Glossary and Vocabulary for Biographical Scripture of King Asoka 阿育王經, Scroll 5
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 34 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 我於今者亦以百千萬 |
| 2 | 34 | 以 | yǐ | to rely on | 我於今者亦以百千萬 |
| 3 | 34 | 以 | yǐ | to regard | 我於今者亦以百千萬 |
| 4 | 34 | 以 | yǐ | to be able to | 我於今者亦以百千萬 |
| 5 | 34 | 以 | yǐ | to order; to command | 我於今者亦以百千萬 |
| 6 | 34 | 以 | yǐ | used after a verb | 我於今者亦以百千萬 |
| 7 | 34 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 我於今者亦以百千萬 |
| 8 | 34 | 以 | yǐ | Israel | 我於今者亦以百千萬 |
| 9 | 34 | 以 | yǐ | Yi | 我於今者亦以百千萬 |
| 10 | 34 | 以 | yǐ | use; yogena | 我於今者亦以百千萬 |
| 11 | 30 | 王 | wáng | Wang | 王復問言 |
| 12 | 30 | 王 | wáng | a king | 王復問言 |
| 13 | 30 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王復問言 |
| 14 | 30 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王復問言 |
| 15 | 30 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王復問言 |
| 16 | 30 | 王 | wáng | grand; great | 王復問言 |
| 17 | 30 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王復問言 |
| 18 | 30 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王復問言 |
| 19 | 30 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王復問言 |
| 20 | 30 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王復問言 |
| 21 | 30 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王復問言 |
| 22 | 26 | 我 | wǒ | self | 我於今者亦以百千萬 |
| 23 | 26 | 我 | wǒ | [my] dear | 我於今者亦以百千萬 |
| 24 | 26 | 我 | wǒ | Wo | 我於今者亦以百千萬 |
| 25 | 26 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我於今者亦以百千萬 |
| 26 | 26 | 我 | wǒ | ga | 我於今者亦以百千萬 |
| 27 | 25 | 今 | jīn | today; present; now | 我於今者亦以百千萬 |
| 28 | 25 | 今 | jīn | Jin | 我於今者亦以百千萬 |
| 29 | 25 | 今 | jīn | modern | 我於今者亦以百千萬 |
| 30 | 25 | 今 | jīn | now; adhunā | 我於今者亦以百千萬 |
| 31 | 21 | 時 | shí | time; a point or period of time | 於一日中一時施食 |
| 32 | 21 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 於一日中一時施食 |
| 33 | 21 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 於一日中一時施食 |
| 34 | 21 | 時 | shí | fashionable | 於一日中一時施食 |
| 35 | 21 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 於一日中一時施食 |
| 36 | 21 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 於一日中一時施食 |
| 37 | 21 | 時 | shí | tense | 於一日中一時施食 |
| 38 | 21 | 時 | shí | particular; special | 於一日中一時施食 |
| 39 | 21 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 於一日中一時施食 |
| 40 | 21 | 時 | shí | an era; a dynasty | 於一日中一時施食 |
| 41 | 21 | 時 | shí | time [abstract] | 於一日中一時施食 |
| 42 | 21 | 時 | shí | seasonal | 於一日中一時施食 |
| 43 | 21 | 時 | shí | to wait upon | 於一日中一時施食 |
| 44 | 21 | 時 | shí | hour | 於一日中一時施食 |
| 45 | 21 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 於一日中一時施食 |
| 46 | 21 | 時 | shí | Shi | 於一日中一時施食 |
| 47 | 21 | 時 | shí | a present; currentlt | 於一日中一時施食 |
| 48 | 21 | 時 | shí | time; kāla | 於一日中一時施食 |
| 49 | 21 | 時 | shí | at that time; samaya | 於一日中一時施食 |
| 50 | 21 | 於 | yú | to go; to | 誰已能於 |
| 51 | 21 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 誰已能於 |
| 52 | 21 | 於 | yú | Yu | 誰已能於 |
| 53 | 21 | 於 | wū | a crow | 誰已能於 |
| 54 | 20 | 阿育王 | āyùwáng | King Aśoka; Asoka; Ashoka | 爾時阿育王得堅固信問諸比丘 |
| 55 | 17 | 金 | jīn | gold | 用百千萬金 |
| 56 | 17 | 金 | jīn | money | 用百千萬金 |
| 57 | 17 | 金 | jīn | Jin; Kim | 用百千萬金 |
| 58 | 17 | 金 | jīn | Kangxi radical 167 | 用百千萬金 |
| 59 | 17 | 金 | jīn | Later Jin Dynasty; Jin Dynasty | 用百千萬金 |
| 60 | 17 | 金 | jīn | metal | 用百千萬金 |
| 61 | 17 | 金 | jīn | hard | 用百千萬金 |
| 62 | 17 | 金 | jīn | a unit of money in China in historic times | 用百千萬金 |
| 63 | 17 | 金 | jīn | golden; gold colored | 用百千萬金 |
| 64 | 17 | 金 | jīn | a weapon | 用百千萬金 |
| 65 | 17 | 金 | jīn | valuable | 用百千萬金 |
| 66 | 17 | 金 | jīn | metal agent | 用百千萬金 |
| 67 | 17 | 金 | jīn | cymbals | 用百千萬金 |
| 68 | 17 | 金 | jīn | Venus | 用百千萬金 |
| 69 | 17 | 金 | jīn | gold; hiranya | 用百千萬金 |
| 70 | 17 | 金 | jīn | golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana | 用百千萬金 |
| 71 | 16 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 便往王所而禮王足 |
| 72 | 16 | 而 | ér | as if; to seem like | 便往王所而禮王足 |
| 73 | 16 | 而 | néng | can; able | 便往王所而禮王足 |
| 74 | 16 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 便往王所而禮王足 |
| 75 | 16 | 而 | ér | to arrive; up to | 便往王所而禮王足 |
| 76 | 15 | 言 | yán | to speak; to say; said | 太子言 |
| 77 | 15 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 太子言 |
| 78 | 15 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 太子言 |
| 79 | 15 | 言 | yán | phrase; sentence | 太子言 |
| 80 | 15 | 言 | yán | a word; a syllable | 太子言 |
| 81 | 15 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 太子言 |
| 82 | 15 | 言 | yán | to regard as | 太子言 |
| 83 | 15 | 言 | yán | to act as | 太子言 |
| 84 | 15 | 言 | yán | word; vacana | 太子言 |
| 85 | 15 | 言 | yán | speak; vad | 太子言 |
| 86 | 15 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 誰已能於 |
| 87 | 15 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 誰已能於 |
| 88 | 15 | 已 | yǐ | to complete | 誰已能於 |
| 89 | 15 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 誰已能於 |
| 90 | 15 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 誰已能於 |
| 91 | 15 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 誰已能於 |
| 92 | 15 | 之 | zhī | to go | 之處 |
| 93 | 15 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之處 |
| 94 | 15 | 之 | zhī | is | 之處 |
| 95 | 15 | 之 | zhī | to use | 之處 |
| 96 | 15 | 之 | zhī | Zhi | 之處 |
| 97 | 15 | 之 | zhī | winding | 之處 |
| 98 | 13 | 復 | fù | to go back; to return | 王復問言 |
| 99 | 13 | 復 | fù | to resume; to restart | 王復問言 |
| 100 | 13 | 復 | fù | to do in detail | 王復問言 |
| 101 | 13 | 復 | fù | to restore | 王復問言 |
| 102 | 13 | 復 | fù | to respond; to reply to | 王復問言 |
| 103 | 13 | 復 | fù | Fu; Return | 王復問言 |
| 104 | 13 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 王復問言 |
| 105 | 13 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 王復問言 |
| 106 | 13 | 復 | fù | Fu | 王復問言 |
| 107 | 13 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 王復問言 |
| 108 | 13 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 王復問言 |
| 109 | 13 | 護 | hù | to protect; to guard | 大臣成護 |
| 110 | 13 | 護 | hù | to support something that is wrong; to be partial to | 大臣成護 |
| 111 | 13 | 護 | hù | to protect; to guard | 大臣成護 |
| 112 | 12 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切大地宮人大臣鳩那羅 |
| 113 | 12 | 一切 | yīqiè | the same | 一切大地宮人大臣鳩那羅 |
| 114 | 12 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 爾時阿育王得堅固信問諸比丘 |
| 115 | 12 | 得 | děi | to want to; to need to | 爾時阿育王得堅固信問諸比丘 |
| 116 | 12 | 得 | děi | must; ought to | 爾時阿育王得堅固信問諸比丘 |
| 117 | 12 | 得 | dé | de | 爾時阿育王得堅固信問諸比丘 |
| 118 | 12 | 得 | de | infix potential marker | 爾時阿育王得堅固信問諸比丘 |
| 119 | 12 | 得 | dé | to result in | 爾時阿育王得堅固信問諸比丘 |
| 120 | 12 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 爾時阿育王得堅固信問諸比丘 |
| 121 | 12 | 得 | dé | to be satisfied | 爾時阿育王得堅固信問諸比丘 |
| 122 | 12 | 得 | dé | to be finished | 爾時阿育王得堅固信問諸比丘 |
| 123 | 12 | 得 | děi | satisfying | 爾時阿育王得堅固信問諸比丘 |
| 124 | 12 | 得 | dé | to contract | 爾時阿育王得堅固信問諸比丘 |
| 125 | 12 | 得 | dé | to hear | 爾時阿育王得堅固信問諸比丘 |
| 126 | 12 | 得 | dé | to have; there is | 爾時阿育王得堅固信問諸比丘 |
| 127 | 12 | 得 | dé | marks time passed | 爾時阿育王得堅固信問諸比丘 |
| 128 | 12 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 爾時阿育王得堅固信問諸比丘 |
| 129 | 12 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為太子 |
| 130 | 12 | 為 | wéi | to change into; to become | 為太子 |
| 131 | 12 | 為 | wéi | to be; is | 為太子 |
| 132 | 12 | 為 | wéi | to do | 為太子 |
| 133 | 12 | 為 | wèi | to support; to help | 為太子 |
| 134 | 12 | 為 | wéi | to govern | 為太子 |
| 135 | 12 | 為 | wèi | to be; bhū | 為太子 |
| 136 | 12 | 施 | shī | to give; to grant | 其能幾許佛法中施 |
| 137 | 12 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 其能幾許佛法中施 |
| 138 | 12 | 施 | shī | to deploy; to set up | 其能幾許佛法中施 |
| 139 | 12 | 施 | shī | to relate to | 其能幾許佛法中施 |
| 140 | 12 | 施 | shī | to move slowly | 其能幾許佛法中施 |
| 141 | 12 | 施 | shī | to exert | 其能幾許佛法中施 |
| 142 | 12 | 施 | shī | to apply; to spread | 其能幾許佛法中施 |
| 143 | 12 | 施 | shī | Shi | 其能幾許佛法中施 |
| 144 | 12 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 其能幾許佛法中施 |
| 145 | 12 | 眾僧 | zhòngsēng | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | 又三十萬眾僧一分阿羅漢二分學人及精進 |
| 146 | 11 | 布施 | bùshī | generosity | 佛法之中最大布施 |
| 147 | 11 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 佛法之中最大布施 |
| 148 | 11 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 思惟已便欲遣四十千萬金送與鷄寺 |
| 149 | 11 | 寺 | sì | a government office | 思惟已便欲遣四十千萬金送與鷄寺 |
| 150 | 11 | 寺 | sì | a eunuch | 思惟已便欲遣四十千萬金送與鷄寺 |
| 151 | 11 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 思惟已便欲遣四十千萬金送與鷄寺 |
| 152 | 11 | 千萬 | qiānwàn | ten million | 用百千萬金 |
| 153 | 10 | 大地 | dàdì | earth; mother earth | 一切大地宮人大臣鳩那羅 |
| 154 | 10 | 半 | bàn | half [of] | 半菴摩勒施僧因緣品第五 |
| 155 | 10 | 半 | bàn | mid-; in the middle | 半菴摩勒施僧因緣品第五 |
| 156 | 10 | 半 | bàn | mostly | 半菴摩勒施僧因緣品第五 |
| 157 | 10 | 半 | bàn | one half | 半菴摩勒施僧因緣品第五 |
| 158 | 10 | 半 | bàn | half; ardha | 半菴摩勒施僧因緣品第五 |
| 159 | 10 | 半 | bàn | pan | 半菴摩勒施僧因緣品第五 |
| 160 | 10 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 時鳩那羅兒名三波地 |
| 161 | 10 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 時鳩那羅兒名三波地 |
| 162 | 10 | 名 | míng | rank; position | 時鳩那羅兒名三波地 |
| 163 | 10 | 名 | míng | an excuse | 時鳩那羅兒名三波地 |
| 164 | 10 | 名 | míng | life | 時鳩那羅兒名三波地 |
| 165 | 10 | 名 | míng | to name; to call | 時鳩那羅兒名三波地 |
| 166 | 10 | 名 | míng | to express; to describe | 時鳩那羅兒名三波地 |
| 167 | 10 | 名 | míng | to be called; to have the name | 時鳩那羅兒名三波地 |
| 168 | 10 | 名 | míng | to own; to possess | 時鳩那羅兒名三波地 |
| 169 | 10 | 名 | míng | famous; renowned | 時鳩那羅兒名三波地 |
| 170 | 10 | 名 | míng | moral | 時鳩那羅兒名三波地 |
| 171 | 10 | 名 | míng | name; naman | 時鳩那羅兒名三波地 |
| 172 | 10 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 時鳩那羅兒名三波地 |
| 173 | 9 | 所 | suǒ | a few; various; some | 便往王所而禮王足 |
| 174 | 9 | 所 | suǒ | a place; a location | 便往王所而禮王足 |
| 175 | 9 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 便往王所而禮王足 |
| 176 | 9 | 所 | suǒ | an ordinal number | 便往王所而禮王足 |
| 177 | 9 | 所 | suǒ | meaning | 便往王所而禮王足 |
| 178 | 9 | 所 | suǒ | garrison | 便往王所而禮王足 |
| 179 | 9 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 便往王所而禮王足 |
| 180 | 9 | 鷄 | jī | chicken; rooster | 思惟已便欲遣四十千萬金送與鷄寺 |
| 181 | 9 | 鷄 | jī | chicken; kukkuṭa | 思惟已便欲遣四十千萬金送與鷄寺 |
| 182 | 9 | 阿 | ā | to groan | 阿育大王已起八萬四千塔 |
| 183 | 9 | 阿 | ā | a | 阿育大王已起八萬四千塔 |
| 184 | 9 | 阿 | ē | to flatter | 阿育大王已起八萬四千塔 |
| 185 | 9 | 阿 | ē | river bank | 阿育大王已起八萬四千塔 |
| 186 | 9 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿育大王已起八萬四千塔 |
| 187 | 9 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿育大王已起八萬四千塔 |
| 188 | 9 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿育大王已起八萬四千塔 |
| 189 | 9 | 阿 | ē | E | 阿育大王已起八萬四千塔 |
| 190 | 9 | 阿 | ē | to depend on | 阿育大王已起八萬四千塔 |
| 191 | 9 | 阿 | ē | e | 阿育大王已起八萬四千塔 |
| 192 | 9 | 阿 | ē | a buttress | 阿育大王已起八萬四千塔 |
| 193 | 9 | 阿 | ē | be partial to | 阿育大王已起八萬四千塔 |
| 194 | 9 | 阿 | ē | thick silk | 阿育大王已起八萬四千塔 |
| 195 | 9 | 阿 | ē | e | 阿育大王已起八萬四千塔 |
| 196 | 9 | 阿摩勒 | āmólēi | mango; āmra | 唯半阿摩勒 |
| 197 | 9 | 人 | rén | person; people; a human being | 人所不能視 |
| 198 | 9 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人所不能視 |
| 199 | 9 | 人 | rén | a kind of person | 人所不能視 |
| 200 | 9 | 人 | rén | everybody | 人所不能視 |
| 201 | 9 | 人 | rén | adult | 人所不能視 |
| 202 | 9 | 人 | rén | somebody; others | 人所不能視 |
| 203 | 9 | 人 | rén | an upright person | 人所不能視 |
| 204 | 9 | 人 | rén | person; manuṣya | 人所不能視 |
| 205 | 9 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 願僧受之 |
| 206 | 9 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 願僧受之 |
| 207 | 9 | 僧 | sēng | Seng | 願僧受之 |
| 208 | 9 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 願僧受之 |
| 209 | 9 | 欲 | yù | desire | 我昔欲以百千萬金供養三寶 |
| 210 | 9 | 欲 | yù | to desire; to wish | 我昔欲以百千萬金供養三寶 |
| 211 | 9 | 欲 | yù | to desire; to intend | 我昔欲以百千萬金供養三寶 |
| 212 | 9 | 欲 | yù | lust | 我昔欲以百千萬金供養三寶 |
| 213 | 9 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 我昔欲以百千萬金供養三寶 |
| 214 | 9 | 與 | yǔ | to give | 思惟已便欲遣四十千萬金送與鷄寺 |
| 215 | 9 | 與 | yǔ | to accompany | 思惟已便欲遣四十千萬金送與鷄寺 |
| 216 | 9 | 與 | yù | to particate in | 思惟已便欲遣四十千萬金送與鷄寺 |
| 217 | 9 | 與 | yù | of the same kind | 思惟已便欲遣四十千萬金送與鷄寺 |
| 218 | 9 | 與 | yù | to help | 思惟已便欲遣四十千萬金送與鷄寺 |
| 219 | 9 | 與 | yǔ | for | 思惟已便欲遣四十千萬金送與鷄寺 |
| 220 | 9 | 及 | jí | to reach | 於初生得道轉法輪入涅槃及諸羅漢涅槃 |
| 221 | 9 | 及 | jí | to attain | 於初生得道轉法輪入涅槃及諸羅漢涅槃 |
| 222 | 9 | 及 | jí | to understand | 於初生得道轉法輪入涅槃及諸羅漢涅槃 |
| 223 | 9 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 於初生得道轉法輪入涅槃及諸羅漢涅槃 |
| 224 | 9 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 於初生得道轉法輪入涅槃及諸羅漢涅槃 |
| 225 | 9 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 於初生得道轉法輪入涅槃及諸羅漢涅槃 |
| 226 | 9 | 及 | jí | and; ca; api | 於初生得道轉法輪入涅槃及諸羅漢涅槃 |
| 227 | 8 | 能 | néng | can; able | 誰已能於 |
| 228 | 8 | 能 | néng | ability; capacity | 誰已能於 |
| 229 | 8 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 誰已能於 |
| 230 | 8 | 能 | néng | energy | 誰已能於 |
| 231 | 8 | 能 | néng | function; use | 誰已能於 |
| 232 | 8 | 能 | néng | talent | 誰已能於 |
| 233 | 8 | 能 | néng | expert at | 誰已能於 |
| 234 | 8 | 能 | néng | to be in harmony | 誰已能於 |
| 235 | 8 | 能 | néng | to tend to; to care for | 誰已能於 |
| 236 | 8 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 誰已能於 |
| 237 | 8 | 能 | néng | to be able; śak | 誰已能於 |
| 238 | 8 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 誰已能於 |
| 239 | 8 | 者 | zhě | ca | 我於今者亦以百千萬 |
| 240 | 8 | 自在 | zìzài | at ease; at will; as one likes | 無復自在力 |
| 241 | 8 | 自在 | zìzài | Carefree | 無復自在力 |
| 242 | 8 | 自在 | zìzài | perfect ease | 無復自在力 |
| 243 | 8 | 自在 | zìzài | Isvara | 無復自在力 |
| 244 | 8 | 自在 | zìzài | self mastery; vaśitā | 無復自在力 |
| 245 | 8 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 應當勒守物人勿令金出 |
| 246 | 8 | 令 | lìng | to issue a command | 應當勒守物人勿令金出 |
| 247 | 8 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 應當勒守物人勿令金出 |
| 248 | 8 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 應當勒守物人勿令金出 |
| 249 | 8 | 令 | lìng | a season | 應當勒守物人勿令金出 |
| 250 | 8 | 令 | lìng | respected; good reputation | 應當勒守物人勿令金出 |
| 251 | 8 | 令 | lìng | good | 應當勒守物人勿令金出 |
| 252 | 8 | 令 | lìng | pretentious | 應當勒守物人勿令金出 |
| 253 | 8 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 應當勒守物人勿令金出 |
| 254 | 8 | 令 | lìng | a commander | 應當勒守物人勿令金出 |
| 255 | 8 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 應當勒守物人勿令金出 |
| 256 | 8 | 令 | lìng | lyrics | 應當勒守物人勿令金出 |
| 257 | 8 | 令 | lìng | Ling | 應當勒守物人勿令金出 |
| 258 | 8 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 應當勒守物人勿令金出 |
| 259 | 8 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 時阿育王無 |
| 260 | 8 | 無 | wú | to not have; without | 時阿育王無 |
| 261 | 8 | 無 | mó | mo | 時阿育王無 |
| 262 | 8 | 無 | wú | to not have | 時阿育王無 |
| 263 | 8 | 無 | wú | Wu | 時阿育王無 |
| 264 | 8 | 無 | mó | mo | 時阿育王無 |
| 265 | 8 | 大王 | dàwáng | king | 阿育大王已起八萬四千塔 |
| 266 | 8 | 大王 | dàwáng | magnate; person having expert skill in something | 阿育大王已起八萬四千塔 |
| 267 | 8 | 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | 阿育大王已起八萬四千塔 |
| 268 | 7 | 育 | yù | to produce; to give birth to; to breed | 阿育大王已起八萬四千塔 |
| 269 | 7 | 育 | yù | to educate; to train | 阿育大王已起八萬四千塔 |
| 270 | 7 | 育 | yù | to raise; to nurture | 阿育大王已起八萬四千塔 |
| 271 | 7 | 育 | yù | Yu | 阿育大王已起八萬四千塔 |
| 272 | 7 | 育 | yù | to rear; to nurture; dhṛta | 阿育大王已起八萬四千塔 |
| 273 | 7 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便往王所而禮王足 |
| 274 | 7 | 便 | biàn | advantageous | 便往王所而禮王足 |
| 275 | 7 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便往王所而禮王足 |
| 276 | 7 | 便 | pián | fat; obese | 便往王所而禮王足 |
| 277 | 7 | 便 | biàn | to make easy | 便往王所而禮王足 |
| 278 | 7 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便往王所而禮王足 |
| 279 | 7 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便往王所而禮王足 |
| 280 | 7 | 便 | biàn | in passing | 便往王所而禮王足 |
| 281 | 7 | 便 | biàn | informal | 便往王所而禮王足 |
| 282 | 7 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便往王所而禮王足 |
| 283 | 7 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便往王所而禮王足 |
| 284 | 7 | 便 | biàn | stool | 便往王所而禮王足 |
| 285 | 7 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便往王所而禮王足 |
| 286 | 7 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便往王所而禮王足 |
| 287 | 7 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便往王所而禮王足 |
| 288 | 7 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 掌說言 |
| 289 | 7 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 掌說言 |
| 290 | 7 | 說 | shuì | to persuade | 掌說言 |
| 291 | 7 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 掌說言 |
| 292 | 7 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 掌說言 |
| 293 | 7 | 說 | shuō | to claim; to assert | 掌說言 |
| 294 | 7 | 說 | shuō | allocution | 掌說言 |
| 295 | 7 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 掌說言 |
| 296 | 7 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 掌說言 |
| 297 | 7 | 說 | shuō | speach; vāda | 掌說言 |
| 298 | 7 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 掌說言 |
| 299 | 7 | 說 | shuō | to instruct | 掌說言 |
| 300 | 7 | 大臣 | dàchén | chancellor; minister | 一切大地宮人大臣鳩那羅 |
| 301 | 7 | 用 | yòng | to use; to apply | 用百千萬金 |
| 302 | 7 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用百千萬金 |
| 303 | 7 | 用 | yòng | to eat | 用百千萬金 |
| 304 | 7 | 用 | yòng | to spend | 用百千萬金 |
| 305 | 7 | 用 | yòng | expense | 用百千萬金 |
| 306 | 7 | 用 | yòng | a use; usage | 用百千萬金 |
| 307 | 7 | 用 | yòng | to need; must | 用百千萬金 |
| 308 | 7 | 用 | yòng | useful; practical | 用百千萬金 |
| 309 | 7 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 用百千萬金 |
| 310 | 7 | 用 | yòng | to work (an animal) | 用百千萬金 |
| 311 | 7 | 用 | yòng | to appoint | 用百千萬金 |
| 312 | 7 | 用 | yòng | to administer; to manager | 用百千萬金 |
| 313 | 7 | 用 | yòng | to control | 用百千萬金 |
| 314 | 7 | 用 | yòng | to access | 用百千萬金 |
| 315 | 7 | 用 | yòng | Yong | 用百千萬金 |
| 316 | 7 | 用 | yòng | yong; function; application | 用百千萬金 |
| 317 | 7 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 用百千萬金 |
| 318 | 7 | 一 | yī | one | 唯此一事汝應當作 |
| 319 | 7 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 唯此一事汝應當作 |
| 320 | 7 | 一 | yī | pure; concentrated | 唯此一事汝應當作 |
| 321 | 7 | 一 | yī | first | 唯此一事汝應當作 |
| 322 | 7 | 一 | yī | the same | 唯此一事汝應當作 |
| 323 | 7 | 一 | yī | sole; single | 唯此一事汝應當作 |
| 324 | 7 | 一 | yī | a very small amount | 唯此一事汝應當作 |
| 325 | 7 | 一 | yī | Yi | 唯此一事汝應當作 |
| 326 | 7 | 一 | yī | other | 唯此一事汝應當作 |
| 327 | 7 | 一 | yī | to unify | 唯此一事汝應當作 |
| 328 | 7 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 唯此一事汝應當作 |
| 329 | 7 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 唯此一事汝應當作 |
| 330 | 7 | 一 | yī | one; eka | 唯此一事汝應當作 |
| 331 | 7 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 阿育大王已起八萬四千塔 |
| 332 | 7 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 阿育大王已起八萬四千塔 |
| 333 | 7 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 阿育大王已起八萬四千塔 |
| 334 | 7 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 阿育大王已起八萬四千塔 |
| 335 | 7 | 起 | qǐ | to start | 阿育大王已起八萬四千塔 |
| 336 | 7 | 起 | qǐ | to establish; to build | 阿育大王已起八萬四千塔 |
| 337 | 7 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 阿育大王已起八萬四千塔 |
| 338 | 7 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 阿育大王已起八萬四千塔 |
| 339 | 7 | 起 | qǐ | to get out of bed | 阿育大王已起八萬四千塔 |
| 340 | 7 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 阿育大王已起八萬四千塔 |
| 341 | 7 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 阿育大王已起八萬四千塔 |
| 342 | 7 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 阿育大王已起八萬四千塔 |
| 343 | 7 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 阿育大王已起八萬四千塔 |
| 344 | 7 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 阿育大王已起八萬四千塔 |
| 345 | 7 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 阿育大王已起八萬四千塔 |
| 346 | 7 | 起 | qǐ | to conjecture | 阿育大王已起八萬四千塔 |
| 347 | 7 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 阿育大王已起八萬四千塔 |
| 348 | 7 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 阿育大王已起八萬四千塔 |
| 349 | 7 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 佛法之中最大布施 |
| 350 | 7 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 佛法之中最大布施 |
| 351 | 7 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 佛法之中最大布施 |
| 352 | 7 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 佛法之中最大布施 |
| 353 | 7 | 翻 | fān | to translate | 翻具足 |
| 354 | 7 | 翻 | fān | to flit about; to flap | 翻具足 |
| 355 | 7 | 翻 | fān | to turn over | 翻具足 |
| 356 | 7 | 翻 | fān | to change; to convert; to revise | 翻具足 |
| 357 | 7 | 翻 | fān | to reverse; to withdraw | 翻具足 |
| 358 | 7 | 翻 | fān | turned over; viparyaya | 翻具足 |
| 359 | 7 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 大臣語 |
| 360 | 7 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 大臣語 |
| 361 | 7 | 語 | yǔ | verse; writing | 大臣語 |
| 362 | 7 | 語 | yù | to speak; to tell | 大臣語 |
| 363 | 7 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 大臣語 |
| 364 | 7 | 語 | yǔ | a signal | 大臣語 |
| 365 | 7 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 大臣語 |
| 366 | 7 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 大臣語 |
| 367 | 7 | 送 | sòng | to give | 思惟已便欲遣四十千萬金送與鷄寺 |
| 368 | 7 | 送 | sòng | to see off | 思惟已便欲遣四十千萬金送與鷄寺 |
| 369 | 7 | 送 | sòng | to escort | 思惟已便欲遣四十千萬金送與鷄寺 |
| 370 | 7 | 送 | sòng | to drive away | 思惟已便欲遣四十千萬金送與鷄寺 |
| 371 | 7 | 送 | sòng | to deliver; to carry; to transport | 思惟已便欲遣四十千萬金送與鷄寺 |
| 372 | 7 | 送 | sòng | to supply | 思惟已便欲遣四十千萬金送與鷄寺 |
| 373 | 7 | 送 | sòng | to sacrifice | 思惟已便欲遣四十千萬金送與鷄寺 |
| 374 | 7 | 送 | sòng | send; preṣ | 思惟已便欲遣四十千萬金送與鷄寺 |
| 375 | 6 | 太子 | tàizǐ | a crown prince | 為太子 |
| 376 | 6 | 太子 | tàizǐ | crown prince; kumāra | 為太子 |
| 377 | 6 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 大臣成護 |
| 378 | 6 | 成 | chéng | to become; to turn into | 大臣成護 |
| 379 | 6 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 大臣成護 |
| 380 | 6 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 大臣成護 |
| 381 | 6 | 成 | chéng | a full measure of | 大臣成護 |
| 382 | 6 | 成 | chéng | whole | 大臣成護 |
| 383 | 6 | 成 | chéng | set; established | 大臣成護 |
| 384 | 6 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 大臣成護 |
| 385 | 6 | 成 | chéng | to reconcile | 大臣成護 |
| 386 | 6 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 大臣成護 |
| 387 | 6 | 成 | chéng | composed of | 大臣成護 |
| 388 | 6 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 大臣成護 |
| 389 | 6 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 大臣成護 |
| 390 | 6 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 大臣成護 |
| 391 | 6 | 成 | chéng | Cheng | 大臣成護 |
| 392 | 6 | 成 | chéng | Become | 大臣成護 |
| 393 | 6 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 大臣成護 |
| 394 | 6 | 答言 | dá yán | to reply | 諸比丘答言 |
| 395 | 6 | 菓 | guǒ | fruit | 唯半菴羅菓在其手 |
| 396 | 6 | 菓 | guǒ | fruit; phala | 唯半菴羅菓在其手 |
| 397 | 6 | 領 | lǐng | neck | 先所領國土 |
| 398 | 6 | 領 | lǐng | collar | 先所領國土 |
| 399 | 6 | 領 | lǐng | to lead; to command | 先所領國土 |
| 400 | 6 | 領 | lǐng | main aspects; essential points | 先所領國土 |
| 401 | 6 | 領 | lǐng | to accept; to receive | 先所領國土 |
| 402 | 6 | 領 | lǐng | to understand; to realize | 先所領國土 |
| 403 | 6 | 領 | lǐng | to guide | 先所領國土 |
| 404 | 6 | 領 | lǐng | having jurisdiction over | 先所領國土 |
| 405 | 6 | 領 | lǐng | mountains | 先所領國土 |
| 406 | 6 | 領 | lǐng | chief; kakuda | 先所領國土 |
| 407 | 6 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 今忽貧窮至 |
| 408 | 6 | 至 | zhì | to arrive | 今忽貧窮至 |
| 409 | 6 | 至 | zhì | approach; upagama | 今忽貧窮至 |
| 410 | 6 | 臣 | chén | minister; statesman; official | 是時阿育王即呼傍臣 |
| 411 | 6 | 臣 | chén | Kangxi radical 131 | 是時阿育王即呼傍臣 |
| 412 | 6 | 臣 | chén | a slave | 是時阿育王即呼傍臣 |
| 413 | 6 | 臣 | chén | Chen | 是時阿育王即呼傍臣 |
| 414 | 6 | 臣 | chén | to obey; to comply | 是時阿育王即呼傍臣 |
| 415 | 6 | 臣 | chén | to command; to direct | 是時阿育王即呼傍臣 |
| 416 | 6 | 臣 | chén | a subject | 是時阿育王即呼傍臣 |
| 417 | 6 | 臣 | chén | minister; counsellor; āmātya | 是時阿育王即呼傍臣 |
| 418 | 6 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 之處 |
| 419 | 6 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 之處 |
| 420 | 6 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 之處 |
| 421 | 6 | 處 | chù | a part; an aspect | 之處 |
| 422 | 6 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 之處 |
| 423 | 6 | 處 | chǔ | to get along with | 之處 |
| 424 | 6 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 之處 |
| 425 | 6 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 之處 |
| 426 | 6 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 之處 |
| 427 | 6 | 處 | chǔ | to be associated with | 之處 |
| 428 | 6 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 之處 |
| 429 | 6 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 之處 |
| 430 | 6 | 處 | chù | circumstances; situation | 之處 |
| 431 | 6 | 處 | chù | an occasion; a time | 之處 |
| 432 | 6 | 處 | chù | position; sthāna | 之處 |
| 433 | 6 | 力 | lì | force | 一切國王以物為力 |
| 434 | 6 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 一切國王以物為力 |
| 435 | 6 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 一切國王以物為力 |
| 436 | 6 | 力 | lì | to force | 一切國王以物為力 |
| 437 | 6 | 力 | lì | labor; forced labor | 一切國王以物為力 |
| 438 | 6 | 力 | lì | physical strength | 一切國王以物為力 |
| 439 | 6 | 力 | lì | power | 一切國王以物為力 |
| 440 | 6 | 力 | lì | Li | 一切國王以物為力 |
| 441 | 6 | 力 | lì | ability; capability | 一切國王以物為力 |
| 442 | 6 | 力 | lì | influence | 一切國王以物為力 |
| 443 | 6 | 力 | lì | strength; power; bala | 一切國王以物為力 |
| 444 | 6 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 阿育大王已起八萬四千塔 |
| 445 | 6 | 塔 | tǎ | a tower | 阿育大王已起八萬四千塔 |
| 446 | 6 | 塔 | tǎ | a tart | 阿育大王已起八萬四千塔 |
| 447 | 6 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 阿育大王已起八萬四千塔 |
| 448 | 5 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 及以自身悉 |
| 449 | 5 | 悉 | xī | detailed | 及以自身悉 |
| 450 | 5 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 及以自身悉 |
| 451 | 5 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 及以自身悉 |
| 452 | 5 | 悉 | xī | strongly | 及以自身悉 |
| 453 | 5 | 悉 | xī | Xi | 及以自身悉 |
| 454 | 5 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 及以自身悉 |
| 455 | 5 | 四十 | sì shí | forty | 復以四十萬金布施眾僧 |
| 456 | 5 | 四十 | sì shí | forty; catvāriṃśat | 復以四十萬金布施眾僧 |
| 457 | 5 | 弗沙蜜多羅 | fúshāmìduōluó | Puṣyamitra; Pushyamitra Shunga | 名弗沙蜜多羅 |
| 458 | 5 | 地 | dì | soil; ground; land | 時鳩那羅兒名三波地 |
| 459 | 5 | 地 | dì | floor | 時鳩那羅兒名三波地 |
| 460 | 5 | 地 | dì | the earth | 時鳩那羅兒名三波地 |
| 461 | 5 | 地 | dì | fields | 時鳩那羅兒名三波地 |
| 462 | 5 | 地 | dì | a place | 時鳩那羅兒名三波地 |
| 463 | 5 | 地 | dì | a situation; a position | 時鳩那羅兒名三波地 |
| 464 | 5 | 地 | dì | background | 時鳩那羅兒名三波地 |
| 465 | 5 | 地 | dì | terrain | 時鳩那羅兒名三波地 |
| 466 | 5 | 地 | dì | a territory; a region | 時鳩那羅兒名三波地 |
| 467 | 5 | 地 | dì | used after a distance measure | 時鳩那羅兒名三波地 |
| 468 | 5 | 地 | dì | coming from the same clan | 時鳩那羅兒名三波地 |
| 469 | 5 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 時鳩那羅兒名三波地 |
| 470 | 5 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 時鳩那羅兒名三波地 |
| 471 | 5 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 日日常供養 |
| 472 | 5 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 日日常供養 |
| 473 | 5 | 供養 | gòngyǎng | offering | 日日常供養 |
| 474 | 5 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 日日常供養 |
| 475 | 5 | 百 | bǎi | one hundred | 用百千萬金 |
| 476 | 5 | 百 | bǎi | many | 用百千萬金 |
| 477 | 5 | 百 | bǎi | Bai | 用百千萬金 |
| 478 | 5 | 百 | bǎi | all | 用百千萬金 |
| 479 | 5 | 百 | bǎi | hundred; śata | 用百千萬金 |
| 480 | 5 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又 |
| 481 | 5 | 亦 | yì | Yi | 我於今者亦以百千萬 |
| 482 | 5 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 便往王所而禮王足 |
| 483 | 5 | 往 | wǎng | in the past | 便往王所而禮王足 |
| 484 | 5 | 往 | wǎng | to turn toward | 便往王所而禮王足 |
| 485 | 5 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 便往王所而禮王足 |
| 486 | 5 | 往 | wǎng | to send a gift | 便往王所而禮王足 |
| 487 | 5 | 往 | wǎng | former times | 便往王所而禮王足 |
| 488 | 5 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 便往王所而禮王足 |
| 489 | 5 | 往 | wǎng | to go; gam | 便往王所而禮王足 |
| 490 | 5 | 大 | dà | big; huge; large | 佛法之中最大布施 |
| 491 | 5 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 佛法之中最大布施 |
| 492 | 5 | 大 | dà | great; major; important | 佛法之中最大布施 |
| 493 | 5 | 大 | dà | size | 佛法之中最大布施 |
| 494 | 5 | 大 | dà | old | 佛法之中最大布施 |
| 495 | 5 | 大 | dà | oldest; earliest | 佛法之中最大布施 |
| 496 | 5 | 大 | dà | adult | 佛法之中最大布施 |
| 497 | 5 | 大 | dài | an important person | 佛法之中最大布施 |
| 498 | 5 | 大 | dà | senior | 佛法之中最大布施 |
| 499 | 5 | 大 | dà | an element | 佛法之中最大布施 |
| 500 | 5 | 大 | dà | great; mahā | 佛法之中最大布施 |
Frequencies of all Words
Top 925
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 34 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 我於今者亦以百千萬 |
| 2 | 34 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 我於今者亦以百千萬 |
| 3 | 34 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 我於今者亦以百千萬 |
| 4 | 34 | 以 | yǐ | according to | 我於今者亦以百千萬 |
| 5 | 34 | 以 | yǐ | because of | 我於今者亦以百千萬 |
| 6 | 34 | 以 | yǐ | on a certain date | 我於今者亦以百千萬 |
| 7 | 34 | 以 | yǐ | and; as well as | 我於今者亦以百千萬 |
| 8 | 34 | 以 | yǐ | to rely on | 我於今者亦以百千萬 |
| 9 | 34 | 以 | yǐ | to regard | 我於今者亦以百千萬 |
| 10 | 34 | 以 | yǐ | to be able to | 我於今者亦以百千萬 |
| 11 | 34 | 以 | yǐ | to order; to command | 我於今者亦以百千萬 |
| 12 | 34 | 以 | yǐ | further; moreover | 我於今者亦以百千萬 |
| 13 | 34 | 以 | yǐ | used after a verb | 我於今者亦以百千萬 |
| 14 | 34 | 以 | yǐ | very | 我於今者亦以百千萬 |
| 15 | 34 | 以 | yǐ | already | 我於今者亦以百千萬 |
| 16 | 34 | 以 | yǐ | increasingly | 我於今者亦以百千萬 |
| 17 | 34 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 我於今者亦以百千萬 |
| 18 | 34 | 以 | yǐ | Israel | 我於今者亦以百千萬 |
| 19 | 34 | 以 | yǐ | Yi | 我於今者亦以百千萬 |
| 20 | 34 | 以 | yǐ | use; yogena | 我於今者亦以百千萬 |
| 21 | 30 | 王 | wáng | Wang | 王復問言 |
| 22 | 30 | 王 | wáng | a king | 王復問言 |
| 23 | 30 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王復問言 |
| 24 | 30 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王復問言 |
| 25 | 30 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王復問言 |
| 26 | 30 | 王 | wáng | grand; great | 王復問言 |
| 27 | 30 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王復問言 |
| 28 | 30 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王復問言 |
| 29 | 30 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王復問言 |
| 30 | 30 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王復問言 |
| 31 | 30 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王復問言 |
| 32 | 26 | 我 | wǒ | I; me; my | 我於今者亦以百千萬 |
| 33 | 26 | 我 | wǒ | self | 我於今者亦以百千萬 |
| 34 | 26 | 我 | wǒ | we; our | 我於今者亦以百千萬 |
| 35 | 26 | 我 | wǒ | [my] dear | 我於今者亦以百千萬 |
| 36 | 26 | 我 | wǒ | Wo | 我於今者亦以百千萬 |
| 37 | 26 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我於今者亦以百千萬 |
| 38 | 26 | 我 | wǒ | ga | 我於今者亦以百千萬 |
| 39 | 26 | 我 | wǒ | I; aham | 我於今者亦以百千萬 |
| 40 | 25 | 今 | jīn | today; present; now | 我於今者亦以百千萬 |
| 41 | 25 | 今 | jīn | Jin | 我於今者亦以百千萬 |
| 42 | 25 | 今 | jīn | modern | 我於今者亦以百千萬 |
| 43 | 25 | 今 | jīn | now; adhunā | 我於今者亦以百千萬 |
| 44 | 21 | 時 | shí | time; a point or period of time | 於一日中一時施食 |
| 45 | 21 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 於一日中一時施食 |
| 46 | 21 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 於一日中一時施食 |
| 47 | 21 | 時 | shí | at that time | 於一日中一時施食 |
| 48 | 21 | 時 | shí | fashionable | 於一日中一時施食 |
| 49 | 21 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 於一日中一時施食 |
| 50 | 21 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 於一日中一時施食 |
| 51 | 21 | 時 | shí | tense | 於一日中一時施食 |
| 52 | 21 | 時 | shí | particular; special | 於一日中一時施食 |
| 53 | 21 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 於一日中一時施食 |
| 54 | 21 | 時 | shí | hour (measure word) | 於一日中一時施食 |
| 55 | 21 | 時 | shí | an era; a dynasty | 於一日中一時施食 |
| 56 | 21 | 時 | shí | time [abstract] | 於一日中一時施食 |
| 57 | 21 | 時 | shí | seasonal | 於一日中一時施食 |
| 58 | 21 | 時 | shí | frequently; often | 於一日中一時施食 |
| 59 | 21 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 於一日中一時施食 |
| 60 | 21 | 時 | shí | on time | 於一日中一時施食 |
| 61 | 21 | 時 | shí | this; that | 於一日中一時施食 |
| 62 | 21 | 時 | shí | to wait upon | 於一日中一時施食 |
| 63 | 21 | 時 | shí | hour | 於一日中一時施食 |
| 64 | 21 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 於一日中一時施食 |
| 65 | 21 | 時 | shí | Shi | 於一日中一時施食 |
| 66 | 21 | 時 | shí | a present; currentlt | 於一日中一時施食 |
| 67 | 21 | 時 | shí | time; kāla | 於一日中一時施食 |
| 68 | 21 | 時 | shí | at that time; samaya | 於一日中一時施食 |
| 69 | 21 | 時 | shí | then; atha | 於一日中一時施食 |
| 70 | 21 | 於 | yú | in; at | 誰已能於 |
| 71 | 21 | 於 | yú | in; at | 誰已能於 |
| 72 | 21 | 於 | yú | in; at; to; from | 誰已能於 |
| 73 | 21 | 於 | yú | to go; to | 誰已能於 |
| 74 | 21 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 誰已能於 |
| 75 | 21 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 誰已能於 |
| 76 | 21 | 於 | yú | from | 誰已能於 |
| 77 | 21 | 於 | yú | give | 誰已能於 |
| 78 | 21 | 於 | yú | oppposing | 誰已能於 |
| 79 | 21 | 於 | yú | and | 誰已能於 |
| 80 | 21 | 於 | yú | compared to | 誰已能於 |
| 81 | 21 | 於 | yú | by | 誰已能於 |
| 82 | 21 | 於 | yú | and; as well as | 誰已能於 |
| 83 | 21 | 於 | yú | for | 誰已能於 |
| 84 | 21 | 於 | yú | Yu | 誰已能於 |
| 85 | 21 | 於 | wū | a crow | 誰已能於 |
| 86 | 21 | 於 | wū | whew; wow | 誰已能於 |
| 87 | 21 | 於 | yú | near to; antike | 誰已能於 |
| 88 | 20 | 阿育王 | āyùwáng | King Aśoka; Asoka; Ashoka | 爾時阿育王得堅固信問諸比丘 |
| 89 | 19 | 諸 | zhū | all; many; various | 於初生得道轉法輪入涅槃及諸羅漢涅槃 |
| 90 | 19 | 諸 | zhū | Zhu | 於初生得道轉法輪入涅槃及諸羅漢涅槃 |
| 91 | 19 | 諸 | zhū | all; members of the class | 於初生得道轉法輪入涅槃及諸羅漢涅槃 |
| 92 | 19 | 諸 | zhū | interrogative particle | 於初生得道轉法輪入涅槃及諸羅漢涅槃 |
| 93 | 19 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 於初生得道轉法輪入涅槃及諸羅漢涅槃 |
| 94 | 19 | 諸 | zhū | of; in | 於初生得道轉法輪入涅槃及諸羅漢涅槃 |
| 95 | 19 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 於初生得道轉法輪入涅槃及諸羅漢涅槃 |
| 96 | 17 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是其先世隨喜施沙知識 |
| 97 | 17 | 是 | shì | is exactly | 是其先世隨喜施沙知識 |
| 98 | 17 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是其先世隨喜施沙知識 |
| 99 | 17 | 是 | shì | this; that; those | 是其先世隨喜施沙知識 |
| 100 | 17 | 是 | shì | really; certainly | 是其先世隨喜施沙知識 |
| 101 | 17 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是其先世隨喜施沙知識 |
| 102 | 17 | 是 | shì | true | 是其先世隨喜施沙知識 |
| 103 | 17 | 是 | shì | is; has; exists | 是其先世隨喜施沙知識 |
| 104 | 17 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是其先世隨喜施沙知識 |
| 105 | 17 | 是 | shì | a matter; an affair | 是其先世隨喜施沙知識 |
| 106 | 17 | 是 | shì | Shi | 是其先世隨喜施沙知識 |
| 107 | 17 | 是 | shì | is; bhū | 是其先世隨喜施沙知識 |
| 108 | 17 | 是 | shì | this; idam | 是其先世隨喜施沙知識 |
| 109 | 17 | 金 | jīn | gold | 用百千萬金 |
| 110 | 17 | 金 | jīn | money | 用百千萬金 |
| 111 | 17 | 金 | jīn | Jin; Kim | 用百千萬金 |
| 112 | 17 | 金 | jīn | Kangxi radical 167 | 用百千萬金 |
| 113 | 17 | 金 | jīn | Later Jin Dynasty; Jin Dynasty | 用百千萬金 |
| 114 | 17 | 金 | jīn | metal | 用百千萬金 |
| 115 | 17 | 金 | jīn | hard | 用百千萬金 |
| 116 | 17 | 金 | jīn | a unit of money in China in historic times | 用百千萬金 |
| 117 | 17 | 金 | jīn | golden; gold colored | 用百千萬金 |
| 118 | 17 | 金 | jīn | a weapon | 用百千萬金 |
| 119 | 17 | 金 | jīn | valuable | 用百千萬金 |
| 120 | 17 | 金 | jīn | metal agent | 用百千萬金 |
| 121 | 17 | 金 | jīn | cymbals | 用百千萬金 |
| 122 | 17 | 金 | jīn | Venus | 用百千萬金 |
| 123 | 17 | 金 | jīn | gold; hiranya | 用百千萬金 |
| 124 | 17 | 金 | jīn | golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana | 用百千萬金 |
| 125 | 16 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 便往王所而禮王足 |
| 126 | 16 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 便往王所而禮王足 |
| 127 | 16 | 而 | ér | you | 便往王所而禮王足 |
| 128 | 16 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 便往王所而禮王足 |
| 129 | 16 | 而 | ér | right away; then | 便往王所而禮王足 |
| 130 | 16 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 便往王所而禮王足 |
| 131 | 16 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 便往王所而禮王足 |
| 132 | 16 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 便往王所而禮王足 |
| 133 | 16 | 而 | ér | how can it be that? | 便往王所而禮王足 |
| 134 | 16 | 而 | ér | so as to | 便往王所而禮王足 |
| 135 | 16 | 而 | ér | only then | 便往王所而禮王足 |
| 136 | 16 | 而 | ér | as if; to seem like | 便往王所而禮王足 |
| 137 | 16 | 而 | néng | can; able | 便往王所而禮王足 |
| 138 | 16 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 便往王所而禮王足 |
| 139 | 16 | 而 | ér | me | 便往王所而禮王足 |
| 140 | 16 | 而 | ér | to arrive; up to | 便往王所而禮王足 |
| 141 | 16 | 而 | ér | possessive | 便往王所而禮王足 |
| 142 | 16 | 而 | ér | and; ca | 便往王所而禮王足 |
| 143 | 15 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 復有物 |
| 144 | 15 | 有 | yǒu | to have; to possess | 復有物 |
| 145 | 15 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 復有物 |
| 146 | 15 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 復有物 |
| 147 | 15 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 復有物 |
| 148 | 15 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 復有物 |
| 149 | 15 | 有 | yǒu | used to compare two things | 復有物 |
| 150 | 15 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 復有物 |
| 151 | 15 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 復有物 |
| 152 | 15 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 復有物 |
| 153 | 15 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 復有物 |
| 154 | 15 | 有 | yǒu | abundant | 復有物 |
| 155 | 15 | 有 | yǒu | purposeful | 復有物 |
| 156 | 15 | 有 | yǒu | You | 復有物 |
| 157 | 15 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 復有物 |
| 158 | 15 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 復有物 |
| 159 | 15 | 言 | yán | to speak; to say; said | 太子言 |
| 160 | 15 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 太子言 |
| 161 | 15 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 太子言 |
| 162 | 15 | 言 | yán | a particle with no meaning | 太子言 |
| 163 | 15 | 言 | yán | phrase; sentence | 太子言 |
| 164 | 15 | 言 | yán | a word; a syllable | 太子言 |
| 165 | 15 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 太子言 |
| 166 | 15 | 言 | yán | to regard as | 太子言 |
| 167 | 15 | 言 | yán | to act as | 太子言 |
| 168 | 15 | 言 | yán | word; vacana | 太子言 |
| 169 | 15 | 言 | yán | speak; vad | 太子言 |
| 170 | 15 | 已 | yǐ | already | 誰已能於 |
| 171 | 15 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 誰已能於 |
| 172 | 15 | 已 | yǐ | from | 誰已能於 |
| 173 | 15 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 誰已能於 |
| 174 | 15 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 誰已能於 |
| 175 | 15 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 誰已能於 |
| 176 | 15 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 誰已能於 |
| 177 | 15 | 已 | yǐ | to complete | 誰已能於 |
| 178 | 15 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 誰已能於 |
| 179 | 15 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 誰已能於 |
| 180 | 15 | 已 | yǐ | certainly | 誰已能於 |
| 181 | 15 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 誰已能於 |
| 182 | 15 | 已 | yǐ | this | 誰已能於 |
| 183 | 15 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 誰已能於 |
| 184 | 15 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 誰已能於 |
| 185 | 15 | 之 | zhī | him; her; them; that | 之處 |
| 186 | 15 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 之處 |
| 187 | 15 | 之 | zhī | to go | 之處 |
| 188 | 15 | 之 | zhī | this; that | 之處 |
| 189 | 15 | 之 | zhī | genetive marker | 之處 |
| 190 | 15 | 之 | zhī | it | 之處 |
| 191 | 15 | 之 | zhī | in; in regards to | 之處 |
| 192 | 15 | 之 | zhī | all | 之處 |
| 193 | 15 | 之 | zhī | and | 之處 |
| 194 | 15 | 之 | zhī | however | 之處 |
| 195 | 15 | 之 | zhī | if | 之處 |
| 196 | 15 | 之 | zhī | then | 之處 |
| 197 | 15 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之處 |
| 198 | 15 | 之 | zhī | is | 之處 |
| 199 | 15 | 之 | zhī | to use | 之處 |
| 200 | 15 | 之 | zhī | Zhi | 之處 |
| 201 | 15 | 之 | zhī | winding | 之處 |
| 202 | 14 | 此 | cǐ | this; these | 之金贖此大地 |
| 203 | 14 | 此 | cǐ | in this way | 之金贖此大地 |
| 204 | 14 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 之金贖此大地 |
| 205 | 14 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 之金贖此大地 |
| 206 | 14 | 此 | cǐ | this; here; etad | 之金贖此大地 |
| 207 | 13 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 王復問言 |
| 208 | 13 | 復 | fù | to go back; to return | 王復問言 |
| 209 | 13 | 復 | fù | to resume; to restart | 王復問言 |
| 210 | 13 | 復 | fù | to do in detail | 王復問言 |
| 211 | 13 | 復 | fù | to restore | 王復問言 |
| 212 | 13 | 復 | fù | to respond; to reply to | 王復問言 |
| 213 | 13 | 復 | fù | after all; and then | 王復問言 |
| 214 | 13 | 復 | fù | even if; although | 王復問言 |
| 215 | 13 | 復 | fù | Fu; Return | 王復問言 |
| 216 | 13 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 王復問言 |
| 217 | 13 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 王復問言 |
| 218 | 13 | 復 | fù | particle without meaing | 王復問言 |
| 219 | 13 | 復 | fù | Fu | 王復問言 |
| 220 | 13 | 復 | fù | repeated; again | 王復問言 |
| 221 | 13 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 王復問言 |
| 222 | 13 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 王復問言 |
| 223 | 13 | 復 | fù | again; punar | 王復問言 |
| 224 | 13 | 護 | hù | to protect; to guard | 大臣成護 |
| 225 | 13 | 護 | hù | to support something that is wrong; to be partial to | 大臣成護 |
| 226 | 13 | 護 | hù | to protect; to guard | 大臣成護 |
| 227 | 12 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切大地宮人大臣鳩那羅 |
| 228 | 12 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切大地宮人大臣鳩那羅 |
| 229 | 12 | 一切 | yīqiè | the same | 一切大地宮人大臣鳩那羅 |
| 230 | 12 | 一切 | yīqiè | generally | 一切大地宮人大臣鳩那羅 |
| 231 | 12 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切大地宮人大臣鳩那羅 |
| 232 | 12 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切大地宮人大臣鳩那羅 |
| 233 | 12 | 得 | de | potential marker | 爾時阿育王得堅固信問諸比丘 |
| 234 | 12 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 爾時阿育王得堅固信問諸比丘 |
| 235 | 12 | 得 | děi | must; ought to | 爾時阿育王得堅固信問諸比丘 |
| 236 | 12 | 得 | děi | to want to; to need to | 爾時阿育王得堅固信問諸比丘 |
| 237 | 12 | 得 | děi | must; ought to | 爾時阿育王得堅固信問諸比丘 |
| 238 | 12 | 得 | dé | de | 爾時阿育王得堅固信問諸比丘 |
| 239 | 12 | 得 | de | infix potential marker | 爾時阿育王得堅固信問諸比丘 |
| 240 | 12 | 得 | dé | to result in | 爾時阿育王得堅固信問諸比丘 |
| 241 | 12 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 爾時阿育王得堅固信問諸比丘 |
| 242 | 12 | 得 | dé | to be satisfied | 爾時阿育王得堅固信問諸比丘 |
| 243 | 12 | 得 | dé | to be finished | 爾時阿育王得堅固信問諸比丘 |
| 244 | 12 | 得 | de | result of degree | 爾時阿育王得堅固信問諸比丘 |
| 245 | 12 | 得 | de | marks completion of an action | 爾時阿育王得堅固信問諸比丘 |
| 246 | 12 | 得 | děi | satisfying | 爾時阿育王得堅固信問諸比丘 |
| 247 | 12 | 得 | dé | to contract | 爾時阿育王得堅固信問諸比丘 |
| 248 | 12 | 得 | dé | marks permission or possibility | 爾時阿育王得堅固信問諸比丘 |
| 249 | 12 | 得 | dé | expressing frustration | 爾時阿育王得堅固信問諸比丘 |
| 250 | 12 | 得 | dé | to hear | 爾時阿育王得堅固信問諸比丘 |
| 251 | 12 | 得 | dé | to have; there is | 爾時阿育王得堅固信問諸比丘 |
| 252 | 12 | 得 | dé | marks time passed | 爾時阿育王得堅固信問諸比丘 |
| 253 | 12 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 爾時阿育王得堅固信問諸比丘 |
| 254 | 12 | 為 | wèi | for; to | 為太子 |
| 255 | 12 | 為 | wèi | because of | 為太子 |
| 256 | 12 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為太子 |
| 257 | 12 | 為 | wéi | to change into; to become | 為太子 |
| 258 | 12 | 為 | wéi | to be; is | 為太子 |
| 259 | 12 | 為 | wéi | to do | 為太子 |
| 260 | 12 | 為 | wèi | for | 為太子 |
| 261 | 12 | 為 | wèi | because of; for; to | 為太子 |
| 262 | 12 | 為 | wèi | to | 為太子 |
| 263 | 12 | 為 | wéi | in a passive construction | 為太子 |
| 264 | 12 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為太子 |
| 265 | 12 | 為 | wéi | forming an adverb | 為太子 |
| 266 | 12 | 為 | wéi | to add emphasis | 為太子 |
| 267 | 12 | 為 | wèi | to support; to help | 為太子 |
| 268 | 12 | 為 | wéi | to govern | 為太子 |
| 269 | 12 | 為 | wèi | to be; bhū | 為太子 |
| 270 | 12 | 施 | shī | to give; to grant | 其能幾許佛法中施 |
| 271 | 12 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 其能幾許佛法中施 |
| 272 | 12 | 施 | shī | to deploy; to set up | 其能幾許佛法中施 |
| 273 | 12 | 施 | shī | to relate to | 其能幾許佛法中施 |
| 274 | 12 | 施 | shī | to move slowly | 其能幾許佛法中施 |
| 275 | 12 | 施 | shī | to exert | 其能幾許佛法中施 |
| 276 | 12 | 施 | shī | to apply; to spread | 其能幾許佛法中施 |
| 277 | 12 | 施 | shī | Shi | 其能幾許佛法中施 |
| 278 | 12 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 其能幾許佛法中施 |
| 279 | 12 | 眾僧 | zhòngsēng | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | 又三十萬眾僧一分阿羅漢二分學人及精進 |
| 280 | 11 | 布施 | bùshī | generosity | 佛法之中最大布施 |
| 281 | 11 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 佛法之中最大布施 |
| 282 | 11 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 思惟已便欲遣四十千萬金送與鷄寺 |
| 283 | 11 | 寺 | sì | a government office | 思惟已便欲遣四十千萬金送與鷄寺 |
| 284 | 11 | 寺 | sì | a eunuch | 思惟已便欲遣四十千萬金送與鷄寺 |
| 285 | 11 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 思惟已便欲遣四十千萬金送與鷄寺 |
| 286 | 11 | 千萬 | qiānwàn | ten million | 用百千萬金 |
| 287 | 11 | 千萬 | qiānwàn | countless; many | 用百千萬金 |
| 288 | 11 | 千萬 | qiānwàn | by all means; absolutely [do not] | 用百千萬金 |
| 289 | 10 | 大地 | dàdì | earth; mother earth | 一切大地宮人大臣鳩那羅 |
| 290 | 10 | 半 | bàn | half [of] | 半菴摩勒施僧因緣品第五 |
| 291 | 10 | 半 | bàn | mid-; in the middle | 半菴摩勒施僧因緣品第五 |
| 292 | 10 | 半 | bàn | semi-; partly | 半菴摩勒施僧因緣品第五 |
| 293 | 10 | 半 | bàn | mostly | 半菴摩勒施僧因緣品第五 |
| 294 | 10 | 半 | bàn | one half | 半菴摩勒施僧因緣品第五 |
| 295 | 10 | 半 | bàn | half; ardha | 半菴摩勒施僧因緣品第五 |
| 296 | 10 | 半 | bàn | pan | 半菴摩勒施僧因緣品第五 |
| 297 | 10 | 名 | míng | measure word for people | 時鳩那羅兒名三波地 |
| 298 | 10 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 時鳩那羅兒名三波地 |
| 299 | 10 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 時鳩那羅兒名三波地 |
| 300 | 10 | 名 | míng | rank; position | 時鳩那羅兒名三波地 |
| 301 | 10 | 名 | míng | an excuse | 時鳩那羅兒名三波地 |
| 302 | 10 | 名 | míng | life | 時鳩那羅兒名三波地 |
| 303 | 10 | 名 | míng | to name; to call | 時鳩那羅兒名三波地 |
| 304 | 10 | 名 | míng | to express; to describe | 時鳩那羅兒名三波地 |
| 305 | 10 | 名 | míng | to be called; to have the name | 時鳩那羅兒名三波地 |
| 306 | 10 | 名 | míng | to own; to possess | 時鳩那羅兒名三波地 |
| 307 | 10 | 名 | míng | famous; renowned | 時鳩那羅兒名三波地 |
| 308 | 10 | 名 | míng | moral | 時鳩那羅兒名三波地 |
| 309 | 10 | 名 | míng | name; naman | 時鳩那羅兒名三波地 |
| 310 | 10 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 時鳩那羅兒名三波地 |
| 311 | 9 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 便往王所而禮王足 |
| 312 | 9 | 所 | suǒ | an office; an institute | 便往王所而禮王足 |
| 313 | 9 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 便往王所而禮王足 |
| 314 | 9 | 所 | suǒ | it | 便往王所而禮王足 |
| 315 | 9 | 所 | suǒ | if; supposing | 便往王所而禮王足 |
| 316 | 9 | 所 | suǒ | a few; various; some | 便往王所而禮王足 |
| 317 | 9 | 所 | suǒ | a place; a location | 便往王所而禮王足 |
| 318 | 9 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 便往王所而禮王足 |
| 319 | 9 | 所 | suǒ | that which | 便往王所而禮王足 |
| 320 | 9 | 所 | suǒ | an ordinal number | 便往王所而禮王足 |
| 321 | 9 | 所 | suǒ | meaning | 便往王所而禮王足 |
| 322 | 9 | 所 | suǒ | garrison | 便往王所而禮王足 |
| 323 | 9 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 便往王所而禮王足 |
| 324 | 9 | 所 | suǒ | that which; yad | 便往王所而禮王足 |
| 325 | 9 | 彼 | bǐ | that; those | 王食訖已便令送此金器與彼鷄寺 |
| 326 | 9 | 彼 | bǐ | another; the other | 王食訖已便令送此金器與彼鷄寺 |
| 327 | 9 | 彼 | bǐ | that; tad | 王食訖已便令送此金器與彼鷄寺 |
| 328 | 9 | 鷄 | jī | chicken; rooster | 思惟已便欲遣四十千萬金送與鷄寺 |
| 329 | 9 | 鷄 | jī | chicken; kukkuṭa | 思惟已便欲遣四十千萬金送與鷄寺 |
| 330 | 9 | 阿 | ā | prefix to names of people | 阿育大王已起八萬四千塔 |
| 331 | 9 | 阿 | ā | to groan | 阿育大王已起八萬四千塔 |
| 332 | 9 | 阿 | ā | a | 阿育大王已起八萬四千塔 |
| 333 | 9 | 阿 | ē | to flatter | 阿育大王已起八萬四千塔 |
| 334 | 9 | 阿 | ā | expresses doubt | 阿育大王已起八萬四千塔 |
| 335 | 9 | 阿 | ē | river bank | 阿育大王已起八萬四千塔 |
| 336 | 9 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿育大王已起八萬四千塔 |
| 337 | 9 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿育大王已起八萬四千塔 |
| 338 | 9 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿育大王已起八萬四千塔 |
| 339 | 9 | 阿 | ē | E | 阿育大王已起八萬四千塔 |
| 340 | 9 | 阿 | ē | to depend on | 阿育大王已起八萬四千塔 |
| 341 | 9 | 阿 | ā | a final particle | 阿育大王已起八萬四千塔 |
| 342 | 9 | 阿 | ē | e | 阿育大王已起八萬四千塔 |
| 343 | 9 | 阿 | ē | a buttress | 阿育大王已起八萬四千塔 |
| 344 | 9 | 阿 | ē | be partial to | 阿育大王已起八萬四千塔 |
| 345 | 9 | 阿 | ē | thick silk | 阿育大王已起八萬四千塔 |
| 346 | 9 | 阿 | ā | this; these | 阿育大王已起八萬四千塔 |
| 347 | 9 | 阿 | ē | e | 阿育大王已起八萬四千塔 |
| 348 | 9 | 阿摩勒 | āmólēi | mango; āmra | 唯半阿摩勒 |
| 349 | 9 | 人 | rén | person; people; a human being | 人所不能視 |
| 350 | 9 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人所不能視 |
| 351 | 9 | 人 | rén | a kind of person | 人所不能視 |
| 352 | 9 | 人 | rén | everybody | 人所不能視 |
| 353 | 9 | 人 | rén | adult | 人所不能視 |
| 354 | 9 | 人 | rén | somebody; others | 人所不能視 |
| 355 | 9 | 人 | rén | an upright person | 人所不能視 |
| 356 | 9 | 人 | rén | person; manuṣya | 人所不能視 |
| 357 | 9 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 願僧受之 |
| 358 | 9 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 願僧受之 |
| 359 | 9 | 僧 | sēng | Seng | 願僧受之 |
| 360 | 9 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 願僧受之 |
| 361 | 9 | 欲 | yù | desire | 我昔欲以百千萬金供養三寶 |
| 362 | 9 | 欲 | yù | to desire; to wish | 我昔欲以百千萬金供養三寶 |
| 363 | 9 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 我昔欲以百千萬金供養三寶 |
| 364 | 9 | 欲 | yù | to desire; to intend | 我昔欲以百千萬金供養三寶 |
| 365 | 9 | 欲 | yù | lust | 我昔欲以百千萬金供養三寶 |
| 366 | 9 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 我昔欲以百千萬金供養三寶 |
| 367 | 9 | 與 | yǔ | and | 思惟已便欲遣四十千萬金送與鷄寺 |
| 368 | 9 | 與 | yǔ | to give | 思惟已便欲遣四十千萬金送與鷄寺 |
| 369 | 9 | 與 | yǔ | together with | 思惟已便欲遣四十千萬金送與鷄寺 |
| 370 | 9 | 與 | yú | interrogative particle | 思惟已便欲遣四十千萬金送與鷄寺 |
| 371 | 9 | 與 | yǔ | to accompany | 思惟已便欲遣四十千萬金送與鷄寺 |
| 372 | 9 | 與 | yù | to particate in | 思惟已便欲遣四十千萬金送與鷄寺 |
| 373 | 9 | 與 | yù | of the same kind | 思惟已便欲遣四十千萬金送與鷄寺 |
| 374 | 9 | 與 | yù | to help | 思惟已便欲遣四十千萬金送與鷄寺 |
| 375 | 9 | 與 | yǔ | for | 思惟已便欲遣四十千萬金送與鷄寺 |
| 376 | 9 | 與 | yǔ | and; ca | 思惟已便欲遣四十千萬金送與鷄寺 |
| 377 | 9 | 及 | jí | to reach | 於初生得道轉法輪入涅槃及諸羅漢涅槃 |
| 378 | 9 | 及 | jí | and | 於初生得道轉法輪入涅槃及諸羅漢涅槃 |
| 379 | 9 | 及 | jí | coming to; when | 於初生得道轉法輪入涅槃及諸羅漢涅槃 |
| 380 | 9 | 及 | jí | to attain | 於初生得道轉法輪入涅槃及諸羅漢涅槃 |
| 381 | 9 | 及 | jí | to understand | 於初生得道轉法輪入涅槃及諸羅漢涅槃 |
| 382 | 9 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 於初生得道轉法輪入涅槃及諸羅漢涅槃 |
| 383 | 9 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 於初生得道轉法輪入涅槃及諸羅漢涅槃 |
| 384 | 9 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 於初生得道轉法輪入涅槃及諸羅漢涅槃 |
| 385 | 9 | 及 | jí | and; ca; api | 於初生得道轉法輪入涅槃及諸羅漢涅槃 |
| 386 | 8 | 能 | néng | can; able | 誰已能於 |
| 387 | 8 | 能 | néng | ability; capacity | 誰已能於 |
| 388 | 8 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 誰已能於 |
| 389 | 8 | 能 | néng | energy | 誰已能於 |
| 390 | 8 | 能 | néng | function; use | 誰已能於 |
| 391 | 8 | 能 | néng | may; should; permitted to | 誰已能於 |
| 392 | 8 | 能 | néng | talent | 誰已能於 |
| 393 | 8 | 能 | néng | expert at | 誰已能於 |
| 394 | 8 | 能 | néng | to be in harmony | 誰已能於 |
| 395 | 8 | 能 | néng | to tend to; to care for | 誰已能於 |
| 396 | 8 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 誰已能於 |
| 397 | 8 | 能 | néng | as long as; only | 誰已能於 |
| 398 | 8 | 能 | néng | even if | 誰已能於 |
| 399 | 8 | 能 | néng | but | 誰已能於 |
| 400 | 8 | 能 | néng | in this way | 誰已能於 |
| 401 | 8 | 能 | néng | to be able; śak | 誰已能於 |
| 402 | 8 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 誰已能於 |
| 403 | 8 | 乃至 | nǎizhì | and even | 乃至自身後以九十六千萬 |
| 404 | 8 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 乃至自身後以九十六千萬 |
| 405 | 8 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 我於今者亦以百千萬 |
| 406 | 8 | 者 | zhě | that | 我於今者亦以百千萬 |
| 407 | 8 | 者 | zhě | nominalizing function word | 我於今者亦以百千萬 |
| 408 | 8 | 者 | zhě | used to mark a definition | 我於今者亦以百千萬 |
| 409 | 8 | 者 | zhě | used to mark a pause | 我於今者亦以百千萬 |
| 410 | 8 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 我於今者亦以百千萬 |
| 411 | 8 | 者 | zhuó | according to | 我於今者亦以百千萬 |
| 412 | 8 | 者 | zhě | ca | 我於今者亦以百千萬 |
| 413 | 8 | 自在 | zìzài | at ease; at will; as one likes | 無復自在力 |
| 414 | 8 | 自在 | zìzài | Carefree | 無復自在力 |
| 415 | 8 | 自在 | zìzài | perfect ease | 無復自在力 |
| 416 | 8 | 自在 | zìzài | Isvara | 無復自在力 |
| 417 | 8 | 自在 | zìzài | self mastery; vaśitā | 無復自在力 |
| 418 | 8 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 應當勒守物人勿令金出 |
| 419 | 8 | 令 | lìng | to issue a command | 應當勒守物人勿令金出 |
| 420 | 8 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 應當勒守物人勿令金出 |
| 421 | 8 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 應當勒守物人勿令金出 |
| 422 | 8 | 令 | lìng | a season | 應當勒守物人勿令金出 |
| 423 | 8 | 令 | lìng | respected; good reputation | 應當勒守物人勿令金出 |
| 424 | 8 | 令 | lìng | good | 應當勒守物人勿令金出 |
| 425 | 8 | 令 | lìng | pretentious | 應當勒守物人勿令金出 |
| 426 | 8 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 應當勒守物人勿令金出 |
| 427 | 8 | 令 | lìng | a commander | 應當勒守物人勿令金出 |
| 428 | 8 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 應當勒守物人勿令金出 |
| 429 | 8 | 令 | lìng | lyrics | 應當勒守物人勿令金出 |
| 430 | 8 | 令 | lìng | Ling | 應當勒守物人勿令金出 |
| 431 | 8 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 應當勒守物人勿令金出 |
| 432 | 8 | 無 | wú | no | 時阿育王無 |
| 433 | 8 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 時阿育王無 |
| 434 | 8 | 無 | wú | to not have; without | 時阿育王無 |
| 435 | 8 | 無 | wú | has not yet | 時阿育王無 |
| 436 | 8 | 無 | mó | mo | 時阿育王無 |
| 437 | 8 | 無 | wú | do not | 時阿育王無 |
| 438 | 8 | 無 | wú | not; -less; un- | 時阿育王無 |
| 439 | 8 | 無 | wú | regardless of | 時阿育王無 |
| 440 | 8 | 無 | wú | to not have | 時阿育王無 |
| 441 | 8 | 無 | wú | um | 時阿育王無 |
| 442 | 8 | 無 | wú | Wu | 時阿育王無 |
| 443 | 8 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 時阿育王無 |
| 444 | 8 | 無 | wú | not; non- | 時阿育王無 |
| 445 | 8 | 無 | mó | mo | 時阿育王無 |
| 446 | 8 | 大王 | dàwáng | king | 阿育大王已起八萬四千塔 |
| 447 | 8 | 大王 | dàwáng | magnate; person having expert skill in something | 阿育大王已起八萬四千塔 |
| 448 | 8 | 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | 阿育大王已起八萬四千塔 |
| 449 | 7 | 育 | yù | to produce; to give birth to; to breed | 阿育大王已起八萬四千塔 |
| 450 | 7 | 育 | yù | to educate; to train | 阿育大王已起八萬四千塔 |
| 451 | 7 | 育 | yù | to raise; to nurture | 阿育大王已起八萬四千塔 |
| 452 | 7 | 育 | yù | Yu | 阿育大王已起八萬四千塔 |
| 453 | 7 | 育 | yù | to rear; to nurture; dhṛta | 阿育大王已起八萬四千塔 |
| 454 | 7 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 昔面如蓮花 |
| 455 | 7 | 如 | rú | if | 昔面如蓮花 |
| 456 | 7 | 如 | rú | in accordance with | 昔面如蓮花 |
| 457 | 7 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 昔面如蓮花 |
| 458 | 7 | 如 | rú | this | 昔面如蓮花 |
| 459 | 7 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 昔面如蓮花 |
| 460 | 7 | 如 | rú | to go to | 昔面如蓮花 |
| 461 | 7 | 如 | rú | to meet | 昔面如蓮花 |
| 462 | 7 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 昔面如蓮花 |
| 463 | 7 | 如 | rú | at least as good as | 昔面如蓮花 |
| 464 | 7 | 如 | rú | and | 昔面如蓮花 |
| 465 | 7 | 如 | rú | or | 昔面如蓮花 |
| 466 | 7 | 如 | rú | but | 昔面如蓮花 |
| 467 | 7 | 如 | rú | then | 昔面如蓮花 |
| 468 | 7 | 如 | rú | naturally | 昔面如蓮花 |
| 469 | 7 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 昔面如蓮花 |
| 470 | 7 | 如 | rú | you | 昔面如蓮花 |
| 471 | 7 | 如 | rú | the second lunar month | 昔面如蓮花 |
| 472 | 7 | 如 | rú | in; at | 昔面如蓮花 |
| 473 | 7 | 如 | rú | Ru | 昔面如蓮花 |
| 474 | 7 | 如 | rú | Thus | 昔面如蓮花 |
| 475 | 7 | 如 | rú | thus; tathā | 昔面如蓮花 |
| 476 | 7 | 如 | rú | like; iva | 昔面如蓮花 |
| 477 | 7 | 如 | rú | suchness; tathatā | 昔面如蓮花 |
| 478 | 7 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便往王所而禮王足 |
| 479 | 7 | 便 | biàn | advantageous | 便往王所而禮王足 |
| 480 | 7 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便往王所而禮王足 |
| 481 | 7 | 便 | pián | fat; obese | 便往王所而禮王足 |
| 482 | 7 | 便 | biàn | to make easy | 便往王所而禮王足 |
| 483 | 7 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便往王所而禮王足 |
| 484 | 7 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便往王所而禮王足 |
| 485 | 7 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便往王所而禮王足 |
| 486 | 7 | 便 | biàn | in passing | 便往王所而禮王足 |
| 487 | 7 | 便 | biàn | informal | 便往王所而禮王足 |
| 488 | 7 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便往王所而禮王足 |
| 489 | 7 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便往王所而禮王足 |
| 490 | 7 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便往王所而禮王足 |
| 491 | 7 | 便 | biàn | stool | 便往王所而禮王足 |
| 492 | 7 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便往王所而禮王足 |
| 493 | 7 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便往王所而禮王足 |
| 494 | 7 | 便 | biàn | even if; even though | 便往王所而禮王足 |
| 495 | 7 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便往王所而禮王足 |
| 496 | 7 | 便 | biàn | then; atha | 便往王所而禮王足 |
| 497 | 7 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 掌說言 |
| 498 | 7 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 掌說言 |
| 499 | 7 | 說 | shuì | to persuade | 掌說言 |
| 500 | 7 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 掌說言 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
| 我 |
|
|
|
| 今 | jīn | now; adhunā | |
| 时 | 時 |
|
|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
| 是 |
|
|
|
| 金 |
|
|
|
| 而 | ér | and; ca |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿输迦 | 阿輸迦 | 97 | Aśoka; Asoka; Ashoka |
| 阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
| 阿育王经 | 阿育王經 | 196 | Biographical Scripture of King Asoka |
| 白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
| 跋摩 | 98 | Buddhavarman | |
| 跋陀罗 | 跋陀羅 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya |
| 波吒利弗 | 98 | Pāṭaliputra; Pāṭaliputta; Pāṭaligāma | |
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 梵天 | 102 |
|
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 扶南 | 102 | Kingdom of Funan | |
| 弗沙蜜多罗 | 弗沙蜜多羅 | 102 | Puṣyamitra; Pushyamitra Shunga |
| 宫人 | 宮人 | 103 |
|
| 恒河 | 恆河 | 104 |
|
| 鸠那罗 | 鳩那羅 | 106 | Kunāla |
| 摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
| 南海 | 110 |
|
|
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 僧伽婆罗 | 僧伽婆羅 | 115 | Saṅghabhara; Sajghavarman; Savghapāla |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 太白 | 116 |
|
|
| 太白星 | 116 | Venus | |
| 太山 | 116 | Taishan | |
| 阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 56.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿摩勒 | 196 | mango; āmra | |
| 菴罗 | 菴羅 | 196 | mango |
| 菴摩勒 | 196 | mango; āmra | |
| 八万四 | 八萬四 | 98 | eighty-four thousand [teachings] |
| 遍照 | 98 |
|
|
| 不信佛法 | 98 | [they] do not believe in the law of the Buddha | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 常住 | 99 |
|
|
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 当分 | 當分 | 100 | according to position |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 佛法僧 | 102 |
|
|
| 福德 | 102 |
|
|
| 福田 | 102 |
|
|
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 济度 | 濟度 | 106 | to ferry across |
| 偈语 | 偈語 | 106 | the words of a chant |
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
| 卷第五 | 106 | scroll 5 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 灭尽定 | 滅盡定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 讫已 | 訖已 | 113 | to finish |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
| 圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
| 身命 | 115 | body and life | |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 施僧 | 115 | to provide a meal for monastics | |
| 施食 | 115 |
|
|
| 师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
| 受戒 | 115 |
|
|
| 说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
| 四兵 | 115 | four divisions of troups | |
| 寺门 | 寺門 | 115 | monastery; vihāra |
| 寺中 | 115 | within a temple | |
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
| 无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
| 心意识 | 心意識 | 120 |
|
| 厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 一切施 | 121 | one who gives everything | |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 愿求 | 願求 | 121 | aspires |
| 怨家 | 121 | an enemy | |
| 欲取 | 121 | clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
| 作善 | 122 | to do good deeds |