Glossary and Vocabulary for Guang Hong Ming Ji 廣弘明集, Scroll 26

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 227 shí food; food and drink 所食
2 227 shí Kangxi radical 184 所食
3 227 shí to eat 所食
4 227 to feed 所食
5 227 shí meal; cooked cereals 所食
6 227 to raise; to nourish 所食
7 227 shí to receive; to accept 所食
8 227 shí to receive an official salary 所食
9 227 shí an eclipse 所食
10 227 shí food; bhakṣa 所食
11 176 infix potential marker 不思被忍辱之衣示福田之相
12 176 dàn to eat 飲噉異於流俗
13 176 dàn like this 飲噉異於流俗
14 176 dàn to entice; to lure 飲噉異於流俗
15 176 dàn eat; bhuj 飲噉異於流俗
16 174 zhě ca 明者恕
17 145 ròu meat; muscle 縱恣饕餮以酒肉為身先
18 145 ròu Kangxi radical 130 縱恣饕餮以酒肉為身先
19 145 ròu flesh; physical body 縱恣饕餮以酒肉為身先
20 145 ròu pulp 縱恣饕餮以酒肉為身先
21 145 ròu soft; supple 縱恣饕餮以酒肉為身先
22 145 ròu flesh; māṃsa 縱恣饕餮以酒肉為身先
23 145 眾生 zhòngshēng all living things 未必皆噉食眾生
24 145 眾生 zhòngshēng living things other than people 未必皆噉食眾生
25 145 眾生 zhòngshēng sentient beings 未必皆噉食眾生
26 145 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 未必皆噉食眾生
27 133 wéi to act as; to serve 為喻
28 133 wéi to change into; to become 為喻
29 133 wéi to be; is 為喻
30 133 wéi to do 為喻
31 133 wèi to support; to help 為喻
32 133 wéi to govern 為喻
33 133 wèi to be; bhū 為喻
34 123 zhī to go 若夫慈濟之道終古式瞻
35 123 zhī to arrive; to go 若夫慈濟之道終古式瞻
36 123 zhī is 若夫慈濟之道終古式瞻
37 123 zhī to use 若夫慈濟之道終古式瞻
38 123 zhī Zhi 若夫慈濟之道終古式瞻
39 122 yīn cause; reason 己因心以身觀物
40 122 yīn to accord with 己因心以身觀物
41 122 yīn to follow 己因心以身觀物
42 122 yīn to rely on 己因心以身觀物
43 122 yīn via; through 己因心以身觀物
44 122 yīn to continue 己因心以身觀物
45 122 yīn to receive 己因心以身觀物
46 122 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 己因心以身觀物
47 122 yīn to seize an opportunity 己因心以身觀物
48 122 yīn to be like 己因心以身觀物
49 122 yīn a standrd; a criterion 己因心以身觀物
50 122 yīn cause; hetu 己因心以身觀物
51 118 食肉 shí ròu to eat meat; meat permitted for eating 則七十者可以食肉矣
52 84 rén person; people; a human being 二人並來
53 84 rén Kangxi radical 9 二人並來
54 84 rén a kind of person 二人並來
55 84 rén everybody 二人並來
56 84 rén adult 二人並來
57 84 rén somebody; others 二人並來
58 84 rén an upright person 二人並來
59 84 rén person; manuṣya 二人並來
60 76 to go; to 不加惱於含
61 76 to rely on; to depend on 不加惱於含
62 76 Yu 不加惱於含
63 76 a crow 不加惱於含
64 76 to go back; to return 方悔咎原徒思顧復
65 76 to resume; to restart 方悔咎原徒思顧復
66 76 to do in detail 方悔咎原徒思顧復
67 76 to restore 方悔咎原徒思顧復
68 76 to respond; to reply to 方悔咎原徒思顧復
69 76 Fu; Return 方悔咎原徒思顧復
70 76 to retaliate; to reciprocate 方悔咎原徒思顧復
71 76 to avoid forced labor or tax 方悔咎原徒思顧復
72 76 Fu 方悔咎原徒思顧復
73 76 doubled; to overlapping; folded 方悔咎原徒思顧復
74 76 a lined garment with doubled thickness 方悔咎原徒思顧復
75 74 suǒ a few; various; some 厚命之方由來所
76 74 suǒ a place; a location 厚命之方由來所
77 74 suǒ indicates a passive voice 厚命之方由來所
78 74 suǒ an ordinal number 厚命之方由來所
79 74 suǒ meaning 厚命之方由來所
80 74 suǒ garrison 厚命之方由來所
81 74 suǒ place; pradeśa 厚命之方由來所
82 74 to use; to grasp 以多殘為聲勢
83 74 to rely on 以多殘為聲勢
84 74 to regard 以多殘為聲勢
85 74 to be able to 以多殘為聲勢
86 74 to order; to command 以多殘為聲勢
87 74 used after a verb 以多殘為聲勢
88 74 a reason; a cause 以多殘為聲勢
89 74 Israel 以多殘為聲勢
90 74 Yi 以多殘為聲勢
91 74 use; yogena 以多殘為聲勢
92 74 wèn to ask 是諸僧官宜依法問京師頃年講大
93 74 wèn to inquire after 是諸僧官宜依法問京師頃年講大
94 74 wèn to interrogate 是諸僧官宜依法問京師頃年講大
95 74 wèn to hold responsible 是諸僧官宜依法問京師頃年講大
96 74 wèn to request something 是諸僧官宜依法問京師頃年講大
97 74 wèn to rebuke 是諸僧官宜依法問京師頃年講大
98 74 wèn to send an official mission bearing gifts 是諸僧官宜依法問京師頃年講大
99 74 wèn news 是諸僧官宜依法問京師頃年講大
100 74 wèn to propose marriage 是諸僧官宜依法問京師頃年講大
101 74 wén to inform 是諸僧官宜依法問京師頃年講大
102 74 wèn to research 是諸僧官宜依法問京師頃年講大
103 74 wèn Wen 是諸僧官宜依法問京師頃年講大
104 74 wèn a question 是諸僧官宜依法問京師頃年講大
105 74 wèn ask; prccha 是諸僧官宜依法問京師頃年講大
106 71 Yi 亦猶闡
107 66 Qi 觀其勸
108 62 yìng to answer; to respond 不應如是
109 62 yìng to confirm; to verify 不應如是
110 62 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 不應如是
111 62 yìng to accept 不應如是
112 62 yìng to permit; to allow 不應如是
113 62 yìng to echo 不應如是
114 62 yìng to handle; to deal with 不應如是
115 62 yìng Ying 不應如是
116 61 Kangxi radical 132 撫膺弔影可不自
117 61 Zi 撫膺弔影可不自
118 61 a nose 撫膺弔影可不自
119 61 the beginning; the start 撫膺弔影可不自
120 61 origin 撫膺弔影可不自
121 61 to employ; to use 撫膺弔影可不自
122 61 to be 撫膺弔影可不自
123 61 self; soul; ātman 撫膺弔影可不自
124 60 to reply; to answer 法超奉答
125 60 to reciprocate to 法超奉答
126 60 to agree to; to assent to 法超奉答
127 60 to acknowledge; to greet 法超奉答
128 60 Da 法超奉答
129 60 to answer; pratyukta 法超奉答
130 60 yán to speak; to say; said 即事可覩豈待言乎
131 60 yán language; talk; words; utterance; speech 即事可覩豈待言乎
132 60 yán Kangxi radical 149 即事可覩豈待言乎
133 60 yán phrase; sentence 即事可覩豈待言乎
134 60 yán a word; a syllable 即事可覩豈待言乎
135 60 yán a theory; a doctrine 即事可覩豈待言乎
136 60 yán to regard as 即事可覩豈待言乎
137 60 yán to act as 即事可覩豈待言乎
138 60 yán word; vacana 即事可覩豈待言乎
139 60 yán speak; vad 即事可覩豈待言乎
140 56 Kangxi radical 71 無存慮於物命
141 56 to not have; without 無存慮於物命
142 56 mo 無存慮於物命
143 56 to not have 無存慮於物命
144 56 Wu 無存慮於物命
145 56 mo 無存慮於物命
146 54 ér Kangxi radical 126 慈善根力隨義而現
147 54 ér as if; to seem like 慈善根力隨義而現
148 54 néng can; able 慈善根力隨義而現
149 54 ér whiskers on the cheeks; sideburns 慈善根力隨義而現
150 54 ér to arrive; up to 慈善根力隨義而現
151 54 method; way 自今祈請報答可如俗法所用
152 54 France 自今祈請報答可如俗法所用
153 54 the law; rules; regulations 自今祈請報答可如俗法所用
154 54 the teachings of the Buddha; Dharma 自今祈請報答可如俗法所用
155 54 a standard; a norm 自今祈請報答可如俗法所用
156 54 an institution 自今祈請報答可如俗法所用
157 54 to emulate 自今祈請報答可如俗法所用
158 54 magic; a magic trick 自今祈請報答可如俗法所用
159 54 punishment 自今祈請報答可如俗法所用
160 54 Fa 自今祈請報答可如俗法所用
161 54 a precedent 自今祈請報答可如俗法所用
162 54 a classification of some kinds of Han texts 自今祈請報答可如俗法所用
163 54 relating to a ceremony or rite 自今祈請報答可如俗法所用
164 54 Dharma 自今祈請報答可如俗法所用
165 54 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 自今祈請報答可如俗法所用
166 54 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 自今祈請報答可如俗法所用
167 54 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 自今祈請報答可如俗法所用
168 54 quality; characteristic 自今祈請報答可如俗法所用
169 51 duàn to judge 斷殺絕宗廟犧牲詔
170 51 duàn to severe; to break 斷殺絕宗廟犧牲詔
171 51 duàn to stop 斷殺絕宗廟犧牲詔
172 51 duàn to quit; to give up 斷殺絕宗廟犧牲詔
173 51 duàn to intercept 斷殺絕宗廟犧牲詔
174 51 duàn to divide 斷殺絕宗廟犧牲詔
175 51 duàn to isolate 斷殺絕宗廟犧牲詔
176 51 zhàng to separate 若食肉者障生六欲天
177 51 zhàng to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen 若食肉者障生六欲天
178 51 zhàng an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen 若食肉者障生六欲天
179 51 zhàng to cover 若食肉者障生六欲天
180 51 zhàng to defend 若食肉者障生六欲天
181 51 zhàng a weak point; a fault; a shortcoming 若食肉者障生六欲天
182 51 zhàng a strategic fortress 若食肉者障生六欲天
183 51 zhàng a dike; an embankment; a levee 若食肉者障生六欲天
184 51 zhàng to assure 若食肉者障生六欲天
185 51 zhàng obstruction 若食肉者障生六欲天
186 49 yòu Kangxi radical 29 又以情嗜所染甘腴為甚
187 49 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 及晚說大典弘宣妙訓
188 49 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 及晚說大典弘宣妙訓
189 49 shuì to persuade 及晚說大典弘宣妙訓
190 49 shuō to teach; to recite; to explain 及晚說大典弘宣妙訓
191 49 shuō a doctrine; a theory 及晚說大典弘宣妙訓
192 49 shuō to claim; to assert 及晚說大典弘宣妙訓
193 49 shuō allocution 及晚說大典弘宣妙訓
194 49 shuō to criticize; to scold 及晚說大典弘宣妙訓
195 49 shuō to indicate; to refer to 及晚說大典弘宣妙訓
196 49 shuō speach; vāda 及晚說大典弘宣妙訓
197 49 shuō to speak; bhāṣate 及晚說大典弘宣妙訓
198 49 shuō to instruct 及晚說大典弘宣妙訓
199 47 zhōng middle 中出河西方知未盡
200 47 zhōng medium; medium sized 中出河西方知未盡
201 47 zhōng China 中出河西方知未盡
202 47 zhòng to hit the mark 中出河西方知未盡
203 47 zhōng midday 中出河西方知未盡
204 47 zhōng inside 中出河西方知未盡
205 47 zhōng during 中出河西方知未盡
206 47 zhōng Zhong 中出河西方知未盡
207 47 zhōng intermediary 中出河西方知未盡
208 47 zhōng half 中出河西方知未盡
209 47 zhòng to reach; to attain 中出河西方知未盡
210 47 zhòng to suffer; to infect 中出河西方知未盡
211 47 zhòng to obtain 中出河西方知未盡
212 47 zhòng to pass an exam 中出河西方知未盡
213 47 zhōng middle 中出河西方知未盡
214 47 fēi Kangxi radical 175 非可忍之痛
215 47 fēi wrong; bad; untruthful 非可忍之痛
216 47 fēi different 非可忍之痛
217 47 fēi to not be; to not have 非可忍之痛
218 47 fēi to violate; to be contrary to 非可忍之痛
219 47 fēi Africa 非可忍之痛
220 47 fēi to slander 非可忍之痛
221 47 fěi to avoid 非可忍之痛
222 47 fēi must 非可忍之痛
223 47 fēi an error 非可忍之痛
224 47 fēi a problem; a question 非可忍之痛
225 47 fēi evil 非可忍之痛
226 46 jīng to go through; to experience 經誥明示不得以佛為師
227 46 jīng a sutra; a scripture 經誥明示不得以佛為師
228 46 jīng warp 經誥明示不得以佛為師
229 46 jīng longitude 經誥明示不得以佛為師
230 46 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經誥明示不得以佛為師
231 46 jīng a woman's period 經誥明示不得以佛為師
232 46 jīng to bear; to endure 經誥明示不得以佛為師
233 46 jīng to hang; to die by hanging 經誥明示不得以佛為師
234 46 jīng classics 經誥明示不得以佛為師
235 46 jīng to be frugal; to save 經誥明示不得以佛為師
236 46 jīng a classic; a scripture; canon 經誥明示不得以佛為師
237 46 jīng a standard; a norm 經誥明示不得以佛為師
238 46 jīng a section of a Confucian work 經誥明示不得以佛為師
239 46 jīng to measure 經誥明示不得以佛為師
240 46 jīng human pulse 經誥明示不得以佛為師
241 46 jīng menstruation; a woman's period 經誥明示不得以佛為師
242 46 jīng sutra; discourse 經誥明示不得以佛為師
243 45 one 害命夭生事均理一
244 45 Kangxi radical 1 害命夭生事均理一
245 45 pure; concentrated 害命夭生事均理一
246 45 first 害命夭生事均理一
247 45 the same 害命夭生事均理一
248 45 sole; single 害命夭生事均理一
249 45 a very small amount 害命夭生事均理一
250 45 Yi 害命夭生事均理一
251 45 other 害命夭生事均理一
252 45 to unify 害命夭生事均理一
253 45 accidentally; coincidentally 害命夭生事均理一
254 45 abruptly; suddenly 害命夭生事均理一
255 45 one; eka 害命夭生事均理一
256 44 shēng to be born; to give birth 故蠢蠢懷生喁喁哨類
257 44 shēng to live 故蠢蠢懷生喁喁哨類
258 44 shēng raw 故蠢蠢懷生喁喁哨類
259 44 shēng a student 故蠢蠢懷生喁喁哨類
260 44 shēng life 故蠢蠢懷生喁喁哨類
261 44 shēng to produce; to give rise 故蠢蠢懷生喁喁哨類
262 44 shēng alive 故蠢蠢懷生喁喁哨類
263 44 shēng a lifetime 故蠢蠢懷生喁喁哨類
264 44 shēng to initiate; to become 故蠢蠢懷生喁喁哨類
265 44 shēng to grow 故蠢蠢懷生喁喁哨類
266 44 shēng unfamiliar 故蠢蠢懷生喁喁哨類
267 44 shēng not experienced 故蠢蠢懷生喁喁哨類
268 44 shēng hard; stiff; strong 故蠢蠢懷生喁喁哨類
269 44 shēng having academic or professional knowledge 故蠢蠢懷生喁喁哨類
270 44 shēng a male role in traditional theatre 故蠢蠢懷生喁喁哨類
271 44 shēng gender 故蠢蠢懷生喁喁哨類
272 44 shēng to develop; to grow 故蠢蠢懷生喁喁哨類
273 44 shēng to set up 故蠢蠢懷生喁喁哨類
274 44 shēng a prostitute 故蠢蠢懷生喁喁哨類
275 44 shēng a captive 故蠢蠢懷生喁喁哨類
276 44 shēng a gentleman 故蠢蠢懷生喁喁哨類
277 44 shēng Kangxi radical 100 故蠢蠢懷生喁喁哨類
278 44 shēng unripe 故蠢蠢懷生喁喁哨類
279 44 shēng nature 故蠢蠢懷生喁喁哨類
280 44 shēng to inherit; to succeed 故蠢蠢懷生喁喁哨類
281 44 shēng destiny 故蠢蠢懷生喁喁哨類
282 44 shēng birth 故蠢蠢懷生喁喁哨類
283 43 a statute; a law; a regulation 律中無
284 43 to tune 律中無
285 43 to restrain 律中無
286 43 pitch pipes 律中無
287 43 a regulated verse of eight lines 律中無
288 43 a requirement 律中無
289 43 monastic discipline; vinaya 律中無
290 41 shì matter; thing; item 即事可覩豈待言乎
291 41 shì to serve 即事可覩豈待言乎
292 41 shì a government post 即事可覩豈待言乎
293 41 shì duty; post; work 即事可覩豈待言乎
294 41 shì occupation 即事可覩豈待言乎
295 41 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 即事可覩豈待言乎
296 41 shì an accident 即事可覩豈待言乎
297 41 shì to attend 即事可覩豈待言乎
298 41 shì an allusion 即事可覩豈待言乎
299 41 shì a condition; a state; a situation 即事可覩豈待言乎
300 41 shì to engage in 即事可覩豈待言乎
301 41 shì to enslave 即事可覩豈待言乎
302 41 shì to pursue 即事可覩豈待言乎
303 41 shì to administer 即事可覩豈待言乎
304 41 shì to appoint 即事可覩豈待言乎
305 41 shì thing; phenomena 即事可覩豈待言乎
306 41 shì actions; karma 即事可覩豈待言乎
307 39 sēng a Buddhist monk 上定林寺沙門僧
308 39 sēng a person with dark skin 上定林寺沙門僧
309 39 sēng Seng 上定林寺沙門僧
310 39 sēng Sangha; monastic community 上定林寺沙門僧
311 39 jiāo to teach; to educate; to instruct 設教立方
312 39 jiào a school of thought; a sect 設教立方
313 39 jiào to make; to cause 設教立方
314 39 jiào religion 設教立方
315 39 jiào instruction; a teaching 設教立方
316 39 jiào Jiao 設教立方
317 39 jiào a directive; an order 設教立方
318 39 jiào to urge; to incite 設教立方
319 39 jiào to pass on; to convey 設教立方
320 39 jiào etiquette 設教立方
321 39 jiāo teaching; śāsana 設教立方
322 38 yún cloud 外典云
323 38 yún Yunnan 外典云
324 38 yún Yun 外典云
325 38 yún to say 外典云
326 38 yún to have 外典云
327 38 yún cloud; megha 外典云
328 38 yún to say; iti 外典云
329 37 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 革之一朝則疑怪莫啟
330 37 a grade; a level 革之一朝則疑怪莫啟
331 37 an example; a model 革之一朝則疑怪莫啟
332 37 a weighing device 革之一朝則疑怪莫啟
333 37 to grade; to rank 革之一朝則疑怪莫啟
334 37 to copy; to imitate; to follow 革之一朝則疑怪莫啟
335 37 to do 革之一朝則疑怪莫啟
336 37 koan; kōan; gong'an 革之一朝則疑怪莫啟
337 37 一切 yīqiè temporary 不得食一切肉
338 37 一切 yīqiè the same 不得食一切肉
339 37 僧尼 sēngní a Buddhist nun 敬白諸大德僧尼諸義學僧尼諸
340 37 僧尼 sēngní monks and nuns 敬白諸大德僧尼諸義學僧尼諸
341 37 shā to kill; to murder; to slaughter 化本止殺為先
342 37 shā to hurt 化本止殺為先
343 37 shā to pare off; to reduce; to clip 化本止殺為先
344 37 shā hurt; han 化本止殺為先
345 36 lìng to make; to cause to be; to lead 足令心寒形慄
346 36 lìng to issue a command 足令心寒形慄
347 36 lìng rules of behavior; customs 足令心寒形慄
348 36 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 足令心寒形慄
349 36 lìng a season 足令心寒形慄
350 36 lìng respected; good reputation 足令心寒形慄
351 36 lìng good 足令心寒形慄
352 36 lìng pretentious 足令心寒形慄
353 36 lìng a transcending state of existence 足令心寒形慄
354 36 lìng a commander 足令心寒形慄
355 36 lìng a commanding quality; an impressive character 足令心寒形慄
356 36 lìng lyrics 足令心寒形慄
357 36 lìng Ling 足令心寒形慄
358 36 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 足令心寒形慄
359 36 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 水陸並不得蒐捕
360 36 děi to want to; to need to 水陸並不得蒐捕
361 36 děi must; ought to 水陸並不得蒐捕
362 36 de 水陸並不得蒐捕
363 36 de infix potential marker 水陸並不得蒐捕
364 36 to result in 水陸並不得蒐捕
365 36 to be proper; to fit; to suit 水陸並不得蒐捕
366 36 to be satisfied 水陸並不得蒐捕
367 36 to be finished 水陸並不得蒐捕
368 36 děi satisfying 水陸並不得蒐捕
369 36 to contract 水陸並不得蒐捕
370 36 to hear 水陸並不得蒐捕
371 36 to have; there is 水陸並不得蒐捕
372 36 marks time passed 水陸並不得蒐捕
373 36 obtain; attain; prāpta 水陸並不得蒐捕
374 35 fish
375 35 Kangxi radical 195
376 35 Yu [star]
377 35 fish-like object
378 35 Yu
379 35 fish; matsya
380 35 Kangxi radical 49 終無獲已
381 35 to bring to an end; to stop 終無獲已
382 35 to complete 終無獲已
383 35 to demote; to dismiss 終無獲已
384 35 to recover from an illness 終無獲已
385 35 former; pūrvaka 終無獲已
386 34 self 滋味之於我可賒
387 34 [my] dear 滋味之於我可賒
388 34 Wo 滋味之於我可賒
389 34 self; atman; attan 滋味之於我可賒
390 34 ga 滋味之於我可賒
391 34 zuò to do 至於禍作殃
392 34 zuò to act as; to serve as 至於禍作殃
393 34 zuò to start 至於禍作殃
394 34 zuò a writing; a work 至於禍作殃
395 34 zuò to dress as; to be disguised as 至於禍作殃
396 34 zuō to create; to make 至於禍作殃
397 34 zuō a workshop 至於禍作殃
398 34 zuō to write; to compose 至於禍作殃
399 34 zuò to rise 至於禍作殃
400 34 zuò to be aroused 至於禍作殃
401 34 zuò activity; action; undertaking 至於禍作殃
402 34 zuò to regard as 至於禍作殃
403 34 zuò action; kāraṇa 至於禍作殃
404 33 zhì to create; to make; to manufacture 空有防育之制
405 33 zhì to formulate; to regulate; to designate 空有防育之制
406 33 zhì a system; laws; rules; regulations 空有防育之制
407 33 zhì to overpower; to control; to restrict 空有防育之制
408 33 zhì to cut 空有防育之制
409 33 zhì a style 空有防育之制
410 33 zhì zhi 空有防育之制
411 33 zhì an imperial order 空有防育之制
412 33 zhì to establish; to create; to make; to manufacture 空有防育之制
413 33 zhì to consider and decide 空有防育之制
414 33 zhì the funeral of a relative 空有防育之制
415 33 zhì to tailor; to make clothes 空有防育之制
416 33 zhì writing; literature 空有防育之制
417 33 zhì regulations; prajñāpti 空有防育之制
418 33 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是
419 32 zhǒng kind; type 食肉者斷大慈種
420 32 zhòng to plant; to grow; to cultivate 食肉者斷大慈種
421 32 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 食肉者斷大慈種
422 32 zhǒng seed; strain 食肉者斷大慈種
423 32 zhǒng offspring 食肉者斷大慈種
424 32 zhǒng breed 食肉者斷大慈種
425 32 zhǒng race 食肉者斷大慈種
426 32 zhǒng species 食肉者斷大慈種
427 32 zhǒng root; source; origin 食肉者斷大慈種
428 32 zhǒng grit; guts 食肉者斷大慈種
429 32 zhǒng seed; bīja 食肉者斷大慈種
430 31 弟子 dìzi disciple; follower; student 弟子蕭衍
431 31 弟子 dìzi youngster 弟子蕭衍
432 31 弟子 dìzi prostitute 弟子蕭衍
433 31 弟子 dìzi believer 弟子蕭衍
434 31 弟子 dìzi disciple 弟子蕭衍
435 31 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 弟子蕭衍
436 31 to reach
437 31 to attain
438 31 to understand
439 31 able to be compared to; to catch up with
440 31 to be involved with; to associate with
441 31 passing of a feudal title from elder to younger brother
442 31 and; ca; api
443 30 shí time; a point or period of time 勿失其時
444 30 shí a season; a quarter of a year 勿失其時
445 30 shí one of the 12 two-hour periods of the day 勿失其時
446 30 shí fashionable 勿失其時
447 30 shí fate; destiny; luck 勿失其時
448 30 shí occasion; opportunity; chance 勿失其時
449 30 shí tense 勿失其時
450 30 shí particular; special 勿失其時
451 30 shí to plant; to cultivate 勿失其時
452 30 shí an era; a dynasty 勿失其時
453 30 shí time [abstract] 勿失其時
454 30 shí seasonal 勿失其時
455 30 shí to wait upon 勿失其時
456 30 shí hour 勿失其時
457 30 shí appropriate; proper; timely 勿失其時
458 30 shí Shi 勿失其時
459 30 shí a present; currentlt 勿失其時
460 30 shí time; kāla 勿失其時
461 30 shí at that time; samaya 勿失其時
462 30 jīn today; present; now 今祁寒暑雨人尚無怨
463 30 jīn Jin 今祁寒暑雨人尚無怨
464 30 jīn modern 今祁寒暑雨人尚無怨
465 30 jīn now; adhunā 今祁寒暑雨人尚無怨
466 30 xíng to walk 行未登於初地
467 30 xíng capable; competent 行未登於初地
468 30 háng profession 行未登於初地
469 30 xíng Kangxi radical 144 行未登於初地
470 30 xíng to travel 行未登於初地
471 30 xìng actions; conduct 行未登於初地
472 30 xíng to do; to act; to practice 行未登於初地
473 30 xíng all right; OK; okay 行未登於初地
474 30 háng horizontal line 行未登於初地
475 30 héng virtuous deeds 行未登於初地
476 30 hàng a line of trees 行未登於初地
477 30 hàng bold; steadfast 行未登於初地
478 30 xíng to move 行未登於初地
479 30 xíng to put into effect; to implement 行未登於初地
480 30 xíng travel 行未登於初地
481 30 xíng to circulate 行未登於初地
482 30 xíng running script; running script 行未登於初地
483 30 xíng temporary 行未登於初地
484 30 háng rank; order 行未登於初地
485 30 háng a business; a shop 行未登於初地
486 30 xíng to depart; to leave 行未登於初地
487 30 xíng to experience 行未登於初地
488 30 xíng path; way 行未登於初地
489 30 xíng xing; ballad 行未登於初地
490 30 xíng Xing 行未登於初地
491 30 xíng Practice 行未登於初地
492 30 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行未登於初地
493 30 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行未登於初地
494 30 shòu to suffer; to be subjected to 有受其飢者
495 30 shòu to transfer; to confer 有受其飢者
496 30 shòu to receive; to accept 有受其飢者
497 30 shòu to tolerate 有受其飢者
498 30 shòu feelings; sensations 有受其飢者
499 29 to give 與何胤書論止殺
500 29 to accompany 與何胤書論止殺

Frequencies of all Words

Top 1112

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 288 shì is; are; am; to be 是知坑趙六十餘萬
2 288 shì is exactly 是知坑趙六十餘萬
3 288 shì is suitable; is in contrast 是知坑趙六十餘萬
4 288 shì this; that; those 是知坑趙六十餘萬
5 288 shì really; certainly 是知坑趙六十餘萬
6 288 shì correct; yes; affirmative 是知坑趙六十餘萬
7 288 shì true 是知坑趙六十餘萬
8 288 shì is; has; exists 是知坑趙六十餘萬
9 288 shì used between repetitions of a word 是知坑趙六十餘萬
10 288 shì a matter; an affair 是知坑趙六十餘萬
11 288 shì Shi 是知坑趙六十餘萬
12 288 shì is; bhū 是知坑趙六十餘萬
13 288 shì this; idam 是知坑趙六十餘萬
14 227 shí food; food and drink 所食
15 227 shí Kangxi radical 184 所食
16 227 shí to eat 所食
17 227 to feed 所食
18 227 shí meal; cooked cereals 所食
19 227 to raise; to nourish 所食
20 227 shí to receive; to accept 所食
21 227 shí to receive an official salary 所食
22 227 shí an eclipse 所食
23 227 shí food; bhakṣa 所食
24 176 not; no 不思被忍辱之衣示福田之相
25 176 expresses that a certain condition cannot be acheived 不思被忍辱之衣示福田之相
26 176 as a correlative 不思被忍辱之衣示福田之相
27 176 no (answering a question) 不思被忍辱之衣示福田之相
28 176 forms a negative adjective from a noun 不思被忍辱之衣示福田之相
29 176 at the end of a sentence to form a question 不思被忍辱之衣示福田之相
30 176 to form a yes or no question 不思被忍辱之衣示福田之相
31 176 infix potential marker 不思被忍辱之衣示福田之相
32 176 no; na 不思被忍辱之衣示福田之相
33 176 dàn to eat 飲噉異於流俗
34 176 dàn like this 飲噉異於流俗
35 176 dàn to entice; to lure 飲噉異於流俗
36 176 dàn eat; bhuj 飲噉異於流俗
37 174 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 明者恕
38 174 zhě that 明者恕
39 174 zhě nominalizing function word 明者恕
40 174 zhě used to mark a definition 明者恕
41 174 zhě used to mark a pause 明者恕
42 174 zhě topic marker; that; it 明者恕
43 174 zhuó according to 明者恕
44 174 zhě ca 明者恕
45 172 ruò to seem; to be like; as 若夫慈濟之道終古式瞻
46 172 ruò seemingly 若夫慈濟之道終古式瞻
47 172 ruò if 若夫慈濟之道終古式瞻
48 172 ruò you 若夫慈濟之道終古式瞻
49 172 ruò this; that 若夫慈濟之道終古式瞻
50 172 ruò and; or 若夫慈濟之道終古式瞻
51 172 ruò as for; pertaining to 若夫慈濟之道終古式瞻
52 172 pomegranite 若夫慈濟之道終古式瞻
53 172 ruò to choose 若夫慈濟之道終古式瞻
54 172 ruò to agree; to accord with; to conform to 若夫慈濟之道終古式瞻
55 172 ruò thus 若夫慈濟之道終古式瞻
56 172 ruò pollia 若夫慈濟之道終古式瞻
57 172 ruò Ruo 若夫慈濟之道終古式瞻
58 172 ruò only then 若夫慈濟之道終古式瞻
59 172 ja 若夫慈濟之道終古式瞻
60 172 jñā 若夫慈濟之道終古式瞻
61 172 ruò if; yadi 若夫慈濟之道終古式瞻
62 145 ròu meat; muscle 縱恣饕餮以酒肉為身先
63 145 ròu Kangxi radical 130 縱恣饕餮以酒肉為身先
64 145 ròu flesh; physical body 縱恣饕餮以酒肉為身先
65 145 ròu pulp 縱恣饕餮以酒肉為身先
66 145 ròu soft; supple 縱恣饕餮以酒肉為身先
67 145 ròu slowly 縱恣饕餮以酒肉為身先
68 145 ròu flesh; māṃsa 縱恣饕餮以酒肉為身先
69 145 眾生 zhòngshēng all living things 未必皆噉食眾生
70 145 眾生 zhòngshēng living things other than people 未必皆噉食眾生
71 145 眾生 zhòngshēng sentient beings 未必皆噉食眾生
72 145 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 未必皆噉食眾生
73 133 wèi for; to 為喻
74 133 wèi because of 為喻
75 133 wéi to act as; to serve 為喻
76 133 wéi to change into; to become 為喻
77 133 wéi to be; is 為喻
78 133 wéi to do 為喻
79 133 wèi for 為喻
80 133 wèi because of; for; to 為喻
81 133 wèi to 為喻
82 133 wéi in a passive construction 為喻
83 133 wéi forming a rehetorical question 為喻
84 133 wéi forming an adverb 為喻
85 133 wéi to add emphasis 為喻
86 133 wèi to support; to help 為喻
87 133 wéi to govern 為喻
88 133 wèi to be; bhū 為喻
89 123 zhī him; her; them; that 若夫慈濟之道終古式瞻
90 123 zhī used between a modifier and a word to form a word group 若夫慈濟之道終古式瞻
91 123 zhī to go 若夫慈濟之道終古式瞻
92 123 zhī this; that 若夫慈濟之道終古式瞻
93 123 zhī genetive marker 若夫慈濟之道終古式瞻
94 123 zhī it 若夫慈濟之道終古式瞻
95 123 zhī in 若夫慈濟之道終古式瞻
96 123 zhī all 若夫慈濟之道終古式瞻
97 123 zhī and 若夫慈濟之道終古式瞻
98 123 zhī however 若夫慈濟之道終古式瞻
99 123 zhī if 若夫慈濟之道終古式瞻
100 123 zhī then 若夫慈濟之道終古式瞻
101 123 zhī to arrive; to go 若夫慈濟之道終古式瞻
102 123 zhī is 若夫慈濟之道終古式瞻
103 123 zhī to use 若夫慈濟之道終古式瞻
104 123 zhī Zhi 若夫慈濟之道終古式瞻
105 122 yīn because 己因心以身觀物
106 122 yīn cause; reason 己因心以身觀物
107 122 yīn to accord with 己因心以身觀物
108 122 yīn to follow 己因心以身觀物
109 122 yīn to rely on 己因心以身觀物
110 122 yīn via; through 己因心以身觀物
111 122 yīn to continue 己因心以身觀物
112 122 yīn to receive 己因心以身觀物
113 122 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 己因心以身觀物
114 122 yīn to seize an opportunity 己因心以身觀物
115 122 yīn to be like 己因心以身觀物
116 122 yīn from; because of 己因心以身觀物
117 122 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 己因心以身觀物
118 122 yīn a standrd; a criterion 己因心以身觀物
119 122 yīn Cause 己因心以身觀物
120 122 yīn cause; hetu 己因心以身觀物
121 118 食肉 shí ròu to eat meat; meat permitted for eating 則七十者可以食肉矣
122 115 this; these 愚詳此等長風之激空林
123 115 in this way 愚詳此等長風之激空林
124 115 otherwise; but; however; so 愚詳此等長風之激空林
125 115 at this time; now; here 愚詳此等長風之激空林
126 115 this; here; etad 愚詳此等長風之激空林
127 101 zhū all; many; various 其山川諸祀則否
128 101 zhū Zhu 其山川諸祀則否
129 101 zhū all; members of the class 其山川諸祀則否
130 101 zhū interrogative particle 其山川諸祀則否
131 101 zhū him; her; them; it 其山川諸祀則否
132 101 zhū of; in 其山川諸祀則否
133 101 zhū all; many; sarva 其山川諸祀則否
134 91 yǒu is; are; to exist 終有懷於五怖
135 91 yǒu to have; to possess 終有懷於五怖
136 91 yǒu indicates an estimate 終有懷於五怖
137 91 yǒu indicates a large quantity 終有懷於五怖
138 91 yǒu indicates an affirmative response 終有懷於五怖
139 91 yǒu a certain; used before a person, time, or place 終有懷於五怖
140 91 yǒu used to compare two things 終有懷於五怖
141 91 yǒu used in a polite formula before certain verbs 終有懷於五怖
142 91 yǒu used before the names of dynasties 終有懷於五怖
143 91 yǒu a certain thing; what exists 終有懷於五怖
144 91 yǒu multiple of ten and ... 終有懷於五怖
145 91 yǒu abundant 終有懷於五怖
146 91 yǒu purposeful 終有懷於五怖
147 91 yǒu You 終有懷於五怖
148 91 yǒu 1. existence; 2. becoming 終有懷於五怖
149 91 yǒu becoming; bhava 終有懷於五怖
150 84 rén person; people; a human being 二人並來
151 84 rén Kangxi radical 9 二人並來
152 84 rén a kind of person 二人並來
153 84 rén everybody 二人並來
154 84 rén adult 二人並來
155 84 rén somebody; others 二人並來
156 84 rén an upright person 二人並來
157 84 rén person; manuṣya 二人並來
158 76 in; at 不加惱於含
159 76 in; at 不加惱於含
160 76 in; at; to; from 不加惱於含
161 76 to go; to 不加惱於含
162 76 to rely on; to depend on 不加惱於含
163 76 to go to; to arrive at 不加惱於含
164 76 from 不加惱於含
165 76 give 不加惱於含
166 76 oppposing 不加惱於含
167 76 and 不加惱於含
168 76 compared to 不加惱於含
169 76 by 不加惱於含
170 76 and; as well as 不加惱於含
171 76 for 不加惱於含
172 76 Yu 不加惱於含
173 76 a crow 不加惱於含
174 76 whew; wow 不加惱於含
175 76 near to; antike 不加惱於含
176 76 again; more; repeatedly 方悔咎原徒思顧復
177 76 to go back; to return 方悔咎原徒思顧復
178 76 to resume; to restart 方悔咎原徒思顧復
179 76 to do in detail 方悔咎原徒思顧復
180 76 to restore 方悔咎原徒思顧復
181 76 to respond; to reply to 方悔咎原徒思顧復
182 76 after all; and then 方悔咎原徒思顧復
183 76 even if; although 方悔咎原徒思顧復
184 76 Fu; Return 方悔咎原徒思顧復
185 76 to retaliate; to reciprocate 方悔咎原徒思顧復
186 76 to avoid forced labor or tax 方悔咎原徒思顧復
187 76 particle without meaing 方悔咎原徒思顧復
188 76 Fu 方悔咎原徒思顧復
189 76 repeated; again 方悔咎原徒思顧復
190 76 doubled; to overlapping; folded 方悔咎原徒思顧復
191 76 a lined garment with doubled thickness 方悔咎原徒思顧復
192 76 again; punar 方悔咎原徒思顧復
193 74 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 厚命之方由來所
194 74 suǒ an office; an institute 厚命之方由來所
195 74 suǒ introduces a relative clause 厚命之方由來所
196 74 suǒ it 厚命之方由來所
197 74 suǒ if; supposing 厚命之方由來所
198 74 suǒ a few; various; some 厚命之方由來所
199 74 suǒ a place; a location 厚命之方由來所
200 74 suǒ indicates a passive voice 厚命之方由來所
201 74 suǒ that which 厚命之方由來所
202 74 suǒ an ordinal number 厚命之方由來所
203 74 suǒ meaning 厚命之方由來所
204 74 suǒ garrison 厚命之方由來所
205 74 suǒ place; pradeśa 厚命之方由來所
206 74 suǒ that which; yad 厚命之方由來所
207 74 so as to; in order to 以多殘為聲勢
208 74 to use; to regard as 以多殘為聲勢
209 74 to use; to grasp 以多殘為聲勢
210 74 according to 以多殘為聲勢
211 74 because of 以多殘為聲勢
212 74 on a certain date 以多殘為聲勢
213 74 and; as well as 以多殘為聲勢
214 74 to rely on 以多殘為聲勢
215 74 to regard 以多殘為聲勢
216 74 to be able to 以多殘為聲勢
217 74 to order; to command 以多殘為聲勢
218 74 further; moreover 以多殘為聲勢
219 74 used after a verb 以多殘為聲勢
220 74 very 以多殘為聲勢
221 74 already 以多殘為聲勢
222 74 increasingly 以多殘為聲勢
223 74 a reason; a cause 以多殘為聲勢
224 74 Israel 以多殘為聲勢
225 74 Yi 以多殘為聲勢
226 74 use; yogena 以多殘為聲勢
227 74 wèn to ask 是諸僧官宜依法問京師頃年講大
228 74 wèn to inquire after 是諸僧官宜依法問京師頃年講大
229 74 wèn to interrogate 是諸僧官宜依法問京師頃年講大
230 74 wèn to hold responsible 是諸僧官宜依法問京師頃年講大
231 74 wèn to request something 是諸僧官宜依法問京師頃年講大
232 74 wèn to rebuke 是諸僧官宜依法問京師頃年講大
233 74 wèn to send an official mission bearing gifts 是諸僧官宜依法問京師頃年講大
234 74 wèn news 是諸僧官宜依法問京師頃年講大
235 74 wèn to propose marriage 是諸僧官宜依法問京師頃年講大
236 74 wén to inform 是諸僧官宜依法問京師頃年講大
237 74 wèn to research 是諸僧官宜依法問京師頃年講大
238 74 wèn Wen 是諸僧官宜依法問京師頃年講大
239 74 wèn to 是諸僧官宜依法問京師頃年講大
240 74 wèn a question 是諸僧官宜依法問京師頃年講大
241 74 wèn ask; prccha 是諸僧官宜依法問京師頃年講大
242 71 also; too 亦猶闡
243 71 but 亦猶闡
244 71 this; he; she 亦猶闡
245 71 although; even though 亦猶闡
246 71 already 亦猶闡
247 71 particle with no meaning 亦猶闡
248 71 Yi 亦猶闡
249 66 his; hers; its; theirs 觀其勸
250 66 to add emphasis 觀其勸
251 66 used when asking a question in reply to a question 觀其勸
252 66 used when making a request or giving an order 觀其勸
253 66 he; her; it; them 觀其勸
254 66 probably; likely 觀其勸
255 66 will 觀其勸
256 66 may 觀其勸
257 66 if 觀其勸
258 66 or 觀其勸
259 66 Qi 觀其勸
260 66 he; her; it; saḥ; sā; tad 觀其勸
261 62 yīng should; ought 不應如是
262 62 yìng to answer; to respond 不應如是
263 62 yìng to confirm; to verify 不應如是
264 62 yīng soon; immediately 不應如是
265 62 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 不應如是
266 62 yìng to accept 不應如是
267 62 yīng or; either 不應如是
268 62 yìng to permit; to allow 不應如是
269 62 yìng to echo 不應如是
270 62 yìng to handle; to deal with 不應如是
271 62 yìng Ying 不應如是
272 62 yīng suitable; yukta 不應如是
273 61 naturally; of course; certainly 撫膺弔影可不自
274 61 from; since 撫膺弔影可不自
275 61 self; oneself; itself 撫膺弔影可不自
276 61 Kangxi radical 132 撫膺弔影可不自
277 61 Zi 撫膺弔影可不自
278 61 a nose 撫膺弔影可不自
279 61 the beginning; the start 撫膺弔影可不自
280 61 origin 撫膺弔影可不自
281 61 originally 撫膺弔影可不自
282 61 still; to remain 撫膺弔影可不自
283 61 in person; personally 撫膺弔影可不自
284 61 in addition; besides 撫膺弔影可不自
285 61 if; even if 撫膺弔影可不自
286 61 but 撫膺弔影可不自
287 61 because 撫膺弔影可不自
288 61 to employ; to use 撫膺弔影可不自
289 61 to be 撫膺弔影可不自
290 61 own; one's own; oneself 撫膺弔影可不自
291 61 self; soul; ātman 撫膺弔影可不自
292 60 to reply; to answer 法超奉答
293 60 to reciprocate to 法超奉答
294 60 to agree to; to assent to 法超奉答
295 60 to acknowledge; to greet 法超奉答
296 60 Da 法超奉答
297 60 to answer; pratyukta 法超奉答
298 60 yán to speak; to say; said 即事可覩豈待言乎
299 60 yán language; talk; words; utterance; speech 即事可覩豈待言乎
300 60 yán Kangxi radical 149 即事可覩豈待言乎
301 60 yán a particle with no meaning 即事可覩豈待言乎
302 60 yán phrase; sentence 即事可覩豈待言乎
303 60 yán a word; a syllable 即事可覩豈待言乎
304 60 yán a theory; a doctrine 即事可覩豈待言乎
305 60 yán to regard as 即事可覩豈待言乎
306 60 yán to act as 即事可覩豈待言乎
307 60 yán word; vacana 即事可覩豈待言乎
308 60 yán speak; vad 即事可覩豈待言乎
309 56 no 無存慮於物命
310 56 Kangxi radical 71 無存慮於物命
311 56 to not have; without 無存慮於物命
312 56 has not yet 無存慮於物命
313 56 mo 無存慮於物命
314 56 do not 無存慮於物命
315 56 not; -less; un- 無存慮於物命
316 56 regardless of 無存慮於物命
317 56 to not have 無存慮於物命
318 56 um 無存慮於物命
319 56 Wu 無存慮於物命
320 56 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無存慮於物命
321 56 not; non- 無存慮於物命
322 56 mo 無存慮於物命
323 55 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故蠢蠢懷生喁喁哨類
324 55 old; ancient; former; past 故蠢蠢懷生喁喁哨類
325 55 reason; cause; purpose 故蠢蠢懷生喁喁哨類
326 55 to die 故蠢蠢懷生喁喁哨類
327 55 so; therefore; hence 故蠢蠢懷生喁喁哨類
328 55 original 故蠢蠢懷生喁喁哨類
329 55 accident; happening; instance 故蠢蠢懷生喁喁哨類
330 55 a friend; an acquaintance; friendship 故蠢蠢懷生喁喁哨類
331 55 something in the past 故蠢蠢懷生喁喁哨類
332 55 deceased; dead 故蠢蠢懷生喁喁哨類
333 55 still; yet 故蠢蠢懷生喁喁哨類
334 55 therefore; tasmāt 故蠢蠢懷生喁喁哨類
335 54 ér and; as well as; but (not); yet (not) 慈善根力隨義而現
336 54 ér Kangxi radical 126 慈善根力隨義而現
337 54 ér you 慈善根力隨義而現
338 54 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 慈善根力隨義而現
339 54 ér right away; then 慈善根力隨義而現
340 54 ér but; yet; however; while; nevertheless 慈善根力隨義而現
341 54 ér if; in case; in the event that 慈善根力隨義而現
342 54 ér therefore; as a result; thus 慈善根力隨義而現
343 54 ér how can it be that? 慈善根力隨義而現
344 54 ér so as to 慈善根力隨義而現
345 54 ér only then 慈善根力隨義而現
346 54 ér as if; to seem like 慈善根力隨義而現
347 54 néng can; able 慈善根力隨義而現
348 54 ér whiskers on the cheeks; sideburns 慈善根力隨義而現
349 54 ér me 慈善根力隨義而現
350 54 ér to arrive; up to 慈善根力隨義而現
351 54 ér possessive 慈善根力隨義而現
352 54 ér and; ca 慈善根力隨義而現
353 54 method; way 自今祈請報答可如俗法所用
354 54 France 自今祈請報答可如俗法所用
355 54 the law; rules; regulations 自今祈請報答可如俗法所用
356 54 the teachings of the Buddha; Dharma 自今祈請報答可如俗法所用
357 54 a standard; a norm 自今祈請報答可如俗法所用
358 54 an institution 自今祈請報答可如俗法所用
359 54 to emulate 自今祈請報答可如俗法所用
360 54 magic; a magic trick 自今祈請報答可如俗法所用
361 54 punishment 自今祈請報答可如俗法所用
362 54 Fa 自今祈請報答可如俗法所用
363 54 a precedent 自今祈請報答可如俗法所用
364 54 a classification of some kinds of Han texts 自今祈請報答可如俗法所用
365 54 relating to a ceremony or rite 自今祈請報答可如俗法所用
366 54 Dharma 自今祈請報答可如俗法所用
367 54 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 自今祈請報答可如俗法所用
368 54 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 自今祈請報答可如俗法所用
369 54 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 自今祈請報答可如俗法所用
370 54 quality; characteristic 自今祈請報答可如俗法所用
371 51 duàn absolutely; decidedly 斷殺絕宗廟犧牲詔
372 51 duàn to judge 斷殺絕宗廟犧牲詔
373 51 duàn to severe; to break 斷殺絕宗廟犧牲詔
374 51 duàn to stop 斷殺絕宗廟犧牲詔
375 51 duàn to quit; to give up 斷殺絕宗廟犧牲詔
376 51 duàn to intercept 斷殺絕宗廟犧牲詔
377 51 duàn to divide 斷殺絕宗廟犧牲詔
378 51 duàn to isolate 斷殺絕宗廟犧牲詔
379 51 duàn cutting off; uccheda 斷殺絕宗廟犧牲詔
380 51 zhàng to separate 若食肉者障生六欲天
381 51 zhàng to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen 若食肉者障生六欲天
382 51 zhàng an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen 若食肉者障生六欲天
383 51 zhàng to cover 若食肉者障生六欲天
384 51 zhàng to defend 若食肉者障生六欲天
385 51 zhàng a weak point; a fault; a shortcoming 若食肉者障生六欲天
386 51 zhàng a strategic fortress 若食肉者障生六欲天
387 51 zhàng a dike; an embankment; a levee 若食肉者障生六欲天
388 51 zhàng to assure 若食肉者障生六欲天
389 51 zhàng obstruction 若食肉者障生六欲天
390 49 yòu again; also 又以情嗜所染甘腴為甚
391 49 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又以情嗜所染甘腴為甚
392 49 yòu Kangxi radical 29 又以情嗜所染甘腴為甚
393 49 yòu and 又以情嗜所染甘腴為甚
394 49 yòu furthermore 又以情嗜所染甘腴為甚
395 49 yòu in addition 又以情嗜所染甘腴為甚
396 49 yòu but 又以情嗜所染甘腴為甚
397 49 yòu again; also; moreover; punar 又以情嗜所染甘腴為甚
398 49 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 及晚說大典弘宣妙訓
399 49 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 及晚說大典弘宣妙訓
400 49 shuì to persuade 及晚說大典弘宣妙訓
401 49 shuō to teach; to recite; to explain 及晚說大典弘宣妙訓
402 49 shuō a doctrine; a theory 及晚說大典弘宣妙訓
403 49 shuō to claim; to assert 及晚說大典弘宣妙訓
404 49 shuō allocution 及晚說大典弘宣妙訓
405 49 shuō to criticize; to scold 及晚說大典弘宣妙訓
406 49 shuō to indicate; to refer to 及晚說大典弘宣妙訓
407 49 shuō speach; vāda 及晚說大典弘宣妙訓
408 49 shuō to speak; bhāṣate 及晚說大典弘宣妙訓
409 49 shuō to instruct 及晚說大典弘宣妙訓
410 47 zhōng middle 中出河西方知未盡
411 47 zhōng medium; medium sized 中出河西方知未盡
412 47 zhōng China 中出河西方知未盡
413 47 zhòng to hit the mark 中出河西方知未盡
414 47 zhōng in; amongst 中出河西方知未盡
415 47 zhōng midday 中出河西方知未盡
416 47 zhōng inside 中出河西方知未盡
417 47 zhōng during 中出河西方知未盡
418 47 zhōng Zhong 中出河西方知未盡
419 47 zhōng intermediary 中出河西方知未盡
420 47 zhōng half 中出河西方知未盡
421 47 zhōng just right; suitably 中出河西方知未盡
422 47 zhōng while 中出河西方知未盡
423 47 zhòng to reach; to attain 中出河西方知未盡
424 47 zhòng to suffer; to infect 中出河西方知未盡
425 47 zhòng to obtain 中出河西方知未盡
426 47 zhòng to pass an exam 中出河西方知未盡
427 47 zhōng middle 中出河西方知未盡
428 47 fēi not; non-; un- 非可忍之痛
429 47 fēi Kangxi radical 175 非可忍之痛
430 47 fēi wrong; bad; untruthful 非可忍之痛
431 47 fēi different 非可忍之痛
432 47 fēi to not be; to not have 非可忍之痛
433 47 fēi to violate; to be contrary to 非可忍之痛
434 47 fēi Africa 非可忍之痛
435 47 fēi to slander 非可忍之痛
436 47 fěi to avoid 非可忍之痛
437 47 fēi must 非可忍之痛
438 47 fēi an error 非可忍之痛
439 47 fēi a problem; a question 非可忍之痛
440 47 fēi evil 非可忍之痛
441 47 fēi besides; except; unless 非可忍之痛
442 46 jīng to go through; to experience 經誥明示不得以佛為師
443 46 jīng a sutra; a scripture 經誥明示不得以佛為師
444 46 jīng warp 經誥明示不得以佛為師
445 46 jīng longitude 經誥明示不得以佛為師
446 46 jīng often; regularly; frequently 經誥明示不得以佛為師
447 46 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經誥明示不得以佛為師
448 46 jīng a woman's period 經誥明示不得以佛為師
449 46 jīng to bear; to endure 經誥明示不得以佛為師
450 46 jīng to hang; to die by hanging 經誥明示不得以佛為師
451 46 jīng classics 經誥明示不得以佛為師
452 46 jīng to be frugal; to save 經誥明示不得以佛為師
453 46 jīng a classic; a scripture; canon 經誥明示不得以佛為師
454 46 jīng a standard; a norm 經誥明示不得以佛為師
455 46 jīng a section of a Confucian work 經誥明示不得以佛為師
456 46 jīng to measure 經誥明示不得以佛為師
457 46 jīng human pulse 經誥明示不得以佛為師
458 46 jīng menstruation; a woman's period 經誥明示不得以佛為師
459 46 jīng sutra; discourse 經誥明示不得以佛為師
460 45 one 害命夭生事均理一
461 45 Kangxi radical 1 害命夭生事均理一
462 45 as soon as; all at once 害命夭生事均理一
463 45 pure; concentrated 害命夭生事均理一
464 45 whole; all 害命夭生事均理一
465 45 first 害命夭生事均理一
466 45 the same 害命夭生事均理一
467 45 each 害命夭生事均理一
468 45 certain 害命夭生事均理一
469 45 throughout 害命夭生事均理一
470 45 used in between a reduplicated verb 害命夭生事均理一
471 45 sole; single 害命夭生事均理一
472 45 a very small amount 害命夭生事均理一
473 45 Yi 害命夭生事均理一
474 45 other 害命夭生事均理一
475 45 to unify 害命夭生事均理一
476 45 accidentally; coincidentally 害命夭生事均理一
477 45 abruptly; suddenly 害命夭生事均理一
478 45 or 害命夭生事均理一
479 45 one; eka 害命夭生事均理一
480 44 shēng to be born; to give birth 故蠢蠢懷生喁喁哨類
481 44 shēng to live 故蠢蠢懷生喁喁哨類
482 44 shēng raw 故蠢蠢懷生喁喁哨類
483 44 shēng a student 故蠢蠢懷生喁喁哨類
484 44 shēng life 故蠢蠢懷生喁喁哨類
485 44 shēng to produce; to give rise 故蠢蠢懷生喁喁哨類
486 44 shēng alive 故蠢蠢懷生喁喁哨類
487 44 shēng a lifetime 故蠢蠢懷生喁喁哨類
488 44 shēng to initiate; to become 故蠢蠢懷生喁喁哨類
489 44 shēng to grow 故蠢蠢懷生喁喁哨類
490 44 shēng unfamiliar 故蠢蠢懷生喁喁哨類
491 44 shēng not experienced 故蠢蠢懷生喁喁哨類
492 44 shēng hard; stiff; strong 故蠢蠢懷生喁喁哨類
493 44 shēng very; extremely 故蠢蠢懷生喁喁哨類
494 44 shēng having academic or professional knowledge 故蠢蠢懷生喁喁哨類
495 44 shēng a male role in traditional theatre 故蠢蠢懷生喁喁哨類
496 44 shēng gender 故蠢蠢懷生喁喁哨類
497 44 shēng to develop; to grow 故蠢蠢懷生喁喁哨類
498 44 shēng to set up 故蠢蠢懷生喁喁哨類
499 44 shēng a prostitute 故蠢蠢懷生喁喁哨類
500 44 shēng a captive 故蠢蠢懷生喁喁哨類

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
shí food; bhakṣa
no; na
dàn eat; bhuj
zhě ca
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
ròu flesh; māṃsa
众生 眾生
  1. zhòngshēng
  2. zhòngshēng
  1. sentient beings
  2. beings; all living things; all sentient beings
wèi to be; bhū
  1. yīn
  2. yīn
  1. Cause
  2. cause; hetu

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻地狱 阿鼻地獄 196 Avīci Hell
安国 安國 196
  1. Parthia
  2. Anguo
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿耨 阿耨 196 Anavatapta
98
  1. cypress; cedar
  2. Berlin
  3. Bai
百论 百論 66 Śataśāstra; Hundred Treatise
跋难陀龙王 跋難陀龍王 98 Upananda
般泥洹 98 Parinirvāṇa
跋陀罗 跋陀羅 98 Bhadrika; Bhaddiya
北齐 北齊 66 Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties
慈济 慈濟 99 Tzu-Chi
大般涅槃经 大般涅槃經 68
  1. Mahaparinirvana Sutra
  2. Mahāparinibbānasutta; Nirvāṇa Sutta
  3. Mahāparinirvāṇasūtra; The Mahayana Mahaparinirvana sutra
大辩天 大辯天 100 Sarasvati Devi; Saraswati
大功德 100 Laksmi
大慧菩萨 大慧菩薩 100 Mahāmati Bodhisattva
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大涅槃经 大涅槃經 100 Mahaparinirvana Sutra
大唐 100 Tang Dynasty
大威德 100 Yamantaka
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
大力神 100 Titan
丹阳 丹陽 68 Danyang County
德清 100
  1. Deqing
  2. Deqing
定林寺 100 Dinglin Temple
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
奉诚寺 奉誠寺 102 Pinglu Temple; Fengcheng Temple
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
高祖 103
  1. Han Gao Zu; Liu Bang
  2. great great grandfather
  3. Gaozu
功德天 103 Laksmi
广弘明集 廣弘明集 103 Guang Hong Ming Ji
光宅 103 Guangzhai
光宅寺 103 Guangzhai Temple
关中 關中 71 Guanzhong
黑绳地狱 黑繩地獄 104 Kalasutra Hell
恒生 恆生 104 Hang Seng
河西 72 Hexi
华林 華林 104 Hualinbu
护法菩萨 護法菩薩 104 Dharmapāla
慧超 104
  1. Hui Chao
  2. Hyecho
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江陵 74
  1. Jiangling
  2. Gangneung
江宁 江寧 74 Jiangning
叫唤地狱 叫喚地獄 106 Raurava Hell
迦毘罗 迦毘羅 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦叶佛 迦葉佛 106 Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
觉生 覺生 106
  1. Awakening Living Beings Magazine
  2. Awakening Living Beings Magazine
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
楞伽 楞伽 108 Lankavatara
楞伽经 楞伽經 108 Lankavatara Sutra
楞伽阿跋多罗宝经 楞伽阿跋多羅寶經 108 Laṅkāvatāra sūtra; Lankavatara Sutra
梁武帝 108
  1. Emperor Wu of Liang
  2. Emperor Wu of Liang
六欲天 108 Six Heavens of the Desire Realm
刘敬 劉敬 108 Liu Jing
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
龙光寺 龍光寺 108 Longguang Temple
庐阜 廬阜 108 Lufu
明本 109
  1. Ming Canon
  2. Mingben; Zhongfeng Mingben; State Preceptor Zhongfeng
摩罗 摩羅 109 Māra
摩尼跋陀罗 摩尼跋陀羅 109 Maṇibhadra
摩醯首罗 摩醯首羅 109 Maheshvara
难陀龙王 難陀龍王 110 Nanda
内教 內教 110 Neidian; Internal Classics
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
尼罗浮陀 尼羅浮陀 110 Nirarbuda Hell
尼揵 110 Nirgrantha
牛主 110 Lord of Cows; Gavampati
毘尼藏 112 Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka
毘昙 毘曇 112 Abhidharma; Abhidhamma
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
仆射 僕射 80 Supervisor; Chief Administrator
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
七众 七眾 113 sevenfold assembly
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
耆婆 113 jīvaka
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
汝南 114 Runan
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
散脂大将 散脂大將 115 Samjneya
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释氏 釋氏 115 Sakya clan
十二门论 十二門論 115 Twelve Gate Treatise
始兴寺 始興寺 115 Shixing Temple
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
死神 115 death deity
田中 116
  1. Tienchung
  2. Tanaka
同德 116 Tongde
瓦官寺 119 Waguan Temple
韦驮天 韋馱天 119 Weituo tian; Weituo; Skanda
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
五月 119 May; the Fifth Month
西明寺 120 Xi Ming Temple
想地狱 想地獄 120 Samjiva Hell
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
兴仁 興仁 120 Xingren
修多罗藏 修多羅藏 120 Sutta Piṭaka; sūtrapiṭaka
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
宣武 120 Xuanwu; Emperor Xuanwu of Northern Wei
阎罗王 閻羅王 89
  1. Yama
  2. Yama; Yamaraja
颜之推 顏之推 89 Yan Zhitui
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
央掘 121 Aṅgulimāla
央掘魔罗经 央掘魔羅經 121 Yangjuemoluo Jing; Aṅgulimālīyasūtra; Aṅgulimālasutta; Angulimala Sutta
议郎 議郎 121 Yilang
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
一往一来 一往一來 121 Sakṛdāgāmin; Once-Returner
永嘉郡 121 Yongjia
优波离 優波離 121 Upāli; Upali
幽州 121 Youzhou; Fanyang
于都 於都 121 Yudu
旃陀罗 旃陀羅 122
  1. Chandala; Untouchable Caste
  2. caṇḍāla; untouchable caste
栴陀罗 栴陀羅 122 Chandala; caṇḍāla [untouchable caste]
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
周文 122 Zhou Script; Great Seal Script
庄严寺 莊嚴寺 122 Zhangyan Temple
驺虞 騶虞 122 zouyu

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 324.

Simplified Traditional Pinyin English
爱别离苦 愛別離苦 195 suffering due to separation from loved ones
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
阿修罗王 阿修羅王 196 king of the asuras
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
八热地狱 八熱地獄 98 eight hot hells
八不 98 eight negations
百八 98 one hundred and eight
白法 98
  1. wholesome things; pure dharmas
  2. to explain a method
白佛 98 to address the Buddha
拜忏 拜懺 98 to pray on behalf of others
八戒 98 eight precepts
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
必当 必當 98 must
别解脱 別解脫 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不来 不來 98 not coming
不杀生 不殺生 98 Refrain from killing
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不妄语 不妄語 98
  1. not lying
  2. refrain from lying
不异 不異 98 not different
不饮酒 不飲酒 98 refrain from consuming intoxicants
不如法 98 counterto moral principles
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
唱导 唱導 99 to teach and lead to people to conversion
常生 99 immortality
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
长斋 長齋 99 long term abstinence from eating meat
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
阐提 闡提 99
  1. icchantika
  2. icchantika; an incorrigible
瞋毒 99 the poison of anger
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持律 99 a maintainer of monastic discipline
臭秽 臭穢 99 foul
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
床座 99 seat; āsana
初地 99 the first ground
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
慈悲心 99 compassion
慈心 99 compassion; a compassionate mind
麁恶 麁惡 99 disgusting
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大慈大悲 100
  1. great compassion and great loving-kindness
  2. great mercy and great compassion
大弟子 100 chief disciple
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
倒见 倒見 100 a delusion where the opposite of the truth is believed
得究竟 100 attain; prāpnoti
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
定根 100 faculty of meditatative concentration
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
断肉 斷肉 100 to stop eating meat
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
多生 100 many births; many rebirths
恶知识 惡知識 195 a bad friend; an evil companion
二部僧 195 two monastic assemblies; monks and nuns
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二种 二種 195 two kinds
二业 二業 195 two kinds of karma
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
二众 二眾 195 two groups
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
法城 102 Dharma citadel
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
凡愚 102 common and ignorant
非有 102 does not exist; is not real
粪秽 糞穢 102 dirt; excrement and filth
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛戒 102 Buddha precepts
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
赴火 102 to burn oneself alive
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
高座 103 a high seat; a pulpit
根力 103 mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses
广说 廣說 103 to explain; to teach
果报 果報 103 fruition; the result of karma
海印三昧 104 sāgaramudrāsamādi; ocean reflection samādi
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
弘誓愿 弘誓願 104 great vows
弘宣 104 to widely advocate
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
后报业 後報業 104 karmic effects in future lives; Karmic effects in future lifes
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
后说 後說 104 spoken later
护世 護世 104 protectors of the world
坏苦 壞苦 104 suffering from impermanence
坏色 壞色 104 kasaya; kaṣāya
还俗 還俗 104 to return to secular life; to leave monastic life
慧根 104 root of wisdom; organ of wisdom
迦娄罗 迦婁羅 106 garuda
渐教 漸教 106 gradual teachings
见牛 見牛 106 seeing the ox
见闻疑 見聞疑 106 [what is] seen, heard, and suspected
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
戒法 106 the rules of the precepts
解脱果 解脫果 106 visaṃyogaphala; disconnection fruition; separation effect
净人 淨人 106 a server
经教 經教 106 teaching of the sūtras
金刚三昧 金剛三昧 106 vajrasamādhi
经法 經法 106 canonical teachings
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
金毘罗 金毘羅 106 kumbhira; crocodile
九次第定 106 nine graduated concentrations
伎乐 伎樂 106 music
卷第二十 106 scroll 20
卷第四 106 scroll 4
决定心 決定心 106 the deciding mind
居家人 106 householder; gṛhastha
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
堪能 107 ability to undertake
恳恻 懇惻 107
  1. earnest
  2. sincerely
空法 107 to regard all things as empty
空行 107 practicce according to emptiness
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
苦果 107
  1. Effects of Suffering
  2. suffering as a karmic result
苦苦 107 suffering from external circumstances
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
老苦 108 Old Age; suffering due to old age
历劫 歷劫 108 to pass through a kalpa
离杀 離殺 108 refrains from taking life
利根 108 natural powers of intelligence
离苦 離苦 108 to transcend suffering
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
留难 留難 108 the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed
六神通 108 the six supernatural powers
龙华 龍華 76
  1. Dragon-flower
  2. the three dragon-flow assemblies
论法 論法 108 argumentation; discourse upon
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
律仪戒 律儀戒 108 the precepts for proper conduct
律者 108 vinaya teacher
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
密迹 密跡 109 secret tracks; guhyaka
名僧 109 renowned monastic
魔界 109 Mara's realm
魔境界 109 Mara's realm
魔罗 魔羅 109 Mara; the Devil; a devil; a demon
摩尼 109 mani; jewel
魔事 109 Māra's deeds; hindrances
恼害 惱害 110 malicious feeling
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念顷 念頃 110 kṣaṇa; an instant
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
頗梨 112 crystal
菩提种子 菩提種子 112 bodhi seeds
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
七支 113 seven branches
揵闼婆 揵闥婆 113 a gandharva
请法 請法 113 Request Teachings
求不得苦 113 Not Getting What One Wants; suffering due to not getting what we want
群有 113 everything that exists
人非人 114 kijnara; human or non-human being
人法 114 people and dharmas; people and teachings
人王 114 king; nṛpa
如法 114 In Accord With
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如来衣 如來衣 114 the robe of the Tathagata
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
若尔 若爾 114 then; tarhi
三部 115 three divisions
三毒 115 three poisons; trivisa
三三昧 115 three samādhis
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三十七道品 115 bodhipakkhiyadhamma; thirty-seven qualities related to enlightenment
三途 115 three lower realms; the three evil rebirths; the three evil realms
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
僧正 115 sōjō
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
杀业 殺業 115 Karma of Killing
杀戒 殺戒 115 precept against killing
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善报 善報 115 wholesome retribution
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善神 115 benevolent spirits
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
杀心 殺心 115 the intention to kill
舍戒 捨戒 115 to abandon the precepts
生苦 115 suffering due to birth
圣僧 聖僧 115 noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
生类 生類 115 species; insect
声闻戒 聲聞戒 115 śrāvaka precepts
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
身命 115 body and life
什深 甚深 115 very profound; what is deep
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
时到 時到 115 timely arrival
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十恶 十惡 115 the ten evils
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
食肉 115 to eat meat; meat permitted for eating
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
时众 時眾 115 present company
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
十八部 115 eighteen schools of Hīnayāna
十八不共法 115 eighteen distinctive characterisitics; astadasavenikabuddhadharma
十善 115 the ten virtues
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
实语 實語 115 true words
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受五戒 115 to take the Five Precepts
受者 115 recipient
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
首楞严 首楞嚴 115
  1. śūraṅgama; heroic; resolute
  2. Śūraṅgama sūtra; Surangama Sutra
受食 115 one who receives food
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
死苦 115 death
四摄法 四攝法 115 the four means of embracing
四无碍智 四無礙智 115 the four unhindered powers of understanding
四无量心 四無量心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
四真谛 四真諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
寺舍 115 monastery; vihāra
寺中 115 within a temple
所行 115 actions; practice
贪毒 貪毒 116 the poison of greed
檀越 116 an alms giver; a donor
贪着 貪著 116 attachment to desire
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
同法 116
  1. followers of the same teaching
  2. same dharma; same dharma analogy
投渊 投淵 116 to throw oneself into an abyss
徒众 徒眾 116 a group of disciples
妄语 妄語 119 Lying
未来世 未來世 119 times to come; the future
味着 味著 119 attachment to the taste of food
我有 119 the illusion of the existence of self
五戒 119 the five precepts
五时 五時 119 five periods
五受阴 五受陰 119 five aggregates of attachment
无因无果 無因無果 119 the effect and the causal condition do not exist
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无上尊 無上尊 119 without superior; peerless; exalted one
无始 無始 119 without beginning
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
信根 120 faith; the root of faith
心戒 120
  1. precepts to prevent evil arising in the mind
  2. wholeheartedly upholding the precepts precepts
信施 120 trust in charity
信受 120 to believe and accept
行苦 120 suffering as a consequence of action
行菩萨道 行菩薩道 120 practice the bodhisattva path
行乞 120 to beg; to ask for alms
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
性罪 120 natural sin
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
严净 嚴淨 121 majestic and pure
厌离 厭離 121 to give up in disgust
夜叉 121 yaksa
业受 業受 121 karmic lifespan
业因 業因 121 karmic conditions
一大事 121 a great undertaking
一界 121 one world
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一切种智 一切種智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
异学 異學 121 study of non-Buddhist worldviews
一异 一異 121 one and many
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
婬欲 121 sexual desire
因时 因時 121 the circumstances of time
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
有性 121
  1. having the nature
  2. existence
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
怨家 121 an enemy
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
占相 122 to tell someone's future
正法行 122 Act in Accordance with the Right Dharma
正性 122 divine nature
正解 122 sambodhi; saṃbodhi; enlightenment
正行 122 right action
知惭 知慚 122 Sense of Humility
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
制教 122 teaching of rules
制戒 122 rules; vinaya
中食 122 midday meal
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
住地 122 abode
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
诸仙 諸仙 122 group of sages
诸众生 諸眾生 122 all beings
自生 122 self origination
自力 122 one's own power
罪障 122 the barrier of sin
罪福 122 offense and merit
罪业 罪業 122 sin; karma