Glossary and Vocabulary for Pinpi Suoluo Wang Yi Fo Gongyang Jing 頻毘娑羅王詣佛供養經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 44 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊名德遠聞
2 44 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊名德遠聞
3 31 爾時 ěr shí at that time 爾時
4 31 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
5 25 頻毘娑羅 pínpísuōluó Bimbisara 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
6 21 wáng Wang 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
7 21 wáng a king 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
8 21 wáng Kangxi radical 96 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
9 21 wàng to be king; to rule 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
10 21 wáng a prince; a duke 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
11 21 wáng grand; great 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
12 21 wáng to treat with the ceremony due to a king 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
13 21 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
14 21 wáng the head of a group or gang 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
15 21 wáng the biggest or best of a group 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
16 21 wáng king; best of a kind; rāja 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
17 19 摩竭 mójié makara 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
18 16 便 biàn convenient; handy; easy 便嚴駕羽葆車
19 16 便 biàn advantageous 便嚴駕羽葆車
20 16 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便嚴駕羽葆車
21 16 便 pián fat; obese 便嚴駕羽葆車
22 16 便 biàn to make easy 便嚴駕羽葆車
23 16 便 biàn an unearned advantage 便嚴駕羽葆車
24 16 便 biàn ordinary; plain 便嚴駕羽葆車
25 16 便 biàn in passing 便嚴駕羽葆車
26 16 便 biàn informal 便嚴駕羽葆車
27 16 便 biàn appropriate; suitable 便嚴駕羽葆車
28 16 便 biàn an advantageous occasion 便嚴駕羽葆車
29 16 便 biàn stool 便嚴駕羽葆車
30 16 便 pián quiet; quiet and comfortable 便嚴駕羽葆車
31 16 便 biàn proficient; skilled 便嚴駕羽葆車
32 16 便 pián shrewd; slick; good with words 便嚴駕羽葆車
33 15 國王 guówáng king; monarch 群臣聞摩竭國王頻毘
34 15 國王 guówáng Prince of the State 群臣聞摩竭國王頻毘
35 15 國王 guówáng king; rājan 群臣聞摩竭國王頻毘
36 12 zuò to sit 即從坐起頭面禮世尊足
37 12 zuò to ride 即從坐起頭面禮世尊足
38 12 zuò to visit 即從坐起頭面禮世尊足
39 12 zuò a seat 即從坐起頭面禮世尊足
40 12 zuò to hold fast to; to stick to 即從坐起頭面禮世尊足
41 12 zuò to be in a position 即從坐起頭面禮世尊足
42 12 zuò to convict; to try 即從坐起頭面禮世尊足
43 12 zuò to stay 即從坐起頭面禮世尊足
44 12 zuò to kneel 即從坐起頭面禮世尊足
45 12 zuò to violate 即從坐起頭面禮世尊足
46 12 zuò to sit; niṣad 即從坐起頭面禮世尊足
47 12 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 即從坐起頭面禮世尊足
48 12 suǒ a few; various; some 往詣王頻毘娑羅所
49 12 suǒ a place; a location 往詣王頻毘娑羅所
50 12 suǒ indicates a passive voice 往詣王頻毘娑羅所
51 12 suǒ an ordinal number 往詣王頻毘娑羅所
52 12 suǒ meaning 往詣王頻毘娑羅所
53 12 suǒ garrison 往詣王頻毘娑羅所
54 12 suǒ place; pradeśa 往詣王頻毘娑羅所
55 11 wéi to act as; to serve 為眾生說法
56 11 wéi to change into; to become 為眾生說法
57 11 wéi to be; is 為眾生說法
58 11 wéi to do 為眾生說法
59 11 wèi to support; to help 為眾生說法
60 11 wéi to govern 為眾生說法
61 11 wèi to be; bhū 為眾生說法
62 11 method; way 為眾生說法
63 11 France 為眾生說法
64 11 the law; rules; regulations 為眾生說法
65 11 the teachings of the Buddha; Dharma 為眾生說法
66 11 a standard; a norm 為眾生說法
67 11 an institution 為眾生說法
68 11 to emulate 為眾生說法
69 11 magic; a magic trick 為眾生說法
70 11 punishment 為眾生說法
71 11 Fa 為眾生說法
72 11 a precedent 為眾生說法
73 11 a classification of some kinds of Han texts 為眾生說法
74 11 relating to a ceremony or rite 為眾生說法
75 11 Dharma 為眾生說法
76 11 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 為眾生說法
77 11 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 為眾生說法
78 11 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 為眾生說法
79 11 quality; characteristic 為眾生說法
80 11 Kangxi radical 49 車已嚴駕
81 11 to bring to an end; to stop 車已嚴駕
82 11 to complete 車已嚴駕
83 11 to demote; to dismiss 車已嚴駕
84 11 to recover from an illness 車已嚴駕
85 11 former; pūrvaka 車已嚴駕
86 10 self 我欲往迦尸拘薩羅國
87 10 [my] dear 我欲往迦尸拘薩羅國
88 10 Wo 我欲往迦尸拘薩羅國
89 10 self; atman; attan 我欲往迦尸拘薩羅國
90 10 ga 我欲往迦尸拘薩羅國
91 10 wén to hear 群臣聞摩竭國王頻毘
92 10 wén Wen 群臣聞摩竭國王頻毘
93 10 wén sniff at; to smell 群臣聞摩竭國王頻毘
94 10 wén to be widely known 群臣聞摩竭國王頻毘
95 10 wén to confirm; to accept 群臣聞摩竭國王頻毘
96 10 wén information 群臣聞摩竭國王頻毘
97 10 wèn famous; well known 群臣聞摩竭國王頻毘
98 10 wén knowledge; learning 群臣聞摩竭國王頻毘
99 10 wèn popularity; prestige; reputation 群臣聞摩竭國王頻毘
100 10 wén to question 群臣聞摩竭國王頻毘
101 10 wén heard; śruta 群臣聞摩竭國王頻毘
102 10 wén hearing; śruti 群臣聞摩竭國王頻毘
103 10 比丘僧 bǐqiūsēng monastic community 比丘僧
104 10 zhě ca 所以然者
105 10 chē a vehicle 汝等嚴駕羽葆車
106 10 chē Kangxi radical 159 汝等嚴駕羽葆車
107 10 chē a cart; a carriage 汝等嚴駕羽葆車
108 10 chē a tool with a wheel 汝等嚴駕羽葆車
109 10 chē a machine 汝等嚴駕羽葆車
110 10 chē metal turning; lathe work 汝等嚴駕羽葆車
111 10 chē to lift hydraulically 汝等嚴駕羽葆車
112 10 chē to transport something in a cart 汝等嚴駕羽葆車
113 10 chē to sew with a sewing machine 汝等嚴駕羽葆車
114 10 chē to turn 汝等嚴駕羽葆車
115 10 chē Che 汝等嚴駕羽葆車
116 10 a chariot 汝等嚴駕羽葆車
117 10 chē jaw 汝等嚴駕羽葆車
118 10 chē ivory bedframe 汝等嚴駕羽葆車
119 10 chē to transport 汝等嚴駕羽葆車
120 10 mother-of-pearl 汝等嚴駕羽葆車
121 10 chē a waterwheel; equipment for lifting water 汝等嚴駕羽葆車
122 10 chē cha 汝等嚴駕羽葆車
123 10 chē cart; ratha 汝等嚴駕羽葆車
124 10 to reach 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
125 10 to attain 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
126 10 to understand 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
127 10 able to be compared to; to catch up with 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
128 10 to be involved with; to associate with 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
129 10 passing of a feudal title from elder to younger brother 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
130 10 and; ca; api 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
131 9 tool; device; utensil; equipment; instrument 具衣被
132 9 to possess; to have 具衣被
133 9 to prepare 具衣被
134 9 to write; to describe; to state 具衣被
135 9 Ju 具衣被
136 9 talent; ability 具衣被
137 9 a feast; food 具衣被
138 9 to arrange; to provide 具衣被
139 9 furnishings 具衣被
140 9 to understand 具衣被
141 9 a mat for sitting and sleeping on 具衣被
142 9 Buddha; Awakened One
143 9 relating to Buddhism
144 9 a statue or image of a Buddha
145 9 a Buddhist text
146 9 to touch; to stroke
147 9 Buddha
148 9 Buddha; Awakened One
149 9 cóng to follow 從羅閱城出
150 9 cóng to comply; to submit; to defer 從羅閱城出
151 9 cóng to participate in something 從羅閱城出
152 9 cóng to use a certain method or principle 從羅閱城出
153 9 cóng something secondary 從羅閱城出
154 9 cóng remote relatives 從羅閱城出
155 9 cóng secondary 從羅閱城出
156 9 cóng to go on; to advance 從羅閱城出
157 9 cōng at ease; informal 從羅閱城出
158 9 zòng a follower; a supporter 從羅閱城出
159 9 zòng to release 從羅閱城出
160 9 zòng perpendicular; longitudinal 從羅閱城出
161 8 飲食 yǐn shí food and drink 飲食
162 8 飲食 yǐn shí to eat and drink 飲食
163 8 群臣 qún chén many ministers 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
164 8 微妙 wēimiào subtle and wonderous 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
165 8 微妙 wēimiào subtle, profound 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
166 8 微妙 wēimiào wonderful; virāj 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
167 8 shí time; a point or period of time 譬如優曇鉢華時乃出世
168 8 shí a season; a quarter of a year 譬如優曇鉢華時乃出世
169 8 shí one of the 12 two-hour periods of the day 譬如優曇鉢華時乃出世
170 8 shí fashionable 譬如優曇鉢華時乃出世
171 8 shí fate; destiny; luck 譬如優曇鉢華時乃出世
172 8 shí occasion; opportunity; chance 譬如優曇鉢華時乃出世
173 8 shí tense 譬如優曇鉢華時乃出世
174 8 shí particular; special 譬如優曇鉢華時乃出世
175 8 shí to plant; to cultivate 譬如優曇鉢華時乃出世
176 8 shí an era; a dynasty 譬如優曇鉢華時乃出世
177 8 shí time [abstract] 譬如優曇鉢華時乃出世
178 8 shí seasonal 譬如優曇鉢華時乃出世
179 8 shí to wait upon 譬如優曇鉢華時乃出世
180 8 shí hour 譬如優曇鉢華時乃出世
181 8 shí appropriate; proper; timely 譬如優曇鉢華時乃出世
182 8 shí Shi 譬如優曇鉢華時乃出世
183 8 shí a present; currentlt 譬如優曇鉢華時乃出世
184 8 shí time; kāla 譬如優曇鉢華時乃出世
185 8 shí at that time; samaya 譬如優曇鉢華時乃出世
186 8 to be near by; to be close to 即從坐起頭面禮世尊足
187 8 at that time 即從坐起頭面禮世尊足
188 8 to be exactly the same as; to be thus 即從坐起頭面禮世尊足
189 8 supposed; so-called 即從坐起頭面禮世尊足
190 8 to arrive at; to ascend 即從坐起頭面禮世尊足
191 7 to give 與大比丘眾千二百五十人俱
192 7 to accompany 與大比丘眾千二百五十人俱
193 7 to particate in 與大比丘眾千二百五十人俱
194 7 of the same kind 與大比丘眾千二百五十人俱
195 7 to help 與大比丘眾千二百五十人俱
196 7 for 與大比丘眾千二百五十人俱
197 7 人民 rénmín the people 群臣人民前後圍遶
198 7 人民 rénmín common people 群臣人民前後圍遶
199 7 人民 rénmín people; janā 群臣人民前後圍遶
200 7 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 為人敬仰悉來供養
201 7 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 為人敬仰悉來供養
202 7 供養 gòngyǎng offering 為人敬仰悉來供養
203 7 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 為人敬仰悉來供養
204 7 feather 汝等嚴駕羽葆車
205 7 Kangxi radical 124 汝等嚴駕羽葆車
206 7 wings 汝等嚴駕羽葆車
207 7 a bird 汝等嚴駕羽葆車
208 7 feathers on an arrow; an arrow 汝等嚴駕羽葆車
209 7 exterior adornment 汝等嚴駕羽葆車
210 7 fifth note on the pentatonic scale 汝等嚴駕羽葆車
211 7 companion 汝等嚴駕羽葆車
212 7 a bouy used in fishing 汝等嚴駕羽葆車
213 7 Yu 汝等嚴駕羽葆車
214 7 feather; pakṣa 汝等嚴駕羽葆車
215 7 Yi 值亦甚難遇
216 7 desire 我欲往迦尸拘薩羅國
217 7 to desire; to wish 我欲往迦尸拘薩羅國
218 7 to desire; to intend 我欲往迦尸拘薩羅國
219 7 lust 我欲往迦尸拘薩羅國
220 7 desire; intention; wish; kāma 我欲往迦尸拘薩羅國
221 7 lùn to comment; to discuss 我以此論盡往問沙門瞿曇
222 7 lùn a theory; a doctrine 我以此論盡往問沙門瞿曇
223 7 lùn to evaluate 我以此論盡往問沙門瞿曇
224 7 lùn opinion; speech; statement 我以此論盡往問沙門瞿曇
225 7 lùn to convict 我以此論盡往問沙門瞿曇
226 7 lùn to edit; to compile 我以此論盡往問沙門瞿曇
227 7 lùn a treatise; sastra 我以此論盡往問沙門瞿曇
228 7 lùn discussion 我以此論盡往問沙門瞿曇
229 7 大王 dàwáng king 大王大子群臣下至人民
230 7 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 大王大子群臣下至人民
231 7 大王 dàwáng great king; mahārāja 大王大子群臣下至人民
232 7 往詣 wǎng yì to go to; upagam 往詣王頻毘娑羅所
233 7 jiàn to see 我亦見剎利有智慧多聞者
234 7 jiàn opinion; view; understanding 我亦見剎利有智慧多聞者
235 7 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 我亦見剎利有智慧多聞者
236 7 jiàn refer to; for details see 我亦見剎利有智慧多聞者
237 7 jiàn to listen to 我亦見剎利有智慧多聞者
238 7 jiàn to meet 我亦見剎利有智慧多聞者
239 7 jiàn to receive (a guest) 我亦見剎利有智慧多聞者
240 7 jiàn let me; kindly 我亦見剎利有智慧多聞者
241 7 jiàn Jian 我亦見剎利有智慧多聞者
242 7 xiàn to appear 我亦見剎利有智慧多聞者
243 7 xiàn to introduce 我亦見剎利有智慧多聞者
244 7 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 我亦見剎利有智慧多聞者
245 7 jiàn seeing; observing; darśana 我亦見剎利有智慧多聞者
246 7 bǎo dense 汝等嚴駕羽葆車
247 7 bǎo to cover 汝等嚴駕羽葆車
248 7 zài in; at 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
249 7 zài to exist; to be living 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
250 7 zài to consist of 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
251 7 zài to be at a post 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
252 7 zài in; bhū 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
253 7 bèi a quilt 具衣被
254 7 bèi to cover 具衣被
255 7 bèi a cape 具衣被
256 7 bèi to put over the top of 具衣被
257 7 bèi to reach 具衣被
258 7 bèi to encounter; to be subject to; to incur 具衣被
259 7 bèi Bei 具衣被
260 7 to drape over 具衣被
261 7 to scatter 具衣被
262 7 bèi to cover; prāvṛta 具衣被
263 6 如來 rúlái Tathagata 如來
264 6 如來 Rúlái Tathagata 如來
265 6 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來
266 6 zhòng many; numerous 於此色身眾德具足
267 6 zhòng masses; people; multitude; crowd 於此色身眾德具足
268 6 zhòng general; common; public 於此色身眾德具足
269 6 床臥 chuángwò bed; resting place 床臥
270 6 Kangxi radical 132 便歡喜踊躍不能自勝
271 6 Zi 便歡喜踊躍不能自勝
272 6 a nose 便歡喜踊躍不能自勝
273 6 the beginning; the start 便歡喜踊躍不能自勝
274 6 origin 便歡喜踊躍不能自勝
275 6 to employ; to use 便歡喜踊躍不能自勝
276 6 to be 便歡喜踊躍不能自勝
277 6 self; soul; ātman 便歡喜踊躍不能自勝
278 6 zhì Kangxi radical 133 至舍衛城祇樹給孤獨園
279 6 zhì to arrive 至舍衛城祇樹給孤獨園
280 6 zhì approach; upagama 至舍衛城祇樹給孤獨園
281 6 to go; to 於此色身眾德具足
282 6 to rely on; to depend on 於此色身眾德具足
283 6 Yu 於此色身眾德具足
284 6 a crow 於此色身眾德具足
285 6 醫藥 yīyào medicine 疾瘦醫藥
286 6 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
287 6 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
288 6 shuì to persuade 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
289 6 shuō to teach; to recite; to explain 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
290 6 shuō a doctrine; a theory 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
291 6 shuō to claim; to assert 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
292 6 shuō allocution 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
293 6 shuō to criticize; to scold 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
294 6 shuō to indicate; to refer to 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
295 6 shuō speach; vāda 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
296 6 shuō to speak; bhāṣate 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
297 6 shuō to instruct 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
298 6 嚴駕 yánjià to make a carriage ready 汝等嚴駕羽葆車
299 6 shòu skinny; lean 疾瘦醫藥
300 6 shòu tight fitting 疾瘦醫藥
301 6 shòu barren (ground) 疾瘦醫藥
302 6 shòu to lose weight 疾瘦醫藥
303 6 shòu meager; thin; sparse 疾瘦醫藥
304 6 shòu skinny; kṛśa 疾瘦醫藥
305 6 clothes; clothing 具衣被
306 6 Kangxi radical 145 具衣被
307 6 to wear (clothes); to put on 具衣被
308 6 a cover; a coating 具衣被
309 6 uppergarment; robe 具衣被
310 6 to cover 具衣被
311 6 lichen; moss 具衣被
312 6 peel; skin 具衣被
313 6 Yi 具衣被
314 6 to depend on 具衣被
315 6 robe; cīvara 具衣被
316 6 clothes; attire; vastra 具衣被
317 5 jīn today; present; now 今正是時
318 5 jīn Jin 今正是時
319 5 jīn modern 今正是時
320 5 jīn now; adhunā 今正是時
321 5 jīng to go through; to experience 右一經
322 5 jīng a sutra; a scripture 右一經
323 5 jīng warp 右一經
324 5 jīng longitude 右一經
325 5 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 右一經
326 5 jīng a woman's period 右一經
327 5 jīng to bear; to endure 右一經
328 5 jīng to hang; to die by hanging 右一經
329 5 jīng classics 右一經
330 5 jīng to be frugal; to save 右一經
331 5 jīng a classic; a scripture; canon 右一經
332 5 jīng a standard; a norm 右一經
333 5 jīng a section of a Confucian work 右一經
334 5 jīng to measure 右一經
335 5 jīng human pulse 右一經
336 5 jīng menstruation; a woman's period 右一經
337 5 jīng sutra; discourse 右一經
338 5 jìn to the greatest extent; utmost 我以此論盡往問沙門瞿曇
339 5 jìn perfect; flawless 我以此論盡往問沙門瞿曇
340 5 jìn to give priority to; to do one's utmost 我以此論盡往問沙門瞿曇
341 5 jìn to vanish 我以此論盡往問沙門瞿曇
342 5 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 我以此論盡往問沙門瞿曇
343 5 jìn to die 我以此論盡往問沙門瞿曇
344 5 jìn exhaustion; kṣaya 我以此論盡往問沙門瞿曇
345 5 qǐng to ask; to inquire 受我三月請
346 5 qíng circumstances; state of affairs; situation 受我三月請
347 5 qǐng to beg; to entreat 受我三月請
348 5 qǐng please 受我三月請
349 5 qǐng to request 受我三月請
350 5 qǐng to hire; to employ; to engage 受我三月請
351 5 qǐng to make an appointment 受我三月請
352 5 qǐng to greet 受我三月請
353 5 qǐng to invite 受我三月請
354 5 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 受我三月請
355 5 羅閱城 luóyuè chéng Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha 從羅閱城出
356 5 迦蘭陀 jiālántuó Karanda; Kalandaka; Kāraṇḍaka; Kāraṇḍa; Kalantaka 住竹園迦蘭陀所
357 5 智慧 zhìhuì wisdom 我亦見剎利有智慧多聞者
358 5 智慧 zhìhuì wisdom 我亦見剎利有智慧多聞者
359 5 智慧 zhìhuì knowledge; jñāna 我亦見剎利有智慧多聞者
360 5 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 我亦見剎利有智慧多聞者
361 5 bìng ailment; sickness; illness; disease 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
362 5 bìng to be sick 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
363 5 bìng a defect; a fault; a shortcoming 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
364 5 bìng to be disturbed about 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
365 5 bìng to suffer for 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
366 5 bìng to harm 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
367 5 bìng to worry 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
368 5 bìng to hate; to resent 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
369 5 bìng to criticize; to find fault with 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
370 5 bìng withered 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
371 5 bìng exhausted 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
372 5 bìng sickness; vyādhi 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
373 5 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 西晉沙門釋法炬譯
374 5 沙門 shāmén sramana 西晉沙門釋法炬譯
375 5 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 西晉沙門釋法炬譯
376 5 sufficient; enough 頭面禮世尊足
377 5 Kangxi radical 157 頭面禮世尊足
378 5 foot 頭面禮世尊足
379 5 to attain; to suffice; to be qualified 頭面禮世尊足
380 5 to satisfy 頭面禮世尊足
381 5 leg 頭面禮世尊足
382 5 football 頭面禮世尊足
383 5 sound of footsteps; patter 頭面禮世尊足
384 5 permitted 頭面禮世尊足
385 5 to amount to; worthy 頭面禮世尊足
386 5 Zu 頭面禮世尊足
387 5 to step; to tread 頭面禮世尊足
388 5 to stop; to halt 頭面禮世尊足
389 5 prosperous 頭面禮世尊足
390 5 excessive 頭面禮世尊足
391 5 Contented 頭面禮世尊足
392 5 foot; pāda 頭面禮世尊足
393 5 satisfied; tṛpta 頭面禮世尊足
394 5 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是世尊
395 5 to translate; to interpret 西晉沙門釋法炬譯
396 5 to explain 西晉沙門釋法炬譯
397 5 to decode; to encode 西晉沙門釋法炬譯
398 5 歡喜 huānxǐ joyful 是時得等三歡喜
399 5 歡喜 huānxǐ to like 是時得等三歡喜
400 5 歡喜 huānxǐ joy 是時得等三歡喜
401 5 歡喜 huānxǐ joy; prīti 是時得等三歡喜
402 5 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 是時得等三歡喜
403 5 歡喜 huānxǐ Nandi 是時得等三歡喜
404 5 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 戒成就
405 5 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 戒成就
406 5 成就 chéngjiù accomplishment 戒成就
407 5 成就 chéngjiù Achievements 戒成就
408 5 成就 chéngjiù to attained; to obtain 戒成就
409 5 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 戒成就
410 5 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 戒成就
411 4 to use; to grasp 以王威力漸漸往詣迦尸拘薩羅
412 4 to rely on 以王威力漸漸往詣迦尸拘薩羅
413 4 to regard 以王威力漸漸往詣迦尸拘薩羅
414 4 to be able to 以王威力漸漸往詣迦尸拘薩羅
415 4 to order; to command 以王威力漸漸往詣迦尸拘薩羅
416 4 used after a verb 以王威力漸漸往詣迦尸拘薩羅
417 4 a reason; a cause 以王威力漸漸往詣迦尸拘薩羅
418 4 Israel 以王威力漸漸往詣迦尸拘薩羅
419 4 Yi 以王威力漸漸往詣迦尸拘薩羅
420 4 use; yogena 以王威力漸漸往詣迦尸拘薩羅
421 4 quàn to advise; to urge; to exhort; to persuade 當率勸大臣人民
422 4 quàn to encourage 當率勸大臣人民
423 4 quàn excitation; samādāpana 當率勸大臣人民
424 4 ér Kangxi radical 126 右遶三匝便退而去
425 4 ér as if; to seem like 右遶三匝便退而去
426 4 néng can; able 右遶三匝便退而去
427 4 ér whiskers on the cheeks; sideburns 右遶三匝便退而去
428 4 ér to arrive; up to 右遶三匝便退而去
429 4 děng et cetera; and so on 是時得等三歡喜
430 4 děng to wait 是時得等三歡喜
431 4 děng to be equal 是時得等三歡喜
432 4 děng degree; level 是時得等三歡喜
433 4 děng to compare 是時得等三歡喜
434 4 děng same; equal; sama 是時得等三歡喜
435 4 zhōng middle 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
436 4 zhōng medium; medium sized 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
437 4 zhōng China 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
438 4 zhòng to hit the mark 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
439 4 zhōng midday 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
440 4 zhōng inside 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
441 4 zhōng during 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
442 4 zhōng Zhong 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
443 4 zhōng intermediary 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
444 4 zhōng half 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
445 4 zhòng to reach; to attain 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
446 4 zhòng to suffer; to infect 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
447 4 zhòng to obtain 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
448 4 zhòng to pass an exam 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
449 4 zhōng middle 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
450 4 guó a country; a nation 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
451 4 guó the capital of a state 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
452 4 guó a feud; a vassal state 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
453 4 guó a state; a kingdom 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
454 4 guó a place; a land 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
455 4 guó domestic; Chinese 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
456 4 guó national 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
457 4 guó top in the nation 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
458 4 guó Guo 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
459 4 guó community; nation; janapada 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
460 4 bái white 王白世尊曰
461 4 bái Kangxi radical 106 王白世尊曰
462 4 bái plain 王白世尊曰
463 4 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 王白世尊曰
464 4 bái pure; clean; stainless 王白世尊曰
465 4 bái bright 王白世尊曰
466 4 bái a wrongly written character 王白世尊曰
467 4 bái clear 王白世尊曰
468 4 bái true; sincere; genuine 王白世尊曰
469 4 bái reactionary 王白世尊曰
470 4 bái a wine cup 王白世尊曰
471 4 bái a spoken part in an opera 王白世尊曰
472 4 bái a dialect 王白世尊曰
473 4 bái to understand 王白世尊曰
474 4 bái to report 王白世尊曰
475 4 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 王白世尊曰
476 4 bái empty; blank 王白世尊曰
477 4 bái free 王白世尊曰
478 4 bái to stare coldly; a scornful look 王白世尊曰
479 4 bái relating to funerals 王白世尊曰
480 4 bái Bai 王白世尊曰
481 4 bái vernacular; spoken language 王白世尊曰
482 4 bái a symbol for silver 王白世尊曰
483 4 bái clean; avadāta 王白世尊曰
484 4 bái white; śukla; pāṇḍara 王白世尊曰
485 4 rate; frequency; proportion; ratio 汝等各相勸率
486 4 shuài to lead; command 汝等各相勸率
487 4 shuài hasty; rash; careless 汝等各相勸率
488 4 a rule; a standard; a limit 汝等各相勸率
489 4 shuài candid; straightforward; frank 汝等各相勸率
490 4 shuài to obey; to follow 汝等各相勸率
491 4 shuài a model; an example 汝等各相勸率
492 4 shuài a bird catching net 汝等各相勸率
493 4 shuài a leader; an army commander 汝等各相勸率
494 4 to calculate 汝等各相勸率
495 4 shuài Shuai 汝等各相勸率
496 4 net with a handle 汝等各相勸率
497 4 chì imperial decree 勅諸大臣人民
498 4 chì Daoist magic 勅諸大臣人民
499 4 大比丘眾千二百五十人俱 dà bìqiū zhòng qiān èr bǎi wǔ shí rén jū an assembly of one thousand, two hundred and fifty senior monks 與大比丘眾千二百五十人俱
500 4 剎利 shālì Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah 猶如剎利王捨五威儀

Frequencies of all Words

Top 895

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 44 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊名德遠聞
2 44 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊名德遠聞
3 31 爾時 ěr shí at that time 爾時
4 31 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
5 25 頻毘娑羅 pínpísuōluó Bimbisara 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
6 21 wáng Wang 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
7 21 wáng a king 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
8 21 wáng Kangxi radical 96 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
9 21 wàng to be king; to rule 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
10 21 wáng a prince; a duke 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
11 21 wáng grand; great 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
12 21 wáng to treat with the ceremony due to a king 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
13 21 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
14 21 wáng the head of a group or gang 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
15 21 wáng the biggest or best of a group 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
16 21 wáng king; best of a kind; rāja 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
17 19 摩竭 mójié makara 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
18 16 便 biàn convenient; handy; easy 便嚴駕羽葆車
19 16 便 biàn advantageous 便嚴駕羽葆車
20 16 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便嚴駕羽葆車
21 16 便 pián fat; obese 便嚴駕羽葆車
22 16 便 biàn to make easy 便嚴駕羽葆車
23 16 便 biàn an unearned advantage 便嚴駕羽葆車
24 16 便 biàn ordinary; plain 便嚴駕羽葆車
25 16 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便嚴駕羽葆車
26 16 便 biàn in passing 便嚴駕羽葆車
27 16 便 biàn informal 便嚴駕羽葆車
28 16 便 biàn right away; then; right after 便嚴駕羽葆車
29 16 便 biàn appropriate; suitable 便嚴駕羽葆車
30 16 便 biàn an advantageous occasion 便嚴駕羽葆車
31 16 便 biàn stool 便嚴駕羽葆車
32 16 便 pián quiet; quiet and comfortable 便嚴駕羽葆車
33 16 便 biàn proficient; skilled 便嚴駕羽葆車
34 16 便 biàn even if; even though 便嚴駕羽葆車
35 16 便 pián shrewd; slick; good with words 便嚴駕羽葆車
36 16 便 biàn then; atha 便嚴駕羽葆車
37 15 國王 guówáng king; monarch 群臣聞摩竭國王頻毘
38 15 國王 guówáng Prince of the State 群臣聞摩竭國王頻毘
39 15 國王 guówáng king; rājan 群臣聞摩竭國王頻毘
40 12 zuò to sit 即從坐起頭面禮世尊足
41 12 zuò to ride 即從坐起頭面禮世尊足
42 12 zuò to visit 即從坐起頭面禮世尊足
43 12 zuò a seat 即從坐起頭面禮世尊足
44 12 zuò to hold fast to; to stick to 即從坐起頭面禮世尊足
45 12 zuò to be in a position 即從坐起頭面禮世尊足
46 12 zuò because; for 即從坐起頭面禮世尊足
47 12 zuò to convict; to try 即從坐起頭面禮世尊足
48 12 zuò to stay 即從坐起頭面禮世尊足
49 12 zuò to kneel 即從坐起頭面禮世尊足
50 12 zuò to violate 即從坐起頭面禮世尊足
51 12 zuò to sit; niṣad 即從坐起頭面禮世尊足
52 12 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 即從坐起頭面禮世尊足
53 12 shì is; are; am; to be 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
54 12 shì is exactly 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
55 12 shì is suitable; is in contrast 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
56 12 shì this; that; those 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
57 12 shì really; certainly 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
58 12 shì correct; yes; affirmative 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
59 12 shì true 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
60 12 shì is; has; exists 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
61 12 shì used between repetitions of a word 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
62 12 shì a matter; an affair 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
63 12 shì Shi 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
64 12 shì is; bhū 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
65 12 shì this; idam 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
66 12 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 往詣王頻毘娑羅所
67 12 suǒ an office; an institute 往詣王頻毘娑羅所
68 12 suǒ introduces a relative clause 往詣王頻毘娑羅所
69 12 suǒ it 往詣王頻毘娑羅所
70 12 suǒ if; supposing 往詣王頻毘娑羅所
71 12 suǒ a few; various; some 往詣王頻毘娑羅所
72 12 suǒ a place; a location 往詣王頻毘娑羅所
73 12 suǒ indicates a passive voice 往詣王頻毘娑羅所
74 12 suǒ that which 往詣王頻毘娑羅所
75 12 suǒ an ordinal number 往詣王頻毘娑羅所
76 12 suǒ meaning 往詣王頻毘娑羅所
77 12 suǒ garrison 往詣王頻毘娑羅所
78 12 suǒ place; pradeśa 往詣王頻毘娑羅所
79 12 suǒ that which; yad 往詣王頻毘娑羅所
80 11 wèi for; to 為眾生說法
81 11 wèi because of 為眾生說法
82 11 wéi to act as; to serve 為眾生說法
83 11 wéi to change into; to become 為眾生說法
84 11 wéi to be; is 為眾生說法
85 11 wéi to do 為眾生說法
86 11 wèi for 為眾生說法
87 11 wèi because of; for; to 為眾生說法
88 11 wèi to 為眾生說法
89 11 wéi in a passive construction 為眾生說法
90 11 wéi forming a rehetorical question 為眾生說法
91 11 wéi forming an adverb 為眾生說法
92 11 wéi to add emphasis 為眾生說法
93 11 wèi to support; to help 為眾生說法
94 11 wéi to govern 為眾生說法
95 11 wèi to be; bhū 為眾生說法
96 11 method; way 為眾生說法
97 11 France 為眾生說法
98 11 the law; rules; regulations 為眾生說法
99 11 the teachings of the Buddha; Dharma 為眾生說法
100 11 a standard; a norm 為眾生說法
101 11 an institution 為眾生說法
102 11 to emulate 為眾生說法
103 11 magic; a magic trick 為眾生說法
104 11 punishment 為眾生說法
105 11 Fa 為眾生說法
106 11 a precedent 為眾生說法
107 11 a classification of some kinds of Han texts 為眾生說法
108 11 relating to a ceremony or rite 為眾生說法
109 11 Dharma 為眾生說法
110 11 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 為眾生說法
111 11 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 為眾生說法
112 11 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 為眾生說法
113 11 quality; characteristic 為眾生說法
114 11 already 車已嚴駕
115 11 Kangxi radical 49 車已嚴駕
116 11 from 車已嚴駕
117 11 to bring to an end; to stop 車已嚴駕
118 11 final aspectual particle 車已嚴駕
119 11 afterwards; thereafter 車已嚴駕
120 11 too; very; excessively 車已嚴駕
121 11 to complete 車已嚴駕
122 11 to demote; to dismiss 車已嚴駕
123 11 to recover from an illness 車已嚴駕
124 11 certainly 車已嚴駕
125 11 an interjection of surprise 車已嚴駕
126 11 this 車已嚴駕
127 11 former; pūrvaka 車已嚴駕
128 11 former; pūrvaka 車已嚴駕
129 10 I; me; my 我欲往迦尸拘薩羅國
130 10 self 我欲往迦尸拘薩羅國
131 10 we; our 我欲往迦尸拘薩羅國
132 10 [my] dear 我欲往迦尸拘薩羅國
133 10 Wo 我欲往迦尸拘薩羅國
134 10 self; atman; attan 我欲往迦尸拘薩羅國
135 10 ga 我欲往迦尸拘薩羅國
136 10 I; aham 我欲往迦尸拘薩羅國
137 10 wén to hear 群臣聞摩竭國王頻毘
138 10 wén Wen 群臣聞摩竭國王頻毘
139 10 wén sniff at; to smell 群臣聞摩竭國王頻毘
140 10 wén to be widely known 群臣聞摩竭國王頻毘
141 10 wén to confirm; to accept 群臣聞摩竭國王頻毘
142 10 wén information 群臣聞摩竭國王頻毘
143 10 wèn famous; well known 群臣聞摩竭國王頻毘
144 10 wén knowledge; learning 群臣聞摩竭國王頻毘
145 10 wèn popularity; prestige; reputation 群臣聞摩竭國王頻毘
146 10 wén to question 群臣聞摩竭國王頻毘
147 10 wén heard; śruta 群臣聞摩竭國王頻毘
148 10 wén hearing; śruti 群臣聞摩竭國王頻毘
149 10 比丘僧 bǐqiūsēng monastic community 比丘僧
150 10 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 所以然者
151 10 zhě that 所以然者
152 10 zhě nominalizing function word 所以然者
153 10 zhě used to mark a definition 所以然者
154 10 zhě used to mark a pause 所以然者
155 10 zhě topic marker; that; it 所以然者
156 10 zhuó according to 所以然者
157 10 zhě ca 所以然者
158 10 chē a vehicle 汝等嚴駕羽葆車
159 10 chē Kangxi radical 159 汝等嚴駕羽葆車
160 10 chē a cart; a carriage 汝等嚴駕羽葆車
161 10 chē a tool with a wheel 汝等嚴駕羽葆車
162 10 chē a machine 汝等嚴駕羽葆車
163 10 chē metal turning; lathe work 汝等嚴駕羽葆車
164 10 chē to lift hydraulically 汝等嚴駕羽葆車
165 10 chē to transport something in a cart 汝等嚴駕羽葆車
166 10 chē to sew with a sewing machine 汝等嚴駕羽葆車
167 10 chē to turn 汝等嚴駕羽葆車
168 10 chē Che 汝等嚴駕羽葆車
169 10 a chariot 汝等嚴駕羽葆車
170 10 chē jaw 汝等嚴駕羽葆車
171 10 chē ivory bedframe 汝等嚴駕羽葆車
172 10 chē a cart load; a truck load 汝等嚴駕羽葆車
173 10 chē to transport 汝等嚴駕羽葆車
174 10 mother-of-pearl 汝等嚴駕羽葆車
175 10 chē a waterwheel; equipment for lifting water 汝等嚴駕羽葆車
176 10 chē cha 汝等嚴駕羽葆車
177 10 chē cart; ratha 汝等嚴駕羽葆車
178 10 to reach 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
179 10 and 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
180 10 coming to; when 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
181 10 to attain 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
182 10 to understand 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
183 10 able to be compared to; to catch up with 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
184 10 to be involved with; to associate with 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
185 10 passing of a feudal title from elder to younger brother 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
186 10 and; ca; api 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
187 9 tool; device; utensil; equipment; instrument 具衣被
188 9 to possess; to have 具衣被
189 9 measure word for devices, coffins, dead bodies, etc 具衣被
190 9 to prepare 具衣被
191 9 to write; to describe; to state 具衣被
192 9 Ju 具衣被
193 9 talent; ability 具衣被
194 9 a feast; food 具衣被
195 9 all; entirely; completely; in detail 具衣被
196 9 to arrange; to provide 具衣被
197 9 furnishings 具衣被
198 9 pleased; contentedly 具衣被
199 9 to understand 具衣被
200 9 together; saha 具衣被
201 9 a mat for sitting and sleeping on 具衣被
202 9 Buddha; Awakened One
203 9 relating to Buddhism
204 9 a statue or image of a Buddha
205 9 a Buddhist text
206 9 to touch; to stroke
207 9 Buddha
208 9 Buddha; Awakened One
209 9 cóng from 從羅閱城出
210 9 cóng to follow 從羅閱城出
211 9 cóng past; through 從羅閱城出
212 9 cóng to comply; to submit; to defer 從羅閱城出
213 9 cóng to participate in something 從羅閱城出
214 9 cóng to use a certain method or principle 從羅閱城出
215 9 cóng usually 從羅閱城出
216 9 cóng something secondary 從羅閱城出
217 9 cóng remote relatives 從羅閱城出
218 9 cóng secondary 從羅閱城出
219 9 cóng to go on; to advance 從羅閱城出
220 9 cōng at ease; informal 從羅閱城出
221 9 zòng a follower; a supporter 從羅閱城出
222 9 zòng to release 從羅閱城出
223 9 zòng perpendicular; longitudinal 從羅閱城出
224 9 cóng receiving; upādāya 從羅閱城出
225 8 飲食 yǐn shí food and drink 飲食
226 8 飲食 yǐn shí to eat and drink 飲食
227 8 群臣 qún chén many ministers 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
228 8 微妙 wēimiào subtle and wonderous 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
229 8 微妙 wēimiào subtle, profound 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
230 8 微妙 wēimiào wonderful; virāj 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
231 8 shí time; a point or period of time 譬如優曇鉢華時乃出世
232 8 shí a season; a quarter of a year 譬如優曇鉢華時乃出世
233 8 shí one of the 12 two-hour periods of the day 譬如優曇鉢華時乃出世
234 8 shí at that time 譬如優曇鉢華時乃出世
235 8 shí fashionable 譬如優曇鉢華時乃出世
236 8 shí fate; destiny; luck 譬如優曇鉢華時乃出世
237 8 shí occasion; opportunity; chance 譬如優曇鉢華時乃出世
238 8 shí tense 譬如優曇鉢華時乃出世
239 8 shí particular; special 譬如優曇鉢華時乃出世
240 8 shí to plant; to cultivate 譬如優曇鉢華時乃出世
241 8 shí hour (measure word) 譬如優曇鉢華時乃出世
242 8 shí an era; a dynasty 譬如優曇鉢華時乃出世
243 8 shí time [abstract] 譬如優曇鉢華時乃出世
244 8 shí seasonal 譬如優曇鉢華時乃出世
245 8 shí frequently; often 譬如優曇鉢華時乃出世
246 8 shí occasionally; sometimes 譬如優曇鉢華時乃出世
247 8 shí on time 譬如優曇鉢華時乃出世
248 8 shí this; that 譬如優曇鉢華時乃出世
249 8 shí to wait upon 譬如優曇鉢華時乃出世
250 8 shí hour 譬如優曇鉢華時乃出世
251 8 shí appropriate; proper; timely 譬如優曇鉢華時乃出世
252 8 shí Shi 譬如優曇鉢華時乃出世
253 8 shí a present; currentlt 譬如優曇鉢華時乃出世
254 8 shí time; kāla 譬如優曇鉢華時乃出世
255 8 shí at that time; samaya 譬如優曇鉢華時乃出世
256 8 shí then; atha 譬如優曇鉢華時乃出世
257 8 promptly; right away; immediately 即從坐起頭面禮世尊足
258 8 to be near by; to be close to 即從坐起頭面禮世尊足
259 8 at that time 即從坐起頭面禮世尊足
260 8 to be exactly the same as; to be thus 即從坐起頭面禮世尊足
261 8 supposed; so-called 即從坐起頭面禮世尊足
262 8 if; but 即從坐起頭面禮世尊足
263 8 to arrive at; to ascend 即從坐起頭面禮世尊足
264 8 then; following 即從坐起頭面禮世尊足
265 8 so; just so; eva 即從坐起頭面禮世尊足
266 7 and 與大比丘眾千二百五十人俱
267 7 to give 與大比丘眾千二百五十人俱
268 7 together with 與大比丘眾千二百五十人俱
269 7 interrogative particle 與大比丘眾千二百五十人俱
270 7 to accompany 與大比丘眾千二百五十人俱
271 7 to particate in 與大比丘眾千二百五十人俱
272 7 of the same kind 與大比丘眾千二百五十人俱
273 7 to help 與大比丘眾千二百五十人俱
274 7 for 與大比丘眾千二百五十人俱
275 7 and; ca 與大比丘眾千二百五十人俱
276 7 yǒu is; are; to exist 我亦見剎利有智慧多聞者
277 7 yǒu to have; to possess 我亦見剎利有智慧多聞者
278 7 yǒu indicates an estimate 我亦見剎利有智慧多聞者
279 7 yǒu indicates a large quantity 我亦見剎利有智慧多聞者
280 7 yǒu indicates an affirmative response 我亦見剎利有智慧多聞者
281 7 yǒu a certain; used before a person, time, or place 我亦見剎利有智慧多聞者
282 7 yǒu used to compare two things 我亦見剎利有智慧多聞者
283 7 yǒu used in a polite formula before certain verbs 我亦見剎利有智慧多聞者
284 7 yǒu used before the names of dynasties 我亦見剎利有智慧多聞者
285 7 yǒu a certain thing; what exists 我亦見剎利有智慧多聞者
286 7 yǒu multiple of ten and ... 我亦見剎利有智慧多聞者
287 7 yǒu abundant 我亦見剎利有智慧多聞者
288 7 yǒu purposeful 我亦見剎利有智慧多聞者
289 7 yǒu You 我亦見剎利有智慧多聞者
290 7 yǒu 1. existence; 2. becoming 我亦見剎利有智慧多聞者
291 7 yǒu becoming; bhava 我亦見剎利有智慧多聞者
292 7 人民 rénmín the people 群臣人民前後圍遶
293 7 人民 rénmín common people 群臣人民前後圍遶
294 7 人民 rénmín people; janā 群臣人民前後圍遶
295 7 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 為人敬仰悉來供養
296 7 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 為人敬仰悉來供養
297 7 供養 gòngyǎng offering 為人敬仰悉來供養
298 7 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 為人敬仰悉來供養
299 7 feather 汝等嚴駕羽葆車
300 7 Kangxi radical 124 汝等嚴駕羽葆車
301 7 wings 汝等嚴駕羽葆車
302 7 a bird 汝等嚴駕羽葆車
303 7 feathers on an arrow; an arrow 汝等嚴駕羽葆車
304 7 exterior adornment 汝等嚴駕羽葆車
305 7 fifth note on the pentatonic scale 汝等嚴駕羽葆車
306 7 companion 汝等嚴駕羽葆車
307 7 a bouy used in fishing 汝等嚴駕羽葆車
308 7 Yu 汝等嚴駕羽葆車
309 7 feather; pakṣa 汝等嚴駕羽葆車
310 7 also; too 值亦甚難遇
311 7 but 值亦甚難遇
312 7 this; he; she 值亦甚難遇
313 7 although; even though 值亦甚難遇
314 7 already 值亦甚難遇
315 7 particle with no meaning 值亦甚難遇
316 7 Yi 值亦甚難遇
317 7 desire 我欲往迦尸拘薩羅國
318 7 to desire; to wish 我欲往迦尸拘薩羅國
319 7 almost; nearly; about to occur 我欲往迦尸拘薩羅國
320 7 to desire; to intend 我欲往迦尸拘薩羅國
321 7 lust 我欲往迦尸拘薩羅國
322 7 desire; intention; wish; kāma 我欲往迦尸拘薩羅國
323 7 lùn to comment; to discuss 我以此論盡往問沙門瞿曇
324 7 lùn a theory; a doctrine 我以此論盡往問沙門瞿曇
325 7 lùn by the; per 我以此論盡往問沙門瞿曇
326 7 lùn to evaluate 我以此論盡往問沙門瞿曇
327 7 lùn opinion; speech; statement 我以此論盡往問沙門瞿曇
328 7 lùn to convict 我以此論盡往問沙門瞿曇
329 7 lùn to edit; to compile 我以此論盡往問沙門瞿曇
330 7 lùn a treatise; sastra 我以此論盡往問沙門瞿曇
331 7 lùn discussion 我以此論盡往問沙門瞿曇
332 7 大王 dàwáng king 大王大子群臣下至人民
333 7 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 大王大子群臣下至人民
334 7 大王 dàwáng great king; mahārāja 大王大子群臣下至人民
335 7 zhū all; many; various 義甚深遠具諸梵行
336 7 zhū Zhu 義甚深遠具諸梵行
337 7 zhū all; members of the class 義甚深遠具諸梵行
338 7 zhū interrogative particle 義甚深遠具諸梵行
339 7 zhū him; her; them; it 義甚深遠具諸梵行
340 7 zhū of; in 義甚深遠具諸梵行
341 7 zhū all; many; sarva 義甚深遠具諸梵行
342 7 往詣 wǎng yì to go to; upagam 往詣王頻毘娑羅所
343 7 jiàn to see 我亦見剎利有智慧多聞者
344 7 jiàn opinion; view; understanding 我亦見剎利有智慧多聞者
345 7 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 我亦見剎利有智慧多聞者
346 7 jiàn refer to; for details see 我亦見剎利有智慧多聞者
347 7 jiàn passive marker 我亦見剎利有智慧多聞者
348 7 jiàn to listen to 我亦見剎利有智慧多聞者
349 7 jiàn to meet 我亦見剎利有智慧多聞者
350 7 jiàn to receive (a guest) 我亦見剎利有智慧多聞者
351 7 jiàn let me; kindly 我亦見剎利有智慧多聞者
352 7 jiàn Jian 我亦見剎利有智慧多聞者
353 7 xiàn to appear 我亦見剎利有智慧多聞者
354 7 xiàn to introduce 我亦見剎利有智慧多聞者
355 7 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 我亦見剎利有智慧多聞者
356 7 jiàn seeing; observing; darśana 我亦見剎利有智慧多聞者
357 7 bǎo dense 汝等嚴駕羽葆車
358 7 bǎo to cover 汝等嚴駕羽葆車
359 7 this; these 於此色身眾德具足
360 7 in this way 於此色身眾德具足
361 7 otherwise; but; however; so 於此色身眾德具足
362 7 at this time; now; here 於此色身眾德具足
363 7 this; here; etad 於此色身眾德具足
364 7 zài in; at 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
365 7 zài at 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
366 7 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
367 7 zài to exist; to be living 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
368 7 zài to consist of 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
369 7 zài to be at a post 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
370 7 zài in; bhū 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
371 7 that; those 若彼沙門瞿曇答以此論者
372 7 another; the other 若彼沙門瞿曇答以此論者
373 7 that; tad 若彼沙門瞿曇答以此論者
374 7 bèi by 具衣被
375 7 bèi a quilt 具衣被
376 7 bèi to cover 具衣被
377 7 bèi a cape 具衣被
378 7 bèi to put over the top of 具衣被
379 7 bèi to reach 具衣被
380 7 bèi to encounter; to be subject to; to incur 具衣被
381 7 bèi because 具衣被
382 7 bèi Bei 具衣被
383 7 to drape over 具衣被
384 7 to scatter 具衣被
385 7 bèi to cover; prāvṛta 具衣被
386 6 如來 rúlái Tathagata 如來
387 6 如來 Rúlái Tathagata 如來
388 6 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來
389 6 zhòng many; numerous 於此色身眾德具足
390 6 zhòng masses; people; multitude; crowd 於此色身眾德具足
391 6 zhòng general; common; public 於此色身眾德具足
392 6 zhòng many; all; sarva 於此色身眾德具足
393 6 床臥 chuángwò bed; resting place 床臥
394 6 naturally; of course; certainly 便歡喜踊躍不能自勝
395 6 from; since 便歡喜踊躍不能自勝
396 6 self; oneself; itself 便歡喜踊躍不能自勝
397 6 Kangxi radical 132 便歡喜踊躍不能自勝
398 6 Zi 便歡喜踊躍不能自勝
399 6 a nose 便歡喜踊躍不能自勝
400 6 the beginning; the start 便歡喜踊躍不能自勝
401 6 origin 便歡喜踊躍不能自勝
402 6 originally 便歡喜踊躍不能自勝
403 6 still; to remain 便歡喜踊躍不能自勝
404 6 in person; personally 便歡喜踊躍不能自勝
405 6 in addition; besides 便歡喜踊躍不能自勝
406 6 if; even if 便歡喜踊躍不能自勝
407 6 but 便歡喜踊躍不能自勝
408 6 because 便歡喜踊躍不能自勝
409 6 to employ; to use 便歡喜踊躍不能自勝
410 6 to be 便歡喜踊躍不能自勝
411 6 own; one's own; oneself 便歡喜踊躍不能自勝
412 6 self; soul; ātman 便歡喜踊躍不能自勝
413 6 zhì to; until 至舍衛城祇樹給孤獨園
414 6 zhì Kangxi radical 133 至舍衛城祇樹給孤獨園
415 6 zhì extremely; very; most 至舍衛城祇樹給孤獨園
416 6 zhì to arrive 至舍衛城祇樹給孤獨園
417 6 zhì approach; upagama 至舍衛城祇樹給孤獨園
418 6 in; at 於此色身眾德具足
419 6 in; at 於此色身眾德具足
420 6 in; at; to; from 於此色身眾德具足
421 6 to go; to 於此色身眾德具足
422 6 to rely on; to depend on 於此色身眾德具足
423 6 to go to; to arrive at 於此色身眾德具足
424 6 from 於此色身眾德具足
425 6 give 於此色身眾德具足
426 6 oppposing 於此色身眾德具足
427 6 and 於此色身眾德具足
428 6 compared to 於此色身眾德具足
429 6 by 於此色身眾德具足
430 6 and; as well as 於此色身眾德具足
431 6 for 於此色身眾德具足
432 6 Yu 於此色身眾德具足
433 6 a crow 於此色身眾德具足
434 6 whew; wow 於此色身眾德具足
435 6 near to; antike 於此色身眾德具足
436 6 醫藥 yīyào medicine 疾瘦醫藥
437 6 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
438 6 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
439 6 shuì to persuade 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
440 6 shuō to teach; to recite; to explain 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
441 6 shuō a doctrine; a theory 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
442 6 shuō to claim; to assert 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
443 6 shuō allocution 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
444 6 shuō to criticize; to scold 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
445 6 shuō to indicate; to refer to 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
446 6 shuō speach; vāda 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
447 6 shuō to speak; bhāṣate 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
448 6 shuō to instruct 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
449 6 dāng to be; to act as; to serve as 亦當共論義
450 6 dāng at or in the very same; be apposite 亦當共論義
451 6 dāng dang (sound of a bell) 亦當共論義
452 6 dāng to face 亦當共論義
453 6 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 亦當共論義
454 6 dāng to manage; to host 亦當共論義
455 6 dāng should 亦當共論義
456 6 dāng to treat; to regard as 亦當共論義
457 6 dǎng to think 亦當共論義
458 6 dàng suitable; correspond to 亦當共論義
459 6 dǎng to be equal 亦當共論義
460 6 dàng that 亦當共論義
461 6 dāng an end; top 亦當共論義
462 6 dàng clang; jingle 亦當共論義
463 6 dāng to judge 亦當共論義
464 6 dǎng to bear on one's shoulder 亦當共論義
465 6 dàng the same 亦當共論義
466 6 dàng to pawn 亦當共論義
467 6 dàng to fail [an exam] 亦當共論義
468 6 dàng a trap 亦當共論義
469 6 dàng a pawned item 亦當共論義
470 6 dāng will be; bhaviṣyati 亦當共論義
471 6 嚴駕 yánjià to make a carriage ready 汝等嚴駕羽葆車
472 6 shòu skinny; lean 疾瘦醫藥
473 6 shòu tight fitting 疾瘦醫藥
474 6 shòu barren (ground) 疾瘦醫藥
475 6 shòu to lose weight 疾瘦醫藥
476 6 shòu meager; thin; sparse 疾瘦醫藥
477 6 shòu skinny; kṛśa 疾瘦醫藥
478 6 clothes; clothing 具衣被
479 6 Kangxi radical 145 具衣被
480 6 to wear (clothes); to put on 具衣被
481 6 a cover; a coating 具衣被
482 6 uppergarment; robe 具衣被
483 6 to cover 具衣被
484 6 lichen; moss 具衣被
485 6 peel; skin 具衣被
486 6 Yi 具衣被
487 6 to depend on 具衣被
488 6 robe; cīvara 具衣被
489 6 clothes; attire; vastra 具衣被
490 5 jīn today; present; now 今正是時
491 5 jīn Jin 今正是時
492 5 jīn modern 今正是時
493 5 jīn now; adhunā 今正是時
494 5 jiē all; each and every; in all cases 大聲聞眾行皆清白
495 5 jiē same; equally 大聲聞眾行皆清白
496 5 jiē all; sarva 大聲聞眾行皆清白
497 5 jīng to go through; to experience 右一經
498 5 jīng a sutra; a scripture 右一經
499 5 jīng warp 右一經
500 5 jīng longitude 右一經

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
尔时 爾時 ěr shí at that time; atha khalu
频毘娑罗 頻毘娑羅 pínpísuōluó Bimbisara
wáng king; best of a kind; rāja
摩竭 mójié makara
便 biàn then; atha
国王 國王 guówáng king; rājan
  1. zuò
  2. zuò
  1. to sit; niṣad
  2. to sit cross-legged in meditation; paryaṅka
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
丹藏 100 Khitan Canon
丹本 100 Khitan Canon
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
法炬 102
  1. Dharma Torch
  2. the torch of Dharma
  3. dharma torch
  4. Fa Ju
法众 法眾 102 Fa Zhong
迦兰 迦蘭 106 āḷāra Kālāma; Alara Kalama
迦尸 迦屍 106 Kasi; Kashi; Kāśī
拘萨罗 拘薩羅 106 Kośala; Kosala
拘萨罗国 拘薩羅國 106 Kośala; Kosala
开元录 開元錄 75 Kaiyuan Catalog
罗阅城 羅閱城 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
罗阅只 羅閱祇 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
频毘娑罗王诣佛供养经 頻毘娑羅王詣佛供養經 112 Pinpi Suoluo Wang Yi Fo Gongyang Jing
频毘娑罗 頻毘娑羅 112 Bimbisara
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
只桓 祇桓 113 Jetavana
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
瞿昙僧伽提婆 瞿曇僧伽提婆 113 Gautama Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
无上士 無上士 87
  1. Supreme Sage
  2. unsurpassed one
  3. unsurpassed one
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
远闻 遠聞 121 Svaravisruti
增一阿含经 增一阿含經 90 Ekottara āgama
竹园 竹園 122 Bamboo Grove

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 64.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
比丘众 比丘眾 98 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
比丘僧 98 monastic community
抄经 抄經 99 condensed scripture
承事 99 to entrust with duty
初善 99 admirable in the beginning
床卧 床臥 99 bed; resting place
大比丘众千二百五十人俱 大比丘眾千二百五十人俱 100 an assembly of one thousand, two hundred and fifty senior monks
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
独存 獨存 100 isolation; kaivalya
法眼净 法眼淨 102
  1. Pure Dharma Eye
  2. purity of the dharma eye; to clearly see the truth
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
归依佛 歸依佛 103 to take refuge in the Buddha
弘誓 104 great vows
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
迦兰陀 迦蘭陀 106 Karanda; Kalandaka; Kāraṇḍaka; Kāraṇḍa; Kalantaka
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦习 苦習 107 the [noble truth of the] origination of suffering
论义 論義 108 upadeśa; upadesa
明行成为 明行成為 109 consummate in knowledge and conduct
摩竭 109 makara
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三佛 115 Trikāya; the three bodies of the Buddha
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三匝 115 to circumambulate three times
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三耶三佛 115 samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
生天 115 highest rebirth
什深 甚深 115 very profound; what is deep
施论 施論 115 discourse on generosity
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四双八辈 四雙八輩 115 four pairs in eight classes
天冠 116 deva crown
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
往诣 往詣 119 to go to; upagam
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
五戒 119 the five precepts
无所畏 無所畏 119 without any fear
形寿 形壽 120 lifespan
右遶 121 moving to the right
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
优昙 優曇 121
  1. udumbara
  2. Youtan
至真 122 most-true-one; arhat
中善 122 admirable in the middle
众生说 眾生說 122 to explain a sūtra to many people
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on