Glossary and Vocabulary for Fo Ben Xing Ji Jing (Abhiniṣkramaṇasūtra) 佛本行集經, Scroll 3

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 128 self 我念往昔
2 128 [my] dear 我念往昔
3 128 Wo 我念往昔
4 128 self; atman; attan 我念往昔
5 128 ga 我念往昔
6 81 shí time; a point or period of time 我時供養彼佛世尊
7 81 shí a season; a quarter of a year 我時供養彼佛世尊
8 81 shí one of the 12 two-hour periods of the day 我時供養彼佛世尊
9 81 shí fashionable 我時供養彼佛世尊
10 81 shí fate; destiny; luck 我時供養彼佛世尊
11 81 shí occasion; opportunity; chance 我時供養彼佛世尊
12 81 shí tense 我時供養彼佛世尊
13 81 shí particular; special 我時供養彼佛世尊
14 81 shí to plant; to cultivate 我時供養彼佛世尊
15 81 shí an era; a dynasty 我時供養彼佛世尊
16 81 shí time [abstract] 我時供養彼佛世尊
17 81 shí seasonal 我時供養彼佛世尊
18 81 shí to wait upon 我時供養彼佛世尊
19 81 shí hour 我時供養彼佛世尊
20 81 shí appropriate; proper; timely 我時供養彼佛世尊
21 81 shí Shi 我時供養彼佛世尊
22 81 shí a present; currentlt 我時供養彼佛世尊
23 81 shí time; kāla 我時供養彼佛世尊
24 81 shí at that time; samaya 我時供養彼佛世尊
25 63 to go; to 於何佛邊種諸善根
26 63 to rely on; to depend on 於何佛邊種諸善根
27 63 Yu 於何佛邊種諸善根
28 63 a crow 於何佛邊種諸善根
29 49 zhī to go 善思念之
30 49 zhī to arrive; to go 善思念之
31 49 zhī is 善思念之
32 49 zhī to use 善思念之
33 49 zhī Zhi 善思念之
34 43 婆羅門 póluómén Brahmin; 彼降怨王有一豪富大婆羅門
35 43 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 彼降怨王有一豪富大婆羅門
36 43 yán to speak; to say; said 告阿難言
37 43 yán language; talk; words; utterance; speech 告阿難言
38 43 yán Kangxi radical 149 告阿難言
39 43 yán phrase; sentence 告阿難言
40 43 yán a word; a syllable 告阿難言
41 43 yán a theory; a doctrine 告阿難言
42 43 yán to regard as 告阿難言
43 43 yán to act as 告阿難言
44 43 yán word; vacana 告阿難言
45 43 yán speak; vad 告阿難言
46 38 童子 tóngzǐ boy 生一童子
47 38 童子 tóngzǐ a candidate who has not yet passed the county level imperial exam 生一童子
48 38 童子 tóngzǐ boy; prince; kumara 生一童子
49 35 wáng Wang 其王福德
50 35 wáng a king 其王福德
51 35 wáng Kangxi radical 96 其王福德
52 35 wàng to be king; to rule 其王福德
53 35 wáng a prince; a duke 其王福德
54 35 wáng grand; great 其王福德
55 35 wáng to treat with the ceremony due to a king 其王福德
56 35 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 其王福德
57 35 wáng the head of a group or gang 其王福德
58 35 wáng the biggest or best of a group 其王福德
59 35 wáng king; best of a kind; rāja 其王福德
60 35 one 有一國王
61 35 Kangxi radical 1 有一國王
62 35 pure; concentrated 有一國王
63 35 first 有一國王
64 35 the same 有一國王
65 35 sole; single 有一國王
66 35 a very small amount 有一國王
67 35 Yi 有一國王
68 35 other 有一國王
69 35 to unify 有一國王
70 35 accidentally; coincidentally 有一國王
71 35 abruptly; suddenly 有一國王
72 35 one; eka 有一國王
73 34 Ru River 今當為汝說彼如來諸佛名字
74 34 Ru 今當為汝說彼如來諸佛名字
75 33 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 發心供養品下
76 33 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 發心供養品下
77 33 供養 gòngyǎng offering 發心供養品下
78 33 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 發心供養品下
79 31 wéi to act as; to serve 何等為四
80 31 wéi to change into; to become 何等為四
81 31 wéi to be; is 何等為四
82 31 wéi to do 何等為四
83 31 wèi to support; to help 何等為四
84 31 wéi to govern 何等為四
85 31 wèi to be; bhū 何等為四
86 30 zhǒng kind; type 有四種攝而攝眾生
87 30 zhòng to plant; to grow; to cultivate 有四種攝而攝眾生
88 30 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 有四種攝而攝眾生
89 30 zhǒng seed; strain 有四種攝而攝眾生
90 30 zhǒng offspring 有四種攝而攝眾生
91 30 zhǒng breed 有四種攝而攝眾生
92 30 zhǒng race 有四種攝而攝眾生
93 30 zhǒng species 有四種攝而攝眾生
94 30 zhǒng root; source; origin 有四種攝而攝眾生
95 30 zhǒng grit; guts 有四種攝而攝眾生
96 30 zhǒng seed; bīja 有四種攝而攝眾生
97 29 suǒ a few; various; some 并及所種善根之處
98 29 suǒ a place; a location 并及所種善根之處
99 29 suǒ indicates a passive voice 并及所種善根之處
100 29 suǒ an ordinal number 并及所種善根之處
101 29 suǒ meaning 并及所種善根之處
102 29 suǒ garrison 并及所種善根之處
103 29 suǒ place; pradeśa 并及所種善根之處
104 26 shàng top; a high position 號蓮華上
105 26 shang top; the position on or above something 號蓮華上
106 26 shàng to go up; to go forward 號蓮華上
107 26 shàng shang 號蓮華上
108 26 shàng previous; last 號蓮華上
109 26 shàng high; higher 號蓮華上
110 26 shàng advanced 號蓮華上
111 26 shàng a monarch; a sovereign 號蓮華上
112 26 shàng time 號蓮華上
113 26 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 號蓮華上
114 26 shàng far 號蓮華上
115 26 shàng big; as big as 號蓮華上
116 26 shàng abundant; plentiful 號蓮華上
117 26 shàng to report 號蓮華上
118 26 shàng to offer 號蓮華上
119 26 shàng to go on stage 號蓮華上
120 26 shàng to take office; to assume a post 號蓮華上
121 26 shàng to install; to erect 號蓮華上
122 26 shàng to suffer; to sustain 號蓮華上
123 26 shàng to burn 號蓮華上
124 26 shàng to remember 號蓮華上
125 26 shàng to add 號蓮華上
126 26 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 號蓮華上
127 26 shàng to meet 號蓮華上
128 26 shàng falling then rising (4th) tone 號蓮華上
129 26 shang used after a verb indicating a result 號蓮華上
130 26 shàng a musical note 號蓮華上
131 26 shàng higher, superior; uttara 號蓮華上
132 26 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 離欲得寂靜
133 26 děi to want to; to need to 離欲得寂靜
134 26 děi must; ought to 離欲得寂靜
135 26 de 離欲得寂靜
136 26 de infix potential marker 離欲得寂靜
137 26 to result in 離欲得寂靜
138 26 to be proper; to fit; to suit 離欲得寂靜
139 26 to be satisfied 離欲得寂靜
140 26 to be finished 離欲得寂靜
141 26 děi satisfying 離欲得寂靜
142 26 to contract 離欲得寂靜
143 26 to hear 離欲得寂靜
144 26 to have; there is 離欲得寂靜
145 26 marks time passed 離欲得寂靜
146 26 obtain; attain; prāpta 離欲得寂靜
147 26 chéng a city; a town 彼城東西十二由旬
148 26 chéng a city wall 彼城東西十二由旬
149 26 chéng to fortify 彼城東西十二由旬
150 26 chéng a fort; a citadel 彼城東西十二由旬
151 26 chéng city; nagara 彼城東西十二由旬
152 25 to go back; to return 復有千子
153 25 to resume; to restart 復有千子
154 25 to do in detail 復有千子
155 25 to restore 復有千子
156 25 to respond; to reply to 復有千子
157 25 Fu; Return 復有千子
158 25 to retaliate; to reciprocate 復有千子
159 25 to avoid forced labor or tax 復有千子
160 25 Fu 復有千子
161 25 doubled; to overlapping; folded 復有千子
162 25 a lined garment with doubled thickness 復有千子
163 25 desire 我今欲請彼然燈佛
164 25 to desire; to wish 我今欲請彼然燈佛
165 25 to desire; to intend 我今欲請彼然燈佛
166 25 lust 我今欲請彼然燈佛
167 25 desire; intention; wish; kāma 我今欲請彼然燈佛
168 25 jīn today; present; now 今當為汝說彼如來諸佛名字
169 25 jīn Jin 今當為汝說彼如來諸佛名字
170 25 jīn modern 今當為汝說彼如來諸佛名字
171 25 jīn now; adhunā 今當為汝說彼如來諸佛名字
172 24 zuò to do 作大地主
173 24 zuò to act as; to serve as 作大地主
174 24 zuò to start 作大地主
175 24 zuò a writing; a work 作大地主
176 24 zuò to dress as; to be disguised as 作大地主
177 24 zuō to create; to make 作大地主
178 24 zuō a workshop 作大地主
179 24 zuō to write; to compose 作大地主
180 24 zuò to rise 作大地主
181 24 zuò to be aroused 作大地主
182 24 zuò activity; action; undertaking 作大地主
183 24 zuò to regard as 作大地主
184 24 zuò action; kāraṇa 作大地主
185 24 rén person; people; a human being 說法度人
186 24 rén Kangxi radical 9 說法度人
187 24 rén a kind of person 說法度人
188 24 rén everybody 說法度人
189 24 rén adult 說法度人
190 24 rén somebody; others 說法度人
191 24 rén an upright person 說法度人
192 24 rén person; manuṣya 說法度人
193 24 qiú to request 求阿耨多羅三藐三菩提
194 24 qiú to seek; to look for 求阿耨多羅三藐三菩提
195 24 qiú to implore 求阿耨多羅三藐三菩提
196 24 qiú to aspire to 求阿耨多羅三藐三菩提
197 24 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 求阿耨多羅三藐三菩提
198 24 qiú to attract 求阿耨多羅三藐三菩提
199 24 qiú to bribe 求阿耨多羅三藐三菩提
200 24 qiú Qiu 求阿耨多羅三藐三菩提
201 24 qiú to demand 求阿耨多羅三藐三菩提
202 24 qiú to end 求阿耨多羅三藐三菩提
203 24 qiú to seek; kāṅkṣ 求阿耨多羅三藐三菩提
204 24 阿耨多羅三藐三菩提 ānòuduōluó sānmiǎo sānpútí anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment 求阿耨多羅三藐三菩提
205 23 zhǔ owner 名為日主
206 23 zhǔ principal; main; primary 名為日主
207 23 zhǔ master 名為日主
208 23 zhǔ host 名為日主
209 23 zhǔ to manage; to lead 名為日主
210 23 zhǔ to decide; to advocate 名為日主
211 23 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 名為日主
212 23 zhǔ to signify; to indicate 名為日主
213 23 zhǔ oneself 名為日主
214 23 zhǔ a person; a party 名為日主
215 23 zhǔ God; the Lord 名為日主
216 23 zhǔ lord; ruler; chief 名為日主
217 23 zhǔ an ancestral tablet 名為日主
218 23 zhǔ princess 名為日主
219 23 zhǔ chairperson 名為日主
220 23 zhǔ fundamental 名為日主
221 23 zhǔ Zhu 名為日主
222 23 zhù to pour 名為日主
223 23 zhǔ host; svamin 名為日主
224 23 zhǔ abbot 名為日主
225 23 阿難 Ānán Ananda 告阿難言
226 23 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 告阿難言
227 23 infix potential marker 如其不放
228 22 yún cloud 號名為雲
229 22 yún Yunnan 號名為雲
230 22 yún Yun 號名為雲
231 22 yún to say 號名為雲
232 22 yún to have 號名為雲
233 22 yún cloud; megha 號名為雲
234 22 yún to say; iti 號名為雲
235 22 Buddha; Awakened One 如來往昔供養幾佛
236 22 relating to Buddhism 如來往昔供養幾佛
237 22 a statue or image of a Buddha 如來往昔供養幾佛
238 22 a Buddhist text 如來往昔供養幾佛
239 22 to touch; to stroke 如來往昔供養幾佛
240 22 Buddha 如來往昔供養幾佛
241 22 Buddha; Awakened One 如來往昔供養幾佛
242 22 Qi 其王福德
243 21 未來世 wèiláishì times to come; the future 為未來世求於菩提
244 21 zhě ca 三者利益
245 21 善根 shàngēn Wholesome Roots 於何佛邊種諸善根
246 21 善根 shàngēn virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla 於何佛邊種諸善根
247 20 shì a generation 一佛出現於世
248 20 shì a period of thirty years 一佛出現於世
249 20 shì the world 一佛出現於世
250 20 shì years; age 一佛出現於世
251 20 shì a dynasty 一佛出現於世
252 20 shì secular; worldly 一佛出現於世
253 20 shì over generations 一佛出現於世
254 20 shì world 一佛出現於世
255 20 shì an era 一佛出現於世
256 20 shì from generation to generation; across generations 一佛出現於世
257 20 shì to keep good family relations 一佛出現於世
258 20 shì Shi 一佛出現於世
259 20 shì a geologic epoch 一佛出現於世
260 20 shì hereditary 一佛出現於世
261 20 shì later generations 一佛出現於世
262 20 shì a successor; an heir 一佛出現於世
263 20 shì the current times 一佛出現於世
264 20 shì loka; a world 一佛出現於世
265 19 jiàng a general; a high ranking officer 將於何等供養之具
266 19 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 將於何等供養之具
267 19 jiàng to command; to lead 將於何等供養之具
268 19 qiāng to request 將於何等供養之具
269 19 jiāng to bring; to take; to use; to hold 將於何等供養之具
270 19 jiāng to support; to wait upon; to take care of 將於何等供養之具
271 19 jiāng to checkmate 將於何等供養之具
272 19 jiāng to goad; to incite; to provoke 將於何等供養之具
273 19 jiāng to do; to handle 將於何等供養之具
274 19 jiàng backbone 將於何等供養之具
275 19 jiàng king 將於何等供養之具
276 19 jiāng to rest 將於何等供養之具
277 19 jiàng a senior member of an organization 將於何等供養之具
278 19 jiāng large; great 將於何等供養之具
279 19 xīn heart [organ] 無厭惓心
280 19 xīn Kangxi radical 61 無厭惓心
281 19 xīn mind; consciousness 無厭惓心
282 19 xīn the center; the core; the middle 無厭惓心
283 19 xīn one of the 28 star constellations 無厭惓心
284 19 xīn heart 無厭惓心
285 19 xīn emotion 無厭惓心
286 19 xīn intention; consideration 無厭惓心
287 19 xīn disposition; temperament 無厭惓心
288 19 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 無厭惓心
289 18 Kangxi radical 49 日主如法分判已後
290 18 to bring to an end; to stop 日主如法分判已後
291 18 to complete 日主如法分判已後
292 18 to demote; to dismiss 日主如法分判已後
293 18 to recover from an illness 日主如法分判已後
294 18 former; pūrvaka 日主如法分判已後
295 18 yuàn to blame; to complain 名曰降怨
296 18 yuàn to hate; to resent 名曰降怨
297 18 yùn to save; to accumulate 名曰降怨
298 18 yuàn to be sad; to be sorrowful 名曰降怨
299 18 yuàn to mock 名曰降怨
300 18 yuàn an enemy; a grudge 名曰降怨
301 18 yuàn to violate 名曰降怨
302 18 yuàn to treat unjustly 名曰降怨
303 18 yuàn enmity; vaira 名曰降怨
304 18 can; may; permissible 端政可憙
305 18 to approve; to permit 端政可憙
306 18 to be worth 端政可憙
307 18 to suit; to fit 端政可憙
308 18 khan 端政可憙
309 18 to recover 端政可憙
310 18 to act as 端政可憙
311 18 to be worth; to deserve 端政可憙
312 18 used to add emphasis 端政可憙
313 18 beautiful 端政可憙
314 18 Ke 端政可憙
315 18 can; may; śakta 端政可憙
316 18 然燈 rándēng Dipankara 號曰然燈多陀阿伽度
317 18 然燈 rándēng to burn a lamp 號曰然燈多陀阿伽度
318 18 ér Kangxi radical 126 有四種攝而攝眾生
319 18 ér as if; to seem like 有四種攝而攝眾生
320 18 néng can; able 有四種攝而攝眾生
321 18 ér whiskers on the cheeks; sideburns 有四種攝而攝眾生
322 18 ér to arrive; up to 有四種攝而攝眾生
323 18 to be near by; to be close to 是時降怨王即遣使人向日主所
324 18 at that time 是時降怨王即遣使人向日主所
325 18 to be exactly the same as; to be thus 是時降怨王即遣使人向日主所
326 18 supposed; so-called 是時降怨王即遣使人向日主所
327 18 to arrive at; to ascend 是時降怨王即遣使人向日主所
328 17 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 彼蓮華城如是莊嚴種種具足
329 17 shēng to be born; to give birth 生一童子
330 17 shēng to live 生一童子
331 17 shēng raw 生一童子
332 17 shēng a student 生一童子
333 17 shēng life 生一童子
334 17 shēng to produce; to give rise 生一童子
335 17 shēng alive 生一童子
336 17 shēng a lifetime 生一童子
337 17 shēng to initiate; to become 生一童子
338 17 shēng to grow 生一童子
339 17 shēng unfamiliar 生一童子
340 17 shēng not experienced 生一童子
341 17 shēng hard; stiff; strong 生一童子
342 17 shēng having academic or professional knowledge 生一童子
343 17 shēng a male role in traditional theatre 生一童子
344 17 shēng gender 生一童子
345 17 shēng to develop; to grow 生一童子
346 17 shēng to set up 生一童子
347 17 shēng a prostitute 生一童子
348 17 shēng a captive 生一童子
349 17 shēng a gentleman 生一童子
350 17 shēng Kangxi radical 100 生一童子
351 17 shēng unripe 生一童子
352 17 shēng nature 生一童子
353 17 shēng to inherit; to succeed 生一童子
354 17 shēng destiny 生一童子
355 17 shēng birth 生一童子
356 16 niàn to read aloud 善思念之
357 16 niàn to remember; to expect 善思念之
358 16 niàn to miss 善思念之
359 16 niàn to consider 善思念之
360 16 niàn to recite; to chant 善思念之
361 16 niàn to show affection for 善思念之
362 16 niàn a thought; an idea 善思念之
363 16 niàn twenty 善思念之
364 16 niàn memory 善思念之
365 16 niàn an instant 善思念之
366 16 niàn Nian 善思念之
367 16 niàn mindfulness; smrti 善思念之
368 16 niàn a thought; citta 善思念之
369 16 wén to hear 時時一聞
370 16 wén Wen 時時一聞
371 16 wén sniff at; to smell 時時一聞
372 16 wén to be widely known 時時一聞
373 16 wén to confirm; to accept 時時一聞
374 16 wén information 時時一聞
375 16 wèn famous; well known 時時一聞
376 16 wén knowledge; learning 時時一聞
377 16 wèn popularity; prestige; reputation 時時一聞
378 16 wén to question 時時一聞
379 16 wén heard; śruta 時時一聞
380 16 wén hearing; śruti 時時一聞
381 15 lùn to comment; to discuss 能教一切毘陀之論
382 15 lùn a theory; a doctrine 能教一切毘陀之論
383 15 lùn to evaluate 能教一切毘陀之論
384 15 lùn opinion; speech; statement 能教一切毘陀之論
385 15 lùn to convict 能教一切毘陀之論
386 15 lùn to edit; to compile 能教一切毘陀之論
387 15 lùn a treatise; sastra 能教一切毘陀之論
388 15 lùn discussion 能教一切毘陀之論
389 15 佛世尊 fóshìzūn Buddha, the world-honoured; bhagavat 我時供養彼佛世尊
390 15 具足 jùzú Completeness 華果具足
391 15 具足 jùzú complete; accomplished 華果具足
392 15 具足 jùzú Purāṇa 華果具足
393 15 然燈佛 Rándēng fó Dipankara Buddha 然燈佛在彼二城
394 15 爾時 ěr shí at that time 爾時
395 15 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
396 15 shòu to suffer; to be subjected to 受我微供
397 15 shòu to transfer; to confer 受我微供
398 15 shòu to receive; to accept 受我微供
399 15 shòu to tolerate 受我微供
400 15 shòu feelings; sensations 受我微供
401 15 to give 分割半國與婆羅門
402 15 to accompany 分割半國與婆羅門
403 15 to particate in 分割半國與婆羅門
404 15 of the same kind 分割半國與婆羅門
405 15 to help 分割半國與婆羅門
406 15 for 分割半國與婆羅門
407 15 jiàng to descend; to fall; to drop 名曰降怨
408 15 jiàng to degrade 名曰降怨
409 15 jiàng Jiang [jupiter station] 名曰降怨
410 15 jiàng to confer; to bestow; to give 名曰降怨
411 15 jiàng to reduce; to decline 名曰降怨
412 15 jiàng to condescend 名曰降怨
413 15 jiàng to surrender 名曰降怨
414 15 jiàng Jiang 名曰降怨
415 15 xiáng to surrender 名曰降怨
416 15 xiáng to conquer; to subdue 名曰降怨
417 15 day of the month; a certain day 名為日主
418 15 Kangxi radical 72 名為日主
419 15 a day 名為日主
420 15 Japan 名為日主
421 15 sun 名為日主
422 15 daytime 名為日主
423 15 sunlight 名為日主
424 15 everyday 名為日主
425 15 season 名為日主
426 15 available time 名為日主
427 15 in the past 名為日主
428 15 mi 名為日主
429 15 sun; sūrya 名為日主
430 15 a day; divasa 名為日主
431 14 xíng to walk 號最上行
432 14 xíng capable; competent 號最上行
433 14 háng profession 號最上行
434 14 xíng Kangxi radical 144 號最上行
435 14 xíng to travel 號最上行
436 14 xìng actions; conduct 號最上行
437 14 xíng to do; to act; to practice 號最上行
438 14 xíng all right; OK; okay 號最上行
439 14 háng horizontal line 號最上行
440 14 héng virtuous deeds 號最上行
441 14 hàng a line of trees 號最上行
442 14 hàng bold; steadfast 號最上行
443 14 xíng to move 號最上行
444 14 xíng to put into effect; to implement 號最上行
445 14 xíng travel 號最上行
446 14 xíng to circulate 號最上行
447 14 xíng running script; running script 號最上行
448 14 xíng temporary 號最上行
449 14 háng rank; order 號最上行
450 14 háng a business; a shop 號最上行
451 14 xíng to depart; to leave 號最上行
452 14 xíng to experience 號最上行
453 14 xíng path; way 號最上行
454 14 xíng xing; ballad 號最上行
455 14 xíng Xing 號最上行
456 14 xíng Practice 號最上行
457 14 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 號最上行
458 14 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 號最上行
459 14 lái to come 皆悉供養來
460 14 lái please 皆悉供養來
461 14 lái used to substitute for another verb 皆悉供養來
462 14 lái used between two word groups to express purpose and effect 皆悉供養來
463 14 lái wheat 皆悉供養來
464 14 lái next; future 皆悉供養來
465 14 lái a simple complement of direction 皆悉供養來
466 14 lái to occur; to arise 皆悉供養來
467 14 lái to earn 皆悉供養來
468 14 lái to come; āgata 皆悉供養來
469 14 dialect; language; speech 受是語已
470 14 to speak; to tell 受是語已
471 14 verse; writing 受是語已
472 14 to speak; to tell 受是語已
473 14 proverbs; common sayings; old expressions 受是語已
474 14 a signal 受是語已
475 14 to chirp; to tweet 受是語已
476 14 words; discourse; vac 受是語已
477 14 出現 chūxiàn to appear 一佛出現於世
478 14 出現 chūxiàn to be produced; to arise 一佛出現於世
479 14 出現 chūxiàn to manifest 一佛出現於世
480 14 female; feminine 其諸女中有一童女
481 14 female 其諸女中有一童女
482 14 Kangxi radical 38 其諸女中有一童女
483 14 to marry off a daughter 其諸女中有一童女
484 14 daughter 其諸女中有一童女
485 14 soft; feminine 其諸女中有一童女
486 14 the Maiden lunar lodging 其諸女中有一童女
487 14 woman; nārī 其諸女中有一童女
488 14 daughter; duhitṛ 其諸女中有一童女
489 14 huá Chinese 華果具足
490 14 huá illustrious; splendid 華果具足
491 14 huā a flower 華果具足
492 14 huā to flower 華果具足
493 14 huá China 華果具足
494 14 huá empty; flowery 華果具足
495 14 huá brilliance; luster 華果具足
496 14 huá elegance; beauty 華果具足
497 14 huā a flower 華果具足
498 14 huá extravagant; wasteful; flashy 華果具足
499 14 huá makeup; face powder 華果具足
500 14 huá flourishing 華果具足

Frequencies of all Words

Top 1023

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 128 I; me; my 我念往昔
2 128 self 我念往昔
3 128 we; our 我念往昔
4 128 [my] dear 我念往昔
5 128 Wo 我念往昔
6 128 self; atman; attan 我念往昔
7 128 ga 我念往昔
8 128 I; aham 我念往昔
9 92 that; those 今當為汝說彼如來諸佛名字
10 92 another; the other 今當為汝說彼如來諸佛名字
11 92 that; tad 今當為汝說彼如來諸佛名字
12 81 shí time; a point or period of time 我時供養彼佛世尊
13 81 shí a season; a quarter of a year 我時供養彼佛世尊
14 81 shí one of the 12 two-hour periods of the day 我時供養彼佛世尊
15 81 shí at that time 我時供養彼佛世尊
16 81 shí fashionable 我時供養彼佛世尊
17 81 shí fate; destiny; luck 我時供養彼佛世尊
18 81 shí occasion; opportunity; chance 我時供養彼佛世尊
19 81 shí tense 我時供養彼佛世尊
20 81 shí particular; special 我時供養彼佛世尊
21 81 shí to plant; to cultivate 我時供養彼佛世尊
22 81 shí hour (measure word) 我時供養彼佛世尊
23 81 shí an era; a dynasty 我時供養彼佛世尊
24 81 shí time [abstract] 我時供養彼佛世尊
25 81 shí seasonal 我時供養彼佛世尊
26 81 shí frequently; often 我時供養彼佛世尊
27 81 shí occasionally; sometimes 我時供養彼佛世尊
28 81 shí on time 我時供養彼佛世尊
29 81 shí this; that 我時供養彼佛世尊
30 81 shí to wait upon 我時供養彼佛世尊
31 81 shí hour 我時供養彼佛世尊
32 81 shí appropriate; proper; timely 我時供養彼佛世尊
33 81 shí Shi 我時供養彼佛世尊
34 81 shí a present; currentlt 我時供養彼佛世尊
35 81 shí time; kāla 我時供養彼佛世尊
36 81 shí at that time; samaya 我時供養彼佛世尊
37 81 shí then; atha 我時供養彼佛世尊
38 63 in; at 於何佛邊種諸善根
39 63 in; at 於何佛邊種諸善根
40 63 in; at; to; from 於何佛邊種諸善根
41 63 to go; to 於何佛邊種諸善根
42 63 to rely on; to depend on 於何佛邊種諸善根
43 63 to go to; to arrive at 於何佛邊種諸善根
44 63 from 於何佛邊種諸善根
45 63 give 於何佛邊種諸善根
46 63 oppposing 於何佛邊種諸善根
47 63 and 於何佛邊種諸善根
48 63 compared to 於何佛邊種諸善根
49 63 by 於何佛邊種諸善根
50 63 and; as well as 於何佛邊種諸善根
51 63 for 於何佛邊種諸善根
52 63 Yu 於何佛邊種諸善根
53 63 a crow 於何佛邊種諸善根
54 63 whew; wow 於何佛邊種諸善根
55 63 near to; antike 於何佛邊種諸善根
56 56 this; these 此佛大威德
57 56 in this way 此佛大威德
58 56 otherwise; but; however; so 此佛大威德
59 56 at this time; now; here 此佛大威德
60 56 this; here; etad 此佛大威德
61 49 zhī him; her; them; that 善思念之
62 49 zhī used between a modifier and a word to form a word group 善思念之
63 49 zhī to go 善思念之
64 49 zhī this; that 善思念之
65 49 zhī genetive marker 善思念之
66 49 zhī it 善思念之
67 49 zhī in 善思念之
68 49 zhī all 善思念之
69 49 zhī and 善思念之
70 49 zhī however 善思念之
71 49 zhī if 善思念之
72 49 zhī then 善思念之
73 49 zhī to arrive; to go 善思念之
74 49 zhī is 善思念之
75 49 zhī to use 善思念之
76 49 zhī Zhi 善思念之
77 43 婆羅門 póluómén Brahmin; 彼降怨王有一豪富大婆羅門
78 43 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 彼降怨王有一豪富大婆羅門
79 43 yán to speak; to say; said 告阿難言
80 43 yán language; talk; words; utterance; speech 告阿難言
81 43 yán Kangxi radical 149 告阿難言
82 43 yán a particle with no meaning 告阿難言
83 43 yán phrase; sentence 告阿難言
84 43 yán a word; a syllable 告阿難言
85 43 yán a theory; a doctrine 告阿難言
86 43 yán to regard as 告阿難言
87 43 yán to act as 告阿難言
88 43 yán word; vacana 告阿難言
89 43 yán speak; vad 告阿難言
90 42 zhū all; many; various 於何佛邊種諸善根
91 42 zhū Zhu 於何佛邊種諸善根
92 42 zhū all; members of the class 於何佛邊種諸善根
93 42 zhū interrogative particle 於何佛邊種諸善根
94 42 zhū him; her; them; it 於何佛邊種諸善根
95 42 zhū of; in 於何佛邊種諸善根
96 42 zhū all; many; sarva 於何佛邊種諸善根
97 38 童子 tóngzǐ boy 生一童子
98 38 童子 tóngzǐ a candidate who has not yet passed the county level imperial exam 生一童子
99 38 童子 tóngzǐ boy; prince; kumara 生一童子
100 35 wáng Wang 其王福德
101 35 wáng a king 其王福德
102 35 wáng Kangxi radical 96 其王福德
103 35 wàng to be king; to rule 其王福德
104 35 wáng a prince; a duke 其王福德
105 35 wáng grand; great 其王福德
106 35 wáng to treat with the ceremony due to a king 其王福德
107 35 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 其王福德
108 35 wáng the head of a group or gang 其王福德
109 35 wáng the biggest or best of a group 其王福德
110 35 wáng king; best of a kind; rāja 其王福德
111 35 one 有一國王
112 35 Kangxi radical 1 有一國王
113 35 as soon as; all at once 有一國王
114 35 pure; concentrated 有一國王
115 35 whole; all 有一國王
116 35 first 有一國王
117 35 the same 有一國王
118 35 each 有一國王
119 35 certain 有一國王
120 35 throughout 有一國王
121 35 used in between a reduplicated verb 有一國王
122 35 sole; single 有一國王
123 35 a very small amount 有一國王
124 35 Yi 有一國王
125 35 other 有一國王
126 35 to unify 有一國王
127 35 accidentally; coincidentally 有一國王
128 35 abruptly; suddenly 有一國王
129 35 or 有一國王
130 35 one; eka 有一國王
131 34 you; thou 今當為汝說彼如來諸佛名字
132 34 Ru River 今當為汝說彼如來諸佛名字
133 34 Ru 今當為汝說彼如來諸佛名字
134 34 you; tvam; bhavat 今當為汝說彼如來諸佛名字
135 33 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 發心供養品下
136 33 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 發心供養品下
137 33 供養 gòngyǎng offering 發心供養品下
138 33 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 發心供養品下
139 31 wèi for; to 何等為四
140 31 wèi because of 何等為四
141 31 wéi to act as; to serve 何等為四
142 31 wéi to change into; to become 何等為四
143 31 wéi to be; is 何等為四
144 31 wéi to do 何等為四
145 31 wèi for 何等為四
146 31 wèi because of; for; to 何等為四
147 31 wèi to 何等為四
148 31 wéi in a passive construction 何等為四
149 31 wéi forming a rehetorical question 何等為四
150 31 wéi forming an adverb 何等為四
151 31 wéi to add emphasis 何等為四
152 31 wèi to support; to help 何等為四
153 31 wéi to govern 何等為四
154 31 wèi to be; bhū 何等為四
155 30 zhǒng kind; type 有四種攝而攝眾生
156 30 zhòng to plant; to grow; to cultivate 有四種攝而攝眾生
157 30 zhǒng kind; type 有四種攝而攝眾生
158 30 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 有四種攝而攝眾生
159 30 zhǒng seed; strain 有四種攝而攝眾生
160 30 zhǒng offspring 有四種攝而攝眾生
161 30 zhǒng breed 有四種攝而攝眾生
162 30 zhǒng race 有四種攝而攝眾生
163 30 zhǒng species 有四種攝而攝眾生
164 30 zhǒng root; source; origin 有四種攝而攝眾生
165 30 zhǒng grit; guts 有四種攝而攝眾生
166 30 zhǒng seed; bīja 有四種攝而攝眾生
167 29 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 并及所種善根之處
168 29 suǒ an office; an institute 并及所種善根之處
169 29 suǒ introduces a relative clause 并及所種善根之處
170 29 suǒ it 并及所種善根之處
171 29 suǒ if; supposing 并及所種善根之處
172 29 suǒ a few; various; some 并及所種善根之處
173 29 suǒ a place; a location 并及所種善根之處
174 29 suǒ indicates a passive voice 并及所種善根之處
175 29 suǒ that which 并及所種善根之處
176 29 suǒ an ordinal number 并及所種善根之處
177 29 suǒ meaning 并及所種善根之處
178 29 suǒ garrison 并及所種善根之處
179 29 suǒ place; pradeśa 并及所種善根之處
180 29 suǒ that which; yad 并及所種善根之處
181 29 yǒu is; are; to exist 有四種攝而攝眾生
182 29 yǒu to have; to possess 有四種攝而攝眾生
183 29 yǒu indicates an estimate 有四種攝而攝眾生
184 29 yǒu indicates a large quantity 有四種攝而攝眾生
185 29 yǒu indicates an affirmative response 有四種攝而攝眾生
186 29 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有四種攝而攝眾生
187 29 yǒu used to compare two things 有四種攝而攝眾生
188 29 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有四種攝而攝眾生
189 29 yǒu used before the names of dynasties 有四種攝而攝眾生
190 29 yǒu a certain thing; what exists 有四種攝而攝眾生
191 29 yǒu multiple of ten and ... 有四種攝而攝眾生
192 29 yǒu abundant 有四種攝而攝眾生
193 29 yǒu purposeful 有四種攝而攝眾生
194 29 yǒu You 有四種攝而攝眾生
195 29 yǒu 1. existence; 2. becoming 有四種攝而攝眾生
196 29 yǒu becoming; bhava 有四種攝而攝眾生
197 28 shì is; are; am; to be 是剎利種
198 28 shì is exactly 是剎利種
199 28 shì is suitable; is in contrast 是剎利種
200 28 shì this; that; those 是剎利種
201 28 shì really; certainly 是剎利種
202 28 shì correct; yes; affirmative 是剎利種
203 28 shì true 是剎利種
204 28 shì is; has; exists 是剎利種
205 28 shì used between repetitions of a word 是剎利種
206 28 shì a matter; an affair 是剎利種
207 28 shì Shi 是剎利種
208 28 shì is; bhū 是剎利種
209 28 shì this; idam 是剎利種
210 26 shàng top; a high position 號蓮華上
211 26 shang top; the position on or above something 號蓮華上
212 26 shàng to go up; to go forward 號蓮華上
213 26 shàng shang 號蓮華上
214 26 shàng previous; last 號蓮華上
215 26 shàng high; higher 號蓮華上
216 26 shàng advanced 號蓮華上
217 26 shàng a monarch; a sovereign 號蓮華上
218 26 shàng time 號蓮華上
219 26 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 號蓮華上
220 26 shàng far 號蓮華上
221 26 shàng big; as big as 號蓮華上
222 26 shàng abundant; plentiful 號蓮華上
223 26 shàng to report 號蓮華上
224 26 shàng to offer 號蓮華上
225 26 shàng to go on stage 號蓮華上
226 26 shàng to take office; to assume a post 號蓮華上
227 26 shàng to install; to erect 號蓮華上
228 26 shàng to suffer; to sustain 號蓮華上
229 26 shàng to burn 號蓮華上
230 26 shàng to remember 號蓮華上
231 26 shang on; in 號蓮華上
232 26 shàng upward 號蓮華上
233 26 shàng to add 號蓮華上
234 26 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 號蓮華上
235 26 shàng to meet 號蓮華上
236 26 shàng falling then rising (4th) tone 號蓮華上
237 26 shang used after a verb indicating a result 號蓮華上
238 26 shàng a musical note 號蓮華上
239 26 shàng higher, superior; uttara 號蓮華上
240 26 de potential marker 離欲得寂靜
241 26 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 離欲得寂靜
242 26 děi must; ought to 離欲得寂靜
243 26 děi to want to; to need to 離欲得寂靜
244 26 děi must; ought to 離欲得寂靜
245 26 de 離欲得寂靜
246 26 de infix potential marker 離欲得寂靜
247 26 to result in 離欲得寂靜
248 26 to be proper; to fit; to suit 離欲得寂靜
249 26 to be satisfied 離欲得寂靜
250 26 to be finished 離欲得寂靜
251 26 de result of degree 離欲得寂靜
252 26 de marks completion of an action 離欲得寂靜
253 26 děi satisfying 離欲得寂靜
254 26 to contract 離欲得寂靜
255 26 marks permission or possibility 離欲得寂靜
256 26 expressing frustration 離欲得寂靜
257 26 to hear 離欲得寂靜
258 26 to have; there is 離欲得寂靜
259 26 marks time passed 離欲得寂靜
260 26 obtain; attain; prāpta 離欲得寂靜
261 26 chéng a city; a town 彼城東西十二由旬
262 26 chéng a city wall 彼城東西十二由旬
263 26 chéng to fortify 彼城東西十二由旬
264 26 chéng a fort; a citadel 彼城東西十二由旬
265 26 chéng city; nagara 彼城東西十二由旬
266 25 again; more; repeatedly 復有千子
267 25 to go back; to return 復有千子
268 25 to resume; to restart 復有千子
269 25 to do in detail 復有千子
270 25 to restore 復有千子
271 25 to respond; to reply to 復有千子
272 25 after all; and then 復有千子
273 25 even if; although 復有千子
274 25 Fu; Return 復有千子
275 25 to retaliate; to reciprocate 復有千子
276 25 to avoid forced labor or tax 復有千子
277 25 particle without meaing 復有千子
278 25 Fu 復有千子
279 25 repeated; again 復有千子
280 25 doubled; to overlapping; folded 復有千子
281 25 a lined garment with doubled thickness 復有千子
282 25 again; punar 復有千子
283 25 desire 我今欲請彼然燈佛
284 25 to desire; to wish 我今欲請彼然燈佛
285 25 almost; nearly; about to occur 我今欲請彼然燈佛
286 25 to desire; to intend 我今欲請彼然燈佛
287 25 lust 我今欲請彼然燈佛
288 25 desire; intention; wish; kāma 我今欲請彼然燈佛
289 25 jīn today; present; now 今當為汝說彼如來諸佛名字
290 25 jīn Jin 今當為汝說彼如來諸佛名字
291 25 jīn modern 今當為汝說彼如來諸佛名字
292 25 jīn now; adhunā 今當為汝說彼如來諸佛名字
293 24 zuò to do 作大地主
294 24 zuò to act as; to serve as 作大地主
295 24 zuò to start 作大地主
296 24 zuò a writing; a work 作大地主
297 24 zuò to dress as; to be disguised as 作大地主
298 24 zuō to create; to make 作大地主
299 24 zuō a workshop 作大地主
300 24 zuō to write; to compose 作大地主
301 24 zuò to rise 作大地主
302 24 zuò to be aroused 作大地主
303 24 zuò activity; action; undertaking 作大地主
304 24 zuò to regard as 作大地主
305 24 zuò action; kāraṇa 作大地主
306 24 rén person; people; a human being 說法度人
307 24 rén Kangxi radical 9 說法度人
308 24 rén a kind of person 說法度人
309 24 rén everybody 說法度人
310 24 rén adult 說法度人
311 24 rén somebody; others 說法度人
312 24 rén an upright person 說法度人
313 24 rén person; manuṣya 說法度人
314 24 qiú to request 求阿耨多羅三藐三菩提
315 24 qiú to seek; to look for 求阿耨多羅三藐三菩提
316 24 qiú to implore 求阿耨多羅三藐三菩提
317 24 qiú to aspire to 求阿耨多羅三藐三菩提
318 24 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 求阿耨多羅三藐三菩提
319 24 qiú to attract 求阿耨多羅三藐三菩提
320 24 qiú to bribe 求阿耨多羅三藐三菩提
321 24 qiú Qiu 求阿耨多羅三藐三菩提
322 24 qiú to demand 求阿耨多羅三藐三菩提
323 24 qiú to end 求阿耨多羅三藐三菩提
324 24 qiú to seek; kāṅkṣ 求阿耨多羅三藐三菩提
325 24 阿耨多羅三藐三菩提 ānòuduōluó sānmiǎo sānpútí anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment 求阿耨多羅三藐三菩提
326 23 zhǔ owner 名為日主
327 23 zhǔ principal; main; primary 名為日主
328 23 zhǔ master 名為日主
329 23 zhǔ host 名為日主
330 23 zhǔ to manage; to lead 名為日主
331 23 zhǔ to decide; to advocate 名為日主
332 23 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 名為日主
333 23 zhǔ to signify; to indicate 名為日主
334 23 zhǔ oneself 名為日主
335 23 zhǔ a person; a party 名為日主
336 23 zhǔ God; the Lord 名為日主
337 23 zhǔ lord; ruler; chief 名為日主
338 23 zhǔ an ancestral tablet 名為日主
339 23 zhǔ princess 名為日主
340 23 zhǔ chairperson 名為日主
341 23 zhǔ fundamental 名為日主
342 23 zhǔ Zhu 名為日主
343 23 zhù to pour 名為日主
344 23 zhǔ host; svamin 名為日主
345 23 zhǔ abbot 名為日主
346 23 阿難 Ānán Ananda 告阿難言
347 23 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 告阿難言
348 23 not; no 如其不放
349 23 expresses that a certain condition cannot be acheived 如其不放
350 23 as a correlative 如其不放
351 23 no (answering a question) 如其不放
352 23 forms a negative adjective from a noun 如其不放
353 23 at the end of a sentence to form a question 如其不放
354 23 to form a yes or no question 如其不放
355 23 infix potential marker 如其不放
356 23 no; na 如其不放
357 22 yún cloud 號名為雲
358 22 yún Yunnan 號名為雲
359 22 yún Yun 號名為雲
360 22 yún to say 號名為雲
361 22 yún to have 號名為雲
362 22 yún a particle with no meaning 號名為雲
363 22 yún in this way 號名為雲
364 22 yún cloud; megha 號名為雲
365 22 yún to say; iti 號名為雲
366 22 Buddha; Awakened One 如來往昔供養幾佛
367 22 relating to Buddhism 如來往昔供養幾佛
368 22 a statue or image of a Buddha 如來往昔供養幾佛
369 22 a Buddhist text 如來往昔供養幾佛
370 22 to touch; to stroke 如來往昔供養幾佛
371 22 Buddha 如來往昔供養幾佛
372 22 Buddha; Awakened One 如來往昔供養幾佛
373 22 his; hers; its; theirs 其王福德
374 22 to add emphasis 其王福德
375 22 used when asking a question in reply to a question 其王福德
376 22 used when making a request or giving an order 其王福德
377 22 he; her; it; them 其王福德
378 22 probably; likely 其王福德
379 22 will 其王福德
380 22 may 其王福德
381 22 if 其王福德
382 22 or 其王福德
383 22 Qi 其王福德
384 22 he; her; it; saḥ; sā; tad 其王福德
385 21 未來世 wèiláishì times to come; the future 為未來世求於菩提
386 21 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 三者利益
387 21 zhě that 三者利益
388 21 zhě nominalizing function word 三者利益
389 21 zhě used to mark a definition 三者利益
390 21 zhě used to mark a pause 三者利益
391 21 zhě topic marker; that; it 三者利益
392 21 zhuó according to 三者利益
393 21 zhě ca 三者利益
394 21 善根 shàngēn Wholesome Roots 於何佛邊種諸善根
395 21 善根 shàngēn virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla 於何佛邊種諸善根
396 20 ruò to seem; to be like; as 若在家內為轉輪王
397 20 ruò seemingly 若在家內為轉輪王
398 20 ruò if 若在家內為轉輪王
399 20 ruò you 若在家內為轉輪王
400 20 ruò this; that 若在家內為轉輪王
401 20 ruò and; or 若在家內為轉輪王
402 20 ruò as for; pertaining to 若在家內為轉輪王
403 20 pomegranite 若在家內為轉輪王
404 20 ruò to choose 若在家內為轉輪王
405 20 ruò to agree; to accord with; to conform to 若在家內為轉輪王
406 20 ruò thus 若在家內為轉輪王
407 20 ruò pollia 若在家內為轉輪王
408 20 ruò Ruo 若在家內為轉輪王
409 20 ruò only then 若在家內為轉輪王
410 20 ja 若在家內為轉輪王
411 20 jñā 若在家內為轉輪王
412 20 ruò if; yadi 若在家內為轉輪王
413 20 shì a generation 一佛出現於世
414 20 shì a period of thirty years 一佛出現於世
415 20 shì the world 一佛出現於世
416 20 shì years; age 一佛出現於世
417 20 shì a dynasty 一佛出現於世
418 20 shì secular; worldly 一佛出現於世
419 20 shì over generations 一佛出現於世
420 20 shì always 一佛出現於世
421 20 shì world 一佛出現於世
422 20 shì a life; a lifetime 一佛出現於世
423 20 shì an era 一佛出現於世
424 20 shì from generation to generation; across generations 一佛出現於世
425 20 shì to keep good family relations 一佛出現於世
426 20 shì Shi 一佛出現於世
427 20 shì a geologic epoch 一佛出現於世
428 20 shì hereditary 一佛出現於世
429 20 shì later generations 一佛出現於世
430 20 shì a successor; an heir 一佛出現於世
431 20 shì the current times 一佛出現於世
432 20 shì loka; a world 一佛出現於世
433 19 jiāng will; shall (future tense) 將於何等供養之具
434 19 jiāng to get; to use; marker for direct-object 將於何等供養之具
435 19 jiàng a general; a high ranking officer 將於何等供養之具
436 19 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 將於何等供養之具
437 19 jiāng and; or 將於何等供養之具
438 19 jiàng to command; to lead 將於何等供養之具
439 19 qiāng to request 將於何等供養之具
440 19 jiāng approximately 將於何等供養之具
441 19 jiāng to bring; to take; to use; to hold 將於何等供養之具
442 19 jiāng to support; to wait upon; to take care of 將於何等供養之具
443 19 jiāng to checkmate 將於何等供養之具
444 19 jiāng to goad; to incite; to provoke 將於何等供養之具
445 19 jiāng to do; to handle 將於何等供養之具
446 19 jiāng placed between a verb and a complement of direction 將於何等供養之具
447 19 jiāng furthermore; moreover 將於何等供養之具
448 19 jiàng backbone 將於何等供養之具
449 19 jiàng king 將於何等供養之具
450 19 jiāng might; possibly 將於何等供養之具
451 19 jiāng just; a short time ago 將於何等供養之具
452 19 jiāng to rest 將於何等供養之具
453 19 jiāng to the side 將於何等供養之具
454 19 jiàng a senior member of an organization 將於何等供養之具
455 19 jiāng large; great 將於何等供養之具
456 19 jiāng intending to; abhimukha 將於何等供養之具
457 19 xīn heart [organ] 無厭惓心
458 19 xīn Kangxi radical 61 無厭惓心
459 19 xīn mind; consciousness 無厭惓心
460 19 xīn the center; the core; the middle 無厭惓心
461 19 xīn one of the 28 star constellations 無厭惓心
462 19 xīn heart 無厭惓心
463 19 xīn emotion 無厭惓心
464 19 xīn intention; consideration 無厭惓心
465 19 xīn disposition; temperament 無厭惓心
466 19 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 無厭惓心
467 18 already 日主如法分判已後
468 18 Kangxi radical 49 日主如法分判已後
469 18 from 日主如法分判已後
470 18 to bring to an end; to stop 日主如法分判已後
471 18 final aspectual particle 日主如法分判已後
472 18 afterwards; thereafter 日主如法分判已後
473 18 too; very; excessively 日主如法分判已後
474 18 to complete 日主如法分判已後
475 18 to demote; to dismiss 日主如法分判已後
476 18 to recover from an illness 日主如法分判已後
477 18 certainly 日主如法分判已後
478 18 an interjection of surprise 日主如法分判已後
479 18 this 日主如法分判已後
480 18 former; pūrvaka 日主如法分判已後
481 18 former; pūrvaka 日主如法分判已後
482 18 yuàn to blame; to complain 名曰降怨
483 18 yuàn to hate; to resent 名曰降怨
484 18 yùn to save; to accumulate 名曰降怨
485 18 yuàn to be sad; to be sorrowful 名曰降怨
486 18 yuàn to mock 名曰降怨
487 18 yuàn an enemy; a grudge 名曰降怨
488 18 yuàn to violate 名曰降怨
489 18 yuàn to treat unjustly 名曰降怨
490 18 yuàn enmity; vaira 名曰降怨
491 18 can; may; permissible 端政可憙
492 18 but 端政可憙
493 18 such; so 端政可憙
494 18 able to; possibly 端政可憙
495 18 to approve; to permit 端政可憙
496 18 to be worth 端政可憙
497 18 to suit; to fit 端政可憙
498 18 khan 端政可憙
499 18 to recover 端政可憙
500 18 to act as 端政可憙

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
that; tad
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
near to; antike
this; here; etad
婆罗门 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
zhū all; many; sarva
童子 tóngzǐ boy; prince; kumara
wáng king; best of a kind; rāja

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿罗诃 阿羅訶 196
  1. Arhat
  2. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
北方 98 The North
波尼 98 Panini
波奢 98 Parsva
大威德 100 Yamantaka
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大桥 大橋 100 Da Qiao
兜率 100 Tusita
多陀阿伽度 100 Tathagata
犊子 犢子 100 Vatsa
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
佛本行集经 佛本行集經 102 Fo Ben Xing Ji Jing; Abhiniṣkramaṇasūtra; Abhiniskramana Sutra
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦尸 迦屍 106 Kasi; Kashi; Kāśī
拘留孙 拘留孫 106 Krakucchanda Buddha
拘那含牟尼 106 Kanakamuni Buddha
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
毘婆尸 112 Vipassī; Vipasyin Buddha
毘沙门 毘沙門 112 Vaisravana; Vessavana; Jambhala
毘陀 112 Veda
毘陀论 毘陀論 112 Veda
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
菩萨本行经 菩薩本行經 80 Pusa Ben Xing Jing; Jātaka Stories of the Bodhisattva
然灯佛 然燈佛 82 Dipankara Buddha
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
阇那崛多 闍那崛多 115 Jñānagupta; Jnanagupta
声论 聲論 115 Treatise on Sounds
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
尸弃 尸棄 115 Sikhin; Śikhin
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
83 Sui Dynasty
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
天竺 116 India; Indian subcontinent
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
雪山 120 Himalayan Mountains
远闻 遠聞 121 Svaravisruti
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology
作愿 作願 122 Head Rector

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 150.

Simplified Traditional Pinyin English
爱语 愛語 195
  1. loving words
  2. kind words
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
白佛 98 to address the Buddha
倍复 倍復 98 many times more than
必当 必當 98 must
波头摩 波頭摩 98 padma
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不异 不異 98 not different
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
称适 稱適 99 to state as satisfying
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
次复 次復 99 afterwards; then
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大丈夫相 100 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
达嚫 達嚫 100 the practice of giving; generosity
得道 100 to attain enlightenment
地上 100 above the ground
谛受 諦受 100 right livelihood
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
覩见 覩見 100 to observe
二种 二種 195 two kinds
法供养 法供養 102 serving the Dharma; dharmapūjā
法义 法義 102
  1. definition of the Dharma
  2. the teaching of a principle
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
分陀利花 102 pundarika
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛住 102
  1. the Buddha was staying at
  2. Buddha abode
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福业 福業 102 virtuous actions
干闼婆城 乾闥婆城 103 city of the gandharvas
供养于佛 供養於佛 103 gave offerings to the Buddha
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
果报 果報 103 fruition; the result of karma
和上 104 an abbot; a monk
华鬘 華鬘 104 hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers
化众生 化眾生 104 to transform living beings
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
化人 104 a conjured person
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
寂定 106 samadhi
金轮宝 金輪寶 106 cakra-ratna
金杖 106 gold staff
卷第三 106 scroll 3
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空见 空見 107
  1. View of Emptiness
  2. view of emptiness
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
离欲 離欲 108 free of desire
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
六种震动 六種震動 108 shaken in six different ways
利养 利養 108 gain
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
论义 論義 108 upadeśa; upadesa
马宝 馬寶 109 the treasure of horses; aśvaratna
名曰 109 to be named; to be called
摩那婆 109 māṇava; a youth
念言 110 words from memory
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
讫已 訖已 113 to finish
人众 人眾 114 many people; crowds of people
肉身 114 the physical body
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
入胎 114 Entry into the womb; to be conceived from Heaven
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三匝 115 to circumambulate three times
伞盖 傘蓋 115 canopy; chattra
三藐三佛陀 115 samyaksaṃbuddha; a perfectly enlightened one
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
圣教 聖教 115 sacred teachings
身命 115 body and life
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
十号 十號 115 the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata
施物 115 gift
师家 師家 115 a scholar-monk
世间相 世間相 115 the characteristics of the world
受记 受記 115
  1. a prediction; vyakarana
  2. to receive a prediction
受决 受決 115 a prophecy
四事 115 the four necessities
四天下 115 the four continents
诵念 誦念 115 recite repeatedly; svādyāya
所恭敬 115 honored
剃除 116 to severe
天龙八部 天龍八部 116 eight kinds of demigods
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
往诣 往詣 119 to go to; upagam
未来世 未來世 119 times to come; the future
问难 問難 119 Interrogation
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
我身 119 I; myself
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
无遮会 無遮會 119
  1. assembly for abstinence
  2. universal offering
象宝 象寶 120 the treasure of elephants; hastiratna
象王 120
  1. keeper of elephants
  2. elephant king; noble elephant
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
心作 120 karmic activity of the mind
星宿天 120 celestial deity
心所 120 a mental factor; caitta
虚空之中 虛空之中 120 inside the great void
一佛 121 one Buddha
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
优钵罗 優鉢羅 121 utpala; blue lotus
优钵罗华 優鉢羅華 121 utpala; blue lotus
有法 121 something that exists
玉女宝 玉女寶 121 precious maiden
怨敌 怨敵 121 an enemy
杂秽 雜穢 122 vulgar
占相 122 to tell someone's future
种善根 種善根 122 to plant wholesome roots
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
诸仙 諸仙 122 group of sages
主藏臣宝 主藏臣寶 122 able ministers of the Treasury; gṛhapatiratnam
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
自生 122 self origination
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作佛 122 to become a Buddha
作吉祥 122 causing prosperity; śiva-kara