Glossary and Vocabulary for Za Baozang Jing 雜寶藏經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 114 yán to speak; to say; said 而語之言
2 114 yán language; talk; words; utterance; speech 而語之言
3 114 yán Kangxi radical 149 而語之言
4 114 yán phrase; sentence 而語之言
5 114 yán a word; a syllable 而語之言
6 114 yán a theory; a doctrine 而語之言
7 114 yán to regard as 而語之言
8 114 yán to act as 而語之言
9 114 yán word; vacana 而語之言
10 114 yán speak; vad 而語之言
11 100 wáng Wang 十奢王緣
12 100 wáng a king 十奢王緣
13 100 wáng Kangxi radical 96 十奢王緣
14 100 wàng to be king; to rule 十奢王緣
15 100 wáng a prince; a duke 十奢王緣
16 100 wáng grand; great 十奢王緣
17 100 wáng to treat with the ceremony due to a king 十奢王緣
18 100 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 十奢王緣
19 100 wáng the head of a group or gang 十奢王緣
20 100 wáng the biggest or best of a group 十奢王緣
21 100 wáng king; best of a kind; rāja 十奢王緣
22 97 self 我今於爾
23 97 [my] dear 我今於爾
24 97 Wo 我今於爾
25 97 self; atman; attan 我今於爾
26 97 ga 我今於爾
27 80 mother 佛說往昔母迦旦遮羅緣
28 80 Kangxi radical 80 佛說往昔母迦旦遮羅緣
29 80 female 佛說往昔母迦旦遮羅緣
30 80 female elders; older female relatives 佛說往昔母迦旦遮羅緣
31 80 parent; source; origin 佛說往昔母迦旦遮羅緣
32 80 all women 佛說往昔母迦旦遮羅緣
33 80 to foster; to nurture 佛說往昔母迦旦遮羅緣
34 80 a large proportion of currency 佛說往昔母迦旦遮羅緣
35 80 investment capital 佛說往昔母迦旦遮羅緣
36 80 mother; maternal deity 佛說往昔母迦旦遮羅緣
37 79 zhī to go 而語之言
38 79 zhī to arrive; to go 而語之言
39 79 zhī is 而語之言
40 79 zhī to use 而語之言
41 79 zhī Zhi 而語之言
42 72 to go; to 佛於忉利天上為摩耶說法緣
43 72 to rely on; to depend on 佛於忉利天上為摩耶說法緣
44 72 Yu 佛於忉利天上為摩耶說法緣
45 72 a crow 佛於忉利天上為摩耶說法緣
46 63 父母 fùmǔ parents; mother and father 王子以肉濟父母緣
47 63 父母 fùmǔ prefects and county magistrates 王子以肉濟父母緣
48 60 to be near by; to be close to 即立太子羅摩
49 60 at that time 即立太子羅摩
50 60 to be exactly the same as; to be thus 即立太子羅摩
51 60 supposed; so-called 即立太子羅摩
52 60 to arrive at; to ascend 即立太子羅摩
53 56 ér Kangxi radical 126 而語之言
54 56 ér as if; to seem like 而語之言
55 56 néng can; able 而語之言
56 56 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而語之言
57 56 ér to arrive; up to 而語之言
58 55 one
59 55 Kangxi radical 1
60 55 pure; concentrated
61 55 first
62 55 the same
63 55 sole; single
64 55 a very small amount
65 55 Yi
66 55 other
67 55 to unify
68 55 accidentally; coincidentally
69 55 abruptly; suddenly
70 55 one; eka
71 54 zhě ca 無能當者
72 53 Ru River 汝父大王及諸五兄
73 53 Ru 汝父大王及諸五兄
74 50 child; son 鸚鵡子供養盲父母緣
75 50 egg; newborn 鸚鵡子供養盲父母緣
76 50 first earthly branch 鸚鵡子供養盲父母緣
77 50 11 p.m.-1 a.m. 鸚鵡子供養盲父母緣
78 50 Kangxi radical 39 鸚鵡子供養盲父母緣
79 50 pellet; something small and hard 鸚鵡子供養盲父母緣
80 50 master 鸚鵡子供養盲父母緣
81 50 viscount 鸚鵡子供養盲父母緣
82 50 zi you; your honor 鸚鵡子供養盲父母緣
83 50 masters 鸚鵡子供養盲父母緣
84 50 person 鸚鵡子供養盲父母緣
85 50 young 鸚鵡子供養盲父母緣
86 50 seed 鸚鵡子供養盲父母緣
87 50 subordinate; subsidiary 鸚鵡子供養盲父母緣
88 50 a copper coin 鸚鵡子供養盲父母緣
89 50 female dragonfly 鸚鵡子供養盲父母緣
90 50 constituent 鸚鵡子供養盲父母緣
91 50 offspring; descendants 鸚鵡子供養盲父母緣
92 50 dear 鸚鵡子供養盲父母緣
93 50 little one 鸚鵡子供養盲父母緣
94 50 son; putra 鸚鵡子供養盲父母緣
95 50 offspring; tanaya 鸚鵡子供養盲父母緣
96 48 shí time; a point or period of time 昔人壽萬歲時
97 48 shí a season; a quarter of a year 昔人壽萬歲時
98 48 shí one of the 12 two-hour periods of the day 昔人壽萬歲時
99 48 shí fashionable 昔人壽萬歲時
100 48 shí fate; destiny; luck 昔人壽萬歲時
101 48 shí occasion; opportunity; chance 昔人壽萬歲時
102 48 shí tense 昔人壽萬歲時
103 48 shí particular; special 昔人壽萬歲時
104 48 shí to plant; to cultivate 昔人壽萬歲時
105 48 shí an era; a dynasty 昔人壽萬歲時
106 48 shí time [abstract] 昔人壽萬歲時
107 48 shí seasonal 昔人壽萬歲時
108 48 shí to wait upon 昔人壽萬歲時
109 48 shí hour 昔人壽萬歲時
110 48 shí appropriate; proper; timely 昔人壽萬歲時
111 48 shí Shi 昔人壽萬歲時
112 48 shí a present; currentlt 昔人壽萬歲時
113 48 shí time; kāla 昔人壽萬歲時
114 48 shí at that time; samaya 昔人壽萬歲時
115 47 to use; to grasp 王子以肉濟父母緣
116 47 to rely on 王子以肉濟父母緣
117 47 to regard 王子以肉濟父母緣
118 47 to be able to 王子以肉濟父母緣
119 47 to order; to command 王子以肉濟父母緣
120 47 used after a verb 王子以肉濟父母緣
121 47 a reason; a cause 王子以肉濟父母緣
122 47 Israel 王子以肉濟父母緣
123 47 Yi 王子以肉濟父母緣
124 47 use; yogena 王子以肉濟父母緣
125 46 Qi 先許其願
126 44 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 小得瘳差
127 44 děi to want to; to need to 小得瘳差
128 44 děi must; ought to 小得瘳差
129 44 de 小得瘳差
130 44 de infix potential marker 小得瘳差
131 44 to result in 小得瘳差
132 44 to be proper; to fit; to suit 小得瘳差
133 44 to be satisfied 小得瘳差
134 44 to be finished 小得瘳差
135 44 děi satisfying 小得瘳差
136 44 to contract 小得瘳差
137 44 to hear 小得瘳差
138 44 to have; there is 小得瘳差
139 44 marks time passed 小得瘳差
140 44 obtain; attain; prāpta 小得瘳差
141 44 zuò to do 夫婦作計
142 44 zuò to act as; to serve as 夫婦作計
143 44 zuò to start 夫婦作計
144 44 zuò a writing; a work 夫婦作計
145 44 zuò to dress as; to be disguised as 夫婦作計
146 44 zuō to create; to make 夫婦作計
147 44 zuō a workshop 夫婦作計
148 44 zuō to write; to compose 夫婦作計
149 44 zuò to rise 夫婦作計
150 44 zuò to be aroused 夫婦作計
151 44 zuò activity; action; undertaking 夫婦作計
152 44 zuò to regard as 夫婦作計
153 44 zuò action; kāraṇa 夫婦作計
154 41 father 違父之願
155 41 Kangxi radical 88 違父之願
156 41 a male of an older generation 違父之願
157 41 a polite form of address for an older male 違父之願
158 41 worker 違父之願
159 41 father; pitṛ 違父之願
160 41 wéi to act as; to serve 佛於忉利天上為摩耶說法緣
161 41 wéi to change into; to become 佛於忉利天上為摩耶說法緣
162 41 wéi to be; is 佛於忉利天上為摩耶說法緣
163 41 wéi to do 佛於忉利天上為摩耶說法緣
164 41 wèi to support; to help 佛於忉利天上為摩耶說法緣
165 41 wéi to govern 佛於忉利天上為摩耶說法緣
166 41 wèi to be; bhū 佛於忉利天上為摩耶說法緣
167 39 dialect; language; speech 而語之言
168 39 to speak; to tell 而語之言
169 39 verse; writing 而語之言
170 39 to speak; to tell 而語之言
171 39 proverbs; common sayings; old expressions 而語之言
172 39 a signal 而語之言
173 39 to chirp; to tweet 而語之言
174 39 words; discourse; vac 而語之言
175 38 zhōng middle 我過去世中
176 38 zhōng medium; medium sized 我過去世中
177 38 zhōng China 我過去世中
178 38 zhòng to hit the mark 我過去世中
179 38 zhōng midday 我過去世中
180 38 zhōng inside 我過去世中
181 38 zhōng during 我過去世中
182 38 zhōng Zhong 我過去世中
183 38 zhōng intermediary 我過去世中
184 38 zhōng half 我過去世中
185 38 zhòng to reach; to attain 我過去世中
186 38 zhòng to suffer; to infect 我過去世中
187 38 zhòng to obtain 我過去世中
188 38 zhòng to pass an exam 我過去世中
189 38 zhōng middle 我過去世中
190 37 shēng to be born; to give birth 生一子
191 37 shēng to live 生一子
192 37 shēng raw 生一子
193 37 shēng a student 生一子
194 37 shēng life 生一子
195 37 shēng to produce; to give rise 生一子
196 37 shēng alive 生一子
197 37 shēng a lifetime 生一子
198 37 shēng to initiate; to become 生一子
199 37 shēng to grow 生一子
200 37 shēng unfamiliar 生一子
201 37 shēng not experienced 生一子
202 37 shēng hard; stiff; strong 生一子
203 37 shēng having academic or professional knowledge 生一子
204 37 shēng a male role in traditional theatre 生一子
205 37 shēng gender 生一子
206 37 shēng to develop; to grow 生一子
207 37 shēng to set up 生一子
208 37 shēng a prostitute 生一子
209 37 shēng a captive 生一子
210 37 shēng a gentleman 生一子
211 37 shēng Kangxi radical 100 生一子
212 37 shēng unripe 生一子
213 37 shēng nature 生一子
214 37 shēng to inherit; to succeed 生一子
215 37 shēng destiny 生一子
216 37 shēng birth 生一子
217 37 to go back; to return 兄復讓言
218 37 to resume; to restart 兄復讓言
219 37 to do in detail 兄復讓言
220 37 to restore 兄復讓言
221 37 to respond; to reply to 兄復讓言
222 37 Fu; Return 兄復讓言
223 37 to retaliate; to reciprocate 兄復讓言
224 37 to avoid forced labor or tax 兄復讓言
225 37 Fu 兄復讓言
226 37 doubled; to overlapping; folded 兄復讓言
227 37 a lined garment with doubled thickness 兄復讓言
228 35 jīn today; present; now 我今於爾
229 35 jīn Jin 我今於爾
230 35 jīn modern 我今於爾
231 35 jīn now; adhunā 我今於爾
232 34 to give 素與二兄
233 34 to accompany 素與二兄
234 34 to particate in 素與二兄
235 34 of the same kind 素與二兄
236 34 to help 素與二兄
237 34 for 素與二兄
238 34 lái to come 從少已來
239 34 lái please 從少已來
240 34 lái used to substitute for another verb 從少已來
241 34 lái used between two word groups to express purpose and effect 從少已來
242 34 lái wheat 從少已來
243 34 lái next; future 從少已來
244 34 lái a simple complement of direction 從少已來
245 34 lái to occur; to arise 從少已來
246 34 lái to earn 從少已來
247 34 lái to come; āgata 從少已來
248 33 jiàn to see 聞聲見形
249 33 jiàn opinion; view; understanding 聞聲見形
250 33 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 聞聲見形
251 33 jiàn refer to; for details see 聞聲見形
252 33 jiàn to listen to 聞聲見形
253 33 jiàn to meet 聞聲見形
254 33 jiàn to receive (a guest) 聞聲見形
255 33 jiàn let me; kindly 聞聲見形
256 33 jiàn Jian 聞聲見形
257 33 xiàn to appear 聞聲見形
258 33 xiàn to introduce 聞聲見形
259 33 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 聞聲見形
260 33 jiàn seeing; observing; darśana 聞聲見形
261 32 爾時 ěr shí at that time 爾時阿難
262 32 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時阿難
263 32 rén person; people; a human being 王大夫人
264 32 rén Kangxi radical 9 王大夫人
265 32 rén a kind of person 王大夫人
266 32 rén everybody 王大夫人
267 32 rén adult 王大夫人
268 32 rén somebody; others 王大夫人
269 32 rén an upright person 王大夫人
270 32 rén person; manuṣya 王大夫人
271 30 Kangxi radical 49 已立為王
272 30 to bring to an end; to stop 已立為王
273 30 to complete 已立為王
274 30 to demote; to dismiss 已立為王
275 30 to recover from an illness 已立為王
276 30 former; pūrvaka 已立為王
277 30 infix potential marker 正欲不廢
278 30 suǒ a few; various; some 我無所求
279 30 suǒ a place; a location 我無所求
280 30 suǒ indicates a passive voice 我無所求
281 30 suǒ an ordinal number 我無所求
282 30 suǒ meaning 我無所求
283 30 suǒ garrison 我無所求
284 30 suǒ place; pradeśa 我無所求
285 30 夫人 fūren wife 蓮華夫人緣
286 30 夫人 fūren Mrs. 蓮華夫人緣
287 30 夫人 fūren the wife of a feudal lord 蓮華夫人緣
288 30 夫人 fūren a consort of the emperor 蓮華夫人緣
289 30 夫人 fūren lady; madam 蓮華夫人緣
290 28 desire 正欲廢長
291 28 to desire; to wish 正欲廢長
292 28 to desire; to intend 正欲廢長
293 28 lust 正欲廢長
294 28 desire; intention; wish; kāma 正欲廢長
295 27 female; feminine 鹿女夫人緣
296 27 female 鹿女夫人緣
297 27 Kangxi radical 38 鹿女夫人緣
298 27 to marry off a daughter 鹿女夫人緣
299 27 daughter 鹿女夫人緣
300 27 soft; feminine 鹿女夫人緣
301 27 the Maiden lunar lodging 鹿女夫人緣
302 27 woman; nārī 鹿女夫人緣
303 27 daughter; duhitṛ 鹿女夫人緣
304 25 便 biàn convenient; handy; easy 便為燒滅我之門戶
305 25 便 biàn advantageous 便為燒滅我之門戶
306 25 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便為燒滅我之門戶
307 25 便 pián fat; obese 便為燒滅我之門戶
308 25 便 biàn to make easy 便為燒滅我之門戶
309 25 便 biàn an unearned advantage 便為燒滅我之門戶
310 25 便 biàn ordinary; plain 便為燒滅我之門戶
311 25 便 biàn in passing 便為燒滅我之門戶
312 25 便 biàn informal 便為燒滅我之門戶
313 25 便 biàn appropriate; suitable 便為燒滅我之門戶
314 25 便 biàn an advantageous occasion 便為燒滅我之門戶
315 25 便 biàn stool 便為燒滅我之門戶
316 25 便 pián quiet; quiet and comfortable 便為燒滅我之門戶
317 25 便 biàn proficient; skilled 便為燒滅我之門戶
318 25 便 pián shrewd; slick; good with words 便為燒滅我之門戶
319 23 答言 dá yán to reply 答言
320 23 huán to go back; to turn around; to return 乃聽還國
321 23 huán to pay back; to give back 乃聽還國
322 23 huán to do in return 乃聽還國
323 23 huán Huan 乃聽還國
324 23 huán to revert 乃聽還國
325 23 huán to turn one's head; to look back 乃聽還國
326 23 huán to encircle 乃聽還國
327 23 xuán to rotate 乃聽還國
328 23 huán since 乃聽還國
329 23 hái to return; pratyāgam 乃聽還國
330 23 hái again; further; punar 乃聽還國
331 23 諸比丘 zhū bǐqiū monks 諸比丘白佛言
332 23 蓮華 liánhuā Lotus Flower 蓮華夫人緣
333 23 蓮華 liánhuā a lotus flower; padma 蓮華夫人緣
334 23 蓮華 liánhuā white lotus flower; pundarika 蓮華夫人緣
335 23 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 鸚鵡子供養盲父母緣
336 23 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 鸚鵡子供養盲父母緣
337 23 供養 gòngyǎng offering 鸚鵡子供養盲父母緣
338 23 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 鸚鵡子供養盲父母緣
339 23 to reply; to answer 兄答弟言
340 23 to reciprocate to 兄答弟言
341 23 to agree to; to assent to 兄答弟言
342 23 to acknowledge; to greet 兄答弟言
343 23 Da 兄答弟言
344 23 to answer; pratyukta 兄答弟言
345 22 zài in; at 命在危惙
346 22 zài to exist; to be living 命在危惙
347 22 zài to consist of 命在危惙
348 22 zài to be at a post 命在危惙
349 22 zài in; bhū 命在危惙
350 22 xiōng elder brother 語其兄言
351 21 五百 wǔ bǎi five hundred 領五百獼猴
352 21 五百 wǔ bǎi five hundred; pañcaśata 領五百獼猴
353 21 to take; to get; to fetch 我不宜取
354 21 to obtain 我不宜取
355 21 to choose; to select 我不宜取
356 21 to catch; to seize; to capture 我不宜取
357 21 to accept; to receive 我不宜取
358 21 to seek 我不宜取
359 21 to take a bride 我不宜取
360 21 Qu 我不宜取
361 21 clinging; grasping; upādāna 我不宜取
362 20 to go 便取水去
363 20 to remove; to wipe off; to eliminate 便取水去
364 20 to be distant 便取水去
365 20 to leave 便取水去
366 20 to play a part 便取水去
367 20 to abandon; to give up 便取水去
368 20 to die 便取水去
369 20 previous; past 便取水去
370 20 to send out; to issue; to drive away 便取水去
371 20 falling tone 便取水去
372 20 to lose 便取水去
373 20 Qu 便取水去
374 20 go; gati 便取水去
375 20 Buddha; Awakened One 佛於忉利天上為摩耶說法緣
376 20 relating to Buddhism 佛於忉利天上為摩耶說法緣
377 20 a statue or image of a Buddha 佛於忉利天上為摩耶說法緣
378 20 a Buddhist text 佛於忉利天上為摩耶說法緣
379 20 to touch; to stroke 佛於忉利天上為摩耶說法緣
380 20 Buddha 佛於忉利天上為摩耶說法緣
381 20 Buddha; Awakened One 佛於忉利天上為摩耶說法緣
382 20 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
383 20 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
384 20 wèn to ask 而問夫言
385 20 wèn to inquire after 而問夫言
386 20 wèn to interrogate 而問夫言
387 20 wèn to hold responsible 而問夫言
388 20 wèn to request something 而問夫言
389 20 wèn to rebuke 而問夫言
390 20 wèn to send an official mission bearing gifts 而問夫言
391 20 wèn news 而問夫言
392 20 wèn to propose marriage 而問夫言
393 20 wén to inform 而問夫言
394 20 wèn to research 而問夫言
395 20 wèn Wen 而問夫言
396 20 wèn a question 而問夫言
397 20 wèn ask; prccha 而問夫言
398 20 máng blind 鸚鵡子供養盲父母緣
399 20 máng hazy; dim 鸚鵡子供養盲父母緣
400 20 máng to gaze 鸚鵡子供養盲父母緣
401 20 máng a blind person 鸚鵡子供養盲父母緣
402 20 máng a person lacking some specific knowledge 鸚鵡子供養盲父母緣
403 20 máng unperceptive; shortsighted 鸚鵡子供養盲父母緣
404 20 máng blind; andha 鸚鵡子供養盲父母緣
405 20 yòu Kangxi radical 29 又不得吐
406 20 yuán fate; predestined affinity 有九緣
407 20 yuán hem 有九緣
408 20 yuán to revolve around 有九緣
409 20 yuán to climb up 有九緣
410 20 yuán cause; origin; reason 有九緣
411 20 yuán along; to follow 有九緣
412 20 yuán to depend on 有九緣
413 20 yuán margin; edge; rim 有九緣
414 20 yuán Condition 有九緣
415 20 yuán conditions; pratyaya; paccaya 有九緣
416 20 wǎng to go (in a direction) 身自獨往
417 20 wǎng in the past 身自獨往
418 20 wǎng to turn toward 身自獨往
419 20 wǎng to be friends with; to have a social connection with 身自獨往
420 20 wǎng to send a gift 身自獨往
421 20 wǎng former times 身自獨往
422 20 wǎng someone who has passed away 身自獨往
423 20 wǎng to go; gam 身自獨往
424 20 wén to hear 聞聲見形
425 20 wén Wen 聞聲見形
426 20 wén sniff at; to smell 聞聲見形
427 20 wén to be widely known 聞聲見形
428 20 wén to confirm; to accept 聞聲見形
429 20 wén information 聞聲見形
430 20 wèn famous; well known 聞聲見形
431 20 wén knowledge; learning 聞聲見形
432 20 wèn popularity; prestige; reputation 聞聲見形
433 20 wén to question 聞聲見形
434 20 wén heard; śruta 聞聲見形
435 20 wén hearing; śruti 聞聲見形
436 19 仙人 xiānrén an immortal; a celestial being 中有仙人名睒摩迦
437 19 仙人 xiānrén a sage 中有仙人名睒摩迦
438 18 ya 我身是也
439 18 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 頭著天冠
440 18 zhù outstanding 頭著天冠
441 18 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 頭著天冠
442 18 zhuó to wear (clothes) 頭著天冠
443 18 zhe expresses a command 頭著天冠
444 18 zháo to attach; to grasp 頭著天冠
445 18 zhāo to add; to put 頭著天冠
446 18 zhuó a chess move 頭著天冠
447 18 zhāo a trick; a move; a method 頭著天冠
448 18 zhāo OK 頭著天冠
449 18 zháo to fall into [a trap] 頭著天冠
450 18 zháo to ignite 頭著天冠
451 18 zháo to fall asleep 頭著天冠
452 18 zhuó whereabouts; end result 頭著天冠
453 18 zhù to appear; to manifest 頭著天冠
454 18 zhù to show 頭著天冠
455 18 zhù to indicate; to be distinguished by 頭著天冠
456 18 zhù to write 頭著天冠
457 18 zhù to record 頭著天冠
458 18 zhù a document; writings 頭著天冠
459 18 zhù Zhu 頭著天冠
460 18 zháo expresses that a continuing process has a result 頭著天冠
461 18 zhuó to arrive 頭著天冠
462 18 zhuó to result in 頭著天冠
463 18 zhuó to command 頭著天冠
464 18 zhuó a strategy 頭著天冠
465 18 zhāo to happen; to occur 頭著天冠
466 18 zhù space between main doorwary and a screen 頭著天冠
467 18 zhuó somebody attached to a place; a local 頭著天冠
468 18 zhe attachment to 頭著天冠
469 18 zhī to know 弟知兄意終不可迴
470 18 zhī to comprehend 弟知兄意終不可迴
471 18 zhī to inform; to tell 弟知兄意終不可迴
472 18 zhī to administer 弟知兄意終不可迴
473 18 zhī to distinguish; to discern 弟知兄意終不可迴
474 18 zhī to be close friends 弟知兄意終不可迴
475 18 zhī to feel; to sense; to perceive 弟知兄意終不可迴
476 18 zhī to receive; to entertain 弟知兄意終不可迴
477 18 zhī knowledge 弟知兄意終不可迴
478 18 zhī consciousness; perception 弟知兄意終不可迴
479 18 zhī a close friend 弟知兄意終不可迴
480 18 zhì wisdom 弟知兄意終不可迴
481 18 zhì Zhi 弟知兄意終不可迴
482 18 zhī Understanding 弟知兄意終不可迴
483 18 zhī know; jña 弟知兄意終不可迴
484 18 èr two 即徙二子
485 18 èr Kangxi radical 7 即徙二子
486 18 èr second 即徙二子
487 18 èr twice; double; di- 即徙二子
488 18 èr more than one kind 即徙二子
489 18 èr two; dvā; dvi 即徙二子
490 18 èr both; dvaya 即徙二子
491 18 néng can; able 皆能加害
492 18 néng ability; capacity 皆能加害
493 18 néng a mythical bear-like beast 皆能加害
494 18 néng energy 皆能加害
495 18 néng function; use 皆能加害
496 18 néng talent 皆能加害
497 18 néng expert at 皆能加害
498 18 néng to be in harmony 皆能加害
499 18 néng to tend to; to care for 皆能加害
500 18 néng to reach; to arrive at 皆能加害

Frequencies of all Words

Top 1088

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 114 yán to speak; to say; said 而語之言
2 114 yán language; talk; words; utterance; speech 而語之言
3 114 yán Kangxi radical 149 而語之言
4 114 yán a particle with no meaning 而語之言
5 114 yán phrase; sentence 而語之言
6 114 yán a word; a syllable 而語之言
7 114 yán a theory; a doctrine 而語之言
8 114 yán to regard as 而語之言
9 114 yán to act as 而語之言
10 114 yán word; vacana 而語之言
11 114 yán speak; vad 而語之言
12 100 wáng Wang 十奢王緣
13 100 wáng a king 十奢王緣
14 100 wáng Kangxi radical 96 十奢王緣
15 100 wàng to be king; to rule 十奢王緣
16 100 wáng a prince; a duke 十奢王緣
17 100 wáng grand; great 十奢王緣
18 100 wáng to treat with the ceremony due to a king 十奢王緣
19 100 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 十奢王緣
20 100 wáng the head of a group or gang 十奢王緣
21 100 wáng the biggest or best of a group 十奢王緣
22 100 wáng king; best of a kind; rāja 十奢王緣
23 97 I; me; my 我今於爾
24 97 self 我今於爾
25 97 we; our 我今於爾
26 97 [my] dear 我今於爾
27 97 Wo 我今於爾
28 97 self; atman; attan 我今於爾
29 97 ga 我今於爾
30 97 I; aham 我今於爾
31 80 mother 佛說往昔母迦旦遮羅緣
32 80 Kangxi radical 80 佛說往昔母迦旦遮羅緣
33 80 female 佛說往昔母迦旦遮羅緣
34 80 female elders; older female relatives 佛說往昔母迦旦遮羅緣
35 80 parent; source; origin 佛說往昔母迦旦遮羅緣
36 80 all women 佛說往昔母迦旦遮羅緣
37 80 to foster; to nurture 佛說往昔母迦旦遮羅緣
38 80 a large proportion of currency 佛說往昔母迦旦遮羅緣
39 80 investment capital 佛說往昔母迦旦遮羅緣
40 80 mother; maternal deity 佛說往昔母迦旦遮羅緣
41 79 zhī him; her; them; that 而語之言
42 79 zhī used between a modifier and a word to form a word group 而語之言
43 79 zhī to go 而語之言
44 79 zhī this; that 而語之言
45 79 zhī genetive marker 而語之言
46 79 zhī it 而語之言
47 79 zhī in 而語之言
48 79 zhī all 而語之言
49 79 zhī and 而語之言
50 79 zhī however 而語之言
51 79 zhī if 而語之言
52 79 zhī then 而語之言
53 79 zhī to arrive; to go 而語之言
54 79 zhī is 而語之言
55 79 zhī to use 而語之言
56 79 zhī Zhi 而語之言
57 76 yǒu is; are; to exist 有九緣
58 76 yǒu to have; to possess 有九緣
59 76 yǒu indicates an estimate 有九緣
60 76 yǒu indicates a large quantity 有九緣
61 76 yǒu indicates an affirmative response 有九緣
62 76 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有九緣
63 76 yǒu used to compare two things 有九緣
64 76 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有九緣
65 76 yǒu used before the names of dynasties 有九緣
66 76 yǒu a certain thing; what exists 有九緣
67 76 yǒu multiple of ten and ... 有九緣
68 76 yǒu abundant 有九緣
69 76 yǒu purposeful 有九緣
70 76 yǒu You 有九緣
71 76 yǒu 1. existence; 2. becoming 有九緣
72 76 yǒu becoming; bhava 有九緣
73 72 in; at 佛於忉利天上為摩耶說法緣
74 72 in; at 佛於忉利天上為摩耶說法緣
75 72 in; at; to; from 佛於忉利天上為摩耶說法緣
76 72 to go; to 佛於忉利天上為摩耶說法緣
77 72 to rely on; to depend on 佛於忉利天上為摩耶說法緣
78 72 to go to; to arrive at 佛於忉利天上為摩耶說法緣
79 72 from 佛於忉利天上為摩耶說法緣
80 72 give 佛於忉利天上為摩耶說法緣
81 72 oppposing 佛於忉利天上為摩耶說法緣
82 72 and 佛於忉利天上為摩耶說法緣
83 72 compared to 佛於忉利天上為摩耶說法緣
84 72 by 佛於忉利天上為摩耶說法緣
85 72 and; as well as 佛於忉利天上為摩耶說法緣
86 72 for 佛於忉利天上為摩耶說法緣
87 72 Yu 佛於忉利天上為摩耶說法緣
88 72 a crow 佛於忉利天上為摩耶說法緣
89 72 whew; wow 佛於忉利天上為摩耶說法緣
90 72 near to; antike 佛於忉利天上為摩耶說法緣
91 66 shì is; are; am; to be 王聞是語
92 66 shì is exactly 王聞是語
93 66 shì is suitable; is in contrast 王聞是語
94 66 shì this; that; those 王聞是語
95 66 shì really; certainly 王聞是語
96 66 shì correct; yes; affirmative 王聞是語
97 66 shì true 王聞是語
98 66 shì is; has; exists 王聞是語
99 66 shì used between repetitions of a word 王聞是語
100 66 shì a matter; an affair 王聞是語
101 66 shì Shi 王聞是語
102 66 shì is; bhū 王聞是語
103 66 shì this; idam 王聞是語
104 63 父母 fùmǔ parents; mother and father 王子以肉濟父母緣
105 63 父母 fùmǔ prefects and county magistrates 王子以肉濟父母緣
106 60 promptly; right away; immediately 即立太子羅摩
107 60 to be near by; to be close to 即立太子羅摩
108 60 at that time 即立太子羅摩
109 60 to be exactly the same as; to be thus 即立太子羅摩
110 60 supposed; so-called 即立太子羅摩
111 60 if; but 即立太子羅摩
112 60 to arrive at; to ascend 即立太子羅摩
113 60 then; following 即立太子羅摩
114 60 so; just so; eva 即立太子羅摩
115 57 this; these 然今此母
116 57 in this way 然今此母
117 57 otherwise; but; however; so 然今此母
118 57 at this time; now; here 然今此母
119 57 this; here; etad 然今此母
120 56 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而語之言
121 56 ér Kangxi radical 126 而語之言
122 56 ér you 而語之言
123 56 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而語之言
124 56 ér right away; then 而語之言
125 56 ér but; yet; however; while; nevertheless 而語之言
126 56 ér if; in case; in the event that 而語之言
127 56 ér therefore; as a result; thus 而語之言
128 56 ér how can it be that? 而語之言
129 56 ér so as to 而語之言
130 56 ér only then 而語之言
131 56 ér as if; to seem like 而語之言
132 56 néng can; able 而語之言
133 56 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而語之言
134 56 ér me 而語之言
135 56 ér to arrive; up to 而語之言
136 56 ér possessive 而語之言
137 56 ér and; ca 而語之言
138 55 one
139 55 Kangxi radical 1
140 55 as soon as; all at once
141 55 pure; concentrated
142 55 whole; all
143 55 first
144 55 the same
145 55 each
146 55 certain
147 55 throughout
148 55 used in between a reduplicated verb
149 55 sole; single
150 55 a very small amount
151 55 Yi
152 55 other
153 55 to unify
154 55 accidentally; coincidentally
155 55 abruptly; suddenly
156 55 or
157 55 one; eka
158 54 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 無能當者
159 54 zhě that 無能當者
160 54 zhě nominalizing function word 無能當者
161 54 zhě used to mark a definition 無能當者
162 54 zhě used to mark a pause 無能當者
163 54 zhě topic marker; that; it 無能當者
164 54 zhuó according to 無能當者
165 54 zhě ca 無能當者
166 53 you; thou 汝父大王及諸五兄
167 53 Ru River 汝父大王及諸五兄
168 53 Ru 汝父大王及諸五兄
169 53 you; tvam; bhavat 汝父大王及諸五兄
170 50 child; son 鸚鵡子供養盲父母緣
171 50 egg; newborn 鸚鵡子供養盲父母緣
172 50 first earthly branch 鸚鵡子供養盲父母緣
173 50 11 p.m.-1 a.m. 鸚鵡子供養盲父母緣
174 50 Kangxi radical 39 鸚鵡子供養盲父母緣
175 50 zi indicates that the the word is used as a noun 鸚鵡子供養盲父母緣
176 50 pellet; something small and hard 鸚鵡子供養盲父母緣
177 50 master 鸚鵡子供養盲父母緣
178 50 viscount 鸚鵡子供養盲父母緣
179 50 zi you; your honor 鸚鵡子供養盲父母緣
180 50 masters 鸚鵡子供養盲父母緣
181 50 person 鸚鵡子供養盲父母緣
182 50 young 鸚鵡子供養盲父母緣
183 50 seed 鸚鵡子供養盲父母緣
184 50 subordinate; subsidiary 鸚鵡子供養盲父母緣
185 50 a copper coin 鸚鵡子供養盲父母緣
186 50 bundle 鸚鵡子供養盲父母緣
187 50 female dragonfly 鸚鵡子供養盲父母緣
188 50 constituent 鸚鵡子供養盲父母緣
189 50 offspring; descendants 鸚鵡子供養盲父母緣
190 50 dear 鸚鵡子供養盲父母緣
191 50 little one 鸚鵡子供養盲父母緣
192 50 son; putra 鸚鵡子供養盲父母緣
193 50 offspring; tanaya 鸚鵡子供養盲父母緣
194 48 shí time; a point or period of time 昔人壽萬歲時
195 48 shí a season; a quarter of a year 昔人壽萬歲時
196 48 shí one of the 12 two-hour periods of the day 昔人壽萬歲時
197 48 shí at that time 昔人壽萬歲時
198 48 shí fashionable 昔人壽萬歲時
199 48 shí fate; destiny; luck 昔人壽萬歲時
200 48 shí occasion; opportunity; chance 昔人壽萬歲時
201 48 shí tense 昔人壽萬歲時
202 48 shí particular; special 昔人壽萬歲時
203 48 shí to plant; to cultivate 昔人壽萬歲時
204 48 shí hour (measure word) 昔人壽萬歲時
205 48 shí an era; a dynasty 昔人壽萬歲時
206 48 shí time [abstract] 昔人壽萬歲時
207 48 shí seasonal 昔人壽萬歲時
208 48 shí frequently; often 昔人壽萬歲時
209 48 shí occasionally; sometimes 昔人壽萬歲時
210 48 shí on time 昔人壽萬歲時
211 48 shí this; that 昔人壽萬歲時
212 48 shí to wait upon 昔人壽萬歲時
213 48 shí hour 昔人壽萬歲時
214 48 shí appropriate; proper; timely 昔人壽萬歲時
215 48 shí Shi 昔人壽萬歲時
216 48 shí a present; currentlt 昔人壽萬歲時
217 48 shí time; kāla 昔人壽萬歲時
218 48 shí at that time; samaya 昔人壽萬歲時
219 48 shí then; atha 昔人壽萬歲時
220 47 so as to; in order to 王子以肉濟父母緣
221 47 to use; to regard as 王子以肉濟父母緣
222 47 to use; to grasp 王子以肉濟父母緣
223 47 according to 王子以肉濟父母緣
224 47 because of 王子以肉濟父母緣
225 47 on a certain date 王子以肉濟父母緣
226 47 and; as well as 王子以肉濟父母緣
227 47 to rely on 王子以肉濟父母緣
228 47 to regard 王子以肉濟父母緣
229 47 to be able to 王子以肉濟父母緣
230 47 to order; to command 王子以肉濟父母緣
231 47 further; moreover 王子以肉濟父母緣
232 47 used after a verb 王子以肉濟父母緣
233 47 very 王子以肉濟父母緣
234 47 already 王子以肉濟父母緣
235 47 increasingly 王子以肉濟父母緣
236 47 a reason; a cause 王子以肉濟父母緣
237 47 Israel 王子以肉濟父母緣
238 47 Yi 王子以肉濟父母緣
239 47 use; yogena 王子以肉濟父母緣
240 46 his; hers; its; theirs 先許其願
241 46 to add emphasis 先許其願
242 46 used when asking a question in reply to a question 先許其願
243 46 used when making a request or giving an order 先許其願
244 46 he; her; it; them 先許其願
245 46 probably; likely 先許其願
246 46 will 先許其願
247 46 may 先許其願
248 46 if 先許其願
249 46 or 先許其願
250 46 Qi 先許其願
251 46 he; her; it; saḥ; sā; tad 先許其願
252 44 de potential marker 小得瘳差
253 44 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 小得瘳差
254 44 děi must; ought to 小得瘳差
255 44 děi to want to; to need to 小得瘳差
256 44 děi must; ought to 小得瘳差
257 44 de 小得瘳差
258 44 de infix potential marker 小得瘳差
259 44 to result in 小得瘳差
260 44 to be proper; to fit; to suit 小得瘳差
261 44 to be satisfied 小得瘳差
262 44 to be finished 小得瘳差
263 44 de result of degree 小得瘳差
264 44 de marks completion of an action 小得瘳差
265 44 děi satisfying 小得瘳差
266 44 to contract 小得瘳差
267 44 marks permission or possibility 小得瘳差
268 44 expressing frustration 小得瘳差
269 44 to hear 小得瘳差
270 44 to have; there is 小得瘳差
271 44 marks time passed 小得瘳差
272 44 obtain; attain; prāpta 小得瘳差
273 44 zuò to do 夫婦作計
274 44 zuò to act as; to serve as 夫婦作計
275 44 zuò to start 夫婦作計
276 44 zuò a writing; a work 夫婦作計
277 44 zuò to dress as; to be disguised as 夫婦作計
278 44 zuō to create; to make 夫婦作計
279 44 zuō a workshop 夫婦作計
280 44 zuō to write; to compose 夫婦作計
281 44 zuò to rise 夫婦作計
282 44 zuò to be aroused 夫婦作計
283 44 zuò activity; action; undertaking 夫婦作計
284 44 zuò to regard as 夫婦作計
285 44 zuò action; kāraṇa 夫婦作計
286 41 father 違父之願
287 41 Kangxi radical 88 違父之願
288 41 a male of an older generation 違父之願
289 41 a polite form of address for an older male 違父之願
290 41 worker 違父之願
291 41 father; pitṛ 違父之願
292 41 wèi for; to 佛於忉利天上為摩耶說法緣
293 41 wèi because of 佛於忉利天上為摩耶說法緣
294 41 wéi to act as; to serve 佛於忉利天上為摩耶說法緣
295 41 wéi to change into; to become 佛於忉利天上為摩耶說法緣
296 41 wéi to be; is 佛於忉利天上為摩耶說法緣
297 41 wéi to do 佛於忉利天上為摩耶說法緣
298 41 wèi for 佛於忉利天上為摩耶說法緣
299 41 wèi because of; for; to 佛於忉利天上為摩耶說法緣
300 41 wèi to 佛於忉利天上為摩耶說法緣
301 41 wéi in a passive construction 佛於忉利天上為摩耶說法緣
302 41 wéi forming a rehetorical question 佛於忉利天上為摩耶說法緣
303 41 wéi forming an adverb 佛於忉利天上為摩耶說法緣
304 41 wéi to add emphasis 佛於忉利天上為摩耶說法緣
305 41 wèi to support; to help 佛於忉利天上為摩耶說法緣
306 41 wéi to govern 佛於忉利天上為摩耶說法緣
307 41 wèi to be; bhū 佛於忉利天上為摩耶說法緣
308 39 dialect; language; speech 而語之言
309 39 to speak; to tell 而語之言
310 39 verse; writing 而語之言
311 39 to speak; to tell 而語之言
312 39 proverbs; common sayings; old expressions 而語之言
313 39 a signal 而語之言
314 39 to chirp; to tweet 而語之言
315 39 words; discourse; vac 而語之言
316 38 zhōng middle 我過去世中
317 38 zhōng medium; medium sized 我過去世中
318 38 zhōng China 我過去世中
319 38 zhòng to hit the mark 我過去世中
320 38 zhōng in; amongst 我過去世中
321 38 zhōng midday 我過去世中
322 38 zhōng inside 我過去世中
323 38 zhōng during 我過去世中
324 38 zhōng Zhong 我過去世中
325 38 zhōng intermediary 我過去世中
326 38 zhōng half 我過去世中
327 38 zhōng just right; suitably 我過去世中
328 38 zhōng while 我過去世中
329 38 zhòng to reach; to attain 我過去世中
330 38 zhòng to suffer; to infect 我過去世中
331 38 zhòng to obtain 我過去世中
332 38 zhòng to pass an exam 我過去世中
333 38 zhōng middle 我過去世中
334 37 shēng to be born; to give birth 生一子
335 37 shēng to live 生一子
336 37 shēng raw 生一子
337 37 shēng a student 生一子
338 37 shēng life 生一子
339 37 shēng to produce; to give rise 生一子
340 37 shēng alive 生一子
341 37 shēng a lifetime 生一子
342 37 shēng to initiate; to become 生一子
343 37 shēng to grow 生一子
344 37 shēng unfamiliar 生一子
345 37 shēng not experienced 生一子
346 37 shēng hard; stiff; strong 生一子
347 37 shēng very; extremely 生一子
348 37 shēng having academic or professional knowledge 生一子
349 37 shēng a male role in traditional theatre 生一子
350 37 shēng gender 生一子
351 37 shēng to develop; to grow 生一子
352 37 shēng to set up 生一子
353 37 shēng a prostitute 生一子
354 37 shēng a captive 生一子
355 37 shēng a gentleman 生一子
356 37 shēng Kangxi radical 100 生一子
357 37 shēng unripe 生一子
358 37 shēng nature 生一子
359 37 shēng to inherit; to succeed 生一子
360 37 shēng destiny 生一子
361 37 shēng birth 生一子
362 37 again; more; repeatedly 兄復讓言
363 37 to go back; to return 兄復讓言
364 37 to resume; to restart 兄復讓言
365 37 to do in detail 兄復讓言
366 37 to restore 兄復讓言
367 37 to respond; to reply to 兄復讓言
368 37 after all; and then 兄復讓言
369 37 even if; although 兄復讓言
370 37 Fu; Return 兄復讓言
371 37 to retaliate; to reciprocate 兄復讓言
372 37 to avoid forced labor or tax 兄復讓言
373 37 particle without meaing 兄復讓言
374 37 Fu 兄復讓言
375 37 repeated; again 兄復讓言
376 37 doubled; to overlapping; folded 兄復讓言
377 37 a lined garment with doubled thickness 兄復讓言
378 37 again; punar 兄復讓言
379 35 jīn today; present; now 我今於爾
380 35 jīn Jin 我今於爾
381 35 jīn modern 我今於爾
382 35 jīn now; adhunā 我今於爾
383 34 and 素與二兄
384 34 to give 素與二兄
385 34 together with 素與二兄
386 34 interrogative particle 素與二兄
387 34 to accompany 素與二兄
388 34 to particate in 素與二兄
389 34 of the same kind 素與二兄
390 34 to help 素與二兄
391 34 for 素與二兄
392 34 and; ca 素與二兄
393 34 lái to come 從少已來
394 34 lái indicates an approximate quantity 從少已來
395 34 lái please 從少已來
396 34 lái used to substitute for another verb 從少已來
397 34 lái used between two word groups to express purpose and effect 從少已來
398 34 lái ever since 從少已來
399 34 lái wheat 從少已來
400 34 lái next; future 從少已來
401 34 lái a simple complement of direction 從少已來
402 34 lái to occur; to arise 從少已來
403 34 lái to earn 從少已來
404 34 lái to come; āgata 從少已來
405 33 jiàn to see 聞聲見形
406 33 jiàn opinion; view; understanding 聞聲見形
407 33 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 聞聲見形
408 33 jiàn refer to; for details see 聞聲見形
409 33 jiàn passive marker 聞聲見形
410 33 jiàn to listen to 聞聲見形
411 33 jiàn to meet 聞聲見形
412 33 jiàn to receive (a guest) 聞聲見形
413 33 jiàn let me; kindly 聞聲見形
414 33 jiàn Jian 聞聲見形
415 33 xiàn to appear 聞聲見形
416 33 xiàn to introduce 聞聲見形
417 33 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 聞聲見形
418 33 jiàn seeing; observing; darśana 聞聲見形
419 32 爾時 ěr shí at that time 爾時阿難
420 32 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時阿難
421 32 dāng to be; to act as; to serve as 無能當者
422 32 dāng at or in the very same; be apposite 無能當者
423 32 dāng dang (sound of a bell) 無能當者
424 32 dāng to face 無能當者
425 32 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 無能當者
426 32 dāng to manage; to host 無能當者
427 32 dāng should 無能當者
428 32 dāng to treat; to regard as 無能當者
429 32 dǎng to think 無能當者
430 32 dàng suitable; correspond to 無能當者
431 32 dǎng to be equal 無能當者
432 32 dàng that 無能當者
433 32 dāng an end; top 無能當者
434 32 dàng clang; jingle 無能當者
435 32 dāng to judge 無能當者
436 32 dǎng to bear on one's shoulder 無能當者
437 32 dàng the same 無能當者
438 32 dàng to pawn 無能當者
439 32 dàng to fail [an exam] 無能當者
440 32 dàng a trap 無能當者
441 32 dàng a pawned item 無能當者
442 32 dāng will be; bhaviṣyati 無能當者
443 32 rén person; people; a human being 王大夫人
444 32 rén Kangxi radical 9 王大夫人
445 32 rén a kind of person 王大夫人
446 32 rén everybody 王大夫人
447 32 rén adult 王大夫人
448 32 rén somebody; others 王大夫人
449 32 rén an upright person 王大夫人
450 32 rén person; manuṣya 王大夫人
451 30 already 已立為王
452 30 Kangxi radical 49 已立為王
453 30 from 已立為王
454 30 to bring to an end; to stop 已立為王
455 30 final aspectual particle 已立為王
456 30 afterwards; thereafter 已立為王
457 30 too; very; excessively 已立為王
458 30 to complete 已立為王
459 30 to demote; to dismiss 已立為王
460 30 to recover from an illness 已立為王
461 30 certainly 已立為王
462 30 an interjection of surprise 已立為王
463 30 this 已立為王
464 30 former; pūrvaka 已立為王
465 30 former; pūrvaka 已立為王
466 30 not; no 正欲不廢
467 30 expresses that a certain condition cannot be acheived 正欲不廢
468 30 as a correlative 正欲不廢
469 30 no (answering a question) 正欲不廢
470 30 forms a negative adjective from a noun 正欲不廢
471 30 at the end of a sentence to form a question 正欲不廢
472 30 to form a yes or no question 正欲不廢
473 30 infix potential marker 正欲不廢
474 30 no; na 正欲不廢
475 30 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 我無所求
476 30 suǒ an office; an institute 我無所求
477 30 suǒ introduces a relative clause 我無所求
478 30 suǒ it 我無所求
479 30 suǒ if; supposing 我無所求
480 30 suǒ a few; various; some 我無所求
481 30 suǒ a place; a location 我無所求
482 30 suǒ indicates a passive voice 我無所求
483 30 suǒ that which 我無所求
484 30 suǒ an ordinal number 我無所求
485 30 suǒ meaning 我無所求
486 30 suǒ garrison 我無所求
487 30 suǒ place; pradeśa 我無所求
488 30 suǒ that which; yad 我無所求
489 30 夫人 fūren wife 蓮華夫人緣
490 30 夫人 fūren Mrs. 蓮華夫人緣
491 30 夫人 fūren the wife of a feudal lord 蓮華夫人緣
492 30 夫人 fūren a consort of the emperor 蓮華夫人緣
493 30 夫人 fūren lady; madam 蓮華夫人緣
494 28 desire 正欲廢長
495 28 to desire; to wish 正欲廢長
496 28 almost; nearly; about to occur 正欲廢長
497 28 to desire; to intend 正欲廢長
498 28 lust 正欲廢長
499 28 desire; intention; wish; kāma 正欲廢長
500 27 female; feminine 鹿女夫人緣

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
wáng king; best of a kind; rāja
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. all women
  2. mother; maternal deity
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
near to; antike
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
so; just so; eva
this; here; etad
ér and; ca

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿阇世 阿闍世 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
白净王 白淨王 98 Shuddhodana; Suddhodana
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
百丈 98 Baizhang
宝渚 寶渚 98 Simhala; Siṃhala
波罗捺国 波羅捺國 98 Vārānasī
波罗奈 波羅奈 98 Vārānasī
波罗奈国 波羅奈國 98 Varanasi; Baranasi
波阇波提 波闍波提 98 Mahaprajapati
大功德 100 Laksmi
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
兜术 兜術 100 tuṣita
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵摩 102 Brahma
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
黑绳地狱 黑繩地獄 104 Kalasutra Hell
恒河 恆河 104
  1. Ganges River
  2. Ganges River
  3. Ganges River
恒生 恆生 104 Hang Seng
河中 104 Hezhong
迦尸 迦屍 106 Kasi; Kashi; Kāśī
迦叶佛 迦葉佛 106 Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
吉迦夜 106 Kinkara; Kekaya
净饭王 淨飯王 106 Shuddhodana; Suddhodana
井上 106 Inoue
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
罗睺 羅睺 108 Rahu
罗摩 羅摩 108 Rāma
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
摩耶 109 Maya
摩耶夫人 77
  1. Queen Maya
  2. Queen Maya
那罗延力 那羅延力 110 Nārāyaṇabalin
涅盘 涅盤 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
千叶 千葉 113 Chiba
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
圣子 聖子 115 Holy Son; Jesus Christ; God the Son
深坑 115 Shenkeng
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
时母 時母 115 Kali
时婆 時婆 115 jīvaka
释提桓因 釋提桓因 115 Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
太山 116 Taishan
昙曜 曇曜 116 Tan Yao
田中 116
  1. Tienchung
  2. Tanaka
铁城 鐵城 116 Wall of Iron
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
王夫人 119 Lady Wang
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
乌耆 烏耆 119 Wuqi; Kingdom of Agni
西域 120 Western Regions
夏坐 120 Varsa; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
雪山 120 Himalayan Mountains
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
元魏 121 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
于田 於田 121 Yutian
杂宝藏经 雜寶藏經 122 Za Baozang Jing
正应 正應 122 Shōō
诸城 諸城 122 Zhucheng
作愿 作願 122 Head Rector

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 105.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉道 阿羅漢道 196 path of an arhat
拔苦 98 Relieve suffering
白佛 98 to address the Buddha
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
不可称 不可稱 98 unequalled
不来 不來 98 not coming
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不孝父母 98 unfilial to parents
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
常生 99 immortality
瞋忿 99 rage
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
臭秽 臭穢 99 foul
愁恼 愁惱 99 affliction
杻械 99 handcuffs and shackles
慈孝 99 Compassion and Filial Piety
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大利 100 great advantage; great benefit
刀山剑树 刀山劍樹 100 a knife mountain with a forest of swords
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二种 二種 195 two kinds
而作是念 195 made within himself the following reflection
二道 195 the two paths
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
后身 後身 104 last body; next body; last rebirth
化作 104 to produce; to conjure
见其子 見其子 106 to see his own son
见谛 見諦 106 realization of the truth
伎乐 伎樂 106 music
卷第一 106 scroll 1
觉者 覺者 106 awakened one
拘屡 拘屢 106 krośa
苦痛 107 the sensation of pain
来迎 來迎 108 coming to greet
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
面门 面門 109
  1. forehead
  2. mouth
  3. line across the upper lip
名曰 109 to be named; to be called
摩迦 109
  1. Mojia
  2. malika; mālikā
能别 能別 110 predicate; qualifier; visesana
能行 110 ability to act
念言 110 words from memory
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
頗梨 112 crystal
千佛 113 thousand Buddhas
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
去者 113 a goer; gamika
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
如意宝珠 如意寶珠 114 mani jewel; cintāmaṇi
如意珠 114 mani jewel
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三尊 115 the three honored ones
散华 散華 115 scatters flowers
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
生天 115 highest rebirth
施物 115 gift
施无畏 施無畏 115
  1. abhayandada; bestower of fearlessness
  2. The Giver of Fearlessness
  3. bestowal of fearlessness
实语 實語 115 true words
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
天耳 116 celestial ear; divine ear; divyaśrotra
天冠 116 deva crown
头面礼佛 頭面禮佛 116 came up to the Lord, saluted his feet with their heads
徒众 徒眾 116 a group of disciples
妄语 妄語 119 Lying
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
为母说法 為母說法 119 taught Dharma for his mother
我身 119 I; myself
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无有得者 無有得者 119 nothing to be obtained
无怖畏 無怖畏 119 without fear; free from danger; nirbhaya
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
心所 120 a mental factor; caitta
信心清净 信心清淨 120 pure faith
厌离 厭離 121 to give up in disgust
业缘 業緣 121
  1. Karmic Condition
  2. karmic conditions; karmic connections
以何因缘 以何因緣 121 What is the cause?
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
应作 應作 121 a manifestation
有何因缘 有何因緣 121 What are the causes and conditions?
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
欲生 121 arising from desire
怨敌 怨敵 121 an enemy
赞歎 讚歎 122 praise
长者子 長者子 122 the son of an elder
正行 122 right action
正意 122 wholesome thought; thought without evil
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸天 諸天 122 devas
诸力 諸力 122 powers; bala
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe
自生 122 self origination
罪福 122 offense and merit