Glossary and Vocabulary for Jing Lu Yi Xiang 經律異相, Scroll 32
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 143 | 王 | wáng | Wang | 取死就金翅鳥王 | 
| 2 | 143 | 王 | wáng | a king | 取死就金翅鳥王 | 
| 3 | 143 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 取死就金翅鳥王 | 
| 4 | 143 | 王 | wàng | to be king; to rule | 取死就金翅鳥王 | 
| 5 | 143 | 王 | wáng | a prince; a duke | 取死就金翅鳥王 | 
| 6 | 143 | 王 | wáng | grand; great | 取死就金翅鳥王 | 
| 7 | 143 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 取死就金翅鳥王 | 
| 8 | 143 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 取死就金翅鳥王 | 
| 9 | 143 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 取死就金翅鳥王 | 
| 10 | 143 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 取死就金翅鳥王 | 
| 11 | 143 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 取死就金翅鳥王 | 
| 12 | 137 | 言 | yán | to speak; to say; said | 慕魄不言被埋後言得修道五 | 
| 13 | 137 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 慕魄不言被埋後言得修道五 | 
| 14 | 137 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 慕魄不言被埋後言得修道五 | 
| 15 | 137 | 言 | yán | phrase; sentence | 慕魄不言被埋後言得修道五 | 
| 16 | 137 | 言 | yán | a word; a syllable | 慕魄不言被埋後言得修道五 | 
| 17 | 137 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 慕魄不言被埋後言得修道五 | 
| 18 | 137 | 言 | yán | to regard as | 慕魄不言被埋後言得修道五 | 
| 19 | 137 | 言 | yán | to act as | 慕魄不言被埋後言得修道五 | 
| 20 | 137 | 言 | yán | word; vacana | 慕魄不言被埋後言得修道五 | 
| 21 | 137 | 言 | yán | speak; vad | 慕魄不言被埋後言得修道五 | 
| 22 | 136 | 我 | wǒ | self | 我今生天但食福報無所長益 | 
| 23 | 136 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今生天但食福報無所長益 | 
| 24 | 136 | 我 | wǒ | Wo | 我今生天但食福報無所長益 | 
| 25 | 136 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今生天但食福報無所長益 | 
| 26 | 136 | 我 | wǒ | ga | 我今生天但食福報無所長益 | 
| 27 | 103 | 之 | zhī | to go | 樹上吞之 | 
| 28 | 103 | 之 | zhī | to arrive; to go | 樹上吞之 | 
| 29 | 103 | 之 | zhī | is | 樹上吞之 | 
| 30 | 103 | 之 | zhī | to use | 樹上吞之 | 
| 31 | 103 | 之 | zhī | Zhi | 樹上吞之 | 
| 32 | 103 | 之 | zhī | winding | 樹上吞之 | 
| 33 | 101 | 太子 | tàizǐ | a crown prince | 為龍太子 | 
| 34 | 101 | 太子 | tàizǐ | crown prince; kumāra | 為龍太子 | 
| 35 | 84 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 宿命事怖求以還佛八 | 
| 36 | 84 | 以 | yǐ | to rely on | 宿命事怖求以還佛八 | 
| 37 | 84 | 以 | yǐ | to regard | 宿命事怖求以還佛八 | 
| 38 | 84 | 以 | yǐ | to be able to | 宿命事怖求以還佛八 | 
| 39 | 84 | 以 | yǐ | to order; to command | 宿命事怖求以還佛八 | 
| 40 | 84 | 以 | yǐ | used after a verb | 宿命事怖求以還佛八 | 
| 41 | 84 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 宿命事怖求以還佛八 | 
| 42 | 84 | 以 | yǐ | Israel | 宿命事怖求以還佛八 | 
| 43 | 84 | 以 | yǐ | Yi | 宿命事怖求以還佛八 | 
| 44 | 84 | 以 | yǐ | use; yogena | 宿命事怖求以還佛八 | 
| 45 | 81 | 汝 | rǔ | Ru River | 我唯有汝一兒耳 | 
| 46 | 81 | 汝 | rǔ | Ru | 我唯有汝一兒耳 | 
| 47 | 72 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 懊惱而死即生忉利天 | 
| 48 | 72 | 即 | jí | at that time | 懊惱而死即生忉利天 | 
| 49 | 72 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 懊惱而死即生忉利天 | 
| 50 | 72 | 即 | jí | supposed; so-called | 懊惱而死即生忉利天 | 
| 51 | 72 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 懊惱而死即生忉利天 | 
| 52 | 70 | 不 | bù | infix potential marker | 慕魄不言被埋後言得修道五 | 
| 53 | 67 | 為 | wéi | to act as; to serve | 名利為憐愍眾生故 | 
| 54 | 67 | 為 | wéi | to change into; to become | 名利為憐愍眾生故 | 
| 55 | 67 | 為 | wéi | to be; is | 名利為憐愍眾生故 | 
| 56 | 67 | 為 | wéi | to do | 名利為憐愍眾生故 | 
| 57 | 67 | 為 | wèi | to support; to help | 名利為憐愍眾生故 | 
| 58 | 67 | 為 | wéi | to govern | 名利為憐愍眾生故 | 
| 59 | 67 | 為 | wèi | to be; bhū | 名利為憐愍眾生故 | 
| 60 | 63 | 者 | zhě | ca | 我所求者如意寶珠 | 
| 61 | 59 | 曰 | yuē | to speak; to say | 導師即告曰 | 
| 62 | 59 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 導師即告曰 | 
| 63 | 59 | 曰 | yuē | to be called | 導師即告曰 | 
| 64 | 59 | 曰 | yuē | said; ukta | 導師即告曰 | 
| 65 | 57 | 其 | qí | Qi | 其身長大父母愛重 | 
| 66 | 56 | 欲 | yù | desire | 長生欲報父怨後還得國 | 
| 67 | 56 | 欲 | yù | to desire; to wish | 長生欲報父怨後還得國 | 
| 68 | 56 | 欲 | yù | to desire; to intend | 長生欲報父怨後還得國 | 
| 69 | 56 | 欲 | yù | lust | 長生欲報父怨後還得國 | 
| 70 | 56 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 長生欲報父怨後還得國 | 
| 71 | 53 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 憂念一切而不從心 | 
| 72 | 53 | 而 | ér | as if; to seem like | 憂念一切而不從心 | 
| 73 | 53 | 而 | néng | can; able | 憂念一切而不從心 | 
| 74 | 53 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 憂念一切而不從心 | 
| 75 | 53 | 而 | ér | to arrive; up to | 憂念一切而不從心 | 
| 76 | 48 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 珠喪眼還明二 | 
| 77 | 48 | 還 | huán | to pay back; to give back | 珠喪眼還明二 | 
| 78 | 48 | 還 | huán | to do in return | 珠喪眼還明二 | 
| 79 | 48 | 還 | huán | Huan | 珠喪眼還明二 | 
| 80 | 48 | 還 | huán | to revert | 珠喪眼還明二 | 
| 81 | 48 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 珠喪眼還明二 | 
| 82 | 48 | 還 | huán | to encircle | 珠喪眼還明二 | 
| 83 | 48 | 還 | xuán | to rotate | 珠喪眼還明二 | 
| 84 | 48 | 還 | huán | since | 珠喪眼還明二 | 
| 85 | 48 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 珠喪眼還明二 | 
| 86 | 48 | 還 | hái | again; further; punar | 珠喪眼還明二 | 
| 87 | 48 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 長生欲報父怨後還得國 | 
| 88 | 48 | 得 | děi | to want to; to need to | 長生欲報父怨後還得國 | 
| 89 | 48 | 得 | děi | must; ought to | 長生欲報父怨後還得國 | 
| 90 | 48 | 得 | dé | de | 長生欲報父怨後還得國 | 
| 91 | 48 | 得 | de | infix potential marker | 長生欲報父怨後還得國 | 
| 92 | 48 | 得 | dé | to result in | 長生欲報父怨後還得國 | 
| 93 | 48 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 長生欲報父怨後還得國 | 
| 94 | 48 | 得 | dé | to be satisfied | 長生欲報父怨後還得國 | 
| 95 | 48 | 得 | dé | to be finished | 長生欲報父怨後還得國 | 
| 96 | 48 | 得 | děi | satisfying | 長生欲報父怨後還得國 | 
| 97 | 48 | 得 | dé | to contract | 長生欲報父怨後還得國 | 
| 98 | 48 | 得 | dé | to hear | 長生欲報父怨後還得國 | 
| 99 | 48 | 得 | dé | to have; there is | 長生欲報父怨後還得國 | 
| 100 | 48 | 得 | dé | marks time passed | 長生欲報父怨後還得國 | 
| 101 | 48 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 長生欲報父怨後還得國 | 
| 102 | 48 | 今 | jīn | today; present; now | 今此國中有何等物 | 
| 103 | 48 | 今 | jīn | Jin | 今此國中有何等物 | 
| 104 | 48 | 今 | jīn | modern | 今此國中有何等物 | 
| 105 | 48 | 今 | jīn | now; adhunā | 今此國中有何等物 | 
| 106 | 47 | 一 | yī | one | 能施王子入海採寶緣一 | 
| 107 | 47 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 能施王子入海採寶緣一 | 
| 108 | 47 | 一 | yī | pure; concentrated | 能施王子入海採寶緣一 | 
| 109 | 47 | 一 | yī | first | 能施王子入海採寶緣一 | 
| 110 | 47 | 一 | yī | the same | 能施王子入海採寶緣一 | 
| 111 | 47 | 一 | yī | sole; single | 能施王子入海採寶緣一 | 
| 112 | 47 | 一 | yī | a very small amount | 能施王子入海採寶緣一 | 
| 113 | 47 | 一 | yī | Yi | 能施王子入海採寶緣一 | 
| 114 | 47 | 一 | yī | other | 能施王子入海採寶緣一 | 
| 115 | 47 | 一 | yī | to unify | 能施王子入海採寶緣一 | 
| 116 | 47 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 能施王子入海採寶緣一 | 
| 117 | 47 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 能施王子入海採寶緣一 | 
| 118 | 47 | 一 | yī | one; eka | 能施王子入海採寶緣一 | 
| 119 | 46 | 見 | jiàn | to see | 見閻浮提人貧窮辛苦思 | 
| 120 | 46 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見閻浮提人貧窮辛苦思 | 
| 121 | 46 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見閻浮提人貧窮辛苦思 | 
| 122 | 46 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見閻浮提人貧窮辛苦思 | 
| 123 | 46 | 見 | jiàn | to listen to | 見閻浮提人貧窮辛苦思 | 
| 124 | 46 | 見 | jiàn | to meet | 見閻浮提人貧窮辛苦思 | 
| 125 | 46 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見閻浮提人貧窮辛苦思 | 
| 126 | 46 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見閻浮提人貧窮辛苦思 | 
| 127 | 46 | 見 | jiàn | Jian | 見閻浮提人貧窮辛苦思 | 
| 128 | 46 | 見 | xiàn | to appear | 見閻浮提人貧窮辛苦思 | 
| 129 | 46 | 見 | xiàn | to introduce | 見閻浮提人貧窮辛苦思 | 
| 130 | 46 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見閻浮提人貧窮辛苦思 | 
| 131 | 46 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見閻浮提人貧窮辛苦思 | 
| 132 | 46 | 子 | zǐ | child; son | 人藥王子救疾七 | 
| 133 | 46 | 子 | zǐ | egg; newborn | 人藥王子救疾七 | 
| 134 | 46 | 子 | zǐ | first earthly branch | 人藥王子救疾七 | 
| 135 | 46 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 人藥王子救疾七 | 
| 136 | 46 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 人藥王子救疾七 | 
| 137 | 46 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 人藥王子救疾七 | 
| 138 | 46 | 子 | zǐ | master | 人藥王子救疾七 | 
| 139 | 46 | 子 | zǐ | viscount | 人藥王子救疾七 | 
| 140 | 46 | 子 | zi | you; your honor | 人藥王子救疾七 | 
| 141 | 46 | 子 | zǐ | masters | 人藥王子救疾七 | 
| 142 | 46 | 子 | zǐ | person | 人藥王子救疾七 | 
| 143 | 46 | 子 | zǐ | young | 人藥王子救疾七 | 
| 144 | 46 | 子 | zǐ | seed | 人藥王子救疾七 | 
| 145 | 46 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 人藥王子救疾七 | 
| 146 | 46 | 子 | zǐ | a copper coin | 人藥王子救疾七 | 
| 147 | 46 | 子 | zǐ | female dragonfly | 人藥王子救疾七 | 
| 148 | 46 | 子 | zǐ | constituent | 人藥王子救疾七 | 
| 149 | 46 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 人藥王子救疾七 | 
| 150 | 46 | 子 | zǐ | dear | 人藥王子救疾七 | 
| 151 | 46 | 子 | zǐ | little one | 人藥王子救疾七 | 
| 152 | 46 | 子 | zǐ | son; putra | 人藥王子救疾七 | 
| 153 | 46 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 人藥王子救疾七 | 
| 154 | 44 | 入 | rù | to enter | 能施王子入海採寶緣一 | 
| 155 | 44 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 能施王子入海採寶緣一 | 
| 156 | 44 | 入 | rù | radical | 能施王子入海採寶緣一 | 
| 157 | 44 | 入 | rù | income | 能施王子入海採寶緣一 | 
| 158 | 44 | 入 | rù | to conform with | 能施王子入海採寶緣一 | 
| 159 | 44 | 入 | rù | to descend | 能施王子入海採寶緣一 | 
| 160 | 44 | 入 | rù | the entering tone | 能施王子入海採寶緣一 | 
| 161 | 44 | 入 | rù | to pay | 能施王子入海採寶緣一 | 
| 162 | 44 | 入 | rù | to join | 能施王子入海採寶緣一 | 
| 163 | 44 | 入 | rù | entering; praveśa | 能施王子入海採寶緣一 | 
| 164 | 44 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 能施王子入海採寶緣一 | 
| 165 | 44 | 國 | guó | a country; a nation | 長生欲報父怨後還得國 | 
| 166 | 44 | 國 | guó | the capital of a state | 長生欲報父怨後還得國 | 
| 167 | 44 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 長生欲報父怨後還得國 | 
| 168 | 44 | 國 | guó | a state; a kingdom | 長生欲報父怨後還得國 | 
| 169 | 44 | 國 | guó | a place; a land | 長生欲報父怨後還得國 | 
| 170 | 44 | 國 | guó | domestic; Chinese | 長生欲報父怨後還得國 | 
| 171 | 44 | 國 | guó | national | 長生欲報父怨後還得國 | 
| 172 | 44 | 國 | guó | top in the nation | 長生欲報父怨後還得國 | 
| 173 | 44 | 國 | guó | Guo | 長生欲報父怨後還得國 | 
| 174 | 44 | 國 | guó | community; nation; janapada | 長生欲報父怨後還得國 | 
| 175 | 41 | 七 | qī | seven | 人藥王子救疾七 | 
| 176 | 41 | 七 | qī | a genre of poetry | 人藥王子救疾七 | 
| 177 | 41 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 人藥王子救疾七 | 
| 178 | 41 | 七 | qī | seven; sapta | 人藥王子救疾七 | 
| 179 | 41 | 與 | yǔ | to give | 汝所欲必欲與汝 | 
| 180 | 41 | 與 | yǔ | to accompany | 汝所欲必欲與汝 | 
| 181 | 41 | 與 | yù | to particate in | 汝所欲必欲與汝 | 
| 182 | 41 | 與 | yù | of the same kind | 汝所欲必欲與汝 | 
| 183 | 41 | 與 | yù | to help | 汝所欲必欲與汝 | 
| 184 | 41 | 與 | yǔ | for | 汝所欲必欲與汝 | 
| 185 | 40 | 所 | suǒ | a few; various; some | 至父王所索物布施 | 
| 186 | 40 | 所 | suǒ | a place; a location | 至父王所索物布施 | 
| 187 | 40 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 至父王所索物布施 | 
| 188 | 40 | 所 | suǒ | an ordinal number | 至父王所索物布施 | 
| 189 | 40 | 所 | suǒ | meaning | 至父王所索物布施 | 
| 190 | 40 | 所 | suǒ | garrison | 至父王所索物布施 | 
| 191 | 40 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 至父王所索物布施 | 
| 192 | 39 | 人 | rén | person; people; a human being | 人藥王子救疾七 | 
| 193 | 39 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人藥王子救疾七 | 
| 194 | 39 | 人 | rén | a kind of person | 人藥王子救疾七 | 
| 195 | 39 | 人 | rén | everybody | 人藥王子救疾七 | 
| 196 | 39 | 人 | rén | adult | 人藥王子救疾七 | 
| 197 | 39 | 人 | rén | somebody; others | 人藥王子救疾七 | 
| 198 | 39 | 人 | rén | an upright person | 人藥王子救疾七 | 
| 199 | 39 | 人 | rén | person; manuṣya | 人藥王子救疾七 | 
| 200 | 39 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 懊惱而死即生忉利天 | 
| 201 | 39 | 生 | shēng | to live | 懊惱而死即生忉利天 | 
| 202 | 39 | 生 | shēng | raw | 懊惱而死即生忉利天 | 
| 203 | 39 | 生 | shēng | a student | 懊惱而死即生忉利天 | 
| 204 | 39 | 生 | shēng | life | 懊惱而死即生忉利天 | 
| 205 | 39 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 懊惱而死即生忉利天 | 
| 206 | 39 | 生 | shēng | alive | 懊惱而死即生忉利天 | 
| 207 | 39 | 生 | shēng | a lifetime | 懊惱而死即生忉利天 | 
| 208 | 39 | 生 | shēng | to initiate; to become | 懊惱而死即生忉利天 | 
| 209 | 39 | 生 | shēng | to grow | 懊惱而死即生忉利天 | 
| 210 | 39 | 生 | shēng | unfamiliar | 懊惱而死即生忉利天 | 
| 211 | 39 | 生 | shēng | not experienced | 懊惱而死即生忉利天 | 
| 212 | 39 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 懊惱而死即生忉利天 | 
| 213 | 39 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 懊惱而死即生忉利天 | 
| 214 | 39 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 懊惱而死即生忉利天 | 
| 215 | 39 | 生 | shēng | gender | 懊惱而死即生忉利天 | 
| 216 | 39 | 生 | shēng | to develop; to grow | 懊惱而死即生忉利天 | 
| 217 | 39 | 生 | shēng | to set up | 懊惱而死即生忉利天 | 
| 218 | 39 | 生 | shēng | a prostitute | 懊惱而死即生忉利天 | 
| 219 | 39 | 生 | shēng | a captive | 懊惱而死即生忉利天 | 
| 220 | 39 | 生 | shēng | a gentleman | 懊惱而死即生忉利天 | 
| 221 | 39 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 懊惱而死即生忉利天 | 
| 222 | 39 | 生 | shēng | unripe | 懊惱而死即生忉利天 | 
| 223 | 39 | 生 | shēng | nature | 懊惱而死即生忉利天 | 
| 224 | 39 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 懊惱而死即生忉利天 | 
| 225 | 39 | 生 | shēng | destiny | 懊惱而死即生忉利天 | 
| 226 | 39 | 生 | shēng | birth | 懊惱而死即生忉利天 | 
| 227 | 39 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 懊惱而死即生忉利天 | 
| 228 | 37 | 時 | shí | time; a point or period of time | 是時五百賈客皆樂隨 | 
| 229 | 37 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 是時五百賈客皆樂隨 | 
| 230 | 37 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 是時五百賈客皆樂隨 | 
| 231 | 37 | 時 | shí | fashionable | 是時五百賈客皆樂隨 | 
| 232 | 37 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 是時五百賈客皆樂隨 | 
| 233 | 37 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 是時五百賈客皆樂隨 | 
| 234 | 37 | 時 | shí | tense | 是時五百賈客皆樂隨 | 
| 235 | 37 | 時 | shí | particular; special | 是時五百賈客皆樂隨 | 
| 236 | 37 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 是時五百賈客皆樂隨 | 
| 237 | 37 | 時 | shí | an era; a dynasty | 是時五百賈客皆樂隨 | 
| 238 | 37 | 時 | shí | time [abstract] | 是時五百賈客皆樂隨 | 
| 239 | 37 | 時 | shí | seasonal | 是時五百賈客皆樂隨 | 
| 240 | 37 | 時 | shí | to wait upon | 是時五百賈客皆樂隨 | 
| 241 | 37 | 時 | shí | hour | 是時五百賈客皆樂隨 | 
| 242 | 37 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 是時五百賈客皆樂隨 | 
| 243 | 37 | 時 | shí | Shi | 是時五百賈客皆樂隨 | 
| 244 | 37 | 時 | shí | a present; currentlt | 是時五百賈客皆樂隨 | 
| 245 | 37 | 時 | shí | time; kāla | 是時五百賈客皆樂隨 | 
| 246 | 37 | 時 | shí | at that time; samaya | 是時五百賈客皆樂隨 | 
| 247 | 37 | 善友 | shànyǒu | Sabbamitta; Sarvamitra | 善友好施求 | 
| 248 | 37 | 善友 | shànyǒu | a Dharma friend; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra | 善友好施求 | 
| 249 | 35 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至父王所索物布施 | 
| 250 | 35 | 至 | zhì | to arrive | 至父王所索物布施 | 
| 251 | 35 | 至 | zhì | approach; upagama | 至父王所索物布施 | 
| 252 | 34 | 復 | fù | to go back; to return | 與其分復以施盡 | 
| 253 | 34 | 復 | fù | to resume; to restart | 與其分復以施盡 | 
| 254 | 34 | 復 | fù | to do in detail | 與其分復以施盡 | 
| 255 | 34 | 復 | fù | to restore | 與其分復以施盡 | 
| 256 | 34 | 復 | fù | to respond; to reply to | 與其分復以施盡 | 
| 257 | 34 | 復 | fù | Fu; Return | 與其分復以施盡 | 
| 258 | 34 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 與其分復以施盡 | 
| 259 | 34 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 與其分復以施盡 | 
| 260 | 34 | 復 | fù | Fu | 與其分復以施盡 | 
| 261 | 34 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 與其分復以施盡 | 
| 262 | 34 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 與其分復以施盡 | 
| 263 | 33 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 何方便當令一切滿足於財 | 
| 264 | 33 | 令 | lìng | to issue a command | 何方便當令一切滿足於財 | 
| 265 | 33 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 何方便當令一切滿足於財 | 
| 266 | 33 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 何方便當令一切滿足於財 | 
| 267 | 33 | 令 | lìng | a season | 何方便當令一切滿足於財 | 
| 268 | 33 | 令 | lìng | respected; good reputation | 何方便當令一切滿足於財 | 
| 269 | 33 | 令 | lìng | good | 何方便當令一切滿足於財 | 
| 270 | 33 | 令 | lìng | pretentious | 何方便當令一切滿足於財 | 
| 271 | 33 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 何方便當令一切滿足於財 | 
| 272 | 33 | 令 | lìng | a commander | 何方便當令一切滿足於財 | 
| 273 | 33 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 何方便當令一切滿足於財 | 
| 274 | 33 | 令 | lìng | lyrics | 何方便當令一切滿足於財 | 
| 275 | 33 | 令 | lìng | Ling | 何方便當令一切滿足於財 | 
| 276 | 33 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 何方便當令一切滿足於財 | 
| 277 | 33 | 作 | zuò | to do | 釋迦文尼佛本身作大醫王 | 
| 278 | 33 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 釋迦文尼佛本身作大醫王 | 
| 279 | 33 | 作 | zuò | to start | 釋迦文尼佛本身作大醫王 | 
| 280 | 33 | 作 | zuò | a writing; a work | 釋迦文尼佛本身作大醫王 | 
| 281 | 33 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 釋迦文尼佛本身作大醫王 | 
| 282 | 33 | 作 | zuō | to create; to make | 釋迦文尼佛本身作大醫王 | 
| 283 | 33 | 作 | zuō | a workshop | 釋迦文尼佛本身作大醫王 | 
| 284 | 33 | 作 | zuō | to write; to compose | 釋迦文尼佛本身作大醫王 | 
| 285 | 33 | 作 | zuò | to rise | 釋迦文尼佛本身作大醫王 | 
| 286 | 33 | 作 | zuò | to be aroused | 釋迦文尼佛本身作大醫王 | 
| 287 | 33 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 釋迦文尼佛本身作大醫王 | 
| 288 | 33 | 作 | zuò | to regard as | 釋迦文尼佛本身作大醫王 | 
| 289 | 33 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 釋迦文尼佛本身作大醫王 | 
| 290 | 31 | 也 | yě | ya | 也 | 
| 291 | 31 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 我今生天但食福報無所長益 | 
| 292 | 31 | 無 | wú | to not have; without | 我今生天但食福報無所長益 | 
| 293 | 31 | 無 | mó | mo | 我今生天但食福報無所長益 | 
| 294 | 31 | 無 | wú | to not have | 我今生天但食福報無所長益 | 
| 295 | 31 | 無 | wú | Wu | 我今生天但食福報無所長益 | 
| 296 | 31 | 無 | mó | mo | 我今生天但食福報無所長益 | 
| 297 | 30 | 能 | néng | can; able | 能施王子入海採寶緣一 | 
| 298 | 30 | 能 | néng | ability; capacity | 能施王子入海採寶緣一 | 
| 299 | 30 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能施王子入海採寶緣一 | 
| 300 | 30 | 能 | néng | energy | 能施王子入海採寶緣一 | 
| 301 | 30 | 能 | néng | function; use | 能施王子入海採寶緣一 | 
| 302 | 30 | 能 | néng | talent | 能施王子入海採寶緣一 | 
| 303 | 30 | 能 | néng | expert at | 能施王子入海採寶緣一 | 
| 304 | 30 | 能 | néng | to be in harmony | 能施王子入海採寶緣一 | 
| 305 | 30 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能施王子入海採寶緣一 | 
| 306 | 30 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能施王子入海採寶緣一 | 
| 307 | 30 | 能 | néng | to be able; śak | 能施王子入海採寶緣一 | 
| 308 | 30 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能施王子入海採寶緣一 | 
| 309 | 30 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 其身長大父母愛重 | 
| 310 | 30 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 其身長大父母愛重 | 
| 311 | 30 | 父 | fù | father | 長生欲報父怨後還得國 | 
| 312 | 30 | 父 | fù | Kangxi radical 88 | 長生欲報父怨後還得國 | 
| 313 | 30 | 父 | fù | a male of an older generation | 長生欲報父怨後還得國 | 
| 314 | 30 | 父 | fǔ | a polite form of address for an older male | 長生欲報父怨後還得國 | 
| 315 | 30 | 父 | fǔ | worker | 長生欲報父怨後還得國 | 
| 316 | 30 | 父 | fù | father; pitṛ | 長生欲報父怨後還得國 | 
| 317 | 29 | 中 | zhōng | middle | 王宮中 | 
| 318 | 29 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 王宮中 | 
| 319 | 29 | 中 | zhōng | China | 王宮中 | 
| 320 | 29 | 中 | zhòng | to hit the mark | 王宮中 | 
| 321 | 29 | 中 | zhōng | midday | 王宮中 | 
| 322 | 29 | 中 | zhōng | inside | 王宮中 | 
| 323 | 29 | 中 | zhōng | during | 王宮中 | 
| 324 | 29 | 中 | zhōng | Zhong | 王宮中 | 
| 325 | 29 | 中 | zhōng | intermediary | 王宮中 | 
| 326 | 29 | 中 | zhōng | half | 王宮中 | 
| 327 | 29 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 王宮中 | 
| 328 | 29 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 王宮中 | 
| 329 | 29 | 中 | zhòng | to obtain | 王宮中 | 
| 330 | 29 | 中 | zhòng | to pass an exam | 王宮中 | 
| 331 | 29 | 中 | zhōng | middle | 王宮中 | 
| 332 | 28 | 來 | lái | to come | 來以用布施 | 
| 333 | 28 | 來 | lái | please | 來以用布施 | 
| 334 | 28 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來以用布施 | 
| 335 | 28 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來以用布施 | 
| 336 | 28 | 來 | lái | wheat | 來以用布施 | 
| 337 | 28 | 來 | lái | next; future | 來以用布施 | 
| 338 | 28 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來以用布施 | 
| 339 | 28 | 來 | lái | to occur; to arise | 來以用布施 | 
| 340 | 28 | 來 | lái | to earn | 來以用布施 | 
| 341 | 28 | 來 | lái | to come; āgata | 來以用布施 | 
| 342 | 28 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自思惟言 | 
| 343 | 28 | 自 | zì | Zi | 自思惟言 | 
| 344 | 28 | 自 | zì | a nose | 自思惟言 | 
| 345 | 28 | 自 | zì | the beginning; the start | 自思惟言 | 
| 346 | 28 | 自 | zì | origin | 自思惟言 | 
| 347 | 28 | 自 | zì | to employ; to use | 自思惟言 | 
| 348 | 28 | 自 | zì | to be | 自思惟言 | 
| 349 | 28 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自思惟言 | 
| 350 | 27 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 知其行日集海道口 | 
| 351 | 27 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 知其行日集海道口 | 
| 352 | 27 | 日 | rì | a day | 知其行日集海道口 | 
| 353 | 27 | 日 | rì | Japan | 知其行日集海道口 | 
| 354 | 27 | 日 | rì | sun | 知其行日集海道口 | 
| 355 | 27 | 日 | rì | daytime | 知其行日集海道口 | 
| 356 | 27 | 日 | rì | sunlight | 知其行日集海道口 | 
| 357 | 27 | 日 | rì | everyday | 知其行日集海道口 | 
| 358 | 27 | 日 | rì | season | 知其行日集海道口 | 
| 359 | 27 | 日 | rì | available time | 知其行日集海道口 | 
| 360 | 27 | 日 | rì | in the past | 知其行日集海道口 | 
| 361 | 27 | 日 | mì | mi | 知其行日集海道口 | 
| 362 | 27 | 日 | rì | sun; sūrya | 知其行日集海道口 | 
| 363 | 27 | 日 | rì | a day; divasa | 知其行日集海道口 | 
| 364 | 27 | 於 | yú | to go; to | 鳥即取此龍子於舍摩利 | 
| 365 | 27 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 鳥即取此龍子於舍摩利 | 
| 366 | 27 | 於 | yú | Yu | 鳥即取此龍子於舍摩利 | 
| 367 | 27 | 於 | wū | a crow | 鳥即取此龍子於舍摩利 | 
| 368 | 27 | 聞 | wén | to hear | 有一王子聞 | 
| 369 | 27 | 聞 | wén | Wen | 有一王子聞 | 
| 370 | 27 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 有一王子聞 | 
| 371 | 27 | 聞 | wén | to be widely known | 有一王子聞 | 
| 372 | 27 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 有一王子聞 | 
| 373 | 27 | 聞 | wén | information | 有一王子聞 | 
| 374 | 27 | 聞 | wèn | famous; well known | 有一王子聞 | 
| 375 | 27 | 聞 | wén | knowledge; learning | 有一王子聞 | 
| 376 | 27 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 有一王子聞 | 
| 377 | 27 | 聞 | wén | to question | 有一王子聞 | 
| 378 | 27 | 聞 | wén | heard; śruta | 有一王子聞 | 
| 379 | 27 | 聞 | wén | hearing; śruti | 有一王子聞 | 
| 380 | 27 | 大 | dà | big; huge; large | 其身長大父母愛重 | 
| 381 | 27 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 其身長大父母愛重 | 
| 382 | 27 | 大 | dà | great; major; important | 其身長大父母愛重 | 
| 383 | 27 | 大 | dà | size | 其身長大父母愛重 | 
| 384 | 27 | 大 | dà | old | 其身長大父母愛重 | 
| 385 | 27 | 大 | dà | oldest; earliest | 其身長大父母愛重 | 
| 386 | 27 | 大 | dà | adult | 其身長大父母愛重 | 
| 387 | 27 | 大 | dài | an important person | 其身長大父母愛重 | 
| 388 | 27 | 大 | dà | senior | 其身長大父母愛重 | 
| 389 | 27 | 大 | dà | an element | 其身長大父母愛重 | 
| 390 | 27 | 大 | dà | great; mahā | 其身長大父母愛重 | 
| 391 | 25 | 白 | bái | white | 白其父母欲入大海求龍王頭上 | 
| 392 | 25 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 白其父母欲入大海求龍王頭上 | 
| 393 | 25 | 白 | bái | plain | 白其父母欲入大海求龍王頭上 | 
| 394 | 25 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 白其父母欲入大海求龍王頭上 | 
| 395 | 25 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 白其父母欲入大海求龍王頭上 | 
| 396 | 25 | 白 | bái | bright | 白其父母欲入大海求龍王頭上 | 
| 397 | 25 | 白 | bái | a wrongly written character | 白其父母欲入大海求龍王頭上 | 
| 398 | 25 | 白 | bái | clear | 白其父母欲入大海求龍王頭上 | 
| 399 | 25 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 白其父母欲入大海求龍王頭上 | 
| 400 | 25 | 白 | bái | reactionary | 白其父母欲入大海求龍王頭上 | 
| 401 | 25 | 白 | bái | a wine cup | 白其父母欲入大海求龍王頭上 | 
| 402 | 25 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 白其父母欲入大海求龍王頭上 | 
| 403 | 25 | 白 | bái | a dialect | 白其父母欲入大海求龍王頭上 | 
| 404 | 25 | 白 | bái | to understand | 白其父母欲入大海求龍王頭上 | 
| 405 | 25 | 白 | bái | to report | 白其父母欲入大海求龍王頭上 | 
| 406 | 25 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 白其父母欲入大海求龍王頭上 | 
| 407 | 25 | 白 | bái | empty; blank | 白其父母欲入大海求龍王頭上 | 
| 408 | 25 | 白 | bái | free | 白其父母欲入大海求龍王頭上 | 
| 409 | 25 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 白其父母欲入大海求龍王頭上 | 
| 410 | 25 | 白 | bái | relating to funerals | 白其父母欲入大海求龍王頭上 | 
| 411 | 25 | 白 | bái | Bai | 白其父母欲入大海求龍王頭上 | 
| 412 | 25 | 白 | bái | vernacular; spoken language | 白其父母欲入大海求龍王頭上 | 
| 413 | 25 | 白 | bái | a symbol for silver | 白其父母欲入大海求龍王頭上 | 
| 414 | 25 | 白 | bái | clean; avadāta | 白其父母欲入大海求龍王頭上 | 
| 415 | 25 | 白 | bái | white; śukla; pāṇḍara | 白其父母欲入大海求龍王頭上 | 
| 416 | 25 | 王子 | wángzǐ | a prince | 能施王子入海採寶緣一 | 
| 417 | 25 | 王子 | wángzǐ | prince; rājakumāra | 能施王子入海採寶緣一 | 
| 418 | 24 | 問 | wèn | to ask | 問諸左右 | 
| 419 | 24 | 問 | wèn | to inquire after | 問諸左右 | 
| 420 | 24 | 問 | wèn | to interrogate | 問諸左右 | 
| 421 | 24 | 問 | wèn | to hold responsible | 問諸左右 | 
| 422 | 24 | 問 | wèn | to request something | 問諸左右 | 
| 423 | 24 | 問 | wèn | to rebuke | 問諸左右 | 
| 424 | 24 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問諸左右 | 
| 425 | 24 | 問 | wèn | news | 問諸左右 | 
| 426 | 24 | 問 | wèn | to propose marriage | 問諸左右 | 
| 427 | 24 | 問 | wén | to inform | 問諸左右 | 
| 428 | 24 | 問 | wèn | to research | 問諸左右 | 
| 429 | 24 | 問 | wèn | Wen | 問諸左右 | 
| 430 | 24 | 問 | wèn | a question | 問諸左右 | 
| 431 | 24 | 問 | wèn | ask; prccha | 問諸左右 | 
| 432 | 24 | 在 | zài | in; at | 捨我命終生在何處 | 
| 433 | 24 | 在 | zài | to exist; to be living | 捨我命終生在何處 | 
| 434 | 24 | 在 | zài | to consist of | 捨我命終生在何處 | 
| 435 | 24 | 在 | zài | to be at a post | 捨我命終生在何處 | 
| 436 | 24 | 在 | zài | in; bhū | 捨我命終生在何處 | 
| 437 | 22 | 眾 | zhòng | many; numerous | 大海眾險難度 | 
| 438 | 22 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 大海眾險難度 | 
| 439 | 22 | 眾 | zhòng | general; common; public | 大海眾險難度 | 
| 440 | 22 | 行 | xíng | to walk | 知其行日集海道口 | 
| 441 | 22 | 行 | xíng | capable; competent | 知其行日集海道口 | 
| 442 | 22 | 行 | háng | profession | 知其行日集海道口 | 
| 443 | 22 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 知其行日集海道口 | 
| 444 | 22 | 行 | xíng | to travel | 知其行日集海道口 | 
| 445 | 22 | 行 | xìng | actions; conduct | 知其行日集海道口 | 
| 446 | 22 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 知其行日集海道口 | 
| 447 | 22 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 知其行日集海道口 | 
| 448 | 22 | 行 | háng | horizontal line | 知其行日集海道口 | 
| 449 | 22 | 行 | héng | virtuous deeds | 知其行日集海道口 | 
| 450 | 22 | 行 | hàng | a line of trees | 知其行日集海道口 | 
| 451 | 22 | 行 | hàng | bold; steadfast | 知其行日集海道口 | 
| 452 | 22 | 行 | xíng | to move | 知其行日集海道口 | 
| 453 | 22 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 知其行日集海道口 | 
| 454 | 22 | 行 | xíng | travel | 知其行日集海道口 | 
| 455 | 22 | 行 | xíng | to circulate | 知其行日集海道口 | 
| 456 | 22 | 行 | xíng | running script; running script | 知其行日集海道口 | 
| 457 | 22 | 行 | xíng | temporary | 知其行日集海道口 | 
| 458 | 22 | 行 | háng | rank; order | 知其行日集海道口 | 
| 459 | 22 | 行 | háng | a business; a shop | 知其行日集海道口 | 
| 460 | 22 | 行 | xíng | to depart; to leave | 知其行日集海道口 | 
| 461 | 22 | 行 | xíng | to experience | 知其行日集海道口 | 
| 462 | 22 | 行 | xíng | path; way | 知其行日集海道口 | 
| 463 | 22 | 行 | xíng | xing; ballad | 知其行日集海道口 | 
| 464 | 22 | 行 | xíng | 知其行日集海道口 | |
| 465 | 22 | 行 | xíng | Practice | 知其行日集海道口 | 
| 466 | 22 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 知其行日集海道口 | 
| 467 | 22 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 知其行日集海道口 | 
| 468 | 22 | 求 | qiú | to request | 善友好施求 | 
| 469 | 22 | 求 | qiú | to seek; to look for | 善友好施求 | 
| 470 | 22 | 求 | qiú | to implore | 善友好施求 | 
| 471 | 22 | 求 | qiú | to aspire to | 善友好施求 | 
| 472 | 22 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 善友好施求 | 
| 473 | 22 | 求 | qiú | to attract | 善友好施求 | 
| 474 | 22 | 求 | qiú | to bribe | 善友好施求 | 
| 475 | 22 | 求 | qiú | Qiu | 善友好施求 | 
| 476 | 22 | 求 | qiú | to demand | 善友好施求 | 
| 477 | 22 | 求 | qiú | to end | 善友好施求 | 
| 478 | 22 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 善友好施求 | 
| 479 | 22 | 知 | zhī | to know | 父母知其志大 | 
| 480 | 22 | 知 | zhī | to comprehend | 父母知其志大 | 
| 481 | 22 | 知 | zhī | to inform; to tell | 父母知其志大 | 
| 482 | 22 | 知 | zhī | to administer | 父母知其志大 | 
| 483 | 22 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 父母知其志大 | 
| 484 | 22 | 知 | zhī | to be close friends | 父母知其志大 | 
| 485 | 22 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 父母知其志大 | 
| 486 | 22 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 父母知其志大 | 
| 487 | 22 | 知 | zhī | knowledge | 父母知其志大 | 
| 488 | 22 | 知 | zhī | consciousness; perception | 父母知其志大 | 
| 489 | 22 | 知 | zhī | a close friend | 父母知其志大 | 
| 490 | 22 | 知 | zhì | wisdom | 父母知其志大 | 
| 491 | 22 | 知 | zhì | Zhi | 父母知其志大 | 
| 492 | 22 | 知 | zhī | to appreciate | 父母知其志大 | 
| 493 | 22 | 知 | zhī | to make known | 父母知其志大 | 
| 494 | 22 | 知 | zhī | to have control over | 父母知其志大 | 
| 495 | 22 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 父母知其志大 | 
| 496 | 22 | 知 | zhī | Understanding | 父母知其志大 | 
| 497 | 22 | 知 | zhī | know; jña | 父母知其志大 | 
| 498 | 22 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 汝是智人何得辭耶 | 
| 499 | 22 | 何 | hé | what | 汝是智人何得辭耶 | 
| 500 | 22 | 何 | hé | He | 汝是智人何得辭耶 | 
Frequencies of all Words
Top 1175
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 143 | 王 | wáng | Wang | 取死就金翅鳥王 | 
| 2 | 143 | 王 | wáng | a king | 取死就金翅鳥王 | 
| 3 | 143 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 取死就金翅鳥王 | 
| 4 | 143 | 王 | wàng | to be king; to rule | 取死就金翅鳥王 | 
| 5 | 143 | 王 | wáng | a prince; a duke | 取死就金翅鳥王 | 
| 6 | 143 | 王 | wáng | grand; great | 取死就金翅鳥王 | 
| 7 | 143 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 取死就金翅鳥王 | 
| 8 | 143 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 取死就金翅鳥王 | 
| 9 | 143 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 取死就金翅鳥王 | 
| 10 | 143 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 取死就金翅鳥王 | 
| 11 | 143 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 取死就金翅鳥王 | 
| 12 | 137 | 言 | yán | to speak; to say; said | 慕魄不言被埋後言得修道五 | 
| 13 | 137 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 慕魄不言被埋後言得修道五 | 
| 14 | 137 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 慕魄不言被埋後言得修道五 | 
| 15 | 137 | 言 | yán | a particle with no meaning | 慕魄不言被埋後言得修道五 | 
| 16 | 137 | 言 | yán | phrase; sentence | 慕魄不言被埋後言得修道五 | 
| 17 | 137 | 言 | yán | a word; a syllable | 慕魄不言被埋後言得修道五 | 
| 18 | 137 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 慕魄不言被埋後言得修道五 | 
| 19 | 137 | 言 | yán | to regard as | 慕魄不言被埋後言得修道五 | 
| 20 | 137 | 言 | yán | to act as | 慕魄不言被埋後言得修道五 | 
| 21 | 137 | 言 | yán | word; vacana | 慕魄不言被埋後言得修道五 | 
| 22 | 137 | 言 | yán | speak; vad | 慕魄不言被埋後言得修道五 | 
| 23 | 136 | 我 | wǒ | I; me; my | 我今生天但食福報無所長益 | 
| 24 | 136 | 我 | wǒ | self | 我今生天但食福報無所長益 | 
| 25 | 136 | 我 | wǒ | we; our | 我今生天但食福報無所長益 | 
| 26 | 136 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今生天但食福報無所長益 | 
| 27 | 136 | 我 | wǒ | Wo | 我今生天但食福報無所長益 | 
| 28 | 136 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今生天但食福報無所長益 | 
| 29 | 136 | 我 | wǒ | ga | 我今生天但食福報無所長益 | 
| 30 | 136 | 我 | wǒ | I; aham | 我今生天但食福報無所長益 | 
| 31 | 103 | 之 | zhī | him; her; them; that | 樹上吞之 | 
| 32 | 103 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 樹上吞之 | 
| 33 | 103 | 之 | zhī | to go | 樹上吞之 | 
| 34 | 103 | 之 | zhī | this; that | 樹上吞之 | 
| 35 | 103 | 之 | zhī | genetive marker | 樹上吞之 | 
| 36 | 103 | 之 | zhī | it | 樹上吞之 | 
| 37 | 103 | 之 | zhī | in; in regards to | 樹上吞之 | 
| 38 | 103 | 之 | zhī | all | 樹上吞之 | 
| 39 | 103 | 之 | zhī | and | 樹上吞之 | 
| 40 | 103 | 之 | zhī | however | 樹上吞之 | 
| 41 | 103 | 之 | zhī | if | 樹上吞之 | 
| 42 | 103 | 之 | zhī | then | 樹上吞之 | 
| 43 | 103 | 之 | zhī | to arrive; to go | 樹上吞之 | 
| 44 | 103 | 之 | zhī | is | 樹上吞之 | 
| 45 | 103 | 之 | zhī | to use | 樹上吞之 | 
| 46 | 103 | 之 | zhī | Zhi | 樹上吞之 | 
| 47 | 103 | 之 | zhī | winding | 樹上吞之 | 
| 48 | 101 | 太子 | tàizǐ | a crown prince | 為龍太子 | 
| 49 | 101 | 太子 | tàizǐ | crown prince; kumāra | 為龍太子 | 
| 50 | 84 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 宿命事怖求以還佛八 | 
| 51 | 84 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 宿命事怖求以還佛八 | 
| 52 | 84 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 宿命事怖求以還佛八 | 
| 53 | 84 | 以 | yǐ | according to | 宿命事怖求以還佛八 | 
| 54 | 84 | 以 | yǐ | because of | 宿命事怖求以還佛八 | 
| 55 | 84 | 以 | yǐ | on a certain date | 宿命事怖求以還佛八 | 
| 56 | 84 | 以 | yǐ | and; as well as | 宿命事怖求以還佛八 | 
| 57 | 84 | 以 | yǐ | to rely on | 宿命事怖求以還佛八 | 
| 58 | 84 | 以 | yǐ | to regard | 宿命事怖求以還佛八 | 
| 59 | 84 | 以 | yǐ | to be able to | 宿命事怖求以還佛八 | 
| 60 | 84 | 以 | yǐ | to order; to command | 宿命事怖求以還佛八 | 
| 61 | 84 | 以 | yǐ | further; moreover | 宿命事怖求以還佛八 | 
| 62 | 84 | 以 | yǐ | used after a verb | 宿命事怖求以還佛八 | 
| 63 | 84 | 以 | yǐ | very | 宿命事怖求以還佛八 | 
| 64 | 84 | 以 | yǐ | already | 宿命事怖求以還佛八 | 
| 65 | 84 | 以 | yǐ | increasingly | 宿命事怖求以還佛八 | 
| 66 | 84 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 宿命事怖求以還佛八 | 
| 67 | 84 | 以 | yǐ | Israel | 宿命事怖求以還佛八 | 
| 68 | 84 | 以 | yǐ | Yi | 宿命事怖求以還佛八 | 
| 69 | 84 | 以 | yǐ | use; yogena | 宿命事怖求以還佛八 | 
| 70 | 81 | 汝 | rǔ | you; thou | 我唯有汝一兒耳 | 
| 71 | 81 | 汝 | rǔ | Ru River | 我唯有汝一兒耳 | 
| 72 | 81 | 汝 | rǔ | Ru | 我唯有汝一兒耳 | 
| 73 | 81 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 我唯有汝一兒耳 | 
| 74 | 81 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是時五百賈客皆樂隨 | 
| 75 | 81 | 是 | shì | is exactly | 是時五百賈客皆樂隨 | 
| 76 | 81 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是時五百賈客皆樂隨 | 
| 77 | 81 | 是 | shì | this; that; those | 是時五百賈客皆樂隨 | 
| 78 | 81 | 是 | shì | really; certainly | 是時五百賈客皆樂隨 | 
| 79 | 81 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是時五百賈客皆樂隨 | 
| 80 | 81 | 是 | shì | true | 是時五百賈客皆樂隨 | 
| 81 | 81 | 是 | shì | is; has; exists | 是時五百賈客皆樂隨 | 
| 82 | 81 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是時五百賈客皆樂隨 | 
| 83 | 81 | 是 | shì | a matter; an affair | 是時五百賈客皆樂隨 | 
| 84 | 81 | 是 | shì | Shi | 是時五百賈客皆樂隨 | 
| 85 | 81 | 是 | shì | is; bhū | 是時五百賈客皆樂隨 | 
| 86 | 81 | 是 | shì | this; idam | 是時五百賈客皆樂隨 | 
| 87 | 72 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有一王子聞 | 
| 88 | 72 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有一王子聞 | 
| 89 | 72 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有一王子聞 | 
| 90 | 72 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有一王子聞 | 
| 91 | 72 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有一王子聞 | 
| 92 | 72 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有一王子聞 | 
| 93 | 72 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有一王子聞 | 
| 94 | 72 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有一王子聞 | 
| 95 | 72 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有一王子聞 | 
| 96 | 72 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有一王子聞 | 
| 97 | 72 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有一王子聞 | 
| 98 | 72 | 有 | yǒu | abundant | 有一王子聞 | 
| 99 | 72 | 有 | yǒu | purposeful | 有一王子聞 | 
| 100 | 72 | 有 | yǒu | You | 有一王子聞 | 
| 101 | 72 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有一王子聞 | 
| 102 | 72 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有一王子聞 | 
| 103 | 72 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 懊惱而死即生忉利天 | 
| 104 | 72 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 懊惱而死即生忉利天 | 
| 105 | 72 | 即 | jí | at that time | 懊惱而死即生忉利天 | 
| 106 | 72 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 懊惱而死即生忉利天 | 
| 107 | 72 | 即 | jí | supposed; so-called | 懊惱而死即生忉利天 | 
| 108 | 72 | 即 | jí | if; but | 懊惱而死即生忉利天 | 
| 109 | 72 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 懊惱而死即生忉利天 | 
| 110 | 72 | 即 | jí | then; following | 懊惱而死即生忉利天 | 
| 111 | 72 | 即 | jí | so; just so; eva | 懊惱而死即生忉利天 | 
| 112 | 70 | 不 | bù | not; no | 慕魄不言被埋後言得修道五 | 
| 113 | 70 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 慕魄不言被埋後言得修道五 | 
| 114 | 70 | 不 | bù | as a correlative | 慕魄不言被埋後言得修道五 | 
| 115 | 70 | 不 | bù | no (answering a question) | 慕魄不言被埋後言得修道五 | 
| 116 | 70 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 慕魄不言被埋後言得修道五 | 
| 117 | 70 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 慕魄不言被埋後言得修道五 | 
| 118 | 70 | 不 | bù | to form a yes or no question | 慕魄不言被埋後言得修道五 | 
| 119 | 70 | 不 | bù | infix potential marker | 慕魄不言被埋後言得修道五 | 
| 120 | 70 | 不 | bù | no; na | 慕魄不言被埋後言得修道五 | 
| 121 | 67 | 為 | wèi | for; to | 名利為憐愍眾生故 | 
| 122 | 67 | 為 | wèi | because of | 名利為憐愍眾生故 | 
| 123 | 67 | 為 | wéi | to act as; to serve | 名利為憐愍眾生故 | 
| 124 | 67 | 為 | wéi | to change into; to become | 名利為憐愍眾生故 | 
| 125 | 67 | 為 | wéi | to be; is | 名利為憐愍眾生故 | 
| 126 | 67 | 為 | wéi | to do | 名利為憐愍眾生故 | 
| 127 | 67 | 為 | wèi | for | 名利為憐愍眾生故 | 
| 128 | 67 | 為 | wèi | because of; for; to | 名利為憐愍眾生故 | 
| 129 | 67 | 為 | wèi | to | 名利為憐愍眾生故 | 
| 130 | 67 | 為 | wéi | in a passive construction | 名利為憐愍眾生故 | 
| 131 | 67 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 名利為憐愍眾生故 | 
| 132 | 67 | 為 | wéi | forming an adverb | 名利為憐愍眾生故 | 
| 133 | 67 | 為 | wéi | to add emphasis | 名利為憐愍眾生故 | 
| 134 | 67 | 為 | wèi | to support; to help | 名利為憐愍眾生故 | 
| 135 | 67 | 為 | wéi | to govern | 名利為憐愍眾生故 | 
| 136 | 67 | 為 | wèi | to be; bhū | 名利為憐愍眾生故 | 
| 137 | 63 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 我所求者如意寶珠 | 
| 138 | 63 | 者 | zhě | that | 我所求者如意寶珠 | 
| 139 | 63 | 者 | zhě | nominalizing function word | 我所求者如意寶珠 | 
| 140 | 63 | 者 | zhě | used to mark a definition | 我所求者如意寶珠 | 
| 141 | 63 | 者 | zhě | used to mark a pause | 我所求者如意寶珠 | 
| 142 | 63 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 我所求者如意寶珠 | 
| 143 | 63 | 者 | zhuó | according to | 我所求者如意寶珠 | 
| 144 | 63 | 者 | zhě | ca | 我所求者如意寶珠 | 
| 145 | 59 | 曰 | yuē | to speak; to say | 導師即告曰 | 
| 146 | 59 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 導師即告曰 | 
| 147 | 59 | 曰 | yuē | to be called | 導師即告曰 | 
| 148 | 59 | 曰 | yuē | particle without meaning | 導師即告曰 | 
| 149 | 59 | 曰 | yuē | said; ukta | 導師即告曰 | 
| 150 | 57 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其身長大父母愛重 | 
| 151 | 57 | 其 | qí | to add emphasis | 其身長大父母愛重 | 
| 152 | 57 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其身長大父母愛重 | 
| 153 | 57 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其身長大父母愛重 | 
| 154 | 57 | 其 | qí | he; her; it; them | 其身長大父母愛重 | 
| 155 | 57 | 其 | qí | probably; likely | 其身長大父母愛重 | 
| 156 | 57 | 其 | qí | will | 其身長大父母愛重 | 
| 157 | 57 | 其 | qí | may | 其身長大父母愛重 | 
| 158 | 57 | 其 | qí | if | 其身長大父母愛重 | 
| 159 | 57 | 其 | qí | or | 其身長大父母愛重 | 
| 160 | 57 | 其 | qí | Qi | 其身長大父母愛重 | 
| 161 | 57 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其身長大父母愛重 | 
| 162 | 57 | 此 | cǐ | this; these | 捨此天壽 | 
| 163 | 57 | 此 | cǐ | in this way | 捨此天壽 | 
| 164 | 57 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 捨此天壽 | 
| 165 | 57 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 捨此天壽 | 
| 166 | 57 | 此 | cǐ | this; here; etad | 捨此天壽 | 
| 167 | 56 | 欲 | yù | desire | 長生欲報父怨後還得國 | 
| 168 | 56 | 欲 | yù | to desire; to wish | 長生欲報父怨後還得國 | 
| 169 | 56 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 長生欲報父怨後還得國 | 
| 170 | 56 | 欲 | yù | to desire; to intend | 長生欲報父怨後還得國 | 
| 171 | 56 | 欲 | yù | lust | 長生欲報父怨後還得國 | 
| 172 | 56 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 長生欲報父怨後還得國 | 
| 173 | 53 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 憂念一切而不從心 | 
| 174 | 53 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 憂念一切而不從心 | 
| 175 | 53 | 而 | ér | you | 憂念一切而不從心 | 
| 176 | 53 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 憂念一切而不從心 | 
| 177 | 53 | 而 | ér | right away; then | 憂念一切而不從心 | 
| 178 | 53 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 憂念一切而不從心 | 
| 179 | 53 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 憂念一切而不從心 | 
| 180 | 53 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 憂念一切而不從心 | 
| 181 | 53 | 而 | ér | how can it be that? | 憂念一切而不從心 | 
| 182 | 53 | 而 | ér | so as to | 憂念一切而不從心 | 
| 183 | 53 | 而 | ér | only then | 憂念一切而不從心 | 
| 184 | 53 | 而 | ér | as if; to seem like | 憂念一切而不從心 | 
| 185 | 53 | 而 | néng | can; able | 憂念一切而不從心 | 
| 186 | 53 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 憂念一切而不從心 | 
| 187 | 53 | 而 | ér | me | 憂念一切而不從心 | 
| 188 | 53 | 而 | ér | to arrive; up to | 憂念一切而不從心 | 
| 189 | 53 | 而 | ér | possessive | 憂念一切而不從心 | 
| 190 | 53 | 而 | ér | and; ca | 憂念一切而不從心 | 
| 191 | 48 | 還 | hái | also; in addition; more | 珠喪眼還明二 | 
| 192 | 48 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 珠喪眼還明二 | 
| 193 | 48 | 還 | huán | to pay back; to give back | 珠喪眼還明二 | 
| 194 | 48 | 還 | hái | yet; still | 珠喪眼還明二 | 
| 195 | 48 | 還 | hái | still more; even more | 珠喪眼還明二 | 
| 196 | 48 | 還 | hái | fairly | 珠喪眼還明二 | 
| 197 | 48 | 還 | huán | to do in return | 珠喪眼還明二 | 
| 198 | 48 | 還 | huán | Huan | 珠喪眼還明二 | 
| 199 | 48 | 還 | huán | to revert | 珠喪眼還明二 | 
| 200 | 48 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 珠喪眼還明二 | 
| 201 | 48 | 還 | huán | to encircle | 珠喪眼還明二 | 
| 202 | 48 | 還 | xuán | to rotate | 珠喪眼還明二 | 
| 203 | 48 | 還 | huán | since | 珠喪眼還明二 | 
| 204 | 48 | 還 | hái | however | 珠喪眼還明二 | 
| 205 | 48 | 還 | hái | already | 珠喪眼還明二 | 
| 206 | 48 | 還 | hái | already | 珠喪眼還明二 | 
| 207 | 48 | 還 | hái | or | 珠喪眼還明二 | 
| 208 | 48 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 珠喪眼還明二 | 
| 209 | 48 | 還 | hái | again; further; punar | 珠喪眼還明二 | 
| 210 | 48 | 得 | de | potential marker | 長生欲報父怨後還得國 | 
| 211 | 48 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 長生欲報父怨後還得國 | 
| 212 | 48 | 得 | děi | must; ought to | 長生欲報父怨後還得國 | 
| 213 | 48 | 得 | děi | to want to; to need to | 長生欲報父怨後還得國 | 
| 214 | 48 | 得 | děi | must; ought to | 長生欲報父怨後還得國 | 
| 215 | 48 | 得 | dé | de | 長生欲報父怨後還得國 | 
| 216 | 48 | 得 | de | infix potential marker | 長生欲報父怨後還得國 | 
| 217 | 48 | 得 | dé | to result in | 長生欲報父怨後還得國 | 
| 218 | 48 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 長生欲報父怨後還得國 | 
| 219 | 48 | 得 | dé | to be satisfied | 長生欲報父怨後還得國 | 
| 220 | 48 | 得 | dé | to be finished | 長生欲報父怨後還得國 | 
| 221 | 48 | 得 | de | result of degree | 長生欲報父怨後還得國 | 
| 222 | 48 | 得 | de | marks completion of an action | 長生欲報父怨後還得國 | 
| 223 | 48 | 得 | děi | satisfying | 長生欲報父怨後還得國 | 
| 224 | 48 | 得 | dé | to contract | 長生欲報父怨後還得國 | 
| 225 | 48 | 得 | dé | marks permission or possibility | 長生欲報父怨後還得國 | 
| 226 | 48 | 得 | dé | expressing frustration | 長生欲報父怨後還得國 | 
| 227 | 48 | 得 | dé | to hear | 長生欲報父怨後還得國 | 
| 228 | 48 | 得 | dé | to have; there is | 長生欲報父怨後還得國 | 
| 229 | 48 | 得 | dé | marks time passed | 長生欲報父怨後還得國 | 
| 230 | 48 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 長生欲報父怨後還得國 | 
| 231 | 48 | 今 | jīn | today; present; now | 今此國中有何等物 | 
| 232 | 48 | 今 | jīn | Jin | 今此國中有何等物 | 
| 233 | 48 | 今 | jīn | modern | 今此國中有何等物 | 
| 234 | 48 | 今 | jīn | now; adhunā | 今此國中有何等物 | 
| 235 | 47 | 一 | yī | one | 能施王子入海採寶緣一 | 
| 236 | 47 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 能施王子入海採寶緣一 | 
| 237 | 47 | 一 | yī | as soon as; all at once | 能施王子入海採寶緣一 | 
| 238 | 47 | 一 | yī | pure; concentrated | 能施王子入海採寶緣一 | 
| 239 | 47 | 一 | yì | whole; all | 能施王子入海採寶緣一 | 
| 240 | 47 | 一 | yī | first | 能施王子入海採寶緣一 | 
| 241 | 47 | 一 | yī | the same | 能施王子入海採寶緣一 | 
| 242 | 47 | 一 | yī | each | 能施王子入海採寶緣一 | 
| 243 | 47 | 一 | yī | certain | 能施王子入海採寶緣一 | 
| 244 | 47 | 一 | yī | throughout | 能施王子入海採寶緣一 | 
| 245 | 47 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 能施王子入海採寶緣一 | 
| 246 | 47 | 一 | yī | sole; single | 能施王子入海採寶緣一 | 
| 247 | 47 | 一 | yī | a very small amount | 能施王子入海採寶緣一 | 
| 248 | 47 | 一 | yī | Yi | 能施王子入海採寶緣一 | 
| 249 | 47 | 一 | yī | other | 能施王子入海採寶緣一 | 
| 250 | 47 | 一 | yī | to unify | 能施王子入海採寶緣一 | 
| 251 | 47 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 能施王子入海採寶緣一 | 
| 252 | 47 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 能施王子入海採寶緣一 | 
| 253 | 47 | 一 | yī | or | 能施王子入海採寶緣一 | 
| 254 | 47 | 一 | yī | one; eka | 能施王子入海採寶緣一 | 
| 255 | 46 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 中猶亦有物當以給汝 | 
| 256 | 46 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 中猶亦有物當以給汝 | 
| 257 | 46 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 中猶亦有物當以給汝 | 
| 258 | 46 | 當 | dāng | to face | 中猶亦有物當以給汝 | 
| 259 | 46 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 中猶亦有物當以給汝 | 
| 260 | 46 | 當 | dāng | to manage; to host | 中猶亦有物當以給汝 | 
| 261 | 46 | 當 | dāng | should | 中猶亦有物當以給汝 | 
| 262 | 46 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 中猶亦有物當以給汝 | 
| 263 | 46 | 當 | dǎng | to think | 中猶亦有物當以給汝 | 
| 264 | 46 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 中猶亦有物當以給汝 | 
| 265 | 46 | 當 | dǎng | to be equal | 中猶亦有物當以給汝 | 
| 266 | 46 | 當 | dàng | that | 中猶亦有物當以給汝 | 
| 267 | 46 | 當 | dāng | an end; top | 中猶亦有物當以給汝 | 
| 268 | 46 | 當 | dàng | clang; jingle | 中猶亦有物當以給汝 | 
| 269 | 46 | 當 | dāng | to judge | 中猶亦有物當以給汝 | 
| 270 | 46 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 中猶亦有物當以給汝 | 
| 271 | 46 | 當 | dàng | the same | 中猶亦有物當以給汝 | 
| 272 | 46 | 當 | dàng | to pawn | 中猶亦有物當以給汝 | 
| 273 | 46 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 中猶亦有物當以給汝 | 
| 274 | 46 | 當 | dàng | a trap | 中猶亦有物當以給汝 | 
| 275 | 46 | 當 | dàng | a pawned item | 中猶亦有物當以給汝 | 
| 276 | 46 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 中猶亦有物當以給汝 | 
| 277 | 46 | 見 | jiàn | to see | 見閻浮提人貧窮辛苦思 | 
| 278 | 46 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見閻浮提人貧窮辛苦思 | 
| 279 | 46 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見閻浮提人貧窮辛苦思 | 
| 280 | 46 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見閻浮提人貧窮辛苦思 | 
| 281 | 46 | 見 | jiàn | passive marker | 見閻浮提人貧窮辛苦思 | 
| 282 | 46 | 見 | jiàn | to listen to | 見閻浮提人貧窮辛苦思 | 
| 283 | 46 | 見 | jiàn | to meet | 見閻浮提人貧窮辛苦思 | 
| 284 | 46 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見閻浮提人貧窮辛苦思 | 
| 285 | 46 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見閻浮提人貧窮辛苦思 | 
| 286 | 46 | 見 | jiàn | Jian | 見閻浮提人貧窮辛苦思 | 
| 287 | 46 | 見 | xiàn | to appear | 見閻浮提人貧窮辛苦思 | 
| 288 | 46 | 見 | xiàn | to introduce | 見閻浮提人貧窮辛苦思 | 
| 289 | 46 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見閻浮提人貧窮辛苦思 | 
| 290 | 46 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見閻浮提人貧窮辛苦思 | 
| 291 | 46 | 子 | zǐ | child; son | 人藥王子救疾七 | 
| 292 | 46 | 子 | zǐ | egg; newborn | 人藥王子救疾七 | 
| 293 | 46 | 子 | zǐ | first earthly branch | 人藥王子救疾七 | 
| 294 | 46 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 人藥王子救疾七 | 
| 295 | 46 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 人藥王子救疾七 | 
| 296 | 46 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 人藥王子救疾七 | 
| 297 | 46 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 人藥王子救疾七 | 
| 298 | 46 | 子 | zǐ | master | 人藥王子救疾七 | 
| 299 | 46 | 子 | zǐ | viscount | 人藥王子救疾七 | 
| 300 | 46 | 子 | zi | you; your honor | 人藥王子救疾七 | 
| 301 | 46 | 子 | zǐ | masters | 人藥王子救疾七 | 
| 302 | 46 | 子 | zǐ | person | 人藥王子救疾七 | 
| 303 | 46 | 子 | zǐ | young | 人藥王子救疾七 | 
| 304 | 46 | 子 | zǐ | seed | 人藥王子救疾七 | 
| 305 | 46 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 人藥王子救疾七 | 
| 306 | 46 | 子 | zǐ | a copper coin | 人藥王子救疾七 | 
| 307 | 46 | 子 | zǐ | bundle | 人藥王子救疾七 | 
| 308 | 46 | 子 | zǐ | female dragonfly | 人藥王子救疾七 | 
| 309 | 46 | 子 | zǐ | constituent | 人藥王子救疾七 | 
| 310 | 46 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 人藥王子救疾七 | 
| 311 | 46 | 子 | zǐ | dear | 人藥王子救疾七 | 
| 312 | 46 | 子 | zǐ | little one | 人藥王子救疾七 | 
| 313 | 46 | 子 | zǐ | son; putra | 人藥王子救疾七 | 
| 314 | 46 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 人藥王子救疾七 | 
| 315 | 44 | 入 | rù | to enter | 能施王子入海採寶緣一 | 
| 316 | 44 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 能施王子入海採寶緣一 | 
| 317 | 44 | 入 | rù | radical | 能施王子入海採寶緣一 | 
| 318 | 44 | 入 | rù | income | 能施王子入海採寶緣一 | 
| 319 | 44 | 入 | rù | to conform with | 能施王子入海採寶緣一 | 
| 320 | 44 | 入 | rù | to descend | 能施王子入海採寶緣一 | 
| 321 | 44 | 入 | rù | the entering tone | 能施王子入海採寶緣一 | 
| 322 | 44 | 入 | rù | to pay | 能施王子入海採寶緣一 | 
| 323 | 44 | 入 | rù | to join | 能施王子入海採寶緣一 | 
| 324 | 44 | 入 | rù | entering; praveśa | 能施王子入海採寶緣一 | 
| 325 | 44 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 能施王子入海採寶緣一 | 
| 326 | 44 | 國 | guó | a country; a nation | 長生欲報父怨後還得國 | 
| 327 | 44 | 國 | guó | the capital of a state | 長生欲報父怨後還得國 | 
| 328 | 44 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 長生欲報父怨後還得國 | 
| 329 | 44 | 國 | guó | a state; a kingdom | 長生欲報父怨後還得國 | 
| 330 | 44 | 國 | guó | a place; a land | 長生欲報父怨後還得國 | 
| 331 | 44 | 國 | guó | domestic; Chinese | 長生欲報父怨後還得國 | 
| 332 | 44 | 國 | guó | national | 長生欲報父怨後還得國 | 
| 333 | 44 | 國 | guó | top in the nation | 長生欲報父怨後還得國 | 
| 334 | 44 | 國 | guó | Guo | 長生欲報父怨後還得國 | 
| 335 | 44 | 國 | guó | community; nation; janapada | 長生欲報父怨後還得國 | 
| 336 | 41 | 七 | qī | seven | 人藥王子救疾七 | 
| 337 | 41 | 七 | qī | a genre of poetry | 人藥王子救疾七 | 
| 338 | 41 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 人藥王子救疾七 | 
| 339 | 41 | 七 | qī | seven; sapta | 人藥王子救疾七 | 
| 340 | 41 | 與 | yǔ | and | 汝所欲必欲與汝 | 
| 341 | 41 | 與 | yǔ | to give | 汝所欲必欲與汝 | 
| 342 | 41 | 與 | yǔ | together with | 汝所欲必欲與汝 | 
| 343 | 41 | 與 | yú | interrogative particle | 汝所欲必欲與汝 | 
| 344 | 41 | 與 | yǔ | to accompany | 汝所欲必欲與汝 | 
| 345 | 41 | 與 | yù | to particate in | 汝所欲必欲與汝 | 
| 346 | 41 | 與 | yù | of the same kind | 汝所欲必欲與汝 | 
| 347 | 41 | 與 | yù | to help | 汝所欲必欲與汝 | 
| 348 | 41 | 與 | yǔ | for | 汝所欲必欲與汝 | 
| 349 | 41 | 與 | yǔ | and; ca | 汝所欲必欲與汝 | 
| 350 | 40 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 至父王所索物布施 | 
| 351 | 40 | 所 | suǒ | an office; an institute | 至父王所索物布施 | 
| 352 | 40 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 至父王所索物布施 | 
| 353 | 40 | 所 | suǒ | it | 至父王所索物布施 | 
| 354 | 40 | 所 | suǒ | if; supposing | 至父王所索物布施 | 
| 355 | 40 | 所 | suǒ | a few; various; some | 至父王所索物布施 | 
| 356 | 40 | 所 | suǒ | a place; a location | 至父王所索物布施 | 
| 357 | 40 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 至父王所索物布施 | 
| 358 | 40 | 所 | suǒ | that which | 至父王所索物布施 | 
| 359 | 40 | 所 | suǒ | an ordinal number | 至父王所索物布施 | 
| 360 | 40 | 所 | suǒ | meaning | 至父王所索物布施 | 
| 361 | 40 | 所 | suǒ | garrison | 至父王所索物布施 | 
| 362 | 40 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 至父王所索物布施 | 
| 363 | 40 | 所 | suǒ | that which; yad | 至父王所索物布施 | 
| 364 | 39 | 人 | rén | person; people; a human being | 人藥王子救疾七 | 
| 365 | 39 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人藥王子救疾七 | 
| 366 | 39 | 人 | rén | a kind of person | 人藥王子救疾七 | 
| 367 | 39 | 人 | rén | everybody | 人藥王子救疾七 | 
| 368 | 39 | 人 | rén | adult | 人藥王子救疾七 | 
| 369 | 39 | 人 | rén | somebody; others | 人藥王子救疾七 | 
| 370 | 39 | 人 | rén | an upright person | 人藥王子救疾七 | 
| 371 | 39 | 人 | rén | person; manuṣya | 人藥王子救疾七 | 
| 372 | 39 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若得此珠則能隨心所索 | 
| 373 | 39 | 若 | ruò | seemingly | 若得此珠則能隨心所索 | 
| 374 | 39 | 若 | ruò | if | 若得此珠則能隨心所索 | 
| 375 | 39 | 若 | ruò | you | 若得此珠則能隨心所索 | 
| 376 | 39 | 若 | ruò | this; that | 若得此珠則能隨心所索 | 
| 377 | 39 | 若 | ruò | and; or | 若得此珠則能隨心所索 | 
| 378 | 39 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若得此珠則能隨心所索 | 
| 379 | 39 | 若 | rě | pomegranite | 若得此珠則能隨心所索 | 
| 380 | 39 | 若 | ruò | to choose | 若得此珠則能隨心所索 | 
| 381 | 39 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若得此珠則能隨心所索 | 
| 382 | 39 | 若 | ruò | thus | 若得此珠則能隨心所索 | 
| 383 | 39 | 若 | ruò | pollia | 若得此珠則能隨心所索 | 
| 384 | 39 | 若 | ruò | Ruo | 若得此珠則能隨心所索 | 
| 385 | 39 | 若 | ruò | only then | 若得此珠則能隨心所索 | 
| 386 | 39 | 若 | rě | ja | 若得此珠則能隨心所索 | 
| 387 | 39 | 若 | rě | jñā | 若得此珠則能隨心所索 | 
| 388 | 39 | 若 | ruò | if; yadi | 若得此珠則能隨心所索 | 
| 389 | 39 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 懊惱而死即生忉利天 | 
| 390 | 39 | 生 | shēng | to live | 懊惱而死即生忉利天 | 
| 391 | 39 | 生 | shēng | raw | 懊惱而死即生忉利天 | 
| 392 | 39 | 生 | shēng | a student | 懊惱而死即生忉利天 | 
| 393 | 39 | 生 | shēng | life | 懊惱而死即生忉利天 | 
| 394 | 39 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 懊惱而死即生忉利天 | 
| 395 | 39 | 生 | shēng | alive | 懊惱而死即生忉利天 | 
| 396 | 39 | 生 | shēng | a lifetime | 懊惱而死即生忉利天 | 
| 397 | 39 | 生 | shēng | to initiate; to become | 懊惱而死即生忉利天 | 
| 398 | 39 | 生 | shēng | to grow | 懊惱而死即生忉利天 | 
| 399 | 39 | 生 | shēng | unfamiliar | 懊惱而死即生忉利天 | 
| 400 | 39 | 生 | shēng | not experienced | 懊惱而死即生忉利天 | 
| 401 | 39 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 懊惱而死即生忉利天 | 
| 402 | 39 | 生 | shēng | very; extremely | 懊惱而死即生忉利天 | 
| 403 | 39 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 懊惱而死即生忉利天 | 
| 404 | 39 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 懊惱而死即生忉利天 | 
| 405 | 39 | 生 | shēng | gender | 懊惱而死即生忉利天 | 
| 406 | 39 | 生 | shēng | to develop; to grow | 懊惱而死即生忉利天 | 
| 407 | 39 | 生 | shēng | to set up | 懊惱而死即生忉利天 | 
| 408 | 39 | 生 | shēng | a prostitute | 懊惱而死即生忉利天 | 
| 409 | 39 | 生 | shēng | a captive | 懊惱而死即生忉利天 | 
| 410 | 39 | 生 | shēng | a gentleman | 懊惱而死即生忉利天 | 
| 411 | 39 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 懊惱而死即生忉利天 | 
| 412 | 39 | 生 | shēng | unripe | 懊惱而死即生忉利天 | 
| 413 | 39 | 生 | shēng | nature | 懊惱而死即生忉利天 | 
| 414 | 39 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 懊惱而死即生忉利天 | 
| 415 | 39 | 生 | shēng | destiny | 懊惱而死即生忉利天 | 
| 416 | 39 | 生 | shēng | birth | 懊惱而死即生忉利天 | 
| 417 | 39 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 懊惱而死即生忉利天 | 
| 418 | 37 | 時 | shí | time; a point or period of time | 是時五百賈客皆樂隨 | 
| 419 | 37 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 是時五百賈客皆樂隨 | 
| 420 | 37 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 是時五百賈客皆樂隨 | 
| 421 | 37 | 時 | shí | at that time | 是時五百賈客皆樂隨 | 
| 422 | 37 | 時 | shí | fashionable | 是時五百賈客皆樂隨 | 
| 423 | 37 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 是時五百賈客皆樂隨 | 
| 424 | 37 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 是時五百賈客皆樂隨 | 
| 425 | 37 | 時 | shí | tense | 是時五百賈客皆樂隨 | 
| 426 | 37 | 時 | shí | particular; special | 是時五百賈客皆樂隨 | 
| 427 | 37 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 是時五百賈客皆樂隨 | 
| 428 | 37 | 時 | shí | hour (measure word) | 是時五百賈客皆樂隨 | 
| 429 | 37 | 時 | shí | an era; a dynasty | 是時五百賈客皆樂隨 | 
| 430 | 37 | 時 | shí | time [abstract] | 是時五百賈客皆樂隨 | 
| 431 | 37 | 時 | shí | seasonal | 是時五百賈客皆樂隨 | 
| 432 | 37 | 時 | shí | frequently; often | 是時五百賈客皆樂隨 | 
| 433 | 37 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 是時五百賈客皆樂隨 | 
| 434 | 37 | 時 | shí | on time | 是時五百賈客皆樂隨 | 
| 435 | 37 | 時 | shí | this; that | 是時五百賈客皆樂隨 | 
| 436 | 37 | 時 | shí | to wait upon | 是時五百賈客皆樂隨 | 
| 437 | 37 | 時 | shí | hour | 是時五百賈客皆樂隨 | 
| 438 | 37 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 是時五百賈客皆樂隨 | 
| 439 | 37 | 時 | shí | Shi | 是時五百賈客皆樂隨 | 
| 440 | 37 | 時 | shí | a present; currentlt | 是時五百賈客皆樂隨 | 
| 441 | 37 | 時 | shí | time; kāla | 是時五百賈客皆樂隨 | 
| 442 | 37 | 時 | shí | at that time; samaya | 是時五百賈客皆樂隨 | 
| 443 | 37 | 時 | shí | then; atha | 是時五百賈客皆樂隨 | 
| 444 | 37 | 善友 | shànyǒu | Sabbamitta; Sarvamitra | 善友好施求 | 
| 445 | 37 | 善友 | shànyǒu | a Dharma friend; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra | 善友好施求 | 
| 446 | 35 | 至 | zhì | to; until | 至父王所索物布施 | 
| 447 | 35 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至父王所索物布施 | 
| 448 | 35 | 至 | zhì | extremely; very; most | 至父王所索物布施 | 
| 449 | 35 | 至 | zhì | to arrive | 至父王所索物布施 | 
| 450 | 35 | 至 | zhì | approach; upagama | 至父王所索物布施 | 
| 451 | 34 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 與其分復以施盡 | 
| 452 | 34 | 復 | fù | to go back; to return | 與其分復以施盡 | 
| 453 | 34 | 復 | fù | to resume; to restart | 與其分復以施盡 | 
| 454 | 34 | 復 | fù | to do in detail | 與其分復以施盡 | 
| 455 | 34 | 復 | fù | to restore | 與其分復以施盡 | 
| 456 | 34 | 復 | fù | to respond; to reply to | 與其分復以施盡 | 
| 457 | 34 | 復 | fù | after all; and then | 與其分復以施盡 | 
| 458 | 34 | 復 | fù | even if; although | 與其分復以施盡 | 
| 459 | 34 | 復 | fù | Fu; Return | 與其分復以施盡 | 
| 460 | 34 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 與其分復以施盡 | 
| 461 | 34 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 與其分復以施盡 | 
| 462 | 34 | 復 | fù | particle without meaing | 與其分復以施盡 | 
| 463 | 34 | 復 | fù | Fu | 與其分復以施盡 | 
| 464 | 34 | 復 | fù | repeated; again | 與其分復以施盡 | 
| 465 | 34 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 與其分復以施盡 | 
| 466 | 34 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 與其分復以施盡 | 
| 467 | 34 | 復 | fù | again; punar | 與其分復以施盡 | 
| 468 | 33 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 何方便當令一切滿足於財 | 
| 469 | 33 | 令 | lìng | to issue a command | 何方便當令一切滿足於財 | 
| 470 | 33 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 何方便當令一切滿足於財 | 
| 471 | 33 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 何方便當令一切滿足於財 | 
| 472 | 33 | 令 | lìng | a season | 何方便當令一切滿足於財 | 
| 473 | 33 | 令 | lìng | respected; good reputation | 何方便當令一切滿足於財 | 
| 474 | 33 | 令 | lìng | good | 何方便當令一切滿足於財 | 
| 475 | 33 | 令 | lìng | pretentious | 何方便當令一切滿足於財 | 
| 476 | 33 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 何方便當令一切滿足於財 | 
| 477 | 33 | 令 | lìng | a commander | 何方便當令一切滿足於財 | 
| 478 | 33 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 何方便當令一切滿足於財 | 
| 479 | 33 | 令 | lìng | lyrics | 何方便當令一切滿足於財 | 
| 480 | 33 | 令 | lìng | Ling | 何方便當令一切滿足於財 | 
| 481 | 33 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 何方便當令一切滿足於財 | 
| 482 | 33 | 作 | zuò | to do | 釋迦文尼佛本身作大醫王 | 
| 483 | 33 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 釋迦文尼佛本身作大醫王 | 
| 484 | 33 | 作 | zuò | to start | 釋迦文尼佛本身作大醫王 | 
| 485 | 33 | 作 | zuò | a writing; a work | 釋迦文尼佛本身作大醫王 | 
| 486 | 33 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 釋迦文尼佛本身作大醫王 | 
| 487 | 33 | 作 | zuō | to create; to make | 釋迦文尼佛本身作大醫王 | 
| 488 | 33 | 作 | zuō | a workshop | 釋迦文尼佛本身作大醫王 | 
| 489 | 33 | 作 | zuō | to write; to compose | 釋迦文尼佛本身作大醫王 | 
| 490 | 33 | 作 | zuò | to rise | 釋迦文尼佛本身作大醫王 | 
| 491 | 33 | 作 | zuò | to be aroused | 釋迦文尼佛本身作大醫王 | 
| 492 | 33 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 釋迦文尼佛本身作大醫王 | 
| 493 | 33 | 作 | zuò | to regard as | 釋迦文尼佛本身作大醫王 | 
| 494 | 33 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 釋迦文尼佛本身作大醫王 | 
| 495 | 31 | 也 | yě | also; too | 也 | 
| 496 | 31 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也 | 
| 497 | 31 | 也 | yě | either | 也 | 
| 498 | 31 | 也 | yě | even | 也 | 
| 499 | 31 | 也 | yě | used to soften the tone | 也 | 
| 500 | 31 | 也 | yě | used for emphasis | 也 | 
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
| 言 | 
 | 
 | |
| 我 | 
 | 
 | |
| 太子 | tàizǐ | crown prince; kumāra | |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | |
| 是 | 
 | 
 | |
| 有 | 
 | 
 | |
| 即 | jí | so; just so; eva | |
| 不 | bù | no; na | 
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 阿难 | 阿難 | 196 | 
 | 
| 阿若 | 196 | Ājñāta | |
| 柏 | 98 | 
 | |
| 白净王 | 白淨王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | 
| 白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
| 白山 | 98 | Baishan | |
| 宝唱 | 寶唱 | 98 | Bao Chao | 
| 宝渚 | 寶渚 | 98 | Simhala; Siṃhala | 
| 跋提 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya | |
| 波罗柰 | 波羅柰 | 98 | Varanasi | 
| 长寿王经 | 長壽王經 | 99 | Changshou Wang Jing | 
| 长寿王 | 長壽王 | 99 | Jangsu of Goguryeo | 
| 大功德 | 100 | Laksmi | |
| 大智论 | 大智論 | 100 | Treatise on the Great Perfection of Wisdom | 
| 大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel | 
| 忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
| 大桥 | 大橋 | 100 | Da Qiao | 
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas | 
| 地狱 | 地獄 | 100 | 
 | 
| 东方 | 東方 | 100 | 
 | 
| 法身 | 70 | 
 | |
| 海龙王 | 海龍王 | 104 | Sāgaranāgarāja; Sea Dragon King | 
| 海南 | 104 | Hainan | |
| 怀仁 | 懷仁 | 104 | Huairen | 
| 冀 | 106 | 
 | |
| 家语 | 家語 | 106 | Book of Sayings of Confucius and his disciples | 
| 寂灭 | 寂滅 | 106 | 
 | 
| 金光明经 | 金光明經 | 106 | 
 | 
| 经律异相 | 經律異相 | 106 | Different Aspects of the Sutras and Vinaya | 
| 金色仙 | 106 | Kanakamuni | |
| 金沙 | 106 | Jinsha | |
| 九月 | 106 | 
 | |
| 瞿夷 | 106 | Gautami; Gautamī; Gotami; Gotamī | |
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King | 
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King | 
| 龙猛 | 龍猛 | 108 | Nagarjuna | 
| 弥勒 | 彌勒 | 109 | 
 | 
| 摩诃提婆 | 摩訶提婆 | 109 | Mahādeva | 
| 摩耶 | 109 | Maya | |
| 内门 | 內門 | 110 | Neimen | 
| 涅槃 | 110 | 
 | |
| 瓶沙王 | 112 | King Bimbisara | |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 | 
 | 
| 菩萨藏经 | 菩薩藏經 | 112 | 
 | 
| 耆婆 | 113 | jīvaka | |
| 仁化 | 114 | Renhua County | |
| 生经 | 生經 | 115 | Jātaka Stories | 
| 声闻 | 聲聞 | 115 | 
 | 
| 深坑 | 115 | Shenkeng | |
| 释迦文尼 | 釋迦文尼 | 115 | Sakyamuni; Śākyamuni | 
| 时母 | 時母 | 115 | Kali | 
| 守门者 | 守門者 | 115 | guardian diety | 
| 四分律 | 115 | 
 | |
| 太子慕魄经 | 太子慕魄經 | 116 | 
 | 
| 调达 | 調達 | 116 | Devadatta | 
| 提婆达多 | 提婆達多 | 116 | Devadatta | 
| 王觉 | 王覺 | 119 | Wang Jue | 
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
| 王因 | 119 | Wangyin | |
| 威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu | 
| 郄 | 120 | Xi | |
| 贤愚经 | 賢愚經 | 120 | Sutra on the Wise and Foolish; Damamūka | 
| 修罗 | 修羅 | 120 | Asura | 
| 学道 | 學道 | 120 | 
 | 
| 阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World | 
| 药王 | 藥王 | 89 | Bhaisajyaraja; Medicine King | 
| 元康 | 121 | 
 | |
| 悦头檀 | 悅頭檀 | 121 | Shuddhodana; Suddhodana; śuddhodana | 
| 阅头檀 | 閱頭檀 | 121 | Shuddhodana; Suddhodana; śuddhodana | 
| 杂譬喻经 | 雜譬喻經 | 122 | Sundry Similes Sutra | 
| 至大 | 122 | Zhida reign | |
| 智人 | 122 | Homo sapiens | |
| 自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance | 
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 142.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 爱念 | 愛念 | 195 | to miss | 
| 安隐 | 安隱 | 196 | 
 | 
| 阿修罗 | 阿修羅 | 196 | 
 | 
| 八万四 | 八萬四 | 98 | eighty-four thousand [teachings] | 
| 宝城 | 寶城 | 98 | city full of precious things | 
| 宝处 | 寶處 | 98 | ratnakara; jewel-mine | 
| 薄福 | 98 | little merit | |
| 必当 | 必當 | 98 | must | 
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy | 
| 不惜身命 | 98 | willingness to give up one's own life | |
| 布施 | 98 | 
 | |
| 不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha | 
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 禅定 | 禪定 | 99 | 
 | 
| 赤莲华 | 赤蓮華 | 99 | red lotus; padma | 
| 杻械 | 99 | handcuffs and shackles | |
| 次复 | 次復 | 99 | afterwards; then | 
| 此岸 | 99 | this shore; this world; Saṃsāra | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting | 
| 大医王 | 大醫王 | 100 | 
 | 
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
| 道法 | 100 | 
 | |
| 道中 | 100 | on the path | |
| 度众 | 度眾 | 100 | Deliver Sentient Beings | 
| 度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana | 
| 恶友 | 惡友 | 195 | a bad friend | 
| 非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
| 粪秽 | 糞穢 | 102 | dirt; excrement and filth | 
| 佛言 | 102 | 
 | |
| 佛语 | 佛語 | 102 | 
 | 
| 佛道 | 102 | 
 | |
| 福报 | 福報 | 102 | a blessed reward | 
| 福德 | 102 | 
 | |
| 何似 | 104 | Comparison to what? | |
| 欢喜踊跃 | 歡喜踊躍 | 104 | leaped up with joy | 
| 化作 | 104 | to produce; to conjure | |
| 迦罗 | 迦羅 | 106 | 
 | 
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility | 
| 憍逸 | 106 | untouchable; dalit | |
| 伽陀 | 106 | gatha; verse | |
| 妓乐 | 妓樂 | 106 | music | 
| 金翅鸟 | 金翅鳥 | 106 | 
 | 
| 金地 | 106 | Buddhist temple | |
| 金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt | 
| 静室 | 靜室 | 106 | 
 | 
| 伎乐 | 伎樂 | 106 | music | 
| 卷第三 | 106 | scroll 3 | |
| 具足 | 106 | 
 | |
| 开士 | 開士 | 107 | one on the way to enlightenment; bodhisattva | 
| 莲华 | 蓮華 | 108 | 
 | 
| 礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere | 
| 离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering | 
| 利师 | 利師 | 108 | ṛṣi | 
| 留难 | 留難 | 108 | the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed | 
| 龙神 | 龍神 | 108 | dragon spirit | 
| 罗刹 | 羅剎 | 108 | 
 | 
| 妙色 | 109 | wonderful form | |
| 妙香 | 109 | fine incense | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 摩诃萨埵 | 摩訶薩埵 | 109 | mahasattva; a great being | 
| 摩利 | 109 | jasmine; mallika | |
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 摩尼宝 | 摩尼寶 | 109 | 
 | 
| 摩尼宝珠 | 摩尼寶珠 | 109 | mani jewel | 
| 牧牛 | 109 | cowherd | |
| 那罗 | 那羅 | 110 | 
 | 
| 念言 | 110 | words from memory | |
| 牛王 | 110 | king of bulls | |
| 贫道 | 貧道 | 112 | humble monk | 
| 頗梨 | 112 | crystal | |
| 七有 | 113 | seven realms of existence | |
| 七子 | 113 | parable of the seven sons | |
| 勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
| 请召 | 請召 | 113 | 
 | 
| 求生 | 113 | seeking rebirth | |
| 人天 | 114 | 
 | |
| 人王 | 114 | king; nṛpa | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如意宝珠 | 如意寶珠 | 114 | mani jewel; cintāmaṇi | 
| 如意珠 | 114 | mani jewel | |
| 萨埵 | 薩埵 | 115 | 
 | 
| 三尊 | 115 | the three honored ones | |
| 三昧 | 115 | 
 | |
| 善恶 | 善惡 | 115 | 
 | 
| 善哉 | 115 | 
 | |
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave | 
| 生死海 | 115 | the ocean of Saṃsāra | |
| 身命 | 115 | body and life | |
| 示教利喜 | 115 | Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy | |
| 施者 | 115 | giver | |
| 时众 | 時眾 | 115 | present company | 
| 尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm | 
| 十善 | 115 | the ten virtues | |
| 实语 | 實語 | 115 | true words | 
| 师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar | 
| 受戒 | 115 | 
 | |
| 守意 | 115 | mental restraint | |
| 死尸 | 死屍 | 115 | a corpse | 
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow | 
| 檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
| 涂身 | 塗身 | 116 | to annoint | 
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying | 
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate | 
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ | 
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 我所 | 119 | 
 | |
| 我相 | 119 | the notion of a self | |
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 五体投地 | 五體投地 | 119 | 
 | 
| 五通 | 119 | five supernatural powers; pañca-abhijnā | |
| 五形 | 119 | five shapes | |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires | 
| 无数劫 | 無數劫 | 119 | innumerable kalpas | 
| 险难 | 險難 | 120 | difficulty | 
| 贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person | 
| 行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
| 行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 | 
 | 
| 一念 | 121 | 
 | |
| 一由旬 | 121 | one yojana | |
| 应见 | 應見 | 121 | should be seen | 
| 迎逆 | 121 | to greet | |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise | 
| 一切大众 | 一切大眾 | 121 | all beings | 
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 | 
 | 
| 右遶 | 121 | moving to the right | |
| 右旋 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction | |
| 欲生 | 121 | arising from desire | |
| 怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy | 
| 怨家 | 121 | an enemy | |
| 澡浴 | 122 | to wash | |
| 知见 | 知見 | 122 | 
 | 
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering | 
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas | 
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana | 
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas | 
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings | 
| 专精 | 專精 | 122 | single-mindedly and diligently | 
| 最胜 | 最勝 | 122 | 
 |