Glossary and Vocabulary for Shou Xin Sui Jing (Pravāraṇasūtra) 受新歲經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 17 zhě ca 所以然者
2 17 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊復說此偈報阿難曰
3 17 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊復說此偈報阿難曰
4 16 jīn today; present; now 汝今於露地速擊揵槌
5 16 jīn Jin 汝今於露地速擊揵槌
6 16 jīn modern 汝今於露地速擊揵槌
7 16 jīn now; adhunā 汝今於露地速擊揵槌
8 14 Kangxi radical 71 淨眼無與等
9 14 to not have; without 淨眼無與等
10 14 mo 淨眼無與等
11 14 to not have 淨眼無與等
12 14 Wu 淨眼無與等
13 14 mo 淨眼無與等
14 13 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 便說此偈
15 13 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 便說此偈
16 13 shuì to persuade 便說此偈
17 13 shuō to teach; to recite; to explain 便說此偈
18 13 shuō a doctrine; a theory 便說此偈
19 13 shuō to claim; to assert 便說此偈
20 13 shuō allocution 便說此偈
21 13 shuō to criticize; to scold 便說此偈
22 13 shuō to indicate; to refer to 便說此偈
23 13 shuō speach; vāda 便說此偈
24 13 shuō to speak; bhāṣate 便說此偈
25 13 shuō to instruct 便說此偈
26 12 suǒ a few; various; some 身口意所作
27 12 suǒ a place; a location 身口意所作
28 12 suǒ indicates a passive voice 身口意所作
29 12 suǒ an ordinal number 身口意所作
30 12 suǒ meaning 身口意所作
31 12 suǒ garrison 身口意所作
32 12 suǒ place; pradeśa 身口意所作
33 12 shí time; a point or period of time 是時尊者阿難
34 12 shí a season; a quarter of a year 是時尊者阿難
35 12 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時尊者阿難
36 12 shí fashionable 是時尊者阿難
37 12 shí fate; destiny; luck 是時尊者阿難
38 12 shí occasion; opportunity; chance 是時尊者阿難
39 12 shí tense 是時尊者阿難
40 12 shí particular; special 是時尊者阿難
41 12 shí to plant; to cultivate 是時尊者阿難
42 12 shí an era; a dynasty 是時尊者阿難
43 12 shí time [abstract] 是時尊者阿難
44 12 shí seasonal 是時尊者阿難
45 12 shí to wait upon 是時尊者阿難
46 12 shí hour 是時尊者阿難
47 12 shí appropriate; proper; timely 是時尊者阿難
48 12 shí Shi 是時尊者阿難
49 12 shí a present; currentlt 是時尊者阿難
50 12 shí time; kāla 是時尊者阿難
51 12 shí at that time; samaya 是時尊者阿難
52 11 zhī to go 今七月十五日是受新歲之日
53 11 zhī to arrive; to go 今七月十五日是受新歲之日
54 11 zhī is 今七月十五日是受新歲之日
55 11 zhī to use 今七月十五日是受新歲之日
56 11 zhī Zhi 今七月十五日是受新歲之日
57 11 zuò to sit 於露地敷坐
58 11 zuò to ride 於露地敷坐
59 11 zuò to visit 於露地敷坐
60 11 zuò a seat 於露地敷坐
61 11 zuò to hold fast to; to stick to 於露地敷坐
62 11 zuò to be in a position 於露地敷坐
63 11 zuò to convict; to try 於露地敷坐
64 11 zuò to stay 於露地敷坐
65 11 zuò to kneel 於露地敷坐
66 11 zuò to violate 於露地敷坐
67 11 zuò to sit; niṣad 於露地敷坐
68 11 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 於露地敷坐
69 11 self 我亦淨意受
70 11 [my] dear 我亦淨意受
71 11 Wo 我亦淨意受
72 11 self; atman; attan 我亦淨意受
73 11 ga 我亦淨意受
74 10 to go; to 於露地敷坐
75 10 to rely on; to depend on 於露地敷坐
76 10 Yu 於露地敷坐
77 10 a crow 於露地敷坐
78 10 如來 rúlái Tathagata 我今擊此如來信皷
79 10 如來 Rúlái Tathagata 我今擊此如來信皷
80 10 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 我今擊此如來信皷
81 10 諸比丘 zhū bǐqiū monks 告諸比丘
82 10 zuò to do 身口意所作
83 10 zuò to act as; to serve as 身口意所作
84 10 zuò to start 身口意所作
85 10 zuò a writing; a work 身口意所作
86 10 zuò to dress as; to be disguised as 身口意所作
87 10 zuō to create; to make 身口意所作
88 10 zuō a workshop 身口意所作
89 10 zuō to write; to compose 身口意所作
90 10 zuò to rise 身口意所作
91 10 zuò to be aroused 身口意所作
92 10 zuò activity; action; undertaking 身口意所作
93 10 zuò to regard as 身口意所作
94 10 zuò action; kāraṇa 身口意所作
95 9 shòu to suffer; to be subjected to 今七月十五日是受新歲之日
96 9 shòu to transfer; to confer 今七月十五日是受新歲之日
97 9 shòu to receive; to accept 今七月十五日是受新歲之日
98 9 shòu to tolerate 今七月十五日是受新歲之日
99 9 shòu feelings; sensations 今七月十五日是受新歲之日
100 9 爾時 ěr shí at that time 爾時
101 9 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
102 9 阿難 Ānán Ananda 佛告阿難曰
103 9 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 佛告阿難曰
104 9 suì age 今七月十五日是受新歲之日
105 9 suì years 今七月十五日是受新歲之日
106 9 suì time 今七月十五日是受新歲之日
107 9 suì annual harvest 今七月十五日是受新歲之日
108 9 suì year; varṣa 今七月十五日是受新歲之日
109 8 infix potential marker 無事而不練
110 8 to reach 辟支及聲聞
111 8 to attain 辟支及聲聞
112 8 to understand 辟支及聲聞
113 8 able to be compared to; to catch up with 辟支及聲聞
114 8 to be involved with; to associate with 辟支及聲聞
115 8 passing of a feudal title from elder to younger brother 辟支及聲聞
116 8 and; ca; api 辟支及聲聞
117 8 yuē to speak; to say 佛告阿難曰
118 8 yuē Kangxi radical 73 佛告阿難曰
119 8 yuē to be called 佛告阿難曰
120 8 yuē said; ukta 佛告阿難曰
121 8 gào to tell; to say; said; told 佛告阿難曰
122 8 gào to request 佛告阿難曰
123 8 gào to report; to inform 佛告阿難曰
124 8 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告阿難曰
125 8 gào to accuse; to sue 佛告阿難曰
126 8 gào to reach 佛告阿難曰
127 8 gào an announcement 佛告阿難曰
128 8 gào a party 佛告阿難曰
129 8 gào a vacation 佛告阿難曰
130 8 gào Gao 佛告阿難曰
131 8 gào to tell; jalp 佛告阿難曰
132 7 a verse 便說此偈
133 7 jié martial 便說此偈
134 7 jié brave 便說此偈
135 7 jié swift; hasty 便說此偈
136 7 jié forceful 便說此偈
137 7 gatha; hymn; verse 便說此偈
138 7 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 兩兩比丘對
139 7 比丘 bǐqiū bhiksu 兩兩比丘對
140 7 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 兩兩比丘對
141 6 wén to hear 聞如是
142 6 wén Wen 聞如是
143 6 wén sniff at; to smell 聞如是
144 6 wén to be widely known 聞如是
145 6 wén to confirm; to accept 聞如是
146 6 wén information 聞如是
147 6 wèn famous; well known 聞如是
148 6 wén knowledge; learning 聞如是
149 6 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
150 6 wén to question 聞如是
151 6 wén heard; śruta 聞如是
152 6 wén hearing; śruti 聞如是
153 6 zhòng many; numerous 今日眾受歲
154 6 zhòng masses; people; multitude; crowd 今日眾受歲
155 6 zhòng general; common; public 今日眾受歲
156 6 guò to cross; to go over; to pass 唯願原其過
157 6 guò to surpass; to exceed 唯願原其過
158 6 guò to experience; to pass time 唯願原其過
159 6 guò to go 唯願原其過
160 6 guò a mistake 唯願原其過
161 6 guō Guo 唯願原其過
162 6 guò to die 唯願原其過
163 6 guò to shift 唯願原其過
164 6 guò to endure 唯願原其過
165 6 guò to pay a visit; to call on 唯願原其過
166 6 guò gone by, past; atīta 唯願原其過
167 6 wéi to act as; to serve 無救護者為作救護
168 6 wéi to change into; to become 無救護者為作救護
169 6 wéi to be; is 無救護者為作救護
170 6 wéi to do 無救護者為作救護
171 6 wèi to support; to help 無救護者為作救護
172 6 wéi to govern 無救護者為作救護
173 6 wèi to be; bhū 無救護者為作救護
174 6 idea 身口意所作
175 6 Italy (abbreviation) 身口意所作
176 6 a wish; a desire; intention 身口意所作
177 6 mood; feeling 身口意所作
178 6 will; willpower; determination 身口意所作
179 6 bearing; spirit 身口意所作
180 6 to think of; to long for; to miss 身口意所作
181 6 to anticipate; to expect 身口意所作
182 6 to doubt; to suspect 身口意所作
183 6 meaning 身口意所作
184 6 a suggestion; a hint 身口意所作
185 6 an understanding; a point of view 身口意所作
186 6 Yi 身口意所作
187 6 manas; mind; mentation 身口意所作
188 6 shē extravagant; wasteful 朋耆奢在此眾中
189 6 shē to exaggerate 朋耆奢在此眾中
190 6 shē sa 朋耆奢在此眾中
191 6 péng friend 朋耆奢在此眾中
192 6 péng to group together 朋耆奢在此眾中
193 6 péng a group of people 朋耆奢在此眾中
194 6 péng a string of shells 朋耆奢在此眾中
195 6 péng to be the same as 朋耆奢在此眾中
196 6 péng Peng 朋耆奢在此眾中
197 6 péng friend; mitra 朋耆奢在此眾中
198 6 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 是時尊者舍利弗
199 6 to give 與大比丘眾五百人俱
200 6 to accompany 與大比丘眾五百人俱
201 6 to particate in 與大比丘眾五百人俱
202 6 of the same kind 與大比丘眾五百人俱
203 6 to help 與大比丘眾五百人俱
204 6 for 與大比丘眾五百人俱
205 6 Yi 我亦淨意受
206 6 desire 諸欲聞法人
207 6 to desire; to wish 諸欲聞法人
208 6 to desire; to intend 諸欲聞法人
209 6 lust 諸欲聞法人
210 6 desire; intention; wish; kāma 諸欲聞法人
211 6 kǒu Kangxi radical 30 身口意所作
212 6 kǒu mouth 身口意所作
213 6 kǒu an opening; a hole 身口意所作
214 6 kǒu eloquence 身口意所作
215 6 kǒu the edge of a blade 身口意所作
216 6 kǒu edge; border 身口意所作
217 6 kǒu verbal; oral 身口意所作
218 6 kǒu taste 身口意所作
219 6 kǒu population; people 身口意所作
220 6 kǒu an entrance; an exit; a pass 身口意所作
221 6 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha 身口意所作
222 6 a person of over sixty 朋耆奢在此眾中
223 6 aged; old 朋耆奢在此眾中
224 6 rigid; strict 朋耆奢在此眾中
225 6 to adjust; to cause 朋耆奢在此眾中
226 6 bullying; punishing; tyrannical 朋耆奢在此眾中
227 6 old; jarā 朋耆奢在此眾中
228 5 to be near by; to be close to 即昇講堂手執揵槌
229 5 at that time 即昇講堂手執揵槌
230 5 to be exactly the same as; to be thus 即昇講堂手執揵槌
231 5 supposed; so-called 即昇講堂手執揵槌
232 5 to arrive at; to ascend 即昇講堂手執揵槌
233 5 Ru River 汝今於露地速擊揵槌
234 5 Ru 汝今於露地速擊揵槌
235 5 zhì wisdom; knowledge; understanding 無邊之智
236 5 zhì care; prudence 無邊之智
237 5 zhì Zhi 無邊之智
238 5 zhì clever 無邊之智
239 5 zhì Wisdom 無邊之智
240 5 zhì jnana; knowing 無邊之智
241 5 jìn to the greatest extent; utmost 諸有如來弟子眾者盡當普集
242 5 jìn perfect; flawless 諸有如來弟子眾者盡當普集
243 5 jìn to give priority to; to do one's utmost 諸有如來弟子眾者盡當普集
244 5 jìn to vanish 諸有如來弟子眾者盡當普集
245 5 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 諸有如來弟子眾者盡當普集
246 5 jìn to die 諸有如來弟子眾者盡當普集
247 5 jìn exhaustion; kṣaya 諸有如來弟子眾者盡當普集
248 5 五百 wǔ bǎi five hundred 與大比丘眾五百人俱
249 5 五百 wǔ bǎi five hundred; pañcaśata 與大比丘眾五百人俱
250 5 yán to speak; to say; said 白世尊言
251 5 yán language; talk; words; utterance; speech 白世尊言
252 5 yán Kangxi radical 149 白世尊言
253 5 yán phrase; sentence 白世尊言
254 5 yán a word; a syllable 白世尊言
255 5 yán a theory; a doctrine 白世尊言
256 5 yán to regard as 白世尊言
257 5 yán to act as 白世尊言
258 5 yán word; vacana 白世尊言
259 5 yán speak; vad 白世尊言
260 5 zhōng middle 佛在舍衛國東苑鹿母園中
261 5 zhōng medium; medium sized 佛在舍衛國東苑鹿母園中
262 5 zhōng China 佛在舍衛國東苑鹿母園中
263 5 zhòng to hit the mark 佛在舍衛國東苑鹿母園中
264 5 zhōng midday 佛在舍衛國東苑鹿母園中
265 5 zhōng inside 佛在舍衛國東苑鹿母園中
266 5 zhōng during 佛在舍衛國東苑鹿母園中
267 5 zhōng Zhong 佛在舍衛國東苑鹿母園中
268 5 zhōng intermediary 佛在舍衛國東苑鹿母園中
269 5 zhōng half 佛在舍衛國東苑鹿母園中
270 5 zhòng to reach; to attain 佛在舍衛國東苑鹿母園中
271 5 zhòng to suffer; to infect 佛在舍衛國東苑鹿母園中
272 5 zhòng to obtain 佛在舍衛國東苑鹿母園中
273 5 zhòng to pass an exam 佛在舍衛國東苑鹿母園中
274 5 zhōng middle 佛在舍衛國東苑鹿母園中
275 5 智慧 zhìhuì wisdom 智慧無染著
276 5 智慧 zhìhuì wisdom 智慧無染著
277 5 智慧 zhìhuì knowledge; jñāna 智慧無染著
278 5 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 智慧無染著
279 5 to go back; to return 世尊復說此偈報阿難曰
280 5 to resume; to restart 世尊復說此偈報阿難曰
281 5 to do in detail 世尊復說此偈報阿難曰
282 5 to restore 世尊復說此偈報阿難曰
283 5 to respond; to reply to 世尊復說此偈報阿難曰
284 5 Fu; Return 世尊復說此偈報阿難曰
285 5 to retaliate; to reciprocate 世尊復說此偈報阿難曰
286 5 to avoid forced labor or tax 世尊復說此偈報阿難曰
287 5 Fu 世尊復說此偈報阿難曰
288 5 doubled; to overlapping; folded 世尊復說此偈報阿難曰
289 5 a lined garment with doubled thickness 世尊復說此偈報阿難曰
290 5 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國東苑鹿母園中
291 5 relating to Buddhism 佛在舍衛國東苑鹿母園中
292 5 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國東苑鹿母園中
293 5 a Buddhist text 佛在舍衛國東苑鹿母園中
294 5 to touch; to stroke 佛在舍衛國東苑鹿母園中
295 5 Buddha 佛在舍衛國東苑鹿母園中
296 5 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國東苑鹿母園中
297 5 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 成就三昧
298 5 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 成就三昧
299 5 成就 chéngjiù accomplishment 成就三昧
300 5 成就 chéngjiù Achievements 成就三昧
301 5 成就 chéngjiù to attained; to obtain 成就三昧
302 5 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 成就三昧
303 5 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 成就三昧
304 5 method; way 盡是諸佛法
305 5 France 盡是諸佛法
306 5 the law; rules; regulations 盡是諸佛法
307 5 the teachings of the Buddha; Dharma 盡是諸佛法
308 5 a standard; a norm 盡是諸佛法
309 5 an institution 盡是諸佛法
310 5 to emulate 盡是諸佛法
311 5 magic; a magic trick 盡是諸佛法
312 5 punishment 盡是諸佛法
313 5 Fa 盡是諸佛法
314 5 a precedent 盡是諸佛法
315 5 a classification of some kinds of Han texts 盡是諸佛法
316 5 relating to a ceremony or rite 盡是諸佛法
317 5 Dharma 盡是諸佛法
318 5 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 盡是諸佛法
319 5 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 盡是諸佛法
320 5 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 盡是諸佛法
321 5 quality; characteristic 盡是諸佛法
322 5 zūn to honor; to respect 是時世尊
323 5 zūn a zun; an ancient wine vessel 是時世尊
324 5 zūn a wine cup 是時世尊
325 5 zūn respected; honorable; noble; senior 是時世尊
326 5 zūn supreme; high 是時世尊
327 5 zūn grave; solemn; dignified 是時世尊
328 5 zūn bhagavat; holy one 是時世尊
329 5 zūn lord; patron; natha 是時世尊
330 5 zūn superior; śreṣṭha 是時世尊
331 4 to gather; to collect 諸有如來弟子眾者盡當普集
332 4 collected works; collection 諸有如來弟子眾者盡當普集
333 4 to stablize; to settle 諸有如來弟子眾者盡當普集
334 4 used in place names 諸有如來弟子眾者盡當普集
335 4 to mix; to blend 諸有如來弟子眾者盡當普集
336 4 to hit the mark 諸有如來弟子眾者盡當普集
337 4 to compile 諸有如來弟子眾者盡當普集
338 4 to finish; to accomplish 諸有如來弟子眾者盡當普集
339 4 to rest; to perch 諸有如來弟子眾者盡當普集
340 4 a market 諸有如來弟子眾者盡當普集
341 4 the origin of suffering 諸有如來弟子眾者盡當普集
342 4 眾人 zhòngrén everyone; a crowd 我無過咎於眾人乎
343 4 眾人 zhòngrén common people 我無過咎於眾人乎
344 4 眾人 zhòngrén a multitude of people; bāhujanyam 我無過咎於眾人乎
345 4 今日 jīnrì today 今日眾受歲
346 4 今日 jīnrì at present 今日眾受歲
347 4 chuí a mallet; a pestle; a beetle 汝今於露地速擊揵槌
348 4 chuí to knock; to strike 汝今於露地速擊揵槌
349 4 chuí to strike; kuṭṭ 汝今於露地速擊揵槌
350 4 Kangxi radical 132 歡喜踊躍不能自勝
351 4 Zi 歡喜踊躍不能自勝
352 4 a nose 歡喜踊躍不能自勝
353 4 the beginning; the start 歡喜踊躍不能自勝
354 4 origin 歡喜踊躍不能自勝
355 4 to employ; to use 歡喜踊躍不能自勝
356 4 to be 歡喜踊躍不能自勝
357 4 self; soul; ātman 歡喜踊躍不能自勝
358 4 弟子 dìzi disciple; follower; student 弟子清淨心
359 4 弟子 dìzi youngster 弟子清淨心
360 4 弟子 dìzi prostitute 弟子清淨心
361 4 弟子 dìzi believer 弟子清淨心
362 4 弟子 dìzi disciple 弟子清淨心
363 4 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 弟子清淨心
364 4 jiù to punish; to chastise; to blame 我無過咎於眾人乎
365 4 jiù an error; a mistake 我無過咎於眾人乎
366 4 jiù a disaster 我無過咎於眾人乎
367 4 jiù to loathe; to hate 我無過咎於眾人乎
368 4 gāo bass drum 我無過咎於眾人乎
369 4 gāo Gao 我無過咎於眾人乎
370 4 jiù transgression; fault; aparādha 我無過咎於眾人乎
371 4 qián to carry; to carry on a shoulder 汝今於露地速擊揵槌
372 4 qián to raise 汝今於露地速擊揵槌
373 4 qián to build 汝今於露地速擊揵槌
374 4 jiàn to shut 汝今於露地速擊揵槌
375 4 jiàn to annex a territory 汝今於露地速擊揵槌
376 4 qián to carry 汝今於露地速擊揵槌
377 4 to strike; to hit; to beat 汝今於露地速擊揵槌
378 4 to attack; to fight 汝今於露地速擊揵槌
379 4 to bump; to touch; to encounter 汝今於露地速擊揵槌
380 4 to confront 汝今於露地速擊揵槌
381 4 strike; garjita 汝今於露地速擊揵槌
382 4 所以然 suǒyǐrán the reason why 所以然者
383 4 bái white 白世尊言
384 4 bái Kangxi radical 106 白世尊言
385 4 bái plain 白世尊言
386 4 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 白世尊言
387 4 bái pure; clean; stainless 白世尊言
388 4 bái bright 白世尊言
389 4 bái a wrongly written character 白世尊言
390 4 bái clear 白世尊言
391 4 bái true; sincere; genuine 白世尊言
392 4 bái reactionary 白世尊言
393 4 bái a wine cup 白世尊言
394 4 bái a spoken part in an opera 白世尊言
395 4 bái a dialect 白世尊言
396 4 bái to understand 白世尊言
397 4 bái to report 白世尊言
398 4 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 白世尊言
399 4 bái empty; blank 白世尊言
400 4 bái free 白世尊言
401 4 bái to stare coldly; a scornful look 白世尊言
402 4 bái relating to funerals 白世尊言
403 4 bái Bai 白世尊言
404 4 bái vernacular; spoken language 白世尊言
405 4 bái a symbol for silver 白世尊言
406 4 bái clean; avadāta 白世尊言
407 4 bái white; śukla; pāṇḍara 白世尊言
408 4 受新歲經 shòu xīn Suì jīng Shou Xin Sui Jing; Pravāraṇasūtra 佛說受新歲經
409 4 to use; to grasp 世尊復更以偈報阿難曰
410 4 to rely on 世尊復更以偈報阿難曰
411 4 to regard 世尊復更以偈報阿難曰
412 4 to be able to 世尊復更以偈報阿難曰
413 4 to order; to command 世尊復更以偈報阿難曰
414 4 used after a verb 世尊復更以偈報阿難曰
415 4 a reason; a cause 世尊復更以偈報阿難曰
416 4 Israel 世尊復更以偈報阿難曰
417 4 Yi 世尊復更以偈報阿難曰
418 4 use; yogena 世尊復更以偈報阿難曰
419 4 Kangxi radical 49 是時尊者阿難聞此語已
420 4 to bring to an end; to stop 是時尊者阿難聞此語已
421 4 to complete 是時尊者阿難聞此語已
422 4 to demote; to dismiss 是時尊者阿難聞此語已
423 4 to recover from an illness 是時尊者阿難聞此語已
424 4 former; pūrvaka 是時尊者阿難聞此語已
425 4 to arise; to get up 即從坐起長跪叉手
426 4 to rise; to raise 即從坐起長跪叉手
427 4 to grow out of; to bring forth; to emerge 即從坐起長跪叉手
428 4 to appoint (to an official post); to take up a post 即從坐起長跪叉手
429 4 to start 即從坐起長跪叉手
430 4 to establish; to build 即從坐起長跪叉手
431 4 to draft; to draw up (a plan) 即從坐起長跪叉手
432 4 opening sentence; opening verse 即從坐起長跪叉手
433 4 to get out of bed 即從坐起長跪叉手
434 4 to recover; to heal 即從坐起長跪叉手
435 4 to take out; to extract 即從坐起長跪叉手
436 4 marks the beginning of an action 即從坐起長跪叉手
437 4 marks the sufficiency of an action 即從坐起長跪叉手
438 4 to call back from mourning 即從坐起長跪叉手
439 4 to take place; to occur 即從坐起長跪叉手
440 4 to conjecture 即從坐起長跪叉手
441 4 stand up; utthāna 即從坐起長跪叉手
442 4 arising; utpāda 即從坐起長跪叉手
443 4 尊者 zūnzhě distinguished person; honored one 是時尊者阿難
444 4 尊者 zūnzhě senior monk; elder 是時尊者阿難
445 4 day of the month; a certain day 七月十五日
446 4 Kangxi radical 72 七月十五日
447 4 a day 七月十五日
448 4 Japan 七月十五日
449 4 sun 七月十五日
450 4 daytime 七月十五日
451 4 sunlight 七月十五日
452 4 everyday 七月十五日
453 4 season 七月十五日
454 4 available time 七月十五日
455 4 in the past 七月十五日
456 4 mi 七月十五日
457 4 sun; sūrya 七月十五日
458 4 a day; divasa 七月十五日
459 3 rén person; people; a human being 與大比丘眾五百人俱
460 3 rén Kangxi radical 9 與大比丘眾五百人俱
461 3 rén a kind of person 與大比丘眾五百人俱
462 3 rén everybody 與大比丘眾五百人俱
463 3 rén adult 與大比丘眾五百人俱
464 3 rén somebody; others 與大比丘眾五百人俱
465 3 rén an upright person 與大比丘眾五百人俱
466 3 rén person; manuṣya 與大比丘眾五百人俱
467 3 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 丹藏則容函中有名受歲經者
468 3 a grade; a level 丹藏則容函中有名受歲經者
469 3 an example; a model 丹藏則容函中有名受歲經者
470 3 a weighing device 丹藏則容函中有名受歲經者
471 3 to grade; to rank 丹藏則容函中有名受歲經者
472 3 to copy; to imitate; to follow 丹藏則容函中有名受歲經者
473 3 to do 丹藏則容函中有名受歲經者
474 3 koan; kōan; gong'an 丹藏則容函中有名受歲經者
475 3 capacity; degree; a standard; a measure 度流生死海
476 3 duó to estimate; to calculate 度流生死海
477 3 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 度流生死海
478 3 to save; to rescue; to liberate; to overcome 度流生死海
479 3 musical or poetic rhythm 度流生死海
480 3 conduct; bearing 度流生死海
481 3 to spend time; to pass time 度流生死海
482 3 pāramitā; perfection 度流生死海
483 3 ordination 度流生死海
484 3 liberate; ferry; mokṣa 度流生死海
485 3 to go; to 世尊坐于草坐
486 3 to rely on; to depend on 世尊坐于草坐
487 3 Yu 世尊坐于草坐
488 3 a crow 世尊坐于草坐
489 3 lìng to make; to cause to be; to lead 不涅槃者令得涅槃
490 3 lìng to issue a command 不涅槃者令得涅槃
491 3 lìng rules of behavior; customs 不涅槃者令得涅槃
492 3 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 不涅槃者令得涅槃
493 3 lìng a season 不涅槃者令得涅槃
494 3 lìng respected; good reputation 不涅槃者令得涅槃
495 3 lìng good 不涅槃者令得涅槃
496 3 lìng pretentious 不涅槃者令得涅槃
497 3 lìng a transcending state of existence 不涅槃者令得涅槃
498 3 lìng a commander 不涅槃者令得涅槃
499 3 lìng a commanding quality; an impressive character 不涅槃者令得涅槃
500 3 lìng lyrics 不涅槃者令得涅槃

Frequencies of all Words

Top 909

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 21 this; these 便說此偈
2 21 in this way 便說此偈
3 21 otherwise; but; however; so 便說此偈
4 21 at this time; now; here 便說此偈
5 21 this; here; etad 便說此偈
6 19 shì is; are; am; to be 是時世尊
7 19 shì is exactly 是時世尊
8 19 shì is suitable; is in contrast 是時世尊
9 19 shì this; that; those 是時世尊
10 19 shì really; certainly 是時世尊
11 19 shì correct; yes; affirmative 是時世尊
12 19 shì true 是時世尊
13 19 shì is; has; exists 是時世尊
14 19 shì used between repetitions of a word 是時世尊
15 19 shì a matter; an affair 是時世尊
16 19 shì Shi 是時世尊
17 19 shì is; bhū 是時世尊
18 19 shì this; idam 是時世尊
19 17 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 所以然者
20 17 zhě that 所以然者
21 17 zhě nominalizing function word 所以然者
22 17 zhě used to mark a definition 所以然者
23 17 zhě used to mark a pause 所以然者
24 17 zhě topic marker; that; it 所以然者
25 17 zhuó according to 所以然者
26 17 zhě ca 所以然者
27 17 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊復說此偈報阿難曰
28 17 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊復說此偈報阿難曰
29 16 jīn today; present; now 汝今於露地速擊揵槌
30 16 jīn Jin 汝今於露地速擊揵槌
31 16 jīn modern 汝今於露地速擊揵槌
32 16 jīn now; adhunā 汝今於露地速擊揵槌
33 14 no 淨眼無與等
34 14 Kangxi radical 71 淨眼無與等
35 14 to not have; without 淨眼無與等
36 14 has not yet 淨眼無與等
37 14 mo 淨眼無與等
38 14 do not 淨眼無與等
39 14 not; -less; un- 淨眼無與等
40 14 regardless of 淨眼無與等
41 14 to not have 淨眼無與等
42 14 um 淨眼無與等
43 14 Wu 淨眼無與等
44 14 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 淨眼無與等
45 14 not; non- 淨眼無與等
46 14 mo 淨眼無與等
47 13 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 便說此偈
48 13 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 便說此偈
49 13 shuì to persuade 便說此偈
50 13 shuō to teach; to recite; to explain 便說此偈
51 13 shuō a doctrine; a theory 便說此偈
52 13 shuō to claim; to assert 便說此偈
53 13 shuō allocution 便說此偈
54 13 shuō to criticize; to scold 便說此偈
55 13 shuō to indicate; to refer to 便說此偈
56 13 shuō speach; vāda 便說此偈
57 13 shuō to speak; bhāṣate 便說此偈
58 13 shuō to instruct 便說此偈
59 12 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 身口意所作
60 12 suǒ an office; an institute 身口意所作
61 12 suǒ introduces a relative clause 身口意所作
62 12 suǒ it 身口意所作
63 12 suǒ if; supposing 身口意所作
64 12 suǒ a few; various; some 身口意所作
65 12 suǒ a place; a location 身口意所作
66 12 suǒ indicates a passive voice 身口意所作
67 12 suǒ that which 身口意所作
68 12 suǒ an ordinal number 身口意所作
69 12 suǒ meaning 身口意所作
70 12 suǒ garrison 身口意所作
71 12 suǒ place; pradeśa 身口意所作
72 12 suǒ that which; yad 身口意所作
73 12 shí time; a point or period of time 是時尊者阿難
74 12 shí a season; a quarter of a year 是時尊者阿難
75 12 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時尊者阿難
76 12 shí at that time 是時尊者阿難
77 12 shí fashionable 是時尊者阿難
78 12 shí fate; destiny; luck 是時尊者阿難
79 12 shí occasion; opportunity; chance 是時尊者阿難
80 12 shí tense 是時尊者阿難
81 12 shí particular; special 是時尊者阿難
82 12 shí to plant; to cultivate 是時尊者阿難
83 12 shí hour (measure word) 是時尊者阿難
84 12 shí an era; a dynasty 是時尊者阿難
85 12 shí time [abstract] 是時尊者阿難
86 12 shí seasonal 是時尊者阿難
87 12 shí frequently; often 是時尊者阿難
88 12 shí occasionally; sometimes 是時尊者阿難
89 12 shí on time 是時尊者阿難
90 12 shí this; that 是時尊者阿難
91 12 shí to wait upon 是時尊者阿難
92 12 shí hour 是時尊者阿難
93 12 shí appropriate; proper; timely 是時尊者阿難
94 12 shí Shi 是時尊者阿難
95 12 shí a present; currentlt 是時尊者阿難
96 12 shí time; kāla 是時尊者阿難
97 12 shí at that time; samaya 是時尊者阿難
98 12 shí then; atha 是時尊者阿難
99 11 zhī him; her; them; that 今七月十五日是受新歲之日
100 11 zhī used between a modifier and a word to form a word group 今七月十五日是受新歲之日
101 11 zhī to go 今七月十五日是受新歲之日
102 11 zhī this; that 今七月十五日是受新歲之日
103 11 zhī genetive marker 今七月十五日是受新歲之日
104 11 zhī it 今七月十五日是受新歲之日
105 11 zhī in 今七月十五日是受新歲之日
106 11 zhī all 今七月十五日是受新歲之日
107 11 zhī and 今七月十五日是受新歲之日
108 11 zhī however 今七月十五日是受新歲之日
109 11 zhī if 今七月十五日是受新歲之日
110 11 zhī then 今七月十五日是受新歲之日
111 11 zhī to arrive; to go 今七月十五日是受新歲之日
112 11 zhī is 今七月十五日是受新歲之日
113 11 zhī to use 今七月十五日是受新歲之日
114 11 zhī Zhi 今七月十五日是受新歲之日
115 11 zuò to sit 於露地敷坐
116 11 zuò to ride 於露地敷坐
117 11 zuò to visit 於露地敷坐
118 11 zuò a seat 於露地敷坐
119 11 zuò to hold fast to; to stick to 於露地敷坐
120 11 zuò to be in a position 於露地敷坐
121 11 zuò because; for 於露地敷坐
122 11 zuò to convict; to try 於露地敷坐
123 11 zuò to stay 於露地敷坐
124 11 zuò to kneel 於露地敷坐
125 11 zuò to violate 於露地敷坐
126 11 zuò to sit; niṣad 於露地敷坐
127 11 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 於露地敷坐
128 11 I; me; my 我亦淨意受
129 11 self 我亦淨意受
130 11 we; our 我亦淨意受
131 11 [my] dear 我亦淨意受
132 11 Wo 我亦淨意受
133 11 self; atman; attan 我亦淨意受
134 11 ga 我亦淨意受
135 11 I; aham 我亦淨意受
136 10 in; at 於露地敷坐
137 10 in; at 於露地敷坐
138 10 in; at; to; from 於露地敷坐
139 10 to go; to 於露地敷坐
140 10 to rely on; to depend on 於露地敷坐
141 10 to go to; to arrive at 於露地敷坐
142 10 from 於露地敷坐
143 10 give 於露地敷坐
144 10 oppposing 於露地敷坐
145 10 and 於露地敷坐
146 10 compared to 於露地敷坐
147 10 by 於露地敷坐
148 10 and; as well as 於露地敷坐
149 10 for 於露地敷坐
150 10 Yu 於露地敷坐
151 10 a crow 於露地敷坐
152 10 whew; wow 於露地敷坐
153 10 near to; antike 於露地敷坐
154 10 如來 rúlái Tathagata 我今擊此如來信皷
155 10 如來 Rúlái Tathagata 我今擊此如來信皷
156 10 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 我今擊此如來信皷
157 10 諸比丘 zhū bǐqiū monks 告諸比丘
158 10 zuò to do 身口意所作
159 10 zuò to act as; to serve as 身口意所作
160 10 zuò to start 身口意所作
161 10 zuò a writing; a work 身口意所作
162 10 zuò to dress as; to be disguised as 身口意所作
163 10 zuō to create; to make 身口意所作
164 10 zuō a workshop 身口意所作
165 10 zuō to write; to compose 身口意所作
166 10 zuò to rise 身口意所作
167 10 zuò to be aroused 身口意所作
168 10 zuò activity; action; undertaking 身口意所作
169 10 zuò to regard as 身口意所作
170 10 zuò action; kāraṇa 身口意所作
171 9 shòu to suffer; to be subjected to 今七月十五日是受新歲之日
172 9 shòu to transfer; to confer 今七月十五日是受新歲之日
173 9 shòu to receive; to accept 今七月十五日是受新歲之日
174 9 shòu to tolerate 今七月十五日是受新歲之日
175 9 shòu suitably 今七月十五日是受新歲之日
176 9 shòu feelings; sensations 今七月十五日是受新歲之日
177 9 爾時 ěr shí at that time 爾時
178 9 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
179 9 阿難 Ānán Ananda 佛告阿難曰
180 9 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 佛告阿難曰
181 9 suì age 今七月十五日是受新歲之日
182 9 suì years 今七月十五日是受新歲之日
183 9 suì time 今七月十五日是受新歲之日
184 9 suì annual harvest 今七月十五日是受新歲之日
185 9 suì age 今七月十五日是受新歲之日
186 9 suì year; varṣa 今七月十五日是受新歲之日
187 8 not; no 無事而不練
188 8 expresses that a certain condition cannot be acheived 無事而不練
189 8 as a correlative 無事而不練
190 8 no (answering a question) 無事而不練
191 8 forms a negative adjective from a noun 無事而不練
192 8 at the end of a sentence to form a question 無事而不練
193 8 to form a yes or no question 無事而不練
194 8 infix potential marker 無事而不練
195 8 no; na 無事而不練
196 8 to reach 辟支及聲聞
197 8 and 辟支及聲聞
198 8 coming to; when 辟支及聲聞
199 8 to attain 辟支及聲聞
200 8 to understand 辟支及聲聞
201 8 able to be compared to; to catch up with 辟支及聲聞
202 8 to be involved with; to associate with 辟支及聲聞
203 8 passing of a feudal title from elder to younger brother 辟支及聲聞
204 8 and; ca; api 辟支及聲聞
205 8 yuē to speak; to say 佛告阿難曰
206 8 yuē Kangxi radical 73 佛告阿難曰
207 8 yuē to be called 佛告阿難曰
208 8 yuē particle without meaning 佛告阿難曰
209 8 yuē said; ukta 佛告阿難曰
210 8 gào to tell; to say; said; told 佛告阿難曰
211 8 gào to request 佛告阿難曰
212 8 gào to report; to inform 佛告阿難曰
213 8 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告阿難曰
214 8 gào to accuse; to sue 佛告阿難曰
215 8 gào to reach 佛告阿難曰
216 8 gào an announcement 佛告阿難曰
217 8 gào a party 佛告阿難曰
218 8 gào a vacation 佛告阿難曰
219 8 gào Gao 佛告阿難曰
220 8 gào to tell; jalp 佛告阿難曰
221 7 a verse 便說此偈
222 7 jié martial 便說此偈
223 7 jié brave 便說此偈
224 7 jié swift; hasty 便說此偈
225 7 jié forceful 便說此偈
226 7 gatha; hymn; verse 便說此偈
227 7 dāng to be; to act as; to serve as 諸有如來弟子眾者盡當普集
228 7 dāng at or in the very same; be apposite 諸有如來弟子眾者盡當普集
229 7 dāng dang (sound of a bell) 諸有如來弟子眾者盡當普集
230 7 dāng to face 諸有如來弟子眾者盡當普集
231 7 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 諸有如來弟子眾者盡當普集
232 7 dāng to manage; to host 諸有如來弟子眾者盡當普集
233 7 dāng should 諸有如來弟子眾者盡當普集
234 7 dāng to treat; to regard as 諸有如來弟子眾者盡當普集
235 7 dǎng to think 諸有如來弟子眾者盡當普集
236 7 dàng suitable; correspond to 諸有如來弟子眾者盡當普集
237 7 dǎng to be equal 諸有如來弟子眾者盡當普集
238 7 dàng that 諸有如來弟子眾者盡當普集
239 7 dāng an end; top 諸有如來弟子眾者盡當普集
240 7 dàng clang; jingle 諸有如來弟子眾者盡當普集
241 7 dāng to judge 諸有如來弟子眾者盡當普集
242 7 dǎng to bear on one's shoulder 諸有如來弟子眾者盡當普集
243 7 dàng the same 諸有如來弟子眾者盡當普集
244 7 dàng to pawn 諸有如來弟子眾者盡當普集
245 7 dàng to fail [an exam] 諸有如來弟子眾者盡當普集
246 7 dàng a trap 諸有如來弟子眾者盡當普集
247 7 dàng a pawned item 諸有如來弟子眾者盡當普集
248 7 dāng will be; bhaviṣyati 諸有如來弟子眾者盡當普集
249 7 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 兩兩比丘對
250 7 比丘 bǐqiū bhiksu 兩兩比丘對
251 7 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 兩兩比丘對
252 6 wén to hear 聞如是
253 6 wén Wen 聞如是
254 6 wén sniff at; to smell 聞如是
255 6 wén to be widely known 聞如是
256 6 wén to confirm; to accept 聞如是
257 6 wén information 聞如是
258 6 wèn famous; well known 聞如是
259 6 wén knowledge; learning 聞如是
260 6 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
261 6 wén to question 聞如是
262 6 wén heard; śruta 聞如是
263 6 wén hearing; śruti 聞如是
264 6 zhòng many; numerous 今日眾受歲
265 6 zhòng masses; people; multitude; crowd 今日眾受歲
266 6 zhòng general; common; public 今日眾受歲
267 6 zhòng many; all; sarva 今日眾受歲
268 6 guò to cross; to go over; to pass 唯願原其過
269 6 guò too 唯願原其過
270 6 guò particle to indicate experience 唯願原其過
271 6 guò to surpass; to exceed 唯願原其過
272 6 guò to experience; to pass time 唯願原其過
273 6 guò to go 唯願原其過
274 6 guò a mistake 唯願原其過
275 6 guò a time; a round 唯願原其過
276 6 guō Guo 唯願原其過
277 6 guò to die 唯願原其過
278 6 guò to shift 唯願原其過
279 6 guò to endure 唯願原其過
280 6 guò to pay a visit; to call on 唯願原其過
281 6 guò gone by, past; atīta 唯願原其過
282 6 wèi for; to 無救護者為作救護
283 6 wèi because of 無救護者為作救護
284 6 wéi to act as; to serve 無救護者為作救護
285 6 wéi to change into; to become 無救護者為作救護
286 6 wéi to be; is 無救護者為作救護
287 6 wéi to do 無救護者為作救護
288 6 wèi for 無救護者為作救護
289 6 wèi because of; for; to 無救護者為作救護
290 6 wèi to 無救護者為作救護
291 6 wéi in a passive construction 無救護者為作救護
292 6 wéi forming a rehetorical question 無救護者為作救護
293 6 wéi forming an adverb 無救護者為作救護
294 6 wéi to add emphasis 無救護者為作救護
295 6 wèi to support; to help 無救護者為作救護
296 6 wéi to govern 無救護者為作救護
297 6 wèi to be; bhū 無救護者為作救護
298 6 idea 身口意所作
299 6 Italy (abbreviation) 身口意所作
300 6 a wish; a desire; intention 身口意所作
301 6 mood; feeling 身口意所作
302 6 will; willpower; determination 身口意所作
303 6 bearing; spirit 身口意所作
304 6 to think of; to long for; to miss 身口意所作
305 6 to anticipate; to expect 身口意所作
306 6 to doubt; to suspect 身口意所作
307 6 meaning 身口意所作
308 6 a suggestion; a hint 身口意所作
309 6 an understanding; a point of view 身口意所作
310 6 or 身口意所作
311 6 Yi 身口意所作
312 6 manas; mind; mentation 身口意所作
313 6 shē extravagant; wasteful 朋耆奢在此眾中
314 6 shē to exaggerate 朋耆奢在此眾中
315 6 shē sa 朋耆奢在此眾中
316 6 péng friend 朋耆奢在此眾中
317 6 péng to group together 朋耆奢在此眾中
318 6 péng a group of people 朋耆奢在此眾中
319 6 péng a string of shells 朋耆奢在此眾中
320 6 péng to be the same as 朋耆奢在此眾中
321 6 péng Peng 朋耆奢在此眾中
322 6 péng friend; mitra 朋耆奢在此眾中
323 6 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 是時尊者舍利弗
324 6 and 與大比丘眾五百人俱
325 6 to give 與大比丘眾五百人俱
326 6 together with 與大比丘眾五百人俱
327 6 interrogative particle 與大比丘眾五百人俱
328 6 to accompany 與大比丘眾五百人俱
329 6 to particate in 與大比丘眾五百人俱
330 6 of the same kind 與大比丘眾五百人俱
331 6 to help 與大比丘眾五百人俱
332 6 for 與大比丘眾五百人俱
333 6 and; ca 與大比丘眾五百人俱
334 6 also; too 我亦淨意受
335 6 but 我亦淨意受
336 6 this; he; she 我亦淨意受
337 6 although; even though 我亦淨意受
338 6 already 我亦淨意受
339 6 particle with no meaning 我亦淨意受
340 6 Yi 我亦淨意受
341 6 desire 諸欲聞法人
342 6 to desire; to wish 諸欲聞法人
343 6 almost; nearly; about to occur 諸欲聞法人
344 6 to desire; to intend 諸欲聞法人
345 6 lust 諸欲聞法人
346 6 desire; intention; wish; kāma 諸欲聞法人
347 6 kǒu measure word for people, pigs, and kitcheware 身口意所作
348 6 kǒu Kangxi radical 30 身口意所作
349 6 kǒu mouth 身口意所作
350 6 kǒu an opening; a hole 身口意所作
351 6 kǒu eloquence 身口意所作
352 6 kǒu the edge of a blade 身口意所作
353 6 kǒu edge; border 身口意所作
354 6 kǒu verbal; oral 身口意所作
355 6 kǒu taste 身口意所作
356 6 kǒu population; people 身口意所作
357 6 kǒu an entrance; an exit; a pass 身口意所作
358 6 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha 身口意所作
359 6 a person of over sixty 朋耆奢在此眾中
360 6 aged; old 朋耆奢在此眾中
361 6 rigid; strict 朋耆奢在此眾中
362 6 to adjust; to cause 朋耆奢在此眾中
363 6 bullying; punishing; tyrannical 朋耆奢在此眾中
364 6 old; jarā 朋耆奢在此眾中
365 5 promptly; right away; immediately 即昇講堂手執揵槌
366 5 to be near by; to be close to 即昇講堂手執揵槌
367 5 at that time 即昇講堂手執揵槌
368 5 to be exactly the same as; to be thus 即昇講堂手執揵槌
369 5 supposed; so-called 即昇講堂手執揵槌
370 5 if; but 即昇講堂手執揵槌
371 5 to arrive at; to ascend 即昇講堂手執揵槌
372 5 then; following 即昇講堂手執揵槌
373 5 so; just so; eva 即昇講堂手執揵槌
374 5 zhū all; many; various 諸有如來弟子眾者盡當普集
375 5 zhū Zhu 諸有如來弟子眾者盡當普集
376 5 zhū all; members of the class 諸有如來弟子眾者盡當普集
377 5 zhū interrogative particle 諸有如來弟子眾者盡當普集
378 5 zhū him; her; them; it 諸有如來弟子眾者盡當普集
379 5 zhū of; in 諸有如來弟子眾者盡當普集
380 5 zhū all; many; sarva 諸有如來弟子眾者盡當普集
381 5 you; thou 汝今於露地速擊揵槌
382 5 Ru River 汝今於露地速擊揵槌
383 5 Ru 汝今於露地速擊揵槌
384 5 you; tvam; bhavat 汝今於露地速擊揵槌
385 5 zhì wisdom; knowledge; understanding 無邊之智
386 5 zhì care; prudence 無邊之智
387 5 zhì Zhi 無邊之智
388 5 zhì clever 無邊之智
389 5 zhì Wisdom 無邊之智
390 5 zhì jnana; knowing 無邊之智
391 5 jìn to the greatest extent; utmost 諸有如來弟子眾者盡當普集
392 5 jìn all; every 諸有如來弟子眾者盡當普集
393 5 jìn perfect; flawless 諸有如來弟子眾者盡當普集
394 5 jìn to give priority to; to do one's utmost 諸有如來弟子眾者盡當普集
395 5 jìn furthest; extreme 諸有如來弟子眾者盡當普集
396 5 jìn to vanish 諸有如來弟子眾者盡當普集
397 5 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 諸有如來弟子眾者盡當普集
398 5 jìn to be within the limit 諸有如來弟子眾者盡當普集
399 5 jìn all; every 諸有如來弟子眾者盡當普集
400 5 jìn to die 諸有如來弟子眾者盡當普集
401 5 jìn exhaustion; kṣaya 諸有如來弟子眾者盡當普集
402 5 五百 wǔ bǎi five hundred 與大比丘眾五百人俱
403 5 五百 wǔ bǎi five hundred; pañcaśata 與大比丘眾五百人俱
404 5 yán to speak; to say; said 白世尊言
405 5 yán language; talk; words; utterance; speech 白世尊言
406 5 yán Kangxi radical 149 白世尊言
407 5 yán a particle with no meaning 白世尊言
408 5 yán phrase; sentence 白世尊言
409 5 yán a word; a syllable 白世尊言
410 5 yán a theory; a doctrine 白世尊言
411 5 yán to regard as 白世尊言
412 5 yán to act as 白世尊言
413 5 yán word; vacana 白世尊言
414 5 yán speak; vad 白世尊言
415 5 zhōng middle 佛在舍衛國東苑鹿母園中
416 5 zhōng medium; medium sized 佛在舍衛國東苑鹿母園中
417 5 zhōng China 佛在舍衛國東苑鹿母園中
418 5 zhòng to hit the mark 佛在舍衛國東苑鹿母園中
419 5 zhōng in; amongst 佛在舍衛國東苑鹿母園中
420 5 zhōng midday 佛在舍衛國東苑鹿母園中
421 5 zhōng inside 佛在舍衛國東苑鹿母園中
422 5 zhōng during 佛在舍衛國東苑鹿母園中
423 5 zhōng Zhong 佛在舍衛國東苑鹿母園中
424 5 zhōng intermediary 佛在舍衛國東苑鹿母園中
425 5 zhōng half 佛在舍衛國東苑鹿母園中
426 5 zhōng just right; suitably 佛在舍衛國東苑鹿母園中
427 5 zhōng while 佛在舍衛國東苑鹿母園中
428 5 zhòng to reach; to attain 佛在舍衛國東苑鹿母園中
429 5 zhòng to suffer; to infect 佛在舍衛國東苑鹿母園中
430 5 zhòng to obtain 佛在舍衛國東苑鹿母園中
431 5 zhòng to pass an exam 佛在舍衛國東苑鹿母園中
432 5 zhōng middle 佛在舍衛國東苑鹿母園中
433 5 智慧 zhìhuì wisdom 智慧無染著
434 5 智慧 zhìhuì wisdom 智慧無染著
435 5 智慧 zhìhuì knowledge; jñāna 智慧無染著
436 5 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 智慧無染著
437 5 again; more; repeatedly 世尊復說此偈報阿難曰
438 5 to go back; to return 世尊復說此偈報阿難曰
439 5 to resume; to restart 世尊復說此偈報阿難曰
440 5 to do in detail 世尊復說此偈報阿難曰
441 5 to restore 世尊復說此偈報阿難曰
442 5 to respond; to reply to 世尊復說此偈報阿難曰
443 5 after all; and then 世尊復說此偈報阿難曰
444 5 even if; although 世尊復說此偈報阿難曰
445 5 Fu; Return 世尊復說此偈報阿難曰
446 5 to retaliate; to reciprocate 世尊復說此偈報阿難曰
447 5 to avoid forced labor or tax 世尊復說此偈報阿難曰
448 5 particle without meaing 世尊復說此偈報阿難曰
449 5 Fu 世尊復說此偈報阿難曰
450 5 repeated; again 世尊復說此偈報阿難曰
451 5 doubled; to overlapping; folded 世尊復說此偈報阿難曰
452 5 a lined garment with doubled thickness 世尊復說此偈報阿難曰
453 5 again; punar 世尊復說此偈報阿難曰
454 5 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國東苑鹿母園中
455 5 relating to Buddhism 佛在舍衛國東苑鹿母園中
456 5 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國東苑鹿母園中
457 5 a Buddhist text 佛在舍衛國東苑鹿母園中
458 5 to touch; to stroke 佛在舍衛國東苑鹿母園中
459 5 Buddha 佛在舍衛國東苑鹿母園中
460 5 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國東苑鹿母園中
461 5 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 成就三昧
462 5 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 成就三昧
463 5 成就 chéngjiù accomplishment 成就三昧
464 5 成就 chéngjiù Achievements 成就三昧
465 5 成就 chéngjiù to attained; to obtain 成就三昧
466 5 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 成就三昧
467 5 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 成就三昧
468 5 method; way 盡是諸佛法
469 5 France 盡是諸佛法
470 5 the law; rules; regulations 盡是諸佛法
471 5 the teachings of the Buddha; Dharma 盡是諸佛法
472 5 a standard; a norm 盡是諸佛法
473 5 an institution 盡是諸佛法
474 5 to emulate 盡是諸佛法
475 5 magic; a magic trick 盡是諸佛法
476 5 punishment 盡是諸佛法
477 5 Fa 盡是諸佛法
478 5 a precedent 盡是諸佛法
479 5 a classification of some kinds of Han texts 盡是諸佛法
480 5 relating to a ceremony or rite 盡是諸佛法
481 5 Dharma 盡是諸佛法
482 5 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 盡是諸佛法
483 5 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 盡是諸佛法
484 5 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 盡是諸佛法
485 5 quality; characteristic 盡是諸佛法
486 5 zūn to honor; to respect 是時世尊
487 5 zūn measure word for cannons and statues 是時世尊
488 5 zūn a zun; an ancient wine vessel 是時世尊
489 5 zūn a wine cup 是時世尊
490 5 zūn respected; honorable; noble; senior 是時世尊
491 5 zūn supreme; high 是時世尊
492 5 zūn grave; solemn; dignified 是時世尊
493 5 zūn your [honorable] 是時世尊
494 5 zūn bhagavat; holy one 是時世尊
495 5 zūn lord; patron; natha 是時世尊
496 5 zūn superior; śreṣṭha 是時世尊
497 4 to gather; to collect 諸有如來弟子眾者盡當普集
498 4 collected works; collection 諸有如來弟子眾者盡當普集
499 4 volume; part 諸有如來弟子眾者盡當普集
500 4 to stablize; to settle 諸有如來弟子眾者盡當普集

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
this; here; etad
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
zhě ca
世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
jīn now; adhunā
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
  1. zuò
  2. zuò
  1. to sit; niṣad
  2. to sit cross-legged in meditation; paryaṅka

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
丹藏 100 Khitan Canon
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
净意 淨意 106 Śuddhamati
开元录 開元錄 75 Kaiyuan Catalog
鹿母 108 Mṛgāra-mātṛ
魔天 109 Māra
能忍 110 able to endure; sahā
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
释迦文 釋迦文 115 Sakyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
受岁经 受歲經 115 Shou Sui Jing; Anumānasutta
受新岁经 受新歲經 115 Shou Xin Sui Jing; Pravāraṇasūtra
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
新岁经 新歲經 120 Xin Sui Jing; Pravāraṇasūtra
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
月氏 121 Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian
竺法护 竺法護 122 Dharmaraksa
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 47.

Simplified Traditional Pinyin English
白佛 98 to address the Buddha
必当 必當 98 must
比丘僧 98 monastic community
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
道意 100 intention to attain enlightenment
等智 100 secular knowledge
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
过去佛 過去佛 103 past Buddhas
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
解脱知见 解脫知見 106 knowledge and experience of liberation
净眼 淨眼 106
  1. pure eyes
  2. Vimalanetra
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
六通 108 six supernatural powers
露地 108 dewy ground; the outdoors
辟支 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
清净心 清淨心 113 pure mind
人众 人眾 114 many people; crowds of people
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
如来弟子 如來弟子 114 the Tathāgata's disciples
三达 三達 115 three insights; trividya
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三界独尊 三界獨尊 115 in the three realms only he is worthy of honor
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
少欲知足 115 content with few desires
生死海 115 the ocean of Saṃsāra
什深 甚深 115 very profound; what is deep
歎佛 116 to praise the Buddha
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无身 無身 119 no-body
无染 無染 119 undefiled
医王 醫王 121 king of healers; Medicine King
异义 異義 121 to establish different meanings
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
欲爱 欲愛 121
  1. passionate love
  2. love inspired by desire
藏经 藏經 122 Buddhist canon
真佛子 122 True Buddhist
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
最上 122 supreme