Glossary and Vocabulary for Pinpi Suoluo Wang Yi Fo Gongyang Jing 頻毘娑羅王詣佛供養經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 44 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊名德遠聞
2 44 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊名德遠聞
3 31 爾時 ěr shí at that time 爾時
4 31 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
5 25 頻毘娑羅 pínpísuōluó Bimbisara 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
6 21 wáng Wang 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
7 21 wáng a king 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
8 21 wáng Kangxi radical 96 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
9 21 wàng to be king; to rule 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
10 21 wáng a prince; a duke 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
11 21 wáng grand; great 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
12 21 wáng to treat with the ceremony due to a king 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
13 21 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
14 21 wáng the head of a group or gang 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
15 21 wáng the biggest or best of a group 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
16 21 wáng king; best of a kind; rāja 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
17 19 摩竭 mójié makara 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
18 16 便 biàn convenient; handy; easy 便嚴駕羽葆車
19 16 便 biàn advantageous 便嚴駕羽葆車
20 16 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便嚴駕羽葆車
21 16 便 pián fat; obese 便嚴駕羽葆車
22 16 便 biàn to make easy 便嚴駕羽葆車
23 16 便 biàn an unearned advantage 便嚴駕羽葆車
24 16 便 biàn ordinary; plain 便嚴駕羽葆車
25 16 便 biàn in passing 便嚴駕羽葆車
26 16 便 biàn informal 便嚴駕羽葆車
27 16 便 biàn appropriate; suitable 便嚴駕羽葆車
28 16 便 biàn an advantageous occasion 便嚴駕羽葆車
29 16 便 biàn stool 便嚴駕羽葆車
30 16 便 pián quiet; quiet and comfortable 便嚴駕羽葆車
31 16 便 biàn proficient; skilled 便嚴駕羽葆車
32 16 便 pián shrewd; slick; good with words 便嚴駕羽葆車
33 15 國王 guówáng king; monarch 群臣聞摩竭國王頻毘
34 15 國王 guówáng Prince of the State 群臣聞摩竭國王頻毘
35 15 國王 guówáng king; rājan 群臣聞摩竭國王頻毘
36 12 zuò to sit 即從坐起頭面禮世尊足
37 12 zuò to ride 即從坐起頭面禮世尊足
38 12 zuò to visit 即從坐起頭面禮世尊足
39 12 zuò a seat 即從坐起頭面禮世尊足
40 12 zuò to hold fast to; to stick to 即從坐起頭面禮世尊足
41 12 zuò to be in a position 即從坐起頭面禮世尊足
42 12 zuò to convict; to try 即從坐起頭面禮世尊足
43 12 zuò to stay 即從坐起頭面禮世尊足
44 12 zuò to kneel 即從坐起頭面禮世尊足
45 12 zuò to violate 即從坐起頭面禮世尊足
46 12 zuò to sit; niṣad 即從坐起頭面禮世尊足
47 12 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 即從坐起頭面禮世尊足
48 12 suǒ a few; various; some 往詣王頻毘娑羅所
49 12 suǒ a place; a location 往詣王頻毘娑羅所
50 12 suǒ indicates a passive voice 往詣王頻毘娑羅所
51 12 suǒ an ordinal number 往詣王頻毘娑羅所
52 12 suǒ meaning 往詣王頻毘娑羅所
53 12 suǒ garrison 往詣王頻毘娑羅所
54 12 suǒ place; pradeśa 往詣王頻毘娑羅所
55 11 Kangxi radical 49 車已嚴駕
56 11 to bring to an end; to stop 車已嚴駕
57 11 to complete 車已嚴駕
58 11 to demote; to dismiss 車已嚴駕
59 11 to recover from an illness 車已嚴駕
60 11 former; pūrvaka 車已嚴駕
61 11 method; way 為眾生說法
62 11 France 為眾生說法
63 11 the law; rules; regulations 為眾生說法
64 11 the teachings of the Buddha; Dharma 為眾生說法
65 11 a standard; a norm 為眾生說法
66 11 an institution 為眾生說法
67 11 to emulate 為眾生說法
68 11 magic; a magic trick 為眾生說法
69 11 punishment 為眾生說法
70 11 Fa 為眾生說法
71 11 a precedent 為眾生說法
72 11 a classification of some kinds of Han texts 為眾生說法
73 11 relating to a ceremony or rite 為眾生說法
74 11 Dharma 為眾生說法
75 11 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 為眾生說法
76 11 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 為眾生說法
77 11 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 為眾生說法
78 11 quality; characteristic 為眾生說法
79 11 wéi to act as; to serve 為眾生說法
80 11 wéi to change into; to become 為眾生說法
81 11 wéi to be; is 為眾生說法
82 11 wéi to do 為眾生說法
83 11 wèi to support; to help 為眾生說法
84 11 wéi to govern 為眾生說法
85 11 wèi to be; bhū 為眾生說法
86 10 比丘僧 bǐqiūsēng monastic community 比丘僧
87 10 to reach 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
88 10 to attain 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
89 10 to understand 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
90 10 able to be compared to; to catch up with 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
91 10 to be involved with; to associate with 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
92 10 passing of a feudal title from elder to younger brother 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
93 10 and; ca; api 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
94 10 self 我欲往迦尸拘薩羅國
95 10 [my] dear 我欲往迦尸拘薩羅國
96 10 Wo 我欲往迦尸拘薩羅國
97 10 self; atman; attan 我欲往迦尸拘薩羅國
98 10 ga 我欲往迦尸拘薩羅國
99 10 zhě ca 所以然者
100 10 chē a vehicle 汝等嚴駕羽葆車
101 10 chē Kangxi radical 159 汝等嚴駕羽葆車
102 10 chē a cart; a carriage 汝等嚴駕羽葆車
103 10 chē a tool with a wheel 汝等嚴駕羽葆車
104 10 chē a machine 汝等嚴駕羽葆車
105 10 chē metal turning; lathe work 汝等嚴駕羽葆車
106 10 chē to lift hydraulically 汝等嚴駕羽葆車
107 10 chē to transport something in a cart 汝等嚴駕羽葆車
108 10 chē to sew with a sewing machine 汝等嚴駕羽葆車
109 10 chē to turn 汝等嚴駕羽葆車
110 10 chē Che 汝等嚴駕羽葆車
111 10 a chariot 汝等嚴駕羽葆車
112 10 chē jaw 汝等嚴駕羽葆車
113 10 chē ivory bedframe 汝等嚴駕羽葆車
114 10 chē to transport 汝等嚴駕羽葆車
115 10 mother-of-pearl 汝等嚴駕羽葆車
116 10 chē a waterwheel; equipment for lifting water 汝等嚴駕羽葆車
117 10 chē cha 汝等嚴駕羽葆車
118 10 chē cart; ratha 汝等嚴駕羽葆車
119 10 wén to hear 群臣聞摩竭國王頻毘
120 10 wén Wen 群臣聞摩竭國王頻毘
121 10 wén sniff at; to smell 群臣聞摩竭國王頻毘
122 10 wén to be widely known 群臣聞摩竭國王頻毘
123 10 wén to confirm; to accept 群臣聞摩竭國王頻毘
124 10 wén information 群臣聞摩竭國王頻毘
125 10 wèn famous; well known 群臣聞摩竭國王頻毘
126 10 wén knowledge; learning 群臣聞摩竭國王頻毘
127 10 wèn popularity; prestige; reputation 群臣聞摩竭國王頻毘
128 10 wén to question 群臣聞摩竭國王頻毘
129 10 wén heard; śruta 群臣聞摩竭國王頻毘
130 10 wén hearing; śruti 群臣聞摩竭國王頻毘
131 9 tool; device; utensil; equipment; instrument 具衣被
132 9 to possess; to have 具衣被
133 9 to prepare 具衣被
134 9 to write; to describe; to state 具衣被
135 9 Ju 具衣被
136 9 talent; ability 具衣被
137 9 a feast; food 具衣被
138 9 to arrange; to provide 具衣被
139 9 furnishings 具衣被
140 9 to understand 具衣被
141 9 a mat for sitting and sleeping on 具衣被
142 9 cóng to follow 從羅閱城出
143 9 cóng to comply; to submit; to defer 從羅閱城出
144 9 cóng to participate in something 從羅閱城出
145 9 cóng to use a certain method or principle 從羅閱城出
146 9 cóng something secondary 從羅閱城出
147 9 cóng remote relatives 從羅閱城出
148 9 cóng secondary 從羅閱城出
149 9 cóng to go on; to advance 從羅閱城出
150 9 cōng at ease; informal 從羅閱城出
151 9 zòng a follower; a supporter 從羅閱城出
152 9 zòng to release 從羅閱城出
153 9 zòng perpendicular; longitudinal 從羅閱城出
154 9 Buddha; Awakened One
155 9 relating to Buddhism
156 9 a statue or image of a Buddha
157 9 a Buddhist text
158 9 to touch; to stroke
159 9 Buddha
160 9 Buddha; Awakened One
161 8 飲食 yǐn shí food and drink 飲食
162 8 飲食 yǐn shí to eat and drink 飲食
163 8 微妙 wēimiào subtle and wonderous 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
164 8 微妙 wēimiào subtle, profound 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
165 8 微妙 wēimiào wonderful; virāj 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
166 8 to be near by; to be close to 即從坐起頭面禮世尊足
167 8 at that time 即從坐起頭面禮世尊足
168 8 to be exactly the same as; to be thus 即從坐起頭面禮世尊足
169 8 supposed; so-called 即從坐起頭面禮世尊足
170 8 to arrive at; to ascend 即從坐起頭面禮世尊足
171 8 shí time; a point or period of time 譬如優曇鉢華時乃出世
172 8 shí a season; a quarter of a year 譬如優曇鉢華時乃出世
173 8 shí one of the 12 two-hour periods of the day 譬如優曇鉢華時乃出世
174 8 shí fashionable 譬如優曇鉢華時乃出世
175 8 shí fate; destiny; luck 譬如優曇鉢華時乃出世
176 8 shí occasion; opportunity; chance 譬如優曇鉢華時乃出世
177 8 shí tense 譬如優曇鉢華時乃出世
178 8 shí particular; special 譬如優曇鉢華時乃出世
179 8 shí to plant; to cultivate 譬如優曇鉢華時乃出世
180 8 shí an era; a dynasty 譬如優曇鉢華時乃出世
181 8 shí time [abstract] 譬如優曇鉢華時乃出世
182 8 shí seasonal 譬如優曇鉢華時乃出世
183 8 shí to wait upon 譬如優曇鉢華時乃出世
184 8 shí hour 譬如優曇鉢華時乃出世
185 8 shí appropriate; proper; timely 譬如優曇鉢華時乃出世
186 8 shí Shi 譬如優曇鉢華時乃出世
187 8 shí a present; currentlt 譬如優曇鉢華時乃出世
188 8 shí time; kāla 譬如優曇鉢華時乃出世
189 8 shí at that time; samaya 譬如優曇鉢華時乃出世
190 8 群臣 qún chén many ministers 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
191 7 bǎo dense 汝等嚴駕羽葆車
192 7 bǎo to cover 汝等嚴駕羽葆車
193 7 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 為人敬仰悉來供養
194 7 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 為人敬仰悉來供養
195 7 供養 gòngyǎng offering 為人敬仰悉來供養
196 7 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 為人敬仰悉來供養
197 7 lùn to comment; to discuss 我以此論盡往問沙門瞿曇
198 7 lùn a theory; a doctrine 我以此論盡往問沙門瞿曇
199 7 lùn to evaluate 我以此論盡往問沙門瞿曇
200 7 lùn opinion; speech; statement 我以此論盡往問沙門瞿曇
201 7 lùn to convict 我以此論盡往問沙門瞿曇
202 7 lùn to edit; to compile 我以此論盡往問沙門瞿曇
203 7 lùn a treatise; sastra 我以此論盡往問沙門瞿曇
204 7 lùn discussion 我以此論盡往問沙門瞿曇
205 7 to give 與大比丘眾千二百五十人俱
206 7 to accompany 與大比丘眾千二百五十人俱
207 7 to particate in 與大比丘眾千二百五十人俱
208 7 of the same kind 與大比丘眾千二百五十人俱
209 7 to help 與大比丘眾千二百五十人俱
210 7 for 與大比丘眾千二百五十人俱
211 7 大王 dàwáng king 大王大子群臣下至人民
212 7 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 大王大子群臣下至人民
213 7 大王 dàwáng great king; mahārāja 大王大子群臣下至人民
214 7 desire 我欲往迦尸拘薩羅國
215 7 to desire; to wish 我欲往迦尸拘薩羅國
216 7 to desire; to intend 我欲往迦尸拘薩羅國
217 7 lust 我欲往迦尸拘薩羅國
218 7 desire; intention; wish; kāma 我欲往迦尸拘薩羅國
219 7 往詣 wǎng yì to go to; upagam 往詣王頻毘娑羅所
220 7 zài in; at 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
221 7 zài to exist; to be living 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
222 7 zài to consist of 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
223 7 zài to be at a post 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
224 7 zài in; bhū 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
225 7 bèi a quilt 具衣被
226 7 bèi to cover 具衣被
227 7 bèi a cape 具衣被
228 7 bèi to put over the top of 具衣被
229 7 bèi to reach 具衣被
230 7 bèi to encounter; to be subject to; to incur 具衣被
231 7 bèi Bei 具衣被
232 7 to drape over 具衣被
233 7 to scatter 具衣被
234 7 bèi to cover; prāvṛta 具衣被
235 7 jiàn to see 我亦見剎利有智慧多聞者
236 7 jiàn opinion; view; understanding 我亦見剎利有智慧多聞者
237 7 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 我亦見剎利有智慧多聞者
238 7 jiàn refer to; for details see 我亦見剎利有智慧多聞者
239 7 jiàn to listen to 我亦見剎利有智慧多聞者
240 7 jiàn to meet 我亦見剎利有智慧多聞者
241 7 jiàn to receive (a guest) 我亦見剎利有智慧多聞者
242 7 jiàn let me; kindly 我亦見剎利有智慧多聞者
243 7 jiàn Jian 我亦見剎利有智慧多聞者
244 7 xiàn to appear 我亦見剎利有智慧多聞者
245 7 xiàn to introduce 我亦見剎利有智慧多聞者
246 7 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 我亦見剎利有智慧多聞者
247 7 jiàn seeing; observing; darśana 我亦見剎利有智慧多聞者
248 7 feather 汝等嚴駕羽葆車
249 7 Kangxi radical 124 汝等嚴駕羽葆車
250 7 wings 汝等嚴駕羽葆車
251 7 a bird 汝等嚴駕羽葆車
252 7 feathers on an arrow; an arrow 汝等嚴駕羽葆車
253 7 exterior adornment 汝等嚴駕羽葆車
254 7 fifth note on the pentatonic scale 汝等嚴駕羽葆車
255 7 companion 汝等嚴駕羽葆車
256 7 a bouy used in fishing 汝等嚴駕羽葆車
257 7 Yu 汝等嚴駕羽葆車
258 7 feather; pakṣa 汝等嚴駕羽葆車
259 7 Yi 值亦甚難遇
260 7 人民 rénmín the people 群臣人民前後圍遶
261 7 人民 rénmín common people 群臣人民前後圍遶
262 7 人民 rénmín people; janā 群臣人民前後圍遶
263 6 Kangxi radical 132 便歡喜踊躍不能自勝
264 6 Zi 便歡喜踊躍不能自勝
265 6 a nose 便歡喜踊躍不能自勝
266 6 the beginning; the start 便歡喜踊躍不能自勝
267 6 origin 便歡喜踊躍不能自勝
268 6 to employ; to use 便歡喜踊躍不能自勝
269 6 to be 便歡喜踊躍不能自勝
270 6 self; soul; ātman 便歡喜踊躍不能自勝
271 6 zhì Kangxi radical 133 至舍衛城祇樹給孤獨園
272 6 zhì to arrive 至舍衛城祇樹給孤獨園
273 6 zhì approach; upagama 至舍衛城祇樹給孤獨園
274 6 shòu skinny; lean 疾瘦醫藥
275 6 shòu tight fitting 疾瘦醫藥
276 6 shòu barren (ground) 疾瘦醫藥
277 6 shòu to lose weight 疾瘦醫藥
278 6 shòu meager; thin; sparse 疾瘦醫藥
279 6 shòu skinny; kṛśa 疾瘦醫藥
280 6 zhòng many; numerous 於此色身眾德具足
281 6 zhòng masses; people; multitude; crowd 於此色身眾德具足
282 6 zhòng general; common; public 於此色身眾德具足
283 6 clothes; clothing 具衣被
284 6 Kangxi radical 145 具衣被
285 6 to wear (clothes); to put on 具衣被
286 6 a cover; a coating 具衣被
287 6 uppergarment; robe 具衣被
288 6 to cover 具衣被
289 6 lichen; moss 具衣被
290 6 peel; skin 具衣被
291 6 Yi 具衣被
292 6 to depend on 具衣被
293 6 robe; cīvara 具衣被
294 6 clothes; attire; vastra 具衣被
295 6 床臥 chuángwò bed; resting place 床臥
296 6 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
297 6 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
298 6 shuì to persuade 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
299 6 shuō to teach; to recite; to explain 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
300 6 shuō a doctrine; a theory 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
301 6 shuō to claim; to assert 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
302 6 shuō allocution 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
303 6 shuō to criticize; to scold 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
304 6 shuō to indicate; to refer to 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
305 6 shuō speach; vāda 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
306 6 shuō to speak; bhāṣate 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
307 6 shuō to instruct 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
308 6 嚴駕 yánjià to make a carriage ready 汝等嚴駕羽葆車
309 6 醫藥 yīyào medicine 疾瘦醫藥
310 6 如來 rúlái Tathagata 如來
311 6 如來 Rúlái Tathagata 如來
312 6 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來
313 6 to go; to 於此色身眾德具足
314 6 to rely on; to depend on 於此色身眾德具足
315 6 Yu 於此色身眾德具足
316 6 a crow 於此色身眾德具足
317 5 jìn to the greatest extent; utmost 我以此論盡往問沙門瞿曇
318 5 jìn perfect; flawless 我以此論盡往問沙門瞿曇
319 5 jìn to give priority to; to do one's utmost 我以此論盡往問沙門瞿曇
320 5 jìn to vanish 我以此論盡往問沙門瞿曇
321 5 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 我以此論盡往問沙門瞿曇
322 5 jìn to die 我以此論盡往問沙門瞿曇
323 5 jìn exhaustion; kṣaya 我以此論盡往問沙門瞿曇
324 5 智慧 zhìhuì wisdom 我亦見剎利有智慧多聞者
325 5 智慧 zhìhuì intelligence 我亦見剎利有智慧多聞者
326 5 智慧 zhìhuì wisdom 我亦見剎利有智慧多聞者
327 5 智慧 zhìhuì knowledge; jñāna 我亦見剎利有智慧多聞者
328 5 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 我亦見剎利有智慧多聞者
329 5 sufficient; enough 頭面禮世尊足
330 5 Kangxi radical 157 頭面禮世尊足
331 5 foot 頭面禮世尊足
332 5 to attain; to suffice; to be qualified 頭面禮世尊足
333 5 to satisfy 頭面禮世尊足
334 5 leg 頭面禮世尊足
335 5 football 頭面禮世尊足
336 5 sound of footsteps; patter 頭面禮世尊足
337 5 permitted 頭面禮世尊足
338 5 to amount to; worthy 頭面禮世尊足
339 5 Zu 頭面禮世尊足
340 5 to step; to tread 頭面禮世尊足
341 5 to stop; to halt 頭面禮世尊足
342 5 prosperous 頭面禮世尊足
343 5 excessive 頭面禮世尊足
344 5 Contented 頭面禮世尊足
345 5 foot; pāda 頭面禮世尊足
346 5 satisfied; tṛpta 頭面禮世尊足
347 5 jīn today; present; now 今正是時
348 5 jīn Jin 今正是時
349 5 jīn modern 今正是時
350 5 jīn now; adhunā 今正是時
351 5 qǐng to ask; to inquire 受我三月請
352 5 qíng circumstances; state of affairs; situation 受我三月請
353 5 qǐng to beg; to entreat 受我三月請
354 5 qǐng please 受我三月請
355 5 qǐng to request 受我三月請
356 5 qǐng to hire; to employ; to engage 受我三月請
357 5 qǐng to make an appointment 受我三月請
358 5 qǐng to greet 受我三月請
359 5 qǐng to invite 受我三月請
360 5 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 受我三月請
361 5 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是世尊
362 5 歡喜 huānxǐ joyful 是時得等三歡喜
363 5 歡喜 huānxǐ to like 是時得等三歡喜
364 5 歡喜 huānxǐ joy 是時得等三歡喜
365 5 歡喜 huānxǐ joy; prīti 是時得等三歡喜
366 5 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 是時得等三歡喜
367 5 歡喜 huānxǐ Nandi 是時得等三歡喜
368 5 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 戒成就
369 5 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 戒成就
370 5 成就 chéngjiù accomplishment 戒成就
371 5 成就 chéngjiù Achievements 戒成就
372 5 成就 chéngjiù to attained; to obtain 戒成就
373 5 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 戒成就
374 5 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 戒成就
375 5 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 西晉沙門釋法炬譯
376 5 沙門 shāmén sramana 西晉沙門釋法炬譯
377 5 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 西晉沙門釋法炬譯
378 5 jīng to go through; to experience 右一經
379 5 jīng a sutra; a scripture 右一經
380 5 jīng warp 右一經
381 5 jīng longitude 右一經
382 5 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 右一經
383 5 jīng a woman's period 右一經
384 5 jīng to bear; to endure 右一經
385 5 jīng to hang; to die by hanging 右一經
386 5 jīng classics 右一經
387 5 jīng to be frugal; to save 右一經
388 5 jīng a classic; a scripture; canon 右一經
389 5 jīng a standard; a norm 右一經
390 5 jīng a section of a Confucian work 右一經
391 5 jīng to measure 右一經
392 5 jīng human pulse 右一經
393 5 jīng menstruation; a woman's period 右一經
394 5 jīng sutra; discourse 右一經
395 5 bìng ailment; sickness; illness; disease 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
396 5 bìng to be sick 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
397 5 bìng a defect; a fault; a shortcoming 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
398 5 bìng to be disturbed about 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
399 5 bìng to suffer for 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
400 5 bìng to harm 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
401 5 bìng to worry 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
402 5 bìng to hate; to resent 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
403 5 bìng to criticize; to find fault with 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
404 5 bìng withered 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
405 5 bìng exhausted 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
406 5 bìng sickness; vyādhi 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
407 5 羅閱城 luóyuè chéng Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha 從羅閱城出
408 5 迦蘭陀 jiālántuó Karanda; Kalandaka; Kāraṇḍaka; Kāraṇḍa; Kalantaka 住竹園迦蘭陀所
409 4 chì imperial decree 勅諸大臣人民
410 4 chì Daoist magic 勅諸大臣人民
411 4 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 是時得等三歡喜
412 4 děi to want to; to need to 是時得等三歡喜
413 4 děi must; ought to 是時得等三歡喜
414 4 de 是時得等三歡喜
415 4 de infix potential marker 是時得等三歡喜
416 4 to result in 是時得等三歡喜
417 4 to be proper; to fit; to suit 是時得等三歡喜
418 4 to be satisfied 是時得等三歡喜
419 4 to be finished 是時得等三歡喜
420 4 děi satisfying 是時得等三歡喜
421 4 to contract 是時得等三歡喜
422 4 to hear 是時得等三歡喜
423 4 to have; there is 是時得等三歡喜
424 4 marks time passed 是時得等三歡喜
425 4 obtain; attain; prāpta 是時得等三歡喜
426 4 rate; frequency; proportion; ratio 汝等各相勸率
427 4 shuài to lead; command 汝等各相勸率
428 4 shuài hasty; rash; careless 汝等各相勸率
429 4 a rule; a standard; a limit 汝等各相勸率
430 4 shuài candid; straightforward; frank 汝等各相勸率
431 4 shuài to obey; to follow 汝等各相勸率
432 4 shuài a model; an example 汝等各相勸率
433 4 shuài a bird catching net 汝等各相勸率
434 4 shuài a leader; an army commander 汝等各相勸率
435 4 to calculate 汝等各相勸率
436 4 shuài Shuai 汝等各相勸率
437 4 net with a handle 汝等各相勸率
438 4 niàn to read aloud 在獨處坐便作是念
439 4 niàn to remember; to expect 在獨處坐便作是念
440 4 niàn to miss 在獨處坐便作是念
441 4 niàn to consider 在獨處坐便作是念
442 4 niàn to recite; to chant 在獨處坐便作是念
443 4 niàn to show affection for 在獨處坐便作是念
444 4 niàn a thought; an idea 在獨處坐便作是念
445 4 niàn twenty 在獨處坐便作是念
446 4 niàn memory 在獨處坐便作是念
447 4 niàn an instant 在獨處坐便作是念
448 4 niàn Nian 在獨處坐便作是念
449 4 niàn mindfulness; smrti 在獨處坐便作是念
450 4 niàn a thought; citta 在獨處坐便作是念
451 4 to use; to grasp 以王威力漸漸往詣迦尸拘薩羅
452 4 to rely on 以王威力漸漸往詣迦尸拘薩羅
453 4 to regard 以王威力漸漸往詣迦尸拘薩羅
454 4 to be able to 以王威力漸漸往詣迦尸拘薩羅
455 4 to order; to command 以王威力漸漸往詣迦尸拘薩羅
456 4 used after a verb 以王威力漸漸往詣迦尸拘薩羅
457 4 a reason; a cause 以王威力漸漸往詣迦尸拘薩羅
458 4 Israel 以王威力漸漸往詣迦尸拘薩羅
459 4 Yi 以王威力漸漸往詣迦尸拘薩羅
460 4 use; yogena 以王威力漸漸往詣迦尸拘薩羅
461 4 zhī to know 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
462 4 zhī to comprehend 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
463 4 zhī to inform; to tell 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
464 4 zhī to administer 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
465 4 zhī to distinguish; to discern; to recognize 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
466 4 zhī to be close friends 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
467 4 zhī to feel; to sense; to perceive 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
468 4 zhī to receive; to entertain 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
469 4 zhī knowledge 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
470 4 zhī consciousness; perception 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
471 4 zhī a close friend 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
472 4 zhì wisdom 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
473 4 zhì Zhi 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
474 4 zhī to appreciate 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
475 4 zhī to make known 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
476 4 zhī to have control over 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
477 4 zhī to expect; to foresee 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
478 4 zhī Understanding 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
479 4 zhī know; jña 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
480 4 為首 wéishǒu to be the leader 詩頌亦為首
481 4 bái white 王白世尊曰
482 4 bái Kangxi radical 106 王白世尊曰
483 4 bái plain 王白世尊曰
484 4 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 王白世尊曰
485 4 bái pure; clean; stainless 王白世尊曰
486 4 bái bright 王白世尊曰
487 4 bái a wrongly written character 王白世尊曰
488 4 bái clear 王白世尊曰
489 4 bái true; sincere; genuine 王白世尊曰
490 4 bái reactionary 王白世尊曰
491 4 bái a wine cup 王白世尊曰
492 4 bái a spoken part in an opera 王白世尊曰
493 4 bái a dialect 王白世尊曰
494 4 bái to understand 王白世尊曰
495 4 bái to report 王白世尊曰
496 4 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 王白世尊曰
497 4 bái empty; blank 王白世尊曰
498 4 bái free 王白世尊曰
499 4 bái to stare coldly; a scornful look 王白世尊曰
500 4 bái relating to funerals 王白世尊曰

Frequencies of all Words

Top 872

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 44 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊名德遠聞
2 44 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊名德遠聞
3 31 爾時 ěr shí at that time 爾時
4 31 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
5 25 頻毘娑羅 pínpísuōluó Bimbisara 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
6 21 wáng Wang 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
7 21 wáng a king 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
8 21 wáng Kangxi radical 96 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
9 21 wàng to be king; to rule 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
10 21 wáng a prince; a duke 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
11 21 wáng grand; great 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
12 21 wáng to treat with the ceremony due to a king 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
13 21 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
14 21 wáng the head of a group or gang 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
15 21 wáng the biggest or best of a group 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
16 21 wáng king; best of a kind; rāja 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
17 19 摩竭 mójié makara 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
18 16 便 biàn convenient; handy; easy 便嚴駕羽葆車
19 16 便 biàn advantageous 便嚴駕羽葆車
20 16 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便嚴駕羽葆車
21 16 便 pián fat; obese 便嚴駕羽葆車
22 16 便 biàn to make easy 便嚴駕羽葆車
23 16 便 biàn an unearned advantage 便嚴駕羽葆車
24 16 便 biàn ordinary; plain 便嚴駕羽葆車
25 16 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便嚴駕羽葆車
26 16 便 biàn in passing 便嚴駕羽葆車
27 16 便 biàn informal 便嚴駕羽葆車
28 16 便 biàn right away; then; right after 便嚴駕羽葆車
29 16 便 biàn appropriate; suitable 便嚴駕羽葆車
30 16 便 biàn an advantageous occasion 便嚴駕羽葆車
31 16 便 biàn stool 便嚴駕羽葆車
32 16 便 pián quiet; quiet and comfortable 便嚴駕羽葆車
33 16 便 biàn proficient; skilled 便嚴駕羽葆車
34 16 便 biàn even if; even though 便嚴駕羽葆車
35 16 便 pián shrewd; slick; good with words 便嚴駕羽葆車
36 16 便 biàn then; atha 便嚴駕羽葆車
37 15 國王 guówáng king; monarch 群臣聞摩竭國王頻毘
38 15 國王 guówáng Prince of the State 群臣聞摩竭國王頻毘
39 15 國王 guówáng king; rājan 群臣聞摩竭國王頻毘
40 12 shì is; are; am; to be 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
41 12 shì is exactly 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
42 12 shì is suitable; is in contrast 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
43 12 shì this; that; those 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
44 12 shì really; certainly 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
45 12 shì correct; yes; affirmative 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
46 12 shì true 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
47 12 shì is; has; exists 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
48 12 shì used between repetitions of a word 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
49 12 shì a matter; an affair 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
50 12 shì Shi 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
51 12 shì is; bhū 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
52 12 shì this; idam 我是摩竭國頻毘娑羅王中之王
53 12 zuò to sit 即從坐起頭面禮世尊足
54 12 zuò to ride 即從坐起頭面禮世尊足
55 12 zuò to visit 即從坐起頭面禮世尊足
56 12 zuò a seat 即從坐起頭面禮世尊足
57 12 zuò to hold fast to; to stick to 即從坐起頭面禮世尊足
58 12 zuò to be in a position 即從坐起頭面禮世尊足
59 12 zuò because; for 即從坐起頭面禮世尊足
60 12 zuò to convict; to try 即從坐起頭面禮世尊足
61 12 zuò to stay 即從坐起頭面禮世尊足
62 12 zuò to kneel 即從坐起頭面禮世尊足
63 12 zuò to violate 即從坐起頭面禮世尊足
64 12 zuò to sit; niṣad 即從坐起頭面禮世尊足
65 12 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 即從坐起頭面禮世尊足
66 12 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 往詣王頻毘娑羅所
67 12 suǒ an office; an institute 往詣王頻毘娑羅所
68 12 suǒ introduces a relative clause 往詣王頻毘娑羅所
69 12 suǒ it 往詣王頻毘娑羅所
70 12 suǒ if; supposing 往詣王頻毘娑羅所
71 12 suǒ a few; various; some 往詣王頻毘娑羅所
72 12 suǒ a place; a location 往詣王頻毘娑羅所
73 12 suǒ indicates a passive voice 往詣王頻毘娑羅所
74 12 suǒ that which 往詣王頻毘娑羅所
75 12 suǒ an ordinal number 往詣王頻毘娑羅所
76 12 suǒ meaning 往詣王頻毘娑羅所
77 12 suǒ garrison 往詣王頻毘娑羅所
78 12 suǒ place; pradeśa 往詣王頻毘娑羅所
79 12 suǒ that which; yad 往詣王頻毘娑羅所
80 11 already 車已嚴駕
81 11 Kangxi radical 49 車已嚴駕
82 11 from 車已嚴駕
83 11 to bring to an end; to stop 車已嚴駕
84 11 final aspectual particle 車已嚴駕
85 11 afterwards; thereafter 車已嚴駕
86 11 too; very; excessively 車已嚴駕
87 11 to complete 車已嚴駕
88 11 to demote; to dismiss 車已嚴駕
89 11 to recover from an illness 車已嚴駕
90 11 certainly 車已嚴駕
91 11 an interjection of surprise 車已嚴駕
92 11 this 車已嚴駕
93 11 former; pūrvaka 車已嚴駕
94 11 former; pūrvaka 車已嚴駕
95 11 method; way 為眾生說法
96 11 France 為眾生說法
97 11 the law; rules; regulations 為眾生說法
98 11 the teachings of the Buddha; Dharma 為眾生說法
99 11 a standard; a norm 為眾生說法
100 11 an institution 為眾生說法
101 11 to emulate 為眾生說法
102 11 magic; a magic trick 為眾生說法
103 11 punishment 為眾生說法
104 11 Fa 為眾生說法
105 11 a precedent 為眾生說法
106 11 a classification of some kinds of Han texts 為眾生說法
107 11 relating to a ceremony or rite 為眾生說法
108 11 Dharma 為眾生說法
109 11 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 為眾生說法
110 11 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 為眾生說法
111 11 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 為眾生說法
112 11 quality; characteristic 為眾生說法
113 11 wèi for; to 為眾生說法
114 11 wèi because of 為眾生說法
115 11 wéi to act as; to serve 為眾生說法
116 11 wéi to change into; to become 為眾生說法
117 11 wéi to be; is 為眾生說法
118 11 wéi to do 為眾生說法
119 11 wèi for 為眾生說法
120 11 wèi because of; for; to 為眾生說法
121 11 wèi to 為眾生說法
122 11 wéi in a passive construction 為眾生說法
123 11 wéi forming a rehetorical question 為眾生說法
124 11 wéi forming an adverb 為眾生說法
125 11 wéi to add emphasis 為眾生說法
126 11 wèi to support; to help 為眾生說法
127 11 wéi to govern 為眾生說法
128 11 wèi to be; bhū 為眾生說法
129 10 比丘僧 bǐqiūsēng monastic community 比丘僧
130 10 to reach 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
131 10 and 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
132 10 coming to; when 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
133 10 to attain 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
134 10 to understand 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
135 10 able to be compared to; to catch up with 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
136 10 to be involved with; to associate with 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
137 10 passing of a feudal title from elder to younger brother 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
138 10 and; ca; api 當供養衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘僧
139 10 I; me; my 我欲往迦尸拘薩羅國
140 10 self 我欲往迦尸拘薩羅國
141 10 we; our 我欲往迦尸拘薩羅國
142 10 [my] dear 我欲往迦尸拘薩羅國
143 10 Wo 我欲往迦尸拘薩羅國
144 10 self; atman; attan 我欲往迦尸拘薩羅國
145 10 ga 我欲往迦尸拘薩羅國
146 10 I; aham 我欲往迦尸拘薩羅國
147 10 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 所以然者
148 10 zhě that 所以然者
149 10 zhě nominalizing function word 所以然者
150 10 zhě used to mark a definition 所以然者
151 10 zhě used to mark a pause 所以然者
152 10 zhě topic marker; that; it 所以然者
153 10 zhuó according to 所以然者
154 10 zhě ca 所以然者
155 10 chē a vehicle 汝等嚴駕羽葆車
156 10 chē Kangxi radical 159 汝等嚴駕羽葆車
157 10 chē a cart; a carriage 汝等嚴駕羽葆車
158 10 chē a tool with a wheel 汝等嚴駕羽葆車
159 10 chē a machine 汝等嚴駕羽葆車
160 10 chē metal turning; lathe work 汝等嚴駕羽葆車
161 10 chē to lift hydraulically 汝等嚴駕羽葆車
162 10 chē to transport something in a cart 汝等嚴駕羽葆車
163 10 chē to sew with a sewing machine 汝等嚴駕羽葆車
164 10 chē to turn 汝等嚴駕羽葆車
165 10 chē Che 汝等嚴駕羽葆車
166 10 a chariot 汝等嚴駕羽葆車
167 10 chē jaw 汝等嚴駕羽葆車
168 10 chē ivory bedframe 汝等嚴駕羽葆車
169 10 chē a cart load; a truck load 汝等嚴駕羽葆車
170 10 chē to transport 汝等嚴駕羽葆車
171 10 mother-of-pearl 汝等嚴駕羽葆車
172 10 chē a waterwheel; equipment for lifting water 汝等嚴駕羽葆車
173 10 chē cha 汝等嚴駕羽葆車
174 10 chē cart; ratha 汝等嚴駕羽葆車
175 10 wén to hear 群臣聞摩竭國王頻毘
176 10 wén Wen 群臣聞摩竭國王頻毘
177 10 wén sniff at; to smell 群臣聞摩竭國王頻毘
178 10 wén to be widely known 群臣聞摩竭國王頻毘
179 10 wén to confirm; to accept 群臣聞摩竭國王頻毘
180 10 wén information 群臣聞摩竭國王頻毘
181 10 wèn famous; well known 群臣聞摩竭國王頻毘
182 10 wén knowledge; learning 群臣聞摩竭國王頻毘
183 10 wèn popularity; prestige; reputation 群臣聞摩竭國王頻毘
184 10 wén to question 群臣聞摩竭國王頻毘
185 10 wén heard; śruta 群臣聞摩竭國王頻毘
186 10 wén hearing; śruti 群臣聞摩竭國王頻毘
187 9 tool; device; utensil; equipment; instrument 具衣被
188 9 to possess; to have 具衣被
189 9 measure word for devices, coffins, dead bodies, etc 具衣被
190 9 to prepare 具衣被
191 9 to write; to describe; to state 具衣被
192 9 Ju 具衣被
193 9 talent; ability 具衣被
194 9 a feast; food 具衣被
195 9 all; entirely; completely; in detail 具衣被
196 9 to arrange; to provide 具衣被
197 9 furnishings 具衣被
198 9 pleased; contentedly 具衣被
199 9 to understand 具衣被
200 9 together; saha 具衣被
201 9 a mat for sitting and sleeping on 具衣被
202 9 cóng from 從羅閱城出
203 9 cóng to follow 從羅閱城出
204 9 cóng past; through 從羅閱城出
205 9 cóng to comply; to submit; to defer 從羅閱城出
206 9 cóng to participate in something 從羅閱城出
207 9 cóng to use a certain method or principle 從羅閱城出
208 9 cóng usually 從羅閱城出
209 9 cóng something secondary 從羅閱城出
210 9 cóng remote relatives 從羅閱城出
211 9 cóng secondary 從羅閱城出
212 9 cóng to go on; to advance 從羅閱城出
213 9 cōng at ease; informal 從羅閱城出
214 9 zòng a follower; a supporter 從羅閱城出
215 9 zòng to release 從羅閱城出
216 9 zòng perpendicular; longitudinal 從羅閱城出
217 9 cóng receiving; upādāya 從羅閱城出
218 9 Buddha; Awakened One
219 9 relating to Buddhism
220 9 a statue or image of a Buddha
221 9 a Buddhist text
222 9 to touch; to stroke
223 9 Buddha
224 9 Buddha; Awakened One
225 8 飲食 yǐn shí food and drink 飲食
226 8 飲食 yǐn shí to eat and drink 飲食
227 8 微妙 wēimiào subtle and wonderous 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
228 8 微妙 wēimiào subtle, profound 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
229 8 微妙 wēimiào wonderful; virāj 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
230 8 promptly; right away; immediately 即從坐起頭面禮世尊足
231 8 to be near by; to be close to 即從坐起頭面禮世尊足
232 8 at that time 即從坐起頭面禮世尊足
233 8 to be exactly the same as; to be thus 即從坐起頭面禮世尊足
234 8 supposed; so-called 即從坐起頭面禮世尊足
235 8 if; but 即從坐起頭面禮世尊足
236 8 to arrive at; to ascend 即從坐起頭面禮世尊足
237 8 then; following 即從坐起頭面禮世尊足
238 8 so; just so; eva 即從坐起頭面禮世尊足
239 8 shí time; a point or period of time 譬如優曇鉢華時乃出世
240 8 shí a season; a quarter of a year 譬如優曇鉢華時乃出世
241 8 shí one of the 12 two-hour periods of the day 譬如優曇鉢華時乃出世
242 8 shí at that time 譬如優曇鉢華時乃出世
243 8 shí fashionable 譬如優曇鉢華時乃出世
244 8 shí fate; destiny; luck 譬如優曇鉢華時乃出世
245 8 shí occasion; opportunity; chance 譬如優曇鉢華時乃出世
246 8 shí tense 譬如優曇鉢華時乃出世
247 8 shí particular; special 譬如優曇鉢華時乃出世
248 8 shí to plant; to cultivate 譬如優曇鉢華時乃出世
249 8 shí hour (measure word) 譬如優曇鉢華時乃出世
250 8 shí an era; a dynasty 譬如優曇鉢華時乃出世
251 8 shí time [abstract] 譬如優曇鉢華時乃出世
252 8 shí seasonal 譬如優曇鉢華時乃出世
253 8 shí frequently; often 譬如優曇鉢華時乃出世
254 8 shí occasionally; sometimes 譬如優曇鉢華時乃出世
255 8 shí on time 譬如優曇鉢華時乃出世
256 8 shí this; that 譬如優曇鉢華時乃出世
257 8 shí to wait upon 譬如優曇鉢華時乃出世
258 8 shí hour 譬如優曇鉢華時乃出世
259 8 shí appropriate; proper; timely 譬如優曇鉢華時乃出世
260 8 shí Shi 譬如優曇鉢華時乃出世
261 8 shí a present; currentlt 譬如優曇鉢華時乃出世
262 8 shí time; kāla 譬如優曇鉢華時乃出世
263 8 shí at that time; samaya 譬如優曇鉢華時乃出世
264 8 shí then; atha 譬如優曇鉢華時乃出世
265 8 群臣 qún chén many ministers 摩竭王頻毘娑羅告諸群臣
266 7 yǒu is; are; to exist 我亦見剎利有智慧多聞者
267 7 yǒu to have; to possess 我亦見剎利有智慧多聞者
268 7 yǒu indicates an estimate 我亦見剎利有智慧多聞者
269 7 yǒu indicates a large quantity 我亦見剎利有智慧多聞者
270 7 yǒu indicates an affirmative response 我亦見剎利有智慧多聞者
271 7 yǒu a certain; used before a person, time, or place 我亦見剎利有智慧多聞者
272 7 yǒu used to compare two things 我亦見剎利有智慧多聞者
273 7 yǒu used in a polite formula before certain verbs 我亦見剎利有智慧多聞者
274 7 yǒu used before the names of dynasties 我亦見剎利有智慧多聞者
275 7 yǒu a certain thing; what exists 我亦見剎利有智慧多聞者
276 7 yǒu multiple of ten and ... 我亦見剎利有智慧多聞者
277 7 yǒu abundant 我亦見剎利有智慧多聞者
278 7 yǒu purposeful 我亦見剎利有智慧多聞者
279 7 yǒu You 我亦見剎利有智慧多聞者
280 7 yǒu 1. existence; 2. becoming 我亦見剎利有智慧多聞者
281 7 yǒu becoming; bhava 我亦見剎利有智慧多聞者
282 7 bǎo dense 汝等嚴駕羽葆車
283 7 bǎo to cover 汝等嚴駕羽葆車
284 7 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 為人敬仰悉來供養
285 7 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 為人敬仰悉來供養
286 7 供養 gòngyǎng offering 為人敬仰悉來供養
287 7 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 為人敬仰悉來供養
288 7 lùn to comment; to discuss 我以此論盡往問沙門瞿曇
289 7 lùn a theory; a doctrine 我以此論盡往問沙門瞿曇
290 7 lùn by the; per 我以此論盡往問沙門瞿曇
291 7 lùn to evaluate 我以此論盡往問沙門瞿曇
292 7 lùn opinion; speech; statement 我以此論盡往問沙門瞿曇
293 7 lùn to convict 我以此論盡往問沙門瞿曇
294 7 lùn to edit; to compile 我以此論盡往問沙門瞿曇
295 7 lùn a treatise; sastra 我以此論盡往問沙門瞿曇
296 7 lùn discussion 我以此論盡往問沙門瞿曇
297 7 and 與大比丘眾千二百五十人俱
298 7 to give 與大比丘眾千二百五十人俱
299 7 together with 與大比丘眾千二百五十人俱
300 7 interrogative particle 與大比丘眾千二百五十人俱
301 7 to accompany 與大比丘眾千二百五十人俱
302 7 to particate in 與大比丘眾千二百五十人俱
303 7 of the same kind 與大比丘眾千二百五十人俱
304 7 to help 與大比丘眾千二百五十人俱
305 7 for 與大比丘眾千二百五十人俱
306 7 and; ca 與大比丘眾千二百五十人俱
307 7 大王 dàwáng king 大王大子群臣下至人民
308 7 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 大王大子群臣下至人民
309 7 大王 dàwáng great king; mahārāja 大王大子群臣下至人民
310 7 desire 我欲往迦尸拘薩羅國
311 7 to desire; to wish 我欲往迦尸拘薩羅國
312 7 almost; nearly; about to occur 我欲往迦尸拘薩羅國
313 7 to desire; to intend 我欲往迦尸拘薩羅國
314 7 lust 我欲往迦尸拘薩羅國
315 7 desire; intention; wish; kāma 我欲往迦尸拘薩羅國
316 7 往詣 wǎng yì to go to; upagam 往詣王頻毘娑羅所
317 7 zài in; at 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
318 7 zài at 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
319 7 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
320 7 zài to exist; to be living 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
321 7 zài to consist of 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
322 7 zài to be at a post 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
323 7 zài in; bhū 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
324 7 bèi by 具衣被
325 7 bèi a quilt 具衣被
326 7 bèi to cover 具衣被
327 7 bèi a cape 具衣被
328 7 bèi to put over the top of 具衣被
329 7 bèi to reach 具衣被
330 7 bèi to encounter; to be subject to; to incur 具衣被
331 7 bèi because 具衣被
332 7 bèi Bei 具衣被
333 7 to drape over 具衣被
334 7 to scatter 具衣被
335 7 bèi to cover; prāvṛta 具衣被
336 7 jiàn to see 我亦見剎利有智慧多聞者
337 7 jiàn opinion; view; understanding 我亦見剎利有智慧多聞者
338 7 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 我亦見剎利有智慧多聞者
339 7 jiàn refer to; for details see 我亦見剎利有智慧多聞者
340 7 jiàn passive marker 我亦見剎利有智慧多聞者
341 7 jiàn to listen to 我亦見剎利有智慧多聞者
342 7 jiàn to meet 我亦見剎利有智慧多聞者
343 7 jiàn to receive (a guest) 我亦見剎利有智慧多聞者
344 7 jiàn let me; kindly 我亦見剎利有智慧多聞者
345 7 jiàn Jian 我亦見剎利有智慧多聞者
346 7 xiàn to appear 我亦見剎利有智慧多聞者
347 7 xiàn to introduce 我亦見剎利有智慧多聞者
348 7 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 我亦見剎利有智慧多聞者
349 7 jiàn seeing; observing; darśana 我亦見剎利有智慧多聞者
350 7 feather 汝等嚴駕羽葆車
351 7 Kangxi radical 124 汝等嚴駕羽葆車
352 7 wings 汝等嚴駕羽葆車
353 7 a bird 汝等嚴駕羽葆車
354 7 feathers on an arrow; an arrow 汝等嚴駕羽葆車
355 7 exterior adornment 汝等嚴駕羽葆車
356 7 fifth note on the pentatonic scale 汝等嚴駕羽葆車
357 7 companion 汝等嚴駕羽葆車
358 7 a bouy used in fishing 汝等嚴駕羽葆車
359 7 Yu 汝等嚴駕羽葆車
360 7 feather; pakṣa 汝等嚴駕羽葆車
361 7 also; too 值亦甚難遇
362 7 but 值亦甚難遇
363 7 this; he; she 值亦甚難遇
364 7 although; even though 值亦甚難遇
365 7 already 值亦甚難遇
366 7 particle with no meaning 值亦甚難遇
367 7 Yi 值亦甚難遇
368 7 this; these 於此色身眾德具足
369 7 in this way 於此色身眾德具足
370 7 otherwise; but; however; so 於此色身眾德具足
371 7 at this time; now; here 於此色身眾德具足
372 7 this; here; etad 於此色身眾德具足
373 7 that; those 若彼沙門瞿曇答以此論者
374 7 another; the other 若彼沙門瞿曇答以此論者
375 7 that; tad 若彼沙門瞿曇答以此論者
376 7 zhū all; many; various 義甚深遠具諸梵行
377 7 zhū Zhu 義甚深遠具諸梵行
378 7 zhū all; members of the class 義甚深遠具諸梵行
379 7 zhū interrogative particle 義甚深遠具諸梵行
380 7 zhū him; her; them; it 義甚深遠具諸梵行
381 7 zhū of; in 義甚深遠具諸梵行
382 7 zhū all; many; sarva 義甚深遠具諸梵行
383 7 人民 rénmín the people 群臣人民前後圍遶
384 7 人民 rénmín common people 群臣人民前後圍遶
385 7 人民 rénmín people; janā 群臣人民前後圍遶
386 6 naturally; of course; certainly 便歡喜踊躍不能自勝
387 6 from; since 便歡喜踊躍不能自勝
388 6 self; oneself; itself 便歡喜踊躍不能自勝
389 6 Kangxi radical 132 便歡喜踊躍不能自勝
390 6 Zi 便歡喜踊躍不能自勝
391 6 a nose 便歡喜踊躍不能自勝
392 6 the beginning; the start 便歡喜踊躍不能自勝
393 6 origin 便歡喜踊躍不能自勝
394 6 originally 便歡喜踊躍不能自勝
395 6 still; to remain 便歡喜踊躍不能自勝
396 6 in person; personally 便歡喜踊躍不能自勝
397 6 in addition; besides 便歡喜踊躍不能自勝
398 6 if; even if 便歡喜踊躍不能自勝
399 6 but 便歡喜踊躍不能自勝
400 6 because 便歡喜踊躍不能自勝
401 6 to employ; to use 便歡喜踊躍不能自勝
402 6 to be 便歡喜踊躍不能自勝
403 6 own; one's own; oneself 便歡喜踊躍不能自勝
404 6 self; soul; ātman 便歡喜踊躍不能自勝
405 6 zhì to; until 至舍衛城祇樹給孤獨園
406 6 zhì Kangxi radical 133 至舍衛城祇樹給孤獨園
407 6 zhì extremely; very; most 至舍衛城祇樹給孤獨園
408 6 zhì to arrive 至舍衛城祇樹給孤獨園
409 6 zhì approach; upagama 至舍衛城祇樹給孤獨園
410 6 shòu skinny; lean 疾瘦醫藥
411 6 shòu tight fitting 疾瘦醫藥
412 6 shòu barren (ground) 疾瘦醫藥
413 6 shòu to lose weight 疾瘦醫藥
414 6 shòu meager; thin; sparse 疾瘦醫藥
415 6 shòu skinny; kṛśa 疾瘦醫藥
416 6 zhòng many; numerous 於此色身眾德具足
417 6 zhòng masses; people; multitude; crowd 於此色身眾德具足
418 6 zhòng general; common; public 於此色身眾德具足
419 6 zhòng many; all; sarva 於此色身眾德具足
420 6 clothes; clothing 具衣被
421 6 Kangxi radical 145 具衣被
422 6 to wear (clothes); to put on 具衣被
423 6 a cover; a coating 具衣被
424 6 uppergarment; robe 具衣被
425 6 to cover 具衣被
426 6 lichen; moss 具衣被
427 6 peel; skin 具衣被
428 6 Yi 具衣被
429 6 to depend on 具衣被
430 6 robe; cīvara 具衣被
431 6 clothes; attire; vastra 具衣被
432 6 床臥 chuángwò bed; resting place 床臥
433 6 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
434 6 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
435 6 shuì to persuade 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
436 6 shuō to teach; to recite; to explain 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
437 6 shuō a doctrine; a theory 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
438 6 shuō to claim; to assert 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
439 6 shuō allocution 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
440 6 shuō to criticize; to scold 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
441 6 shuō to indicate; to refer to 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
442 6 shuō speach; vāda 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
443 6 shuō to speak; bhāṣate 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
444 6 shuō to instruct 是謂世尊身有功德說微妙法知時之行
445 6 嚴駕 yánjià to make a carriage ready 汝等嚴駕羽葆車
446 6 dāng to be; to act as; to serve as 亦當共論義
447 6 dāng at or in the very same; be apposite 亦當共論義
448 6 dāng dang (sound of a bell) 亦當共論義
449 6 dāng to face 亦當共論義
450 6 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 亦當共論義
451 6 dāng to manage; to host 亦當共論義
452 6 dāng should 亦當共論義
453 6 dāng to treat; to regard as 亦當共論義
454 6 dǎng to think 亦當共論義
455 6 dàng suitable; correspond to 亦當共論義
456 6 dǎng to be equal 亦當共論義
457 6 dàng that 亦當共論義
458 6 dāng an end; top 亦當共論義
459 6 dàng clang; jingle 亦當共論義
460 6 dāng to judge 亦當共論義
461 6 dǎng to bear on one's shoulder 亦當共論義
462 6 dàng the same 亦當共論義
463 6 dàng to pawn 亦當共論義
464 6 dàng to fail [an exam] 亦當共論義
465 6 dàng a trap 亦當共論義
466 6 dàng a pawned item 亦當共論義
467 6 dāng will be; bhaviṣyati 亦當共論義
468 6 醫藥 yīyào medicine 疾瘦醫藥
469 6 如來 rúlái Tathagata 如來
470 6 如來 Rúlái Tathagata 如來
471 6 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來
472 6 in; at 於此色身眾德具足
473 6 in; at 於此色身眾德具足
474 6 in; at; to; from 於此色身眾德具足
475 6 to go; to 於此色身眾德具足
476 6 to rely on; to depend on 於此色身眾德具足
477 6 to go to; to arrive at 於此色身眾德具足
478 6 from 於此色身眾德具足
479 6 give 於此色身眾德具足
480 6 oppposing 於此色身眾德具足
481 6 and 於此色身眾德具足
482 6 compared to 於此色身眾德具足
483 6 by 於此色身眾德具足
484 6 and; as well as 於此色身眾德具足
485 6 for 於此色身眾德具足
486 6 Yu 於此色身眾德具足
487 6 a crow 於此色身眾德具足
488 6 whew; wow 於此色身眾德具足
489 6 near to; antike 於此色身眾德具足
490 5 jìn to the greatest extent; utmost 我以此論盡往問沙門瞿曇
491 5 jìn all; every 我以此論盡往問沙門瞿曇
492 5 jìn perfect; flawless 我以此論盡往問沙門瞿曇
493 5 jìn to give priority to; to do one's utmost 我以此論盡往問沙門瞿曇
494 5 jìn furthest; extreme 我以此論盡往問沙門瞿曇
495 5 jìn to vanish 我以此論盡往問沙門瞿曇
496 5 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 我以此論盡往問沙門瞿曇
497 5 jìn to be within the limit 我以此論盡往問沙門瞿曇
498 5 jìn all; every 我以此論盡往問沙門瞿曇
499 5 jìn to die 我以此論盡往問沙門瞿曇
500 5 jìn exhaustion; kṣaya 我以此論盡往問沙門瞿曇

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
尔时 爾時 ěr shí at that time; atha khalu
频毘娑罗 頻毘娑羅 pínpísuōluó Bimbisara
wáng king; best of a kind; rāja
摩竭 mójié makara
便 biàn then; atha
国王 國王 guówáng king; rājan
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. zuò
  2. zuò
  1. to sit; niṣad
  2. to sit cross-legged in meditation; paryaṅka
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
丹藏 100 Khitan Canon
丹本 100 Khitan Canon
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
法炬 102
  1. Dharma Torch
  2. the torch of Dharma
  3. dharma torch
  4. Fa Ju
法众 法眾 102 Fa Zhong
迦兰 迦蘭 106 āḷāra Kālāma; Alara Kalama
迦尸 迦屍 106 Kasi; Kashi; Kāśī
拘萨罗 拘薩羅 106 Kośala; Kosala
拘萨罗国 拘薩羅國 106 Kośala; Kosala
开元录 開元錄 107 Kaiyuan Catalog
罗阅城 羅閱城 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
罗阅只 羅閱祇 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
频毘娑罗王诣佛供养经 頻毘娑羅王詣佛供養經 112 Pinpi Suoluo Wang Yi Fo Gongyang Jing
频毘娑罗 頻毘娑羅 112 Bimbisara
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
只桓 祇桓 113 Jetavana
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
瞿昙僧伽提婆 瞿曇僧伽提婆 113 Gautama Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
无上士 無上士 119
  1. Supreme Sage
  2. unsurpassed one
  3. unsurpassed one
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
选择诸法 選擇諸法 120 Xuanze Zhu Fa
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
远闻 遠聞 121 Svaravisruti
增一阿含经 增一阿含經 122 Ekottara Āgama
竹园 竹園 122 Bamboo Grove

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 66.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
比丘众 比丘眾 98 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
比丘僧 98 monastic community
抄出 99 extract
抄经 抄經 99 condensed scripture
承事 99 to entrust with duty
初善 99 admirable in the beginning
床卧 床臥 99 bed; resting place
大比丘众千二百五十人俱 大比丘眾千二百五十人俱 100 an assembly of one thousand, two hundred and fifty senior monks
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
独存 獨存 100 isolation; kaivalya
法眼净 法眼淨 102
  1. Pure Dharma Eye
  2. purity of the dharma eye; to clearly see the truth
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
归依佛 歸依佛 103 to take refuge in the Buddha
弘誓 104 great vows
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
迦兰陀 迦蘭陀 106 Karanda; Kalandaka; Kāraṇḍaka; Kāraṇḍa; Kalantaka
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦习 苦習 107 the [noble truth of the] origination of suffering
论义 論義 108 upadeśa; upadesa
明行成为 明行成為 109 consummate in knowledge and conduct
摩竭 109 makara
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三佛 115 Trikāya; the three bodies of the Buddha
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三匝 115 to circumambulate three times
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三耶三佛 115 samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
生天 115 celestial birth
什深 甚深 115 very profound; what is deep
施论 施論 115 discourse on generosity
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四双八辈 四雙八輩 115 four pairs in eight classes
天冠 116 deva crown
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
往诣 往詣 119 to go to; upagam
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
五戒 119 the five precepts
无所畏 無所畏 119 without any fear
形寿 形壽 120 lifespan
译主 譯主 121 chief translator; translation master
右遶 121 moving to the right
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
优昙 優曇 121
  1. udumbara
  2. Youtan
至真 122 most-true-one; arhat
中善 122 admirable in the middle
众生说 眾生說 122 to explain a sūtra to many people
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on