Glossary and Vocabulary for Hongming Ji (Collection on the Propagation and Clarification of Buddhism) 弘明集, Scroll 11

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 305 zhī to go 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
2 305 zhī to arrive; to go 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
3 305 zhī is 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
4 305 zhī to use 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
5 305 zhī Zhi 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
6 98 to go; to 甲地顯宅於茲殆盡
7 98 to rely on; to depend on 甲地顯宅於茲殆盡
8 98 Yu 甲地顯宅於茲殆盡
9 98 a crow 甲地顯宅於茲殆盡
10 97 ér Kangxi radical 126 而自頃世以來
11 97 ér as if; to seem like 而自頃世以來
12 97 néng can; able 而自頃世以來
13 97 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而自頃世以來
14 97 ér to arrive; up to 而自頃世以來
15 85 Qi 其有輒鑄銅制輒造寺舍者
16 84 to use; to grasp 更以奢競為重
17 84 to rely on 更以奢競為重
18 84 to regard 更以奢競為重
19 84 to be able to 更以奢競為重
20 84 to order; to command 更以奢競為重
21 84 used after a verb 更以奢競為重
22 84 a reason; a cause 更以奢競為重
23 84 Israel 更以奢競為重
24 84 Yi 更以奢競為重
25 84 use; yogena 更以奢競為重
26 62 suǒ a few; various; some 非所敢當
27 62 suǒ a place; a location 非所敢當
28 62 suǒ indicates a passive voice 非所敢當
29 62 suǒ an ordinal number 非所敢當
30 62 suǒ meaning 非所敢當
31 62 suǒ garrison 非所敢當
32 62 suǒ place; pradeśa 非所敢當
33 60 infix potential marker 皆以不
34 50 zhě ca 有欲鑄銅像者
35 49 wéi to act as; to serve 不以精誠為至
36 49 wéi to change into; to become 不以精誠為至
37 49 wéi to be; is 不以精誠為至
38 49 wéi to do 不以精誠為至
39 49 wèi to support; to help 不以精誠為至
40 49 wéi to govern 不以精誠為至
41 49 wèi to be; bhū 不以精誠為至
42 40 Kangxi radical 71 必有以式遏浮淫無傷弘
43 40 to not have; without 必有以式遏浮淫無傷弘
44 40 mo 必有以式遏浮淫無傷弘
45 40 to not have 必有以式遏浮淫無傷弘
46 40 Wu 必有以式遏浮淫無傷弘
47 40 mo 必有以式遏浮淫無傷弘
48 40 dào way; road; path 恒標二公答姚主勸罷道書
49 40 dào principle; a moral; morality 恒標二公答姚主勸罷道書
50 40 dào Tao; the Way 恒標二公答姚主勸罷道書
51 40 dào to say; to speak; to talk 恒標二公答姚主勸罷道書
52 40 dào to think 恒標二公答姚主勸罷道書
53 40 dào circuit; a province 恒標二公答姚主勸罷道書
54 40 dào a course; a channel 恒標二公答姚主勸罷道書
55 40 dào a method; a way of doing something 恒標二公答姚主勸罷道書
56 40 dào a doctrine 恒標二公答姚主勸罷道書
57 40 dào Taoism; Daoism 恒標二公答姚主勸罷道書
58 40 dào a skill 恒標二公答姚主勸罷道書
59 40 dào a sect 恒標二公答姚主勸罷道書
60 40 dào a line 恒標二公答姚主勸罷道書
61 40 dào Way 恒標二公答姚主勸罷道書
62 40 dào way; path; marga 恒標二公答姚主勸罷道書
63 40 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則吾坐致
64 40 a grade; a level 則吾坐致
65 40 an example; a model 則吾坐致
66 40 a weighing device 則吾坐致
67 40 to grade; to rank 則吾坐致
68 40 to copy; to imitate; to follow 則吾坐致
69 40 to do 則吾坐致
70 40 koan; kōan; gong'an 則吾坐致
71 36 yán to speak; to say; said 謩之上言稱
72 36 yán language; talk; words; utterance; speech 謩之上言稱
73 36 yán Kangxi radical 149 謩之上言稱
74 36 yán phrase; sentence 謩之上言稱
75 36 yán a word; a syllable 謩之上言稱
76 36 yán a theory; a doctrine 謩之上言稱
77 36 yán to regard as 謩之上言稱
78 36 yán to act as 謩之上言稱
79 36 yán word; vacana 謩之上言稱
80 36 yán speak; vad 謩之上言稱
81 34 jiàn to see 一者見身放光動地
82 34 jiàn opinion; view; understanding 一者見身放光動地
83 34 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 一者見身放光動地
84 34 jiàn refer to; for details see 一者見身放光動地
85 34 jiàn to listen to 一者見身放光動地
86 34 jiàn to meet 一者見身放光動地
87 34 jiàn to receive (a guest) 一者見身放光動地
88 34 jiàn let me; kindly 一者見身放光動地
89 34 jiàn Jian 一者見身放光動地
90 34 xiàn to appear 一者見身放光動地
91 34 xiàn to introduce 一者見身放光動地
92 34 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 一者見身放光動地
93 34 jiàn seeing; observing; darśana 一者見身放光動地
94 34 jūn sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler 使君垣牆崇
95 34 jūn a mistress 使君垣牆崇
96 34 jūn date-plum 使君垣牆崇
97 34 jūn the son of heaven 使君垣牆崇
98 34 jūn to rule 使君垣牆崇
99 34 jūn prince; lord; pati 使君垣牆崇
100 33 wèi Eighth earthly branch 之防流遁未已
101 33 wèi 1-3 p.m. 之防流遁未已
102 33 wèi to taste 之防流遁未已
103 33 wèi future; anāgata 之防流遁未已
104 33 ya 顏延之太子中舍人宗炳信法者也
105 33 shū book 并李書
106 33 shū document; manuscript 并李書
107 33 shū letter 并李書
108 33 Shū the Cannon of Documents 并李書
109 33 shū to write 并李書
110 33 shū writing 并李書
111 33 shū calligraphy; writing style 并李書
112 33 shū Shu 并李書
113 33 shū to record 并李書
114 33 shū book; pustaka 并李書
115 33 shū write; copy; likh 并李書
116 33 shū manuscript; lekha 并李書
117 33 shū book; pustaka 并李書
118 33 shū document; lekha 并李書
119 32 ěr ear 典文本在濟俗為治耳
120 32 ěr Kangxi radical 128 典文本在濟俗為治耳
121 32 ěr an ear-shaped object 典文本在濟俗為治耳
122 32 ěr on both sides 典文本在濟俗為治耳
123 32 ěr a vessel handle 典文本在濟俗為治耳
124 32 ěr ear; śrotra 典文本在濟俗為治耳
125 31 jīn today; present; now 今乃更荷褒拂
126 31 jīn Jin 今乃更荷褒拂
127 31 jīn modern 今乃更荷褒拂
128 31 jīn now; adhunā 今乃更荷褒拂
129 30 Kangxi radical 132 而自頃世以來
130 30 Zi 而自頃世以來
131 30 a nose 而自頃世以來
132 30 the beginning; the start 而自頃世以來
133 30 origin 而自頃世以來
134 30 to employ; to use 而自頃世以來
135 30 to be 而自頃世以來
136 30 self; soul; ātman 而自頃世以來
137 30 xīn heart [organ] 進可以繫心
138 30 xīn Kangxi radical 61 進可以繫心
139 30 xīn mind; consciousness 進可以繫心
140 30 xīn the center; the core; the middle 進可以繫心
141 30 xīn one of the 28 star constellations 進可以繫心
142 30 xīn heart 進可以繫心
143 30 xīn emotion 進可以繫心
144 30 xīn intention; consideration 進可以繫心
145 30 xīn disposition; temperament 進可以繫心
146 30 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 進可以繫心
147 28 Yi 琳等始亦往還未底躓乃止
148 28 to go back; to return 吾不讀經比復無暇
149 28 to resume; to restart 吾不讀經比復無暇
150 28 to do in detail 吾不讀經比復無暇
151 28 to restore 吾不讀經比復無暇
152 28 to respond; to reply to 吾不讀經比復無暇
153 28 Fu; Return 吾不讀經比復無暇
154 28 to retaliate; to reciprocate 吾不讀經比復無暇
155 28 to avoid forced labor or tax 吾不讀經比復無暇
156 28 Fu 吾不讀經比復無暇
157 28 doubled; to overlapping; folded 吾不讀經比復無暇
158 28 a lined garment with doubled thickness 吾不讀經比復無暇
159 27 one 若持一戒一善
160 27 Kangxi radical 1 若持一戒一善
161 27 pure; concentrated 若持一戒一善
162 27 first 若持一戒一善
163 27 the same 若持一戒一善
164 27 sole; single 若持一戒一善
165 27 a very small amount 若持一戒一善
166 27 Yi 若持一戒一善
167 27 other 若持一戒一善
168 27 to unify 若持一戒一善
169 27 accidentally; coincidentally 若持一戒一善
170 27 abruptly; suddenly 若持一戒一善
171 27 one; eka 若持一戒一善
172 27 zài in; at 典文本在濟俗為治耳
173 27 zài to exist; to be living 典文本在濟俗為治耳
174 27 zài to consist of 典文本在濟俗為治耳
175 27 zài to be at a post 典文本在濟俗為治耳
176 27 zài in; bhū 典文本在濟俗為治耳
177 27 míng bright; luminous; brilliant 炳因著明佛論以廣其宗
178 27 míng Ming 炳因著明佛論以廣其宗
179 27 míng Ming Dynasty 炳因著明佛論以廣其宗
180 27 míng obvious; explicit; clear 炳因著明佛論以廣其宗
181 27 míng intelligent; clever; perceptive 炳因著明佛論以廣其宗
182 27 míng to illuminate; to shine 炳因著明佛論以廣其宗
183 27 míng consecrated 炳因著明佛論以廣其宗
184 27 míng to understand; to comprehend 炳因著明佛論以廣其宗
185 27 míng to explain; to clarify 炳因著明佛論以廣其宗
186 27 míng Souther Ming; Later Ming 炳因著明佛論以廣其宗
187 27 míng the world; the human world; the world of the living 炳因著明佛論以廣其宗
188 27 míng eyesight; vision 炳因著明佛論以廣其宗
189 27 míng a god; a spirit 炳因著明佛論以廣其宗
190 27 míng fame; renown 炳因著明佛論以廣其宗
191 27 míng open; public 炳因著明佛論以廣其宗
192 27 míng clear 炳因著明佛論以廣其宗
193 27 míng to become proficient 炳因著明佛論以廣其宗
194 27 míng to be proficient 炳因著明佛論以廣其宗
195 27 míng virtuous 炳因著明佛論以廣其宗
196 27 míng open and honest 炳因著明佛論以廣其宗
197 27 míng clean; neat 炳因著明佛論以廣其宗
198 27 míng remarkable; outstanding; notable 炳因著明佛論以廣其宗
199 27 míng next; afterwards 炳因著明佛論以廣其宗
200 27 míng positive 炳因著明佛論以廣其宗
201 27 míng Clear 炳因著明佛論以廣其宗
202 27 míng wisdom; knowledge; vidyā 炳因著明佛論以廣其宗
203 26 fēi Kangxi radical 175 非所敢當
204 26 fēi wrong; bad; untruthful 非所敢當
205 26 fēi different 非所敢當
206 26 fēi to not be; to not have 非所敢當
207 26 fēi to violate; to be contrary to 非所敢當
208 26 fēi Africa 非所敢當
209 26 fēi to slander 非所敢當
210 26 fěi to avoid 非所敢當
211 26 fēi must 非所敢當
212 26 fēi an error 非所敢當
213 26 fēi a problem; a question 非所敢當
214 26 fēi evil 非所敢當
215 26 rén person; people; a human being 王濛謝尚人
216 26 rén Kangxi radical 9 王濛謝尚人
217 26 rén a kind of person 王濛謝尚人
218 26 rén everybody 王濛謝尚人
219 26 rén adult 王濛謝尚人
220 26 rén somebody; others 王濛謝尚人
221 26 rén an upright person 王濛謝尚人
222 26 rén person; manuṣya 王濛謝尚人
223 25 to carry on the shoulder 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
224 25 what 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
225 25 He 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
226 25 can; may; permissible 奏可
227 25 to approve; to permit 奏可
228 25 to be worth 奏可
229 25 to suit; to fit 奏可
230 25 khan 奏可
231 25 to recover 奏可
232 25 to act as 奏可
233 25 to be worth; to deserve 奏可
234 25 used to add emphasis 奏可
235 25 beautiful 奏可
236 25 Ke 奏可
237 25 can; may; śakta 奏可
238 24 a man; a male adult 太平夫
239 24 husband 太平夫
240 24 a person 太平夫
241 24 someone who does manual work 太平夫
242 24 a hired worker 太平夫
243 24 děng et cetera; and so on 琳等始亦往還未底躓乃止
244 24 děng to wait 琳等始亦往還未底躓乃止
245 24 děng to be equal 琳等始亦往還未底躓乃止
246 24 děng degree; level 琳等始亦往還未底躓乃止
247 24 děng to compare 琳等始亦往還未底躓乃止
248 24 děng same; equal; sama 琳等始亦往還未底躓乃止
249 24 Germany 奇才異德胡
250 24 virtue; morality; ethics; character 奇才異德胡
251 24 kindness; favor 奇才異德胡
252 24 conduct; behavior 奇才異德胡
253 24 to be grateful 奇才異德胡
254 24 heart; intention 奇才異德胡
255 24 De 奇才異德胡
256 24 potency; natural power 奇才異德胡
257 24 wholesome; good 奇才異德胡
258 24 Virtue 奇才異德胡
259 24 merit; puṇya; puñña 奇才異德胡
260 24 guṇa 奇才異德胡
261 24 kǎi music for a triumphant return of troops 豈得
262 24 kǎi harmonious; happy 豈得
263 23 zāi to start 自陷於無徵之化哉
264 22 to reply; to answer 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
265 22 to reciprocate to 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
266 22 to agree to; to assent to 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
267 22 to acknowledge; to greet 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
268 22 Da 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
269 22 to answer; pratyukta 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
270 22 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 帝善之
271 22 shàn happy 帝善之
272 22 shàn good 帝善之
273 22 shàn kind-hearted 帝善之
274 22 shàn to be skilled at something 帝善之
275 22 shàn familiar 帝善之
276 22 shàn to repair 帝善之
277 22 shàn to admire 帝善之
278 22 shàn to praise 帝善之
279 22 shàn Shan 帝善之
280 22 shàn wholesome; virtuous 帝善之
281 22 néng can; able 若能謹推此例
282 22 néng ability; capacity 若能謹推此例
283 22 néng a mythical bear-like beast 若能謹推此例
284 22 néng energy 若能謹推此例
285 22 néng function; use 若能謹推此例
286 22 néng talent 若能謹推此例
287 22 néng expert at 若能謹推此例
288 22 néng to be in harmony 若能謹推此例
289 22 néng to tend to; to care for 若能謹推此例
290 22 néng to reach; to arrive at 若能謹推此例
291 22 néng to be able; śak 若能謹推此例
292 22 néng skilful; pravīṇa 若能謹推此例
293 22 shì a generation 而自頃世以來
294 22 shì a period of thirty years 而自頃世以來
295 22 shì the world 而自頃世以來
296 22 shì years; age 而自頃世以來
297 22 shì a dynasty 而自頃世以來
298 22 shì secular; worldly 而自頃世以來
299 22 shì over generations 而自頃世以來
300 22 shì world 而自頃世以來
301 22 shì an era 而自頃世以來
302 22 shì from generation to generation; across generations 而自頃世以來
303 22 shì to keep good family relations 而自頃世以來
304 22 shì Shi 而自頃世以來
305 22 shì a geologic epoch 而自頃世以來
306 22 shì hereditary 而自頃世以來
307 22 shì later generations 而自頃世以來
308 22 shì a successor; an heir 而自頃世以來
309 22 shì the current times 而自頃世以來
310 22 shì loka; a world 而自頃世以來
311 21 to give 司徒文宣王書與孔中丞稚珪釋疑惑
312 21 to accompany 司徒文宣王書與孔中丞稚珪釋疑惑
313 21 to particate in 司徒文宣王書與孔中丞稚珪釋疑惑
314 21 of the same kind 司徒文宣王書與孔中丞稚珪釋疑惑
315 21 to help 司徒文宣王書與孔中丞稚珪釋疑惑
316 21 for 司徒文宣王書與孔中丞稚珪釋疑惑
317 21 Buddha; Awakened One 高明二法師答李交州淼難佛不見形事
318 21 relating to Buddhism 高明二法師答李交州淼難佛不見形事
319 21 a statue or image of a Buddha 高明二法師答李交州淼難佛不見形事
320 21 a Buddhist text 高明二法師答李交州淼難佛不見形事
321 21 to touch; to stroke 高明二法師答李交州淼難佛不見形事
322 21 Buddha 高明二法師答李交州淼難佛不見形事
323 21 Buddha; Awakened One 高明二法師答李交州淼難佛不見形事
324 21 lùn to comment; to discuss 律論銅宅材瓦悉沒入官
325 21 lùn a theory; a doctrine 律論銅宅材瓦悉沒入官
326 21 lùn to evaluate 律論銅宅材瓦悉沒入官
327 21 lùn opinion; speech; statement 律論銅宅材瓦悉沒入官
328 21 lùn to convict 律論銅宅材瓦悉沒入官
329 21 lùn to edit; to compile 律論銅宅材瓦悉沒入官
330 21 lùn a treatise; sastra 律論銅宅材瓦悉沒入官
331 21 lùn discussion 律論銅宅材瓦悉沒入官
332 20 qíng feeling; emotion; mood 情敬浮末
333 20 qíng passion; affection 情敬浮末
334 20 qíng friendship; kindness 情敬浮末
335 20 qíng face; honor 情敬浮末
336 20 qíng condition; state; situation 情敬浮末
337 20 qíng relating to male-female relations 情敬浮末
338 20 qíng sentience; cognition 情敬浮末
339 19 běn to be one's own 疑非悟本
340 19 běn origin; source; root; foundation; basis 疑非悟本
341 19 běn the roots of a plant 疑非悟本
342 19 běn capital 疑非悟本
343 19 běn main; central; primary 疑非悟本
344 19 běn according to 疑非悟本
345 19 běn a version; an edition 疑非悟本
346 19 běn a memorial [presented to the emperor] 疑非悟本
347 19 běn a book 疑非悟本
348 19 běn trunk of a tree 疑非悟本
349 19 běn to investigate the root of 疑非悟本
350 19 běn a manuscript for a play 疑非悟本
351 19 běn Ben 疑非悟本
352 19 běn root; origin; mula 疑非悟本
353 19 běn becoming, being, existing; bhava 疑非悟本
354 19 běn former; previous; pūrva 疑非悟本
355 19 shí time; a point or period of time 是時有沙門慧琳
356 19 shí a season; a quarter of a year 是時有沙門慧琳
357 19 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時有沙門慧琳
358 19 shí fashionable 是時有沙門慧琳
359 19 shí fate; destiny; luck 是時有沙門慧琳
360 19 shí occasion; opportunity; chance 是時有沙門慧琳
361 19 shí tense 是時有沙門慧琳
362 19 shí particular; special 是時有沙門慧琳
363 19 shí to plant; to cultivate 是時有沙門慧琳
364 19 shí an era; a dynasty 是時有沙門慧琳
365 19 shí time [abstract] 是時有沙門慧琳
366 19 shí seasonal 是時有沙門慧琳
367 19 shí to wait upon 是時有沙門慧琳
368 19 shí hour 是時有沙門慧琳
369 19 shí appropriate; proper; timely 是時有沙門慧琳
370 19 shí Shi 是時有沙門慧琳
371 19 shí a present; currentlt 是時有沙門慧琳
372 19 shí time; kāla 是時有沙門慧琳
373 19 shí at that time; samaya 是時有沙門慧琳
374 19 zhì a sign; a mark; a flag; a banner 若以孫吳為志苟在吞噬
375 19 zhì to write down; to record 若以孫吳為志苟在吞噬
376 19 zhì Zhi 若以孫吳為志苟在吞噬
377 19 zhì a written record; a treatise 若以孫吳為志苟在吞噬
378 19 zhì to remember 若以孫吳為志苟在吞噬
379 19 zhì annals; a treatise; a gazetteer 若以孫吳為志苟在吞噬
380 19 zhì a birthmark; a mole 若以孫吳為志苟在吞噬
381 19 zhì determination; will 若以孫吳為志苟在吞噬
382 19 zhì a magazine 若以孫吳為志苟在吞噬
383 19 zhì to measure; to weigh 若以孫吳為志苟在吞噬
384 19 zhì aspiration 若以孫吳為志苟在吞噬
385 19 zhì Aspiration 若以孫吳為志苟在吞噬
386 19 zhì resolve; determination; adhyāśaya 若以孫吳為志苟在吞噬
387 19 huái bosom; breast 辯致懷
388 19 huái to carry in bosom 辯致懷
389 19 huái to miss; to think of 辯致懷
390 19 huái to cherish 辯致懷
391 19 huái to be pregnant 辯致懷
392 19 huái to keep in mind; to be concerned for 辯致懷
393 19 huái inner heart; mind; feelings 辯致懷
394 19 huái to embrace 辯致懷
395 19 huái to encircle; to surround 辯致懷
396 19 huái to comfort 辯致懷
397 19 huái to incline to; to be attracted to 辯致懷
398 19 huái to think of a plan 辯致懷
399 19 huái Huai 辯致懷
400 19 huái to be patient with; to tolerate 辯致懷
401 19 huái aspiration; intention 辯致懷
402 19 huái embrace; utsaṅga 辯致懷
403 19 huà to make into; to change into; to transform 若使率土之濱皆純此化
404 19 huà to convert; to persuade 若使率土之濱皆純此化
405 19 huà to manifest 若使率土之濱皆純此化
406 19 huà to collect alms 若使率土之濱皆純此化
407 19 huà [of Nature] to create 若使率土之濱皆純此化
408 19 huà to die 若使率土之濱皆純此化
409 19 huà to dissolve; to melt 若使率土之濱皆純此化
410 19 huà to revert to a previous custom 若使率土之濱皆純此化
411 19 huà chemistry 若使率土之濱皆純此化
412 19 huà to burn 若使率土之濱皆純此化
413 19 huā to spend 若使率土之濱皆純此化
414 19 huà to manifest 若使率土之濱皆純此化
415 19 huà to convert 若使率土之濱皆純此化
416 18 shì to release; to set free 梁楊都建初寺釋僧祐律師撰
417 18 shì to explain; to interpret 梁楊都建初寺釋僧祐律師撰
418 18 shì to remove; to dispell; to clear up 梁楊都建初寺釋僧祐律師撰
419 18 shì to give up; to abandon 梁楊都建初寺釋僧祐律師撰
420 18 shì to put down 梁楊都建初寺釋僧祐律師撰
421 18 shì to resolve 梁楊都建初寺釋僧祐律師撰
422 18 shì to melt 梁楊都建初寺釋僧祐律師撰
423 18 shì Śākyamuni 梁楊都建初寺釋僧祐律師撰
424 18 shì Buddhism 梁楊都建初寺釋僧祐律師撰
425 18 shì Śākya; Shakya 梁楊都建初寺釋僧祐律師撰
426 18 pleased; glad 梁楊都建初寺釋僧祐律師撰
427 18 shì explain 梁楊都建初寺釋僧祐律師撰
428 18 shì Śakra; Indra 梁楊都建初寺釋僧祐律師撰
429 18 yún cloud 范泰謝靈運每云
430 18 yún Yunnan 范泰謝靈運每云
431 18 yún Yun 范泰謝靈運每云
432 18 yún to say 范泰謝靈運每云
433 18 yún to have 范泰謝靈運每云
434 18 yún cloud; megha 范泰謝靈運每云
435 18 yún to say; iti 范泰謝靈運每云
436 18 fèn to offer; to present 俗皆奉佛敬
437 18 fèng to receive; to receive with respect 俗皆奉佛敬
438 18 fèng to believe in 俗皆奉佛敬
439 18 fèng a display of respect 俗皆奉佛敬
440 18 fèng to revere 俗皆奉佛敬
441 18 fèng salary 俗皆奉佛敬
442 18 fèng to serve 俗皆奉佛敬
443 18 fèng Feng 俗皆奉佛敬
444 18 fèng to politely request 俗皆奉佛敬
445 18 fèng to offer with both hands 俗皆奉佛敬
446 18 fèng a term of respect 俗皆奉佛敬
447 18 fèng to help 俗皆奉佛敬
448 18 fèng offer; upanī 俗皆奉佛敬
449 18 zhèng upright; straight 正以前達及卿輩
450 18 zhèng to straighten; to correct 正以前達及卿輩
451 18 zhèng main; central; primary 正以前達及卿輩
452 18 zhèng fundamental; original 正以前達及卿輩
453 18 zhèng precise; exact; accurate 正以前達及卿輩
454 18 zhèng at right angles 正以前達及卿輩
455 18 zhèng unbiased; impartial 正以前達及卿輩
456 18 zhèng true; correct; orthodox 正以前達及卿輩
457 18 zhèng unmixed; pure 正以前達及卿輩
458 18 zhèng positive (charge) 正以前達及卿輩
459 18 zhèng positive (number) 正以前達及卿輩
460 18 zhèng standard 正以前達及卿輩
461 18 zhèng chief; principal; primary 正以前達及卿輩
462 18 zhèng honest 正以前達及卿輩
463 18 zhèng to execute; to carry out 正以前達及卿輩
464 18 zhèng accepted; conventional 正以前達及卿輩
465 18 zhèng to govern 正以前達及卿輩
466 18 zhēng first month 正以前達及卿輩
467 18 zhēng center of a target 正以前達及卿輩
468 18 zhèng Righteous 正以前達及卿輩
469 18 zhèng right manner; nyāya 正以前達及卿輩
470 18 sēng a Buddhist monk
471 18 sēng a person with dark skin
472 18 sēng Seng
473 18 sēng Sangha; monastic community
474 18 rán to approve; to endorse
475 18 rán to burn
476 18 rán to pledge; to promise
477 18 rán Ran
478 17 thing; matter 韶氣貞情又為物表
479 17 physics 韶氣貞情又為物表
480 17 living beings; the outside world; other people 韶氣貞情又為物表
481 17 contents; properties; elements 韶氣貞情又為物表
482 17 muticolor of an animal's coat 韶氣貞情又為物表
483 17 mottling 韶氣貞情又為物表
484 17 variety 韶氣貞情又為物表
485 17 an institution 韶氣貞情又為物表
486 17 to select; to choose 韶氣貞情又為物表
487 17 to seek 韶氣貞情又為物表
488 17 thing; vastu 韶氣貞情又為物表
489 17 使 shǐ to make; to cause 若使率土之濱皆純此化
490 17 使 shǐ to make use of for labor 若使率土之濱皆純此化
491 17 使 shǐ to indulge 若使率土之濱皆純此化
492 17 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 若使率土之濱皆純此化
493 17 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 若使率土之濱皆純此化
494 17 使 shǐ to dispatch 若使率土之濱皆純此化
495 17 使 shǐ to use 若使率土之濱皆純此化
496 17 使 shǐ to be able to 若使率土之濱皆純此化
497 17 使 shǐ messenger; dūta 若使率土之濱皆純此化
498 17 big; huge; large
499 17 Kangxi radical 37
500 17 great; major; important

Frequencies of all Words

Top 1279

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 305 zhī him; her; them; that 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
2 305 zhī used between a modifier and a word to form a word group 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
3 305 zhī to go 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
4 305 zhī this; that 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
5 305 zhī genetive marker 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
6 305 zhī it 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
7 305 zhī in 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
8 305 zhī all 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
9 305 zhī and 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
10 305 zhī however 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
11 305 zhī if 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
12 305 zhī then 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
13 305 zhī to arrive; to go 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
14 305 zhī is 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
15 305 zhī to use 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
16 305 zhī Zhi 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
17 98 in; at 甲地顯宅於茲殆盡
18 98 in; at 甲地顯宅於茲殆盡
19 98 in; at; to; from 甲地顯宅於茲殆盡
20 98 to go; to 甲地顯宅於茲殆盡
21 98 to rely on; to depend on 甲地顯宅於茲殆盡
22 98 to go to; to arrive at 甲地顯宅於茲殆盡
23 98 from 甲地顯宅於茲殆盡
24 98 give 甲地顯宅於茲殆盡
25 98 oppposing 甲地顯宅於茲殆盡
26 98 and 甲地顯宅於茲殆盡
27 98 compared to 甲地顯宅於茲殆盡
28 98 by 甲地顯宅於茲殆盡
29 98 and; as well as 甲地顯宅於茲殆盡
30 98 for 甲地顯宅於茲殆盡
31 98 Yu 甲地顯宅於茲殆盡
32 98 a crow 甲地顯宅於茲殆盡
33 98 whew; wow 甲地顯宅於茲殆盡
34 98 near to; antike 甲地顯宅於茲殆盡
35 97 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而自頃世以來
36 97 ér Kangxi radical 126 而自頃世以來
37 97 ér you 而自頃世以來
38 97 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而自頃世以來
39 97 ér right away; then 而自頃世以來
40 97 ér but; yet; however; while; nevertheless 而自頃世以來
41 97 ér if; in case; in the event that 而自頃世以來
42 97 ér therefore; as a result; thus 而自頃世以來
43 97 ér how can it be that? 而自頃世以來
44 97 ér so as to 而自頃世以來
45 97 ér only then 而自頃世以來
46 97 ér as if; to seem like 而自頃世以來
47 97 néng can; able 而自頃世以來
48 97 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而自頃世以來
49 97 ér me 而自頃世以來
50 97 ér to arrive; up to 而自頃世以來
51 97 ér possessive 而自頃世以來
52 97 ér and; ca 而自頃世以來
53 85 his; hers; its; theirs 其有輒鑄銅制輒造寺舍者
54 85 to add emphasis 其有輒鑄銅制輒造寺舍者
55 85 used when asking a question in reply to a question 其有輒鑄銅制輒造寺舍者
56 85 used when making a request or giving an order 其有輒鑄銅制輒造寺舍者
57 85 he; her; it; them 其有輒鑄銅制輒造寺舍者
58 85 probably; likely 其有輒鑄銅制輒造寺舍者
59 85 will 其有輒鑄銅制輒造寺舍者
60 85 may 其有輒鑄銅制輒造寺舍者
61 85 if 其有輒鑄銅制輒造寺舍者
62 85 or 其有輒鑄銅制輒造寺舍者
63 85 Qi 其有輒鑄銅制輒造寺舍者
64 85 he; her; it; saḥ; sā; tad 其有輒鑄銅制輒造寺舍者
65 84 so as to; in order to 更以奢競為重
66 84 to use; to regard as 更以奢競為重
67 84 to use; to grasp 更以奢競為重
68 84 according to 更以奢競為重
69 84 because of 更以奢競為重
70 84 on a certain date 更以奢競為重
71 84 and; as well as 更以奢競為重
72 84 to rely on 更以奢競為重
73 84 to regard 更以奢競為重
74 84 to be able to 更以奢競為重
75 84 to order; to command 更以奢競為重
76 84 further; moreover 更以奢競為重
77 84 used after a verb 更以奢競為重
78 84 very 更以奢競為重
79 84 already 更以奢競為重
80 84 increasingly 更以奢競為重
81 84 a reason; a cause 更以奢競為重
82 84 Israel 更以奢競為重
83 84 Yi 更以奢競為重
84 84 use; yogena 更以奢競為重
85 62 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 非所敢當
86 62 suǒ an office; an institute 非所敢當
87 62 suǒ introduces a relative clause 非所敢當
88 62 suǒ it 非所敢當
89 62 suǒ if; supposing 非所敢當
90 62 suǒ a few; various; some 非所敢當
91 62 suǒ a place; a location 非所敢當
92 62 suǒ indicates a passive voice 非所敢當
93 62 suǒ that which 非所敢當
94 62 suǒ an ordinal number 非所敢當
95 62 suǒ meaning 非所敢當
96 62 suǒ garrison 非所敢當
97 62 suǒ place; pradeśa 非所敢當
98 62 suǒ that which; yad 非所敢當
99 62 yǒu is; are; to exist 有欲鑄銅像者
100 62 yǒu to have; to possess 有欲鑄銅像者
101 62 yǒu indicates an estimate 有欲鑄銅像者
102 62 yǒu indicates a large quantity 有欲鑄銅像者
103 62 yǒu indicates an affirmative response 有欲鑄銅像者
104 62 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有欲鑄銅像者
105 62 yǒu used to compare two things 有欲鑄銅像者
106 62 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有欲鑄銅像者
107 62 yǒu used before the names of dynasties 有欲鑄銅像者
108 62 yǒu a certain thing; what exists 有欲鑄銅像者
109 62 yǒu multiple of ten and ... 有欲鑄銅像者
110 62 yǒu abundant 有欲鑄銅像者
111 62 yǒu purposeful 有欲鑄銅像者
112 62 yǒu You 有欲鑄銅像者
113 62 yǒu 1. existence; 2. becoming 有欲鑄銅像者
114 62 yǒu becoming; bhava 有欲鑄銅像者
115 60 not; no 皆以不
116 60 expresses that a certain condition cannot be acheived 皆以不
117 60 as a correlative 皆以不
118 60 no (answering a question) 皆以不
119 60 forms a negative adjective from a noun 皆以不
120 60 at the end of a sentence to form a question 皆以不
121 60 to form a yes or no question 皆以不
122 60 infix potential marker 皆以不
123 60 no; na 皆以不
124 50 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 有欲鑄銅像者
125 50 zhě that 有欲鑄銅像者
126 50 zhě nominalizing function word 有欲鑄銅像者
127 50 zhě used to mark a definition 有欲鑄銅像者
128 50 zhě used to mark a pause 有欲鑄銅像者
129 50 zhě topic marker; that; it 有欲鑄銅像者
130 50 zhuó according to 有欲鑄銅像者
131 50 zhě ca 有欲鑄銅像者
132 49 wèi for; to 不以精誠為至
133 49 wèi because of 不以精誠為至
134 49 wéi to act as; to serve 不以精誠為至
135 49 wéi to change into; to become 不以精誠為至
136 49 wéi to be; is 不以精誠為至
137 49 wéi to do 不以精誠為至
138 49 wèi for 不以精誠為至
139 49 wèi because of; for; to 不以精誠為至
140 49 wèi to 不以精誠為至
141 49 wéi in a passive construction 不以精誠為至
142 49 wéi forming a rehetorical question 不以精誠為至
143 49 wéi forming an adverb 不以精誠為至
144 49 wéi to add emphasis 不以精誠為至
145 49 wèi to support; to help 不以精誠為至
146 49 wéi to govern 不以精誠為至
147 49 wèi to be; bhū 不以精誠為至
148 43 this; these 若使率土之濱皆純此化
149 43 in this way 若使率土之濱皆純此化
150 43 otherwise; but; however; so 若使率土之濱皆純此化
151 43 at this time; now; here 若使率土之濱皆純此化
152 43 this; here; etad 若使率土之濱皆純此化
153 40 no 必有以式遏浮淫無傷弘
154 40 Kangxi radical 71 必有以式遏浮淫無傷弘
155 40 to not have; without 必有以式遏浮淫無傷弘
156 40 has not yet 必有以式遏浮淫無傷弘
157 40 mo 必有以式遏浮淫無傷弘
158 40 do not 必有以式遏浮淫無傷弘
159 40 not; -less; un- 必有以式遏浮淫無傷弘
160 40 regardless of 必有以式遏浮淫無傷弘
161 40 to not have 必有以式遏浮淫無傷弘
162 40 um 必有以式遏浮淫無傷弘
163 40 Wu 必有以式遏浮淫無傷弘
164 40 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 必有以式遏浮淫無傷弘
165 40 not; non- 必有以式遏浮淫無傷弘
166 40 mo 必有以式遏浮淫無傷弘
167 40 dào way; road; path 恒標二公答姚主勸罷道書
168 40 dào principle; a moral; morality 恒標二公答姚主勸罷道書
169 40 dào Tao; the Way 恒標二公答姚主勸罷道書
170 40 dào measure word for long things 恒標二公答姚主勸罷道書
171 40 dào to say; to speak; to talk 恒標二公答姚主勸罷道書
172 40 dào to think 恒標二公答姚主勸罷道書
173 40 dào times 恒標二公答姚主勸罷道書
174 40 dào circuit; a province 恒標二公答姚主勸罷道書
175 40 dào a course; a channel 恒標二公答姚主勸罷道書
176 40 dào a method; a way of doing something 恒標二公答姚主勸罷道書
177 40 dào measure word for doors and walls 恒標二公答姚主勸罷道書
178 40 dào measure word for courses of a meal 恒標二公答姚主勸罷道書
179 40 dào a centimeter 恒標二公答姚主勸罷道書
180 40 dào a doctrine 恒標二公答姚主勸罷道書
181 40 dào Taoism; Daoism 恒標二公答姚主勸罷道書
182 40 dào a skill 恒標二公答姚主勸罷道書
183 40 dào a sect 恒標二公答姚主勸罷道書
184 40 dào a line 恒標二公答姚主勸罷道書
185 40 dào Way 恒標二公答姚主勸罷道書
186 40 dào way; path; marga 恒標二公答姚主勸罷道書
187 40 otherwise; but; however 則吾坐致
188 40 then 則吾坐致
189 40 measure word for short sections of text 則吾坐致
190 40 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則吾坐致
191 40 a grade; a level 則吾坐致
192 40 an example; a model 則吾坐致
193 40 a weighing device 則吾坐致
194 40 to grade; to rank 則吾坐致
195 40 to copy; to imitate; to follow 則吾坐致
196 40 to do 則吾坐致
197 40 only 則吾坐致
198 40 immediately 則吾坐致
199 40 then; moreover; atha 則吾坐致
200 40 koan; kōan; gong'an 則吾坐致
201 39 ruò to seem; to be like; as 若使率土之濱皆純此化
202 39 ruò seemingly 若使率土之濱皆純此化
203 39 ruò if 若使率土之濱皆純此化
204 39 ruò you 若使率土之濱皆純此化
205 39 ruò this; that 若使率土之濱皆純此化
206 39 ruò and; or 若使率土之濱皆純此化
207 39 ruò as for; pertaining to 若使率土之濱皆純此化
208 39 pomegranite 若使率土之濱皆純此化
209 39 ruò to choose 若使率土之濱皆純此化
210 39 ruò to agree; to accord with; to conform to 若使率土之濱皆純此化
211 39 ruò thus 若使率土之濱皆純此化
212 39 ruò pollia 若使率土之濱皆純此化
213 39 ruò Ruo 若使率土之濱皆純此化
214 39 ruò only then 若使率土之濱皆純此化
215 39 ja 若使率土之濱皆純此化
216 39 jñā 若使率土之濱皆純此化
217 39 ruò if; yadi 若使率土之濱皆純此化
218 38 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 時秀率皆敬信故也
219 38 old; ancient; former; past 時秀率皆敬信故也
220 38 reason; cause; purpose 時秀率皆敬信故也
221 38 to die 時秀率皆敬信故也
222 38 so; therefore; hence 時秀率皆敬信故也
223 38 original 時秀率皆敬信故也
224 38 accident; happening; instance 時秀率皆敬信故也
225 38 a friend; an acquaintance; friendship 時秀率皆敬信故也
226 38 something in the past 時秀率皆敬信故也
227 38 deceased; dead 時秀率皆敬信故也
228 38 still; yet 時秀率皆敬信故也
229 38 therefore; tasmāt 時秀率皆敬信故也
230 36 yán to speak; to say; said 謩之上言稱
231 36 yán language; talk; words; utterance; speech 謩之上言稱
232 36 yán Kangxi radical 149 謩之上言稱
233 36 yán a particle with no meaning 謩之上言稱
234 36 yán phrase; sentence 謩之上言稱
235 36 yán a word; a syllable 謩之上言稱
236 36 yán a theory; a doctrine 謩之上言稱
237 36 yán to regard as 謩之上言稱
238 36 yán to act as 謩之上言稱
239 36 yán word; vacana 謩之上言稱
240 36 yán speak; vad 謩之上言稱
241 34 jiàn to see 一者見身放光動地
242 34 jiàn opinion; view; understanding 一者見身放光動地
243 34 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 一者見身放光動地
244 34 jiàn refer to; for details see 一者見身放光動地
245 34 jiàn passive marker 一者見身放光動地
246 34 jiàn to listen to 一者見身放光動地
247 34 jiàn to meet 一者見身放光動地
248 34 jiàn to receive (a guest) 一者見身放光動地
249 34 jiàn let me; kindly 一者見身放光動地
250 34 jiàn Jian 一者見身放光動地
251 34 xiàn to appear 一者見身放光動地
252 34 xiàn to introduce 一者見身放光動地
253 34 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 一者見身放光動地
254 34 jiàn seeing; observing; darśana 一者見身放光動地
255 34 jūn sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler 使君垣牆崇
256 34 jūn you 使君垣牆崇
257 34 jūn a mistress 使君垣牆崇
258 34 jūn date-plum 使君垣牆崇
259 34 jūn the son of heaven 使君垣牆崇
260 34 jūn to rule 使君垣牆崇
261 34 jūn prince; lord; pati 使君垣牆崇
262 33 wèi Eighth earthly branch 之防流遁未已
263 33 wèi not yet; still not 之防流遁未已
264 33 wèi not; did not; have not 之防流遁未已
265 33 wèi or not? 之防流遁未已
266 33 wèi 1-3 p.m. 之防流遁未已
267 33 wèi to taste 之防流遁未已
268 33 wèi future; anāgata 之防流遁未已
269 33 also; too 顏延之太子中舍人宗炳信法者也
270 33 a final modal particle indicating certainy or decision 顏延之太子中舍人宗炳信法者也
271 33 either 顏延之太子中舍人宗炳信法者也
272 33 even 顏延之太子中舍人宗炳信法者也
273 33 used to soften the tone 顏延之太子中舍人宗炳信法者也
274 33 used for emphasis 顏延之太子中舍人宗炳信法者也
275 33 used to mark contrast 顏延之太子中舍人宗炳信法者也
276 33 used to mark compromise 顏延之太子中舍人宗炳信法者也
277 33 ya 顏延之太子中舍人宗炳信法者也
278 33 shū book 并李書
279 33 shū document; manuscript 并李書
280 33 shū letter 并李書
281 33 Shū the Cannon of Documents 并李書
282 33 shū to write 并李書
283 33 shū writing 并李書
284 33 shū calligraphy; writing style 并李書
285 33 shū Shu 并李書
286 33 shū to record 并李書
287 33 shū book; pustaka 并李書
288 33 shū write; copy; likh 并李書
289 33 shū manuscript; lekha 并李書
290 33 shū book; pustaka 并李書
291 33 shū document; lekha 并李書
292 32 ěr ear 典文本在濟俗為治耳
293 32 ěr Kangxi radical 128 典文本在濟俗為治耳
294 32 ěr and that is all 典文本在濟俗為治耳
295 32 ěr an ear-shaped object 典文本在濟俗為治耳
296 32 ěr on both sides 典文本在濟俗為治耳
297 32 ěr a vessel handle 典文本在濟俗為治耳
298 32 ěr ear; śrotra 典文本在濟俗為治耳
299 31 jīn today; present; now 今乃更荷褒拂
300 31 jīn Jin 今乃更荷褒拂
301 31 jīn modern 今乃更荷褒拂
302 31 jīn now; adhunā 今乃更荷褒拂
303 30 naturally; of course; certainly 而自頃世以來
304 30 from; since 而自頃世以來
305 30 self; oneself; itself 而自頃世以來
306 30 Kangxi radical 132 而自頃世以來
307 30 Zi 而自頃世以來
308 30 a nose 而自頃世以來
309 30 the beginning; the start 而自頃世以來
310 30 origin 而自頃世以來
311 30 originally 而自頃世以來
312 30 still; to remain 而自頃世以來
313 30 in person; personally 而自頃世以來
314 30 in addition; besides 而自頃世以來
315 30 if; even if 而自頃世以來
316 30 but 而自頃世以來
317 30 because 而自頃世以來
318 30 to employ; to use 而自頃世以來
319 30 to be 而自頃世以來
320 30 own; one's own; oneself 而自頃世以來
321 30 self; soul; ātman 而自頃世以來
322 30 xīn heart [organ] 進可以繫心
323 30 xīn Kangxi radical 61 進可以繫心
324 30 xīn mind; consciousness 進可以繫心
325 30 xīn the center; the core; the middle 進可以繫心
326 30 xīn one of the 28 star constellations 進可以繫心
327 30 xīn heart 進可以繫心
328 30 xīn emotion 進可以繫心
329 30 xīn intention; consideration 進可以繫心
330 30 xīn disposition; temperament 進可以繫心
331 30 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 進可以繫心
332 28 also; too 琳等始亦往還未底躓乃止
333 28 but 琳等始亦往還未底躓乃止
334 28 this; he; she 琳等始亦往還未底躓乃止
335 28 although; even though 琳等始亦往還未底躓乃止
336 28 already 琳等始亦往還未底躓乃止
337 28 particle with no meaning 琳等始亦往還未底躓乃止
338 28 Yi 琳等始亦往還未底躓乃止
339 28 again; more; repeatedly 吾不讀經比復無暇
340 28 to go back; to return 吾不讀經比復無暇
341 28 to resume; to restart 吾不讀經比復無暇
342 28 to do in detail 吾不讀經比復無暇
343 28 to restore 吾不讀經比復無暇
344 28 to respond; to reply to 吾不讀經比復無暇
345 28 after all; and then 吾不讀經比復無暇
346 28 even if; although 吾不讀經比復無暇
347 28 Fu; Return 吾不讀經比復無暇
348 28 to retaliate; to reciprocate 吾不讀經比復無暇
349 28 to avoid forced labor or tax 吾不讀經比復無暇
350 28 particle without meaing 吾不讀經比復無暇
351 28 Fu 吾不讀經比復無暇
352 28 repeated; again 吾不讀經比復無暇
353 28 doubled; to overlapping; folded 吾不讀經比復無暇
354 28 a lined garment with doubled thickness 吾不讀經比復無暇
355 28 again; punar 吾不讀經比復無暇
356 27 one 若持一戒一善
357 27 Kangxi radical 1 若持一戒一善
358 27 as soon as; all at once 若持一戒一善
359 27 pure; concentrated 若持一戒一善
360 27 whole; all 若持一戒一善
361 27 first 若持一戒一善
362 27 the same 若持一戒一善
363 27 each 若持一戒一善
364 27 certain 若持一戒一善
365 27 throughout 若持一戒一善
366 27 used in between a reduplicated verb 若持一戒一善
367 27 sole; single 若持一戒一善
368 27 a very small amount 若持一戒一善
369 27 Yi 若持一戒一善
370 27 other 若持一戒一善
371 27 to unify 若持一戒一善
372 27 accidentally; coincidentally 若持一戒一善
373 27 abruptly; suddenly 若持一戒一善
374 27 or 若持一戒一善
375 27 one; eka 若持一戒一善
376 27 zài in; at 典文本在濟俗為治耳
377 27 zài at 典文本在濟俗為治耳
378 27 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 典文本在濟俗為治耳
379 27 zài to exist; to be living 典文本在濟俗為治耳
380 27 zài to consist of 典文本在濟俗為治耳
381 27 zài to be at a post 典文本在濟俗為治耳
382 27 zài in; bhū 典文本在濟俗為治耳
383 27 míng bright; luminous; brilliant 炳因著明佛論以廣其宗
384 27 míng Ming 炳因著明佛論以廣其宗
385 27 míng Ming Dynasty 炳因著明佛論以廣其宗
386 27 míng obvious; explicit; clear 炳因著明佛論以廣其宗
387 27 míng intelligent; clever; perceptive 炳因著明佛論以廣其宗
388 27 míng to illuminate; to shine 炳因著明佛論以廣其宗
389 27 míng consecrated 炳因著明佛論以廣其宗
390 27 míng to understand; to comprehend 炳因著明佛論以廣其宗
391 27 míng to explain; to clarify 炳因著明佛論以廣其宗
392 27 míng Souther Ming; Later Ming 炳因著明佛論以廣其宗
393 27 míng the world; the human world; the world of the living 炳因著明佛論以廣其宗
394 27 míng eyesight; vision 炳因著明佛論以廣其宗
395 27 míng a god; a spirit 炳因著明佛論以廣其宗
396 27 míng fame; renown 炳因著明佛論以廣其宗
397 27 míng open; public 炳因著明佛論以廣其宗
398 27 míng clear 炳因著明佛論以廣其宗
399 27 míng to become proficient 炳因著明佛論以廣其宗
400 27 míng to be proficient 炳因著明佛論以廣其宗
401 27 míng virtuous 炳因著明佛論以廣其宗
402 27 míng open and honest 炳因著明佛論以廣其宗
403 27 míng clean; neat 炳因著明佛論以廣其宗
404 27 míng remarkable; outstanding; notable 炳因著明佛論以廣其宗
405 27 míng next; afterwards 炳因著明佛論以廣其宗
406 27 míng positive 炳因著明佛論以廣其宗
407 27 míng Clear 炳因著明佛論以廣其宗
408 27 míng wisdom; knowledge; vidyā 炳因著明佛論以廣其宗
409 27 final particle to express a completed action 則不負明詔矣
410 27 particle to express certainty 則不負明詔矣
411 27 would; particle to indicate a future condition 則不負明詔矣
412 27 to form a question 則不負明詔矣
413 27 to indicate a command 則不負明詔矣
414 27 sigh 則不負明詔矣
415 27 particle to express certainty; sma 則不負明詔矣
416 26 fēi not; non-; un- 非所敢當
417 26 fēi Kangxi radical 175 非所敢當
418 26 fēi wrong; bad; untruthful 非所敢當
419 26 fēi different 非所敢當
420 26 fēi to not be; to not have 非所敢當
421 26 fēi to violate; to be contrary to 非所敢當
422 26 fēi Africa 非所敢當
423 26 fēi to slander 非所敢當
424 26 fěi to avoid 非所敢當
425 26 fēi must 非所敢當
426 26 fēi an error 非所敢當
427 26 fēi a problem; a question 非所敢當
428 26 fēi evil 非所敢當
429 26 fēi besides; except; unless 非所敢當
430 26 rén person; people; a human being 王濛謝尚人
431 26 rén Kangxi radical 9 王濛謝尚人
432 26 rén a kind of person 王濛謝尚人
433 26 rén everybody 王濛謝尚人
434 26 rén adult 王濛謝尚人
435 26 rén somebody; others 王濛謝尚人
436 26 rén an upright person 王濛謝尚人
437 26 rén person; manuṣya 王濛謝尚人
438 25 what; where; which 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
439 25 to carry on the shoulder 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
440 25 who 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
441 25 what 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
442 25 why 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
443 25 how 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
444 25 how much 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
445 25 He 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
446 25 what; kim 何令尚之答宋文皇帝讚揚佛教事
447 25 can; may; permissible 奏可
448 25 but 奏可
449 25 such; so 奏可
450 25 able to; possibly 奏可
451 25 to approve; to permit 奏可
452 25 to be worth 奏可
453 25 to suit; to fit 奏可
454 25 khan 奏可
455 25 to recover 奏可
456 25 to act as 奏可
457 25 to be worth; to deserve 奏可
458 25 approximately; probably 奏可
459 25 expresses doubt 奏可
460 25 really; truely 奏可
461 25 used to add emphasis 奏可
462 25 beautiful 奏可
463 25 Ke 奏可
464 25 used to ask a question 奏可
465 25 can; may; śakta 奏可
466 24 a man; a male adult 太平夫
467 24 this; that; those 太平夫
468 24 now; still 太平夫
469 24 is it not?; final particle 太平夫
470 24 husband 太平夫
471 24 a person 太平夫
472 24 someone who does manual work 太平夫
473 24 a hired worker 太平夫
474 24 he 太平夫
475 24 děng et cetera; and so on 琳等始亦往還未底躓乃止
476 24 děng to wait 琳等始亦往還未底躓乃止
477 24 děng degree; kind 琳等始亦往還未底躓乃止
478 24 děng plural 琳等始亦往還未底躓乃止
479 24 děng to be equal 琳等始亦往還未底躓乃止
480 24 děng degree; level 琳等始亦往還未底躓乃止
481 24 děng to compare 琳等始亦往還未底躓乃止
482 24 děng same; equal; sama 琳等始亦往還未底躓乃止
483 24 Germany 奇才異德胡
484 24 virtue; morality; ethics; character 奇才異德胡
485 24 kindness; favor 奇才異德胡
486 24 conduct; behavior 奇才異德胡
487 24 to be grateful 奇才異德胡
488 24 heart; intention 奇才異德胡
489 24 De 奇才異德胡
490 24 potency; natural power 奇才異德胡
491 24 wholesome; good 奇才異德胡
492 24 Virtue 奇才異德胡
493 24 merit; puṇya; puñña 奇才異德胡
494 24 guṇa 奇才異德胡
495 24 how can it be that; not surprisingly 豈得
496 24 kǎi music for a triumphant return of troops 豈得
497 24 kǎi harmonious; happy 豈得
498 24 how 豈得
499 23 zāi exclamatory particle 自陷於無徵之化哉
500 23 zāi interrogative particle 自陷於無徵之化哉

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
near to; antike
ér and; ca
he; her; it; saḥ; sā; tad
use; yogena
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
no; na
zhě ca
wèi to be; bhū
this; here; etad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
98 Ba
蠰佉 98 Sankha
本州 98 Honshū
波旬 98 Pāpīyāms; Pāpimant
曹公 99 Duke Cao; Cao Cao
垂拱 99 Chuigong
刺史 99 Regional Inspector
大通 100 Da Tong reign
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大和 100
  1. Yamato
  2. Dahe
68 Dan
丹阳 丹陽 68 Danyang County
道家 100 Daoism; Taoism; Taoist philosophy
道恒 100 Daoheng
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
大通智胜 大通智勝 100 Mahabhijna-jnanabhibhu
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
范汪 70 Fan Wang
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
干宝 干寶 71 Gan Bao
高祖 103
  1. Han Gao Zu; Liu Bang
  2. great great grandfather
  3. Gaozu
公孙 公孫 103 Gongsun
公孙弘 公孫弘 103 Gongsun Hong
管仲 103 Guanzi; Guan Zhong
光武 103 Guangwu
光曜 103 Radiance; Pabhāvatī; Prabhāvatī
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
104 Han
汉朝 漢朝 72 Han Dynasty
汉明帝 漢明帝 72 Emperor Ming of Han
邯郸 邯鄲 104 Handan
何承天 104 He Chentian
河东 河東 104
  1. Hedong
  2. Hedong
衡阳 衡陽 104 Hengyang
弘明集 104 Hongming Ji; Collection on the Propagation and Clarification of Buddhism
弘道 104
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
怀则 懷則 104 Huxi Huaize
黄老 黃老 72 Huanglao; Daoism; Taoism; Taoist philosophy
黄泉 黃泉 104 Yellow Springs
桓玄 104 Huan Xuan
慧琳 104 Hui Lin
慧远 慧遠 104
  1. Jingying Huiyuan
  2. Hui Yuan
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
建初寺 106 Jianchu Temple
江左 106 Jiangzuo
皎然 74 Jiaoran
交州 74 Jiaozhou
季路 106 Ji Lu
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
晋国 晉國 106 state of Jin
净名经 淨名經 106 Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
荆山 荊山 106 Mt Jingshan
荆州 荊州 106
  1. Jingzhou; Ching-chou
  2. Jingzhou; Ching-chou
箕山 106 Jishan
九泉 106 the Nine Springs; Hades
孔丘 75 Confucius
孔稚珪 107 Kong Zhigui
孔明 107 Kongming; Zhuge Liang
灵鹫山 靈鷲山 108
  1. Vulture Peak
  2. Ling Jiou Mountain
  3. Vulture Peak
刘向 劉向 76 Liu Xiang
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
庐山慧远 廬山慧遠 76 Hui Yuan; Lushan Huiyuan
吕尚 呂尚 108 Lu Shang
蒙逊 蒙遜 77 Meng Sun
孟子 109
  1. Mencius; Mengzi
  2. Mencius; Mengzi
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
内教 內教 110 Neidian; Internal Classics
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
祇洹 113 Jetavana
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
青州 81
  1. Qingzhou
  2. Qingzhou
耆婆 113 jīvaka
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
僧祐 115 Seng You
115
  1. Shao
  2. Shao
申毒 115 Indian subcontinent
渑池 澠池 83 Mianchi
胜鬘 勝鬘 83 Śrīmālā
石虎 115 Shi Hu
释氏 釋氏 115 Sakya clan
史载 史載 115 Shi Zai
世主 115 Lord of the world; Brahmā
释教 釋教 115 Buddhism
石勒 115 Shi Le
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
侍中 115 Shizhong; Palace Attendant
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
孙绰 孫綽 115 Sun Chuo
孙权 孫權 115 Sun Quan
孙吴 孫吳 115 Eastern Wu
太守 116 Governor
太子中 84 Crown Prince Zhong; Li Xian
天竺 116 India; Indian subcontinent
王导 王導 119 Wang Dao
万载 萬載 119 Wanzai
119 Wei River
魏国 魏國 87
  1. Wei State
  2. Wei State; Cao Wei
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
文宣王 87 Xiao Zi Liang; Wenxuan Wang
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
五胡乱华 五胡乱華 87
  1. Wu Hu Uprising
  2. Uprising of the Five Barbarians
吴郡 吳郡 87 Wu Commandery
五月 119 May; the Fifth Month
120 Xi
西域 120 Western Regions
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
萧子良 蕭子良 88 Xiao Zi Liang; Wenxuan Wang
谢灵运 謝靈運 120 Xie Lingyun
颜延之 顏延之 121 Yan Yanzhi
崦嵫 121 Yanzi
121 Yao
89
  1. Ye
  2. Ye
121 Yi
一乘 121 ekayāna; one vehicle
永嘉 89
  1. Yongjia
  2. Yongjia
  3. Yongjia
121
  1. Emperor Yu
  2. Yu
  3. a legendary worm
虞舜 121 Yu Shun; Emperor Shun
元嘉 121 Yuanjia reign
余庆 餘慶 121 Yuqing
余善 餘善 121 Yu Shan
御史 121
  1. Royal Scribe
  2. Censor
战国 戰國 90
  1. Warring States Period
  2. one of the seven warring states
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
正应 正應 122 Shōō
至顺 至順 122 Zhishun reign
至治 122 Zhizhi reign
终南 終南 122 Zhongnan
重霄 122 ninth heaven; Highest Heaven
122 Zhu River
庄周 莊周 90 Zhuang Zi; Zhuang Zhou
诸葛 諸葛 122 Zhuge
122
  1. Zou
  2. Zou

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 119.

Simplified Traditional Pinyin English
八难 八難 98 eight difficulties
八正 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
必当 必當 98 must
不可称 不可稱 98 unequalled
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
垂示 99 chuishi; introductory pointer
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大教 100 great teaching; Buddhadharma
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
大悟 100 great awakening; great enlightenment
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二乘 195 the two vehicles
二道 195 the two paths
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
法鼓 102 a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方外 102 monastic life
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
非有 102 does not exist; is not real
佛图 佛圖 102 Buddha land
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
福报 福報 102 a blessed reward
浮图 浮圖 102
  1. Buddha
  2. Buddha; Buddhist stupa
福业 福業 102 virtuous actions
干木 103 a staff
和南 104
  1. Join Palms
  2. a salutation, to pay one's respects to
何似 104 Comparison to what?
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
化度 104 convert and liberate; teach and save
还俗 還俗 104 to return to secular life; to leave monastic life
迴心 104 to turn the mind towards
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
经律 經律 106 Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
九有 106 nine lands; nine realms
卷第十一 106 scroll 11
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
利物 108 to benefit sentient beings
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
龙华三会 龍華三會 76
  1. Three Meetings Beneath the Dragon-Flower Tree
  2. Maitreya Bodhisattva; the three dragon-flower assemblies
妙典 109 wonderful scripture
妙色 109 wonderful form
能信 110 able to believe
能行 110 ability to act
贫道 貧道 112 humble monk
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
七经 七經 113 seven Pureland sutras
清虚 清虛 113 utter emptiness
穷子 窮子 113 poor son
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
群生 113 all living beings
染法 114 kleśa; mental affliction
人和 114 Interpersonal Harmony
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
儒童 114 a young boy
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三世因果 115
  1. Cause and Effect Across the Three Lifetimes
  2. Karma of the Three Time Periods
三思 115
  1. Three Mental Conditions
  2. three kinds of thought
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
圣心 聖心 115 holy mind; Buddha mind
身命 115 body and life
十号 十號 115 the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata
释疑 釋疑 115 explanation of doubts
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
世智 115 worldly knowledge; secular understanding
十善 115 the ten virtues
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
事相 115 phenomenon; esoteric practice
寿量 壽量 115 Lifespan
受者 115 recipient
四果 115 four fruits
寺舍 115 monastery; vihāra
檀越 116 an alms giver; a donor
体大 體大 116 great in substance
天盖 天蓋 116 a canopy held over a Buddha
通戒 116 shared vows
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五戒 119 the five precepts
无求 無求 119 No Desires
无实 無實 119 not ultimately real
像教 120
  1. teaching through use of images
  2. teaching in the Age of Semblance Dharma
  3. Buddha images and teaching of scriptures
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心所 120 a mental factor; caitta
玄象 120 mystical schemata
宣教 120 to propagate teachings
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一往 121 one passage; one time
义宗 義宗 121 doctrine
永劫 121 eternity
有法 121 something that exists
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
诤论 諍論 122 to debate
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
知众 知眾 122 a sense of social gatherings
重担 重擔 122 a heavy load
诸天 諸天 122 devas