profound / abstruse / beyond conception
  2. Wonderful
妙道 miàodào
  1. a profound way
  2. Wondrous Way
妙喜 miàoxǐ Miaoxi / Dahui Zonggao / Zonggao
miè the cessation of suffering
míng
  1. wisdom / vidyā
  2. Clear
明白 míngbai Understanding
迷悟 míwù
  1. delusion and awareness
  2. Ignorance and Enlightenment
evil / vice
摩顶 摩頂 mó dǐng
  1. to make a prediction about becoming a Buddha
  2. to lay the hand on the top of the head
魔军 魔軍 mó jūn Māra's army
魔事 móshì Māra's deeds / hindrances
衲僧 nà sēng a patch-robed monk / a Chan monastic
能变 能變 néng biàn able to change
能所 néngsuǒ ability to transform and transformable
niàn
  1. memory
  2. mindfulness / smṛti
念佛 niàn Fó
  1. to recollect the Buddha / to chant the name of the Buddha
  2. to chant Buddha's name
拈花 nián huā Holding a Flower
念念 niàn niàn thought after thought / successive moments of thought
念佛三昧 niànfó sānmèi samādhi of recollecting the Buddha
念言 niànyán words from memory
泥犁 nílí hell / niraya
毘婆舍那 pípóshènà vipaśyanā / insight meditation
譬喻 pìyù Avadana (parables) / Apadāna
菩提种子 菩提種子 pú tí zhǒng zǐ bodhi seeds
普度 pǔdù
  1. to release from suffering
  2. universal salvation
菩萨 菩薩 púsà
  1. bodhisatta
  2. bodhisattva
菩萨行 菩薩行 púsà xíng bodhisattva-caryā / bodhisattva-carita / bodhisattva practice / actions of bodhisattvas
菩提 pútí
  1. bodhi / enlightenment / awakening
  2. bodhi
蒲团 蒲團 pútuán
  1. a meditation mat
  2. Cushion
普照 pǔzhào Universally Shines
qín diligence / perseverance / vīrya
勤苦 qín kǔ devoted and suffering
亲里 親里 qīn lǐ relatives and neighbors
qīng Clear
轻安 輕安 qīng ān
  1. calmness / tranquillity / repose / serenity / prasrabhi / passaddhi
  2. Peaceful and at Ease
  3. at ease
清净 清凈 qīngjìng
  1. pure / cleansed / purified of defiling illusion / viśuddhi
  2. purity
请益 請益 qǐngyì Request Teachings
亲近 親近 qīnjìn Be Close To
勤求 qínqiú to diligently seek
乞食 qǐshí Begging for Food
求道 qiú dào
  1. to seek the Dharma
  2. Seeking the Way
clinging / grasping /upādāna
quán expedient
圈缋 圈繢 quānhuì a snare / a trap
全机 全機 quánjī whole capacity
群生 qúnshēng all living beings
rěn
  1. tolerance / patience
  2. Patience
人法 rénfǎ people and dharmas / people and teachings
人身 rénshēn
  1. reborth as a person
  2. the human body
人我 rénwǒ personality / human soul
仁者 rénzhe compassionate one / benevolent one / a compassionate person
Thus
如理 rú lǐ principle of suchness
入圣 入聖 rù shèng to become an arhat
入室 rù shì
  1. to enter the master's study
  2. to enter the master's study for examination or instruction
入众 入眾 rù zhòng To Enter the Assembly
入道 rùdào
  1. to become a monastic
  2. to begin practicing Buddhism
  3. to enter the Way
ruì Auspicious
入门 入門 rùmén
  1. to become a monastic
  2. beginner
ruò re
如是 rúshì thus, so
bodhisattva
三宝 三寶 Sān Bǎo The Triple Gem / triple gem / three treasures / ratnatraya
三毒 sān dú three poisons / trivisa
三门 三門 sān mén Three Gates / temple gate / temple
三千 sān qiān three thousand-fold
三生 sān shēng
  1. three lives / three rebirths
  2. Three Lifetimes
散乱 散亂 sànluàn distraction
三昧 sānmèi
  1. samādhi / concentrated meditation / mental concentration
  2. samadhi
form / matter
sēng
  1. a monk
  2. saṅgha / saṃgha / Buddhist community
僧堂 sēngtáng monastic hall
shā
  1. Buddhist monastery or temple
  2. kṣetra / land
沙门 沙門 shāmén
  1. a Buddhist monk / a wandering monk / a shramana / a sramana / renunciant / mendicant
  2. sramana
shàn
  1. kuśala / kusala / virtuous
  2. shan
善恶 善惡 shàn è
  1. good and evil
  2. good and evil
善法 shànfǎ
  1. a wholesome thing / a beneficial dharma
  2. a wholesome teaching
上堂 shàng táng
  1. ascend to the [Dharma] hall
  2. to eat a communinal meal in a temple hall
  3. superior rooms
上人 shàngrén
  1. shangren / senior monastic
  2. supreme teacher
上座 shàngzuò sthavira / elder
善巧 shànqiǎo
  1. virtuous and clever / skilful
  2. Skillful
山僧 shānsēng mountain monastic
善知识 善知識 shànzhīshi Dharma Friends / kalyāṇamitra / kalyāṇamitta / kalyanamitra
烧香 燒香 shāo xiāng
  1. to burn incense
  2. to burn incense
shè saṃgraha / to hold together / to collect / to combine
shě
  1. equanimity
  2. equanimity
  3. Give
舍利塔 shèlì tǎ a stupa
shēn body / kāya
shèn Cautious
shēng birth
圣凡 聖凡 shèng fán
  1. sage and common person
  2. sage and ordinary
生身 shēng shēn the physical body of a Buddha
圣道 聖道 shèngdào the sacred way / spiritual path
胜法 勝法 shèngfǎ surpassing dharmas
生生 shēngshēng the cycle of rebirth
陞座 shēngzuò to address the assembly / to give a lecture
身命 shēnmìng body and life
神通 shéntōng
  1. a spiritual power / supernatural powers / a remarkable ability / a magical power
  2. supernatural power
舍身 捨身 shěshēn Relinquishing the Body
shī the practice of selfless giving / dāna
shí vijñāna / consciousness / life force / mind / cognition
shì the meaning of a word / relating to the phenomenal world
shí Real
shī master
shì Buddhism
shì loka / a world
十念 shí niàn to chant ten times
十方 shí sāng
  1. the ten directions
  2. The Ten Directions
识心 識心 shí xīn the controlling function of the mind
释疑 釋疑 shì yí explanation of doubts
实智 實智 shí zhì
  1. knowledge of reality
  2. true wisdom
世法 shìfǎ ordinary dharmas
十方刹 十方剎 shífāng shā for all senior monks to be abbot
世间 世間 shìjiān world
世界 shìjiè
  1. a world
  2. world
侍者 shìzhě an acolyte
示众 示眾 shìzhòng to teach / to instruct the Sangha
狮子 獅子 shīzi bodhisattva
shòu feelings / sensations
受法 shòu fǎ to receive the precept
守一 shǒu yī guard the one / guard the one mind
受用 shòuyòng Benefit
睡眠 shuìmián torpor / drowsiness / middha
说法 說法 shuō fǎ
  1. to teach the Dharma / to expound Buddhist teachings / dharma-desana
  2. Expounding the Dharma
  1. to appear
  2. pseudo
temple / monastery / vihāra
  1. volition / cetanā
  2. Think
vicāra / vicara / sustained application / sustained thinking / selectiveness / subtle discernment / discernment
四句 sì jù four verses / four phrases
四维 四維 sì wéi the four half points of the compass
四威仪 四威儀 sì wēiyí Four Kinds of Comportment / four comportments
四大 sìdà the four great seeds / the four great elements / mahābhūta
死尸 死屍 sǐshī a corpse
sòng 1. ode; 2. praise
诵经 誦經 sòngjīng
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
宿业 宿業 sù yè past karma
随缘 隨緣 suí yuán
  1. to act in accordance with causes and conditions
  2. Follow Conditions
  3. to accord with conditions
宿命 sùmìng
  1. a past life
  2. Destiny
  3. predestination
  4. Past Lives
所知 suǒ zhī 1. cognitive objects; 2. the knowable
所得 suǒdé acquire
tān
  1. greed / desire / craving / trsnā / taṇhā
  2. Greed / passion / desire / rāga
tán dana / the practice of giving / generosity
弹指 彈指 tán zhǐ to snap the fingers
  1. śarīra / human body
  2. ti / essence
  3. entity / a constituent / an element
tián a state for cultivation of meritorius deeds
天龙 天龍 tiān lóng all devas, dragons, and other dieties / the eight kinds of demigods
天真 tiānzhēn
  1. Heaven's truth / natural truth
  2. Innocence
醍醐 tíhú clarified butter
tōng a spiritual power / supernatural powers / a remarkable ability / a magical power
通达 通達 tōngdá Thorough Understanding
头陀 頭陀 tóutuó
  1. elimination of defilements through ascetic practice / dhūta
  2. austerities
an evil state of existence
徒众 徒眾 tú zhòng a group of disciples
退 tuì parihāṇi / to regress / to degenerate
退失 tuìshī parihāṇi / to regress / to degenerate
托生 託生 tuōshēng to be conceived from Heaven
外道 wàidào
  1. non-Buddhist
  2. Heretics
外境 wàijìng external world of objects
万法 萬法 wàn fǎ myriad phenomena / all things
妄念 wàng niàn
  1. false thoughts / deluded thoughts
  2. Delusive Thoughts
往生 wǎng shēng
  1. a future life
  2. to be reborn
妄想 wàngxiǎng
  1. fanciful thinking / deluded thoughts / fantasies / vikalpa
  2. delusive thoughts
wēi subtlety
微尘 微塵 wēichén
  1. an atom
  2. fine dust
微妙 wēimiào subtle, profound
唯心净土 唯心淨土 wěixīn jìngtǔ mind-only Pure Land
问答 問答 wèndá encounter dialog
self / ātman / attan
我慢 wǒmàn conceit / ātmamāna
我身 wǒshēn I / myself
  1. mo
  2. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
Enlightenment
无二 無二 wú èr advaya / nonduality / not two
无明烦恼 無明煩惱 wú míng fán nǎo Ignorance
无依 無依 wú yī without basis / with nothing on which to rely / unreliable
五欲 五慾 wǔ yù the five desires
五蕴 五蘊 wǔ yùn five aggregates / five skandhas / five groups of existence / five groups of clinging
无常 無常 wúcháng
  1. impermanence / anitya / anicca
  2. impermanence
悟道 wùdào
  1. to awaken to the truth / to awaken to the way
  2. Awaken to the Path
  3. to awaken to the truth
无间 無間 wújiān
  1. avīci / interminable / incessant
  2. No Distance
无愧 無愧 wúkuì
  1. disregard / lack of propriety / anapatrāpya
  2. With a Clear Conscience
  3. shamelessness
无量 無量 wúliàng immeasurable
无量劫 無量劫 wúliàng jié innumerable kalpas / uncountable eons
无明 無明 wúmíng
  1. ignorance / avidyā / avijjā
  2. ignorance
悟入 wùrù experiential understanding of the truth / to understand reality / to perceive through meditation
无上菩提 無上菩提 wúshàng pútí
  1. samyaksaṃbodhi / unsurpassed complete perfect enlightenment / supreme bodhi
  2. Supreme Bodhi
无为 無為 wúwèi
  1. unconditioned / asaṃskṛta
  2. Non-Doing
无心 無心 wúxīn
  1. no-mind
  2. No-Mind
无着 無著 wúzhāo unattached
无住 無住 wúzhù
  1. non-attachment / non-abiding
  2. non-abiding
to calm oneself
latent tendencies / predisposition
Joy
下生 xià shēng for a bodhisattva for descend to the human world
现前 現前 xiàn qián to manifest in the present / to present before the eyes
xiāng incense
xiǎng notion / perception / cognition / conceptualization / saṃjñā / samjna
xiāng
  1. lakṣaṇa / countenance / personage / quality / character / disposition
  2. nimitta / a sign / a mark / appearance
  3. a perception / cognition / conceptualization / a notion
相对 相對 xiāngduì relative
相续 相續 xiāngxù causal connection / continuity of cause and effect / saṃtati
相应 相應 xiāngyìng
  1. concomitant
  2. response, correspond
现行 現行 xiànxíng manifest activity
现在 現在 xiànzài now, present
小叁 小參 xiǎo cān small assembly / a small group
下语 下語 xiàyǔ zhuoyu / annotation / capping phrase
邪定 xié dìng destined to be evil
懈怠 xièdài
  1. slackness / laziness
  2. laziness
xīn citta / thinking / thought / mind / mentality
xìn
  1. faith / confidence
  2. Faith
心地 xīn dì
  1. mind / mental ground
  2. Mind Ground
心念 xīn niàn
  1. mindfulness
  2. Thoughts
心心 xīn xīn the mind and mental conditions
xíng
  1. mental formations / saṃskāra / sankhara / that which has been put together / volition / volitional formations / conditioned states / habitual actions
  2. practice / carita / caryā / conduct / behavior
  3. to practice
  4. Practice
行住坐卧 行住坐臥 xíng zhù zuò wò walking, standing, sitting, and lying down
行脚 行腳 xíngjiǎo
  1. to walk / travelling / wandering
  2. Travel by Foot
  3. to travel [by foot]
形寿 形壽 xíngshòu lifespan
信心 xìnxīn Faith
宿 xiǔ from former lives
xiū
  1. bhāvanā / spiritual cultivation
  2. pratipatti / spiritual practice
  3. Cultivation
修道 xiūdào
  1. bhāvanāmārga / the path of cultivation
  2. Practitioner
修习 修习 xiūxí bhāvanā / spiritual cultivation
修行 xiūxíng
  1. pratipatti / spiritual practice
  2. bhāvanā / spiritual cultivation
  3. spiritual cultivation
息心 xīxīn a wandering monk / śramaṇa
玄门 玄門 xuánmén profound gate
玄谈 玄談 xuántán introduction or forward in a Buddhist text
xué a learner
学佛 學佛 xué fó to learn from the Buddha
学人 學人 xuérén student of the Way
虚空 虛空 xūkōng
  1. vast emptiness
  2. Void
xún vitarka / vitarkah / vitakka / conception / gross detection / examination / application of thought
虚妄 虛妄 xūwàng not real / illusory
yán a garland / an adornment / avataṃsa
karma / kamma / karmic deeds / actions
业根 業根 yègēn the root cause (of evil) / bane
业识 業識 yèshí activating mind / a delusion
业受 業受 yèshòu karmic lifespan
业障 業障 yèzhàng
  1. karmāvaraṇa / a karmic obstruction
  2. karmic hindrance
Righteousness
manas / mind / mentation
doubt / uncertainty / skepticism / vicikitsā / vicikicchā
upadhi / bonds / substratum
一佛 yī fó one Buddha
一觉 一覺 yī jué one realization
一门 一門 yī mén
  1. one gate
  2. one gate
一念 yī niàn
  1. one moment / one instant
  2. one thought
  3. one thought
一切种智 一切種智 yī qiē zhǒng zhì knowledge of all aspects / all embracing wisdom / sarvākārajñatā / sarvakarajnata
一弹指顷 一彈指頃 yī tán zhǐ qǐng a snap of the finger
一心不乱 一心不亂 yī xīn bù luàn
  1. Mind
  2. state of undisturbed single-mindedness
一大藏教 yīdàcángjiāo all the teachings in the whole canon
一境 yījìng one realm
一句 yījù
  1. a phrase / one sentence
  2. a sentence
一路 yīlù all along the way
yīn
  1. hetu / causes
  2. Cause
因地 yīndì
  1. the circumstances of place
  2. causative stage
yìng to accept
应真 應真 yīngzhēn Worthy One / Arhat
应作 應作 yīngzuò a manifestation
因缘 因緣 yīnyuán
  1. Cause and Condition / principal and secondary causes / chain of cause and effect / primary cause / nidāna
  2. Nidana (expositions of causes) / a story of an occasion in the Buddhha's life
  3. a passage in a sūtra describing the setting
  4. causes and conditions
一切 yīqiè all, everything
一生 yīshēng all one's life
一味 yīwèi
  1. one flavor [of dharma]
  2. one taste
一心 yīxīn
  1. ekacitta / concentrated
  2. ekacitta / having the same mind
  3. yixin / one mind
  4. single-mindedly, wholeheartedly
一言 yīyán one word
yòng yong / function / application
yǒng Courage
永劫 yǒngjié an eternity
勇猛 yǒngměng ardency
yǒu
  1. becoming / bhāva
  2. 1. existence; 2. becoming
优昙 優曇 yōután udumbara
desire / intention / interest / aspiration
yuán Origin
yuàn a vow
yuán
  1. conditions / pratyaya / paccaya
  2. Condition
yuán Perfect
圆觉 圓覺 yuán jué
  1. complete enlightenment
  2. Perfect Enlightenment
缘分 緣分 yuánfèn affinity
愚痴 愚癡 yúchī
  1. The Poison of Ignorance
  2. Ignorance
yuè Joy
语录 語錄 yǔlù record of sayings
yùn aggregate / skandha
云堂 雲堂 yúntáng assembly hall of a monastery
在天 zài tiān
  1. in heaven
  2. the ruler
在家 zàijiā lay person / laity
koan / kōan / gong'an
增上慢 zēngshàngmàn conceit / abhimāna
zhāi
  1. to abstain from meat or wine
  2. a vegetarian diet / vegetarian food
  3. to give alms
  4. to fast
  5. a temple hostel
长老 長老 zhǎnglǎo
  1. an elder monastic
  2. Elder
zhe to attach / to grasp
zhēn True
真性 zhēn xìng inherent nature / essence / true nature / dharmatā
zhèng realization / adhigama
zhèng Righteous
证道 證道 zhèng dào
  1. awareness of the path
  2. the path of direct realization
正精进 正精進 zhèng jīngjìn Right Effort
正念 zhèng niàn
  1. Right Mindfulness
  2. Right Mindfulness
正思 zhèng sī Right Thought
正法 zhèngfǎ
  1. Right Dharma / Saddharma
  2. Age of Right Dharma / The Period of the True Dharma
  3. Righteous Dharma
证悟 證悟 zhèngwù
  1. experiential understanding of the truth / to understand reality / to perceive through meditation
  2. Attainment
  3. to awaken [to the Truth]
真实 真實 zhēnshí true reality
zhī Understanding
zhì Wisdom
zhǐ calm abiding / cessation / śamatha
zhì Aspiration
执持 執持 zhíchí to hold firmly
智慧 zhìhuì
  1. wisdom / prajñā
  2. jñāna / knowledge
  3. wisdom
zhōng Loyalty
钟鼓 鐘鼓 zhōnggǔ Bell and Drum
众苦 眾苦 zhòngkǔ all suffering
中流 zhōngliú Middle Stream Monthly
种子 種子 zhǒngzi
  1. bīja / seed / karmic seed
  2. seed
zhǔ abbot
zhù to attach / to abide / to dwell
诸法 諸法 zhū fǎ sarvadharma / all things / all dharmas
住心 zhù xīn abiding in thoughts / abode of the mind
诸缘 諸緣 zhū yuán karmic conditions
专精 專精 zhuān jīng single-mindedly and diligently
专念 專念 zhuān niàn to concentrate / to fix attention [on an object]
转身 轉身 zhuǎnshēn turn around
住相 zhùxiāng sthiti / abiding
拄杖 zhǔzhàng staff / walking staff
自心 zì xīn One's Mind
缁素 緇素 zīsù
  1. Buddhist monastics and laypeople
  2. sacred and secular, monastic and lay practitioner
自性 zìxìng
  1. svabhāva / intrinsic nature / original nature / intrinsic existence / essential nature
  2. Self-Nature
自言 zìyán to admit
zōng
  1. school / sect
  2. thesis / conclusion / tenet / siddhānta
Contented
祖师西来意 祖師西來意 zǔ shī xī lái yì Bodhidharma coming from the West
祖意 zǔ yì Patriarch's Heart
尊宿 zūnsù a senior monk
坐禅 坐禪 zuòchán to practice sitting meditation / to meditate
坐断 坐斷 zuòduàn to completely cut off
祖师 祖師 zǔshī Patriarch