Glossary and Vocabulary for Hundred Parables Sutra (Saṅghasena) 百喻經, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 95 | 之 | zhī | to go | 詣市賣之 |
| 2 | 95 | 之 | zhī | to arrive; to go | 詣市賣之 |
| 3 | 95 | 之 | zhī | is | 詣市賣之 |
| 4 | 95 | 之 | zhī | to use | 詣市賣之 |
| 5 | 95 | 之 | zhī | Zhi | 詣市賣之 |
| 6 | 95 | 之 | zhī | winding | 詣市賣之 |
| 7 | 60 | 人 | rén | person; people; a human being | 人効王眼瞤喻 |
| 8 | 60 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人効王眼瞤喻 |
| 9 | 60 | 人 | rén | a kind of person | 人効王眼瞤喻 |
| 10 | 60 | 人 | rén | everybody | 人効王眼瞤喻 |
| 11 | 60 | 人 | rén | adult | 人効王眼瞤喻 |
| 12 | 60 | 人 | rén | somebody; others | 人効王眼瞤喻 |
| 13 | 60 | 人 | rén | an upright person | 人効王眼瞤喻 |
| 14 | 60 | 人 | rén | person; manuṣya | 人効王眼瞤喻 |
| 15 | 47 | 其 | qí | Qi | 以其貴故卒無買者 |
| 16 | 43 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 方得一車持來歸家 |
| 17 | 43 | 得 | děi | to want to; to need to | 方得一車持來歸家 |
| 18 | 43 | 得 | děi | must; ought to | 方得一車持來歸家 |
| 19 | 43 | 得 | dé | de | 方得一車持來歸家 |
| 20 | 43 | 得 | de | infix potential marker | 方得一車持來歸家 |
| 21 | 43 | 得 | dé | to result in | 方得一車持來歸家 |
| 22 | 43 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 方得一車持來歸家 |
| 23 | 43 | 得 | dé | to be satisfied | 方得一車持來歸家 |
| 24 | 43 | 得 | dé | to be finished | 方得一車持來歸家 |
| 25 | 43 | 得 | děi | satisfying | 方得一車持來歸家 |
| 26 | 43 | 得 | dé | to contract | 方得一車持來歸家 |
| 27 | 43 | 得 | dé | to hear | 方得一車持來歸家 |
| 28 | 43 | 得 | dé | to have; there is | 方得一車持來歸家 |
| 29 | 43 | 得 | dé | marks time passed | 方得一車持來歸家 |
| 30 | 43 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 方得一車持來歸家 |
| 31 | 38 | 喻 | yù | an analogy; a simile; a metaphor; an allegory | 入海取沈水喻 |
| 32 | 38 | 喻 | yù | Yu | 入海取沈水喻 |
| 33 | 38 | 喻 | yù | to explain | 入海取沈水喻 |
| 34 | 38 | 喻 | yù | to understand | 入海取沈水喻 |
| 35 | 38 | 喻 | yù | allegory; dṛṣṭānta | 入海取沈水喻 |
| 36 | 36 | 一 | yī | one | 方得一車持來歸家 |
| 37 | 36 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 方得一車持來歸家 |
| 38 | 36 | 一 | yī | pure; concentrated | 方得一車持來歸家 |
| 39 | 36 | 一 | yī | first | 方得一車持來歸家 |
| 40 | 36 | 一 | yī | the same | 方得一車持來歸家 |
| 41 | 36 | 一 | yī | sole; single | 方得一車持來歸家 |
| 42 | 36 | 一 | yī | a very small amount | 方得一車持來歸家 |
| 43 | 36 | 一 | yī | Yi | 方得一車持來歸家 |
| 44 | 36 | 一 | yī | other | 方得一車持來歸家 |
| 45 | 36 | 一 | yī | to unify | 方得一車持來歸家 |
| 46 | 36 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 方得一車持來歸家 |
| 47 | 36 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 方得一車持來歸家 |
| 48 | 36 | 一 | yī | one; eka | 方得一車持來歸家 |
| 49 | 34 | 言 | yán | to speak; to say; said | 問餘人言 |
| 50 | 34 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 問餘人言 |
| 51 | 34 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 問餘人言 |
| 52 | 34 | 言 | yán | phrase; sentence | 問餘人言 |
| 53 | 34 | 言 | yán | a word; a syllable | 問餘人言 |
| 54 | 34 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 問餘人言 |
| 55 | 34 | 言 | yán | to regard as | 問餘人言 |
| 56 | 34 | 言 | yán | to act as | 問餘人言 |
| 57 | 34 | 言 | yán | word; vacana | 問餘人言 |
| 58 | 34 | 言 | yán | speak; vad | 問餘人言 |
| 59 | 34 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為婦貿鼻喻 |
| 60 | 34 | 為 | wéi | to change into; to become | 為婦貿鼻喻 |
| 61 | 34 | 為 | wéi | to be; is | 為婦貿鼻喻 |
| 62 | 34 | 為 | wéi | to do | 為婦貿鼻喻 |
| 63 | 34 | 為 | wèi | to support; to help | 為婦貿鼻喻 |
| 64 | 34 | 為 | wéi | to govern | 為婦貿鼻喻 |
| 65 | 34 | 為 | wèi | to be; bhū | 為婦貿鼻喻 |
| 66 | 34 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便生念言 |
| 67 | 34 | 便 | biàn | advantageous | 便生念言 |
| 68 | 34 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便生念言 |
| 69 | 34 | 便 | pián | fat; obese | 便生念言 |
| 70 | 34 | 便 | biàn | to make easy | 便生念言 |
| 71 | 34 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便生念言 |
| 72 | 34 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便生念言 |
| 73 | 34 | 便 | biàn | in passing | 便生念言 |
| 74 | 34 | 便 | biàn | informal | 便生念言 |
| 75 | 34 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便生念言 |
| 76 | 34 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便生念言 |
| 77 | 34 | 便 | biàn | stool | 便生念言 |
| 78 | 34 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便生念言 |
| 79 | 34 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便生念言 |
| 80 | 34 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便生念言 |
| 81 | 33 | 我 | wǒ | self | 我不病眼 |
| 82 | 33 | 我 | wǒ | [my] dear | 我不病眼 |
| 83 | 33 | 我 | wǒ | Wo | 我不病眼 |
| 84 | 33 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我不病眼 |
| 85 | 33 | 我 | wǒ | ga | 我不病眼 |
| 86 | 31 | 汝 | rǔ | Ru River | 王之形相汝當効之 |
| 87 | 31 | 汝 | rǔ | Ru | 王之形相汝當効之 |
| 88 | 31 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 世間愚人亦復如是 |
| 89 | 25 | 王 | wáng | Wang | 人効王眼瞤喻 |
| 90 | 25 | 王 | wáng | a king | 人効王眼瞤喻 |
| 91 | 25 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 人効王眼瞤喻 |
| 92 | 25 | 王 | wàng | to be king; to rule | 人効王眼瞤喻 |
| 93 | 25 | 王 | wáng | a prince; a duke | 人効王眼瞤喻 |
| 94 | 25 | 王 | wáng | grand; great | 人効王眼瞤喻 |
| 95 | 25 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 人効王眼瞤喻 |
| 96 | 25 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 人効王眼瞤喻 |
| 97 | 25 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 人効王眼瞤喻 |
| 98 | 25 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 人効王眼瞤喻 |
| 99 | 25 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 人効王眼瞤喻 |
| 100 | 25 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 王聞是語即大瞋恚 |
| 101 | 25 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 王聞是語即大瞋恚 |
| 102 | 25 | 語 | yǔ | verse; writing | 王聞是語即大瞋恚 |
| 103 | 25 | 語 | yù | to speak; to tell | 王聞是語即大瞋恚 |
| 104 | 25 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 王聞是語即大瞋恚 |
| 105 | 25 | 語 | yǔ | a signal | 王聞是語即大瞋恚 |
| 106 | 25 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 王聞是語即大瞋恚 |
| 107 | 25 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 王聞是語即大瞋恚 |
| 108 | 22 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 熬而食之為美 |
| 109 | 22 | 而 | ér | as if; to seem like | 熬而食之為美 |
| 110 | 22 | 而 | néng | can; able | 熬而食之為美 |
| 111 | 22 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 熬而食之為美 |
| 112 | 22 | 而 | ér | to arrive; up to | 熬而食之為美 |
| 113 | 22 | 所 | suǒ | a few; various; some | 為智人所笑 |
| 114 | 22 | 所 | suǒ | a place; a location | 為智人所笑 |
| 115 | 22 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 為智人所笑 |
| 116 | 22 | 所 | suǒ | an ordinal number | 為智人所笑 |
| 117 | 22 | 所 | suǒ | meaning | 為智人所笑 |
| 118 | 22 | 所 | suǒ | garrison | 為智人所笑 |
| 119 | 22 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 為智人所笑 |
| 120 | 21 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以其貴故卒無買者 |
| 121 | 21 | 以 | yǐ | to rely on | 以其貴故卒無買者 |
| 122 | 21 | 以 | yǐ | to regard | 以其貴故卒無買者 |
| 123 | 21 | 以 | yǐ | to be able to | 以其貴故卒無買者 |
| 124 | 21 | 以 | yǐ | to order; to command | 以其貴故卒無買者 |
| 125 | 21 | 以 | yǐ | used after a verb | 以其貴故卒無買者 |
| 126 | 21 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以其貴故卒無買者 |
| 127 | 21 | 以 | yǐ | Israel | 以其貴故卒無買者 |
| 128 | 21 | 以 | yǐ | Yi | 以其貴故卒無買者 |
| 129 | 21 | 以 | yǐ | use; yogena | 以其貴故卒無買者 |
| 130 | 21 | 作 | zuò | to do | 不如燒之作炭 |
| 131 | 21 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 不如燒之作炭 |
| 132 | 21 | 作 | zuò | to start | 不如燒之作炭 |
| 133 | 21 | 作 | zuò | a writing; a work | 不如燒之作炭 |
| 134 | 21 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 不如燒之作炭 |
| 135 | 21 | 作 | zuō | to create; to make | 不如燒之作炭 |
| 136 | 21 | 作 | zuō | a workshop | 不如燒之作炭 |
| 137 | 21 | 作 | zuō | to write; to compose | 不如燒之作炭 |
| 138 | 21 | 作 | zuò | to rise | 不如燒之作炭 |
| 139 | 21 | 作 | zuò | to be aroused | 不如燒之作炭 |
| 140 | 21 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 不如燒之作炭 |
| 141 | 21 | 作 | zuò | to regard as | 不如燒之作炭 |
| 142 | 21 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 不如燒之作炭 |
| 143 | 20 | 於 | yú | to go; to | 以貪利故破於清淨戒及諸功德 |
| 144 | 20 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 以貪利故破於清淨戒及諸功德 |
| 145 | 20 | 於 | yú | Yu | 以貪利故破於清淨戒及諸功德 |
| 146 | 20 | 於 | wū | a crow | 以貪利故破於清淨戒及諸功德 |
| 147 | 20 | 欲 | yù | desire | 念欲之人亦復如是 |
| 148 | 20 | 欲 | yù | to desire; to wish | 念欲之人亦復如是 |
| 149 | 20 | 欲 | yù | to desire; to intend | 念欲之人亦復如是 |
| 150 | 20 | 欲 | yù | lust | 念欲之人亦復如是 |
| 151 | 20 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 念欲之人亦復如是 |
| 152 | 20 | 昔 | xī | past; former times | 昔有長者子 |
| 153 | 20 | 昔 | xī | Xi | 昔有長者子 |
| 154 | 20 | 昔 | cuò | rough; coarse | 昔有長者子 |
| 155 | 20 | 昔 | xī | night | 昔有長者子 |
| 156 | 20 | 昔 | xī | former; pūrva | 昔有長者子 |
| 157 | 19 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 既被鞭已 |
| 158 | 19 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 既被鞭已 |
| 159 | 19 | 已 | yǐ | to complete | 既被鞭已 |
| 160 | 19 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 既被鞭已 |
| 161 | 19 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 既被鞭已 |
| 162 | 19 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 既被鞭已 |
| 163 | 17 | 見 | jiàn | to see | 見他人塗舍喻 |
| 164 | 17 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見他人塗舍喻 |
| 165 | 17 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見他人塗舍喻 |
| 166 | 17 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見他人塗舍喻 |
| 167 | 17 | 見 | jiàn | to listen to | 見他人塗舍喻 |
| 168 | 17 | 見 | jiàn | to meet | 見他人塗舍喻 |
| 169 | 17 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見他人塗舍喻 |
| 170 | 17 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見他人塗舍喻 |
| 171 | 17 | 見 | jiàn | Jian | 見他人塗舍喻 |
| 172 | 17 | 見 | xiàn | to appear | 見他人塗舍喻 |
| 173 | 17 | 見 | xiàn | to introduce | 見他人塗舍喻 |
| 174 | 17 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見他人塗舍喻 |
| 175 | 17 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見他人塗舍喻 |
| 176 | 17 | 者 | zhě | ca | 以其貴故卒無買者 |
| 177 | 16 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間愚人亦復如是 |
| 178 | 16 | 世間 | shìjiān | world | 世間愚人亦復如是 |
| 179 | 16 | 世間 | shìjiān | world; loka | 世間愚人亦復如是 |
| 180 | 15 | 時 | shí | time; a point or period of time | 見人賣炭時得速售 |
| 181 | 15 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 見人賣炭時得速售 |
| 182 | 15 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 見人賣炭時得速售 |
| 183 | 15 | 時 | shí | fashionable | 見人賣炭時得速售 |
| 184 | 15 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 見人賣炭時得速售 |
| 185 | 15 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 見人賣炭時得速售 |
| 186 | 15 | 時 | shí | tense | 見人賣炭時得速售 |
| 187 | 15 | 時 | shí | particular; special | 見人賣炭時得速售 |
| 188 | 15 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 見人賣炭時得速售 |
| 189 | 15 | 時 | shí | an era; a dynasty | 見人賣炭時得速售 |
| 190 | 15 | 時 | shí | time [abstract] | 見人賣炭時得速售 |
| 191 | 15 | 時 | shí | seasonal | 見人賣炭時得速售 |
| 192 | 15 | 時 | shí | to wait upon | 見人賣炭時得速售 |
| 193 | 15 | 時 | shí | hour | 見人賣炭時得速售 |
| 194 | 15 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 見人賣炭時得速售 |
| 195 | 15 | 時 | shí | Shi | 見人賣炭時得速售 |
| 196 | 15 | 時 | shí | a present; currentlt | 見人賣炭時得速售 |
| 197 | 15 | 時 | shí | time; kāla | 見人賣炭時得速售 |
| 198 | 15 | 時 | shí | at that time; samaya | 見人賣炭時得速售 |
| 199 | 15 | 使 | shǐ | to make; to cause | 即便使人種種加害擯令出國 |
| 200 | 15 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 即便使人種種加害擯令出國 |
| 201 | 15 | 使 | shǐ | to indulge | 即便使人種種加害擯令出國 |
| 202 | 15 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 即便使人種種加害擯令出國 |
| 203 | 15 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 即便使人種種加害擯令出國 |
| 204 | 15 | 使 | shǐ | to dispatch | 即便使人種種加害擯令出國 |
| 205 | 15 | 使 | shǐ | to use | 即便使人種種加害擯令出國 |
| 206 | 15 | 使 | shǐ | to be able to | 即便使人種種加害擯令出國 |
| 207 | 15 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 即便使人種種加害擯令出國 |
| 208 | 14 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 心生疲厭以為苦惱 |
| 209 | 14 | 生 | shēng | to live | 心生疲厭以為苦惱 |
| 210 | 14 | 生 | shēng | raw | 心生疲厭以為苦惱 |
| 211 | 14 | 生 | shēng | a student | 心生疲厭以為苦惱 |
| 212 | 14 | 生 | shēng | life | 心生疲厭以為苦惱 |
| 213 | 14 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 心生疲厭以為苦惱 |
| 214 | 14 | 生 | shēng | alive | 心生疲厭以為苦惱 |
| 215 | 14 | 生 | shēng | a lifetime | 心生疲厭以為苦惱 |
| 216 | 14 | 生 | shēng | to initiate; to become | 心生疲厭以為苦惱 |
| 217 | 14 | 生 | shēng | to grow | 心生疲厭以為苦惱 |
| 218 | 14 | 生 | shēng | unfamiliar | 心生疲厭以為苦惱 |
| 219 | 14 | 生 | shēng | not experienced | 心生疲厭以為苦惱 |
| 220 | 14 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 心生疲厭以為苦惱 |
| 221 | 14 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 心生疲厭以為苦惱 |
| 222 | 14 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 心生疲厭以為苦惱 |
| 223 | 14 | 生 | shēng | gender | 心生疲厭以為苦惱 |
| 224 | 14 | 生 | shēng | to develop; to grow | 心生疲厭以為苦惱 |
| 225 | 14 | 生 | shēng | to set up | 心生疲厭以為苦惱 |
| 226 | 14 | 生 | shēng | a prostitute | 心生疲厭以為苦惱 |
| 227 | 14 | 生 | shēng | a captive | 心生疲厭以為苦惱 |
| 228 | 14 | 生 | shēng | a gentleman | 心生疲厭以為苦惱 |
| 229 | 14 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 心生疲厭以為苦惱 |
| 230 | 14 | 生 | shēng | unripe | 心生疲厭以為苦惱 |
| 231 | 14 | 生 | shēng | nature | 心生疲厭以為苦惱 |
| 232 | 14 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 心生疲厭以為苦惱 |
| 233 | 14 | 生 | shēng | destiny | 心生疲厭以為苦惱 |
| 234 | 14 | 生 | shēng | birth | 心生疲厭以為苦惱 |
| 235 | 14 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 心生疲厭以為苦惱 |
| 236 | 14 | 二 | èr | two | 二二 |
| 237 | 14 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二二 |
| 238 | 14 | 二 | èr | second | 二二 |
| 239 | 14 | 二 | èr | twice; double; di- | 二二 |
| 240 | 14 | 二 | èr | more than one kind | 二二 |
| 241 | 14 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二二 |
| 242 | 14 | 二 | èr | both; dvaya | 二二 |
| 243 | 14 | 愚人 | yúrén | stupid person; ignoramus | 世間愚人亦復如是 |
| 244 | 14 | 愚人 | yúrén | foolish person; mohapuruṣa | 世間愚人亦復如是 |
| 245 | 14 | 用 | yòng | to use; to apply | 賊盜錦繡用裹氀褐喻 |
| 246 | 14 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 賊盜錦繡用裹氀褐喻 |
| 247 | 14 | 用 | yòng | to eat | 賊盜錦繡用裹氀褐喻 |
| 248 | 14 | 用 | yòng | to spend | 賊盜錦繡用裹氀褐喻 |
| 249 | 14 | 用 | yòng | expense | 賊盜錦繡用裹氀褐喻 |
| 250 | 14 | 用 | yòng | a use; usage | 賊盜錦繡用裹氀褐喻 |
| 251 | 14 | 用 | yòng | to need; must | 賊盜錦繡用裹氀褐喻 |
| 252 | 14 | 用 | yòng | useful; practical | 賊盜錦繡用裹氀褐喻 |
| 253 | 14 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 賊盜錦繡用裹氀褐喻 |
| 254 | 14 | 用 | yòng | to work (an animal) | 賊盜錦繡用裹氀褐喻 |
| 255 | 14 | 用 | yòng | to appoint | 賊盜錦繡用裹氀褐喻 |
| 256 | 14 | 用 | yòng | to administer; to manager | 賊盜錦繡用裹氀褐喻 |
| 257 | 14 | 用 | yòng | to control | 賊盜錦繡用裹氀褐喻 |
| 258 | 14 | 用 | yòng | to access | 賊盜錦繡用裹氀褐喻 |
| 259 | 14 | 用 | yòng | Yong | 賊盜錦繡用裹氀褐喻 |
| 260 | 14 | 用 | yòng | yong; function; application | 賊盜錦繡用裹氀褐喻 |
| 261 | 14 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 賊盜錦繡用裹氀褐喻 |
| 262 | 13 | 今 | jīn | today; present; now | 我得好法今欲試之 |
| 263 | 13 | 今 | jīn | Jin | 我得好法今欲試之 |
| 264 | 13 | 今 | jīn | modern | 我得好法今欲試之 |
| 265 | 13 | 今 | jīn | now; adhunā | 我得好法今欲試之 |
| 266 | 13 | 聞 | wén | to hear | 王聞是語即大瞋恚 |
| 267 | 13 | 聞 | wén | Wen | 王聞是語即大瞋恚 |
| 268 | 13 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 王聞是語即大瞋恚 |
| 269 | 13 | 聞 | wén | to be widely known | 王聞是語即大瞋恚 |
| 270 | 13 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 王聞是語即大瞋恚 |
| 271 | 13 | 聞 | wén | information | 王聞是語即大瞋恚 |
| 272 | 13 | 聞 | wèn | famous; well known | 王聞是語即大瞋恚 |
| 273 | 13 | 聞 | wén | knowledge; learning | 王聞是語即大瞋恚 |
| 274 | 13 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 王聞是語即大瞋恚 |
| 275 | 13 | 聞 | wén | to question | 王聞是語即大瞋恚 |
| 276 | 13 | 聞 | wén | heard; śruta | 王聞是語即大瞋恚 |
| 277 | 13 | 聞 | wén | hearing; śruti | 王聞是語即大瞋恚 |
| 278 | 13 | 中 | zhōng | middle | 既有信心入佛法中 |
| 279 | 13 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 既有信心入佛法中 |
| 280 | 13 | 中 | zhōng | China | 既有信心入佛法中 |
| 281 | 13 | 中 | zhòng | to hit the mark | 既有信心入佛法中 |
| 282 | 13 | 中 | zhōng | midday | 既有信心入佛法中 |
| 283 | 13 | 中 | zhōng | inside | 既有信心入佛法中 |
| 284 | 13 | 中 | zhōng | during | 既有信心入佛法中 |
| 285 | 13 | 中 | zhōng | Zhong | 既有信心入佛法中 |
| 286 | 13 | 中 | zhōng | intermediary | 既有信心入佛法中 |
| 287 | 13 | 中 | zhōng | half | 既有信心入佛法中 |
| 288 | 13 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 既有信心入佛法中 |
| 289 | 13 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 既有信心入佛法中 |
| 290 | 13 | 中 | zhòng | to obtain | 既有信心入佛法中 |
| 291 | 13 | 中 | zhòng | to pass an exam | 既有信心入佛法中 |
| 292 | 13 | 中 | zhōng | middle | 既有信心入佛法中 |
| 293 | 13 | 他 | tā | other; another; some other | 其人出外見他婦女面貌端正其鼻甚好 |
| 294 | 13 | 他 | tā | other | 其人出外見他婦女面貌端正其鼻甚好 |
| 295 | 13 | 他 | tā | tha | 其人出外見他婦女面貌端正其鼻甚好 |
| 296 | 13 | 他 | tā | ṭha | 其人出外見他婦女面貌端正其鼻甚好 |
| 297 | 13 | 他 | tā | other; anya | 其人出外見他婦女面貌端正其鼻甚好 |
| 298 | 12 | 婦 | fù | woman | 為婦貿鼻喻 |
| 299 | 12 | 婦 | fù | daughter-in-law | 為婦貿鼻喻 |
| 300 | 12 | 婦 | fù | married woman | 為婦貿鼻喻 |
| 301 | 12 | 婦 | fù | wife | 為婦貿鼻喻 |
| 302 | 12 | 婦 | fù | wife; bhāryā | 為婦貿鼻喻 |
| 303 | 12 | 復 | fù | to go back; to return | 欲取冷水而水復熱 |
| 304 | 12 | 復 | fù | to resume; to restart | 欲取冷水而水復熱 |
| 305 | 12 | 復 | fù | to do in detail | 欲取冷水而水復熱 |
| 306 | 12 | 復 | fù | to restore | 欲取冷水而水復熱 |
| 307 | 12 | 復 | fù | to respond; to reply to | 欲取冷水而水復熱 |
| 308 | 12 | 復 | fù | Fu; Return | 欲取冷水而水復熱 |
| 309 | 12 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 欲取冷水而水復熱 |
| 310 | 12 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 欲取冷水而水復熱 |
| 311 | 12 | 復 | fù | Fu | 欲取冷水而水復熱 |
| 312 | 12 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 欲取冷水而水復熱 |
| 313 | 12 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 欲取冷水而水復熱 |
| 314 | 12 | 及 | jí | to reach | 修行善法及諸功德 |
| 315 | 12 | 及 | jí | to attain | 修行善法及諸功德 |
| 316 | 12 | 及 | jí | to understand | 修行善法及諸功德 |
| 317 | 12 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 修行善法及諸功德 |
| 318 | 12 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 修行善法及諸功德 |
| 319 | 12 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 修行善法及諸功德 |
| 320 | 12 | 及 | jí | and; ca; api | 修行善法及諸功德 |
| 321 | 12 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即燒為炭 |
| 322 | 12 | 即 | jí | at that time | 即燒為炭 |
| 323 | 12 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即燒為炭 |
| 324 | 12 | 即 | jí | supposed; so-called | 即燒為炭 |
| 325 | 12 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即燒為炭 |
| 326 | 12 | 都 | dū | capital city | 後欲取火而火都滅 |
| 327 | 12 | 都 | dū | a city; a metropolis | 後欲取火而火都滅 |
| 328 | 12 | 都 | dōu | all | 後欲取火而火都滅 |
| 329 | 12 | 都 | dū | elegant; refined | 後欲取火而火都滅 |
| 330 | 12 | 都 | dū | Du | 後欲取火而火都滅 |
| 331 | 12 | 都 | dū | to establish a capital city | 後欲取火而火都滅 |
| 332 | 12 | 都 | dū | to reside | 後欲取火而火都滅 |
| 333 | 12 | 都 | dū | to total; to tally | 後欲取火而火都滅 |
| 334 | 12 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 我今寧可截取其鼻著我婦面上 |
| 335 | 12 | 著 | zhù | outstanding | 我今寧可截取其鼻著我婦面上 |
| 336 | 12 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 我今寧可截取其鼻著我婦面上 |
| 337 | 12 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 我今寧可截取其鼻著我婦面上 |
| 338 | 12 | 著 | zhe | expresses a command | 我今寧可截取其鼻著我婦面上 |
| 339 | 12 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 我今寧可截取其鼻著我婦面上 |
| 340 | 12 | 著 | zhāo | to add; to put | 我今寧可截取其鼻著我婦面上 |
| 341 | 12 | 著 | zhuó | a chess move | 我今寧可截取其鼻著我婦面上 |
| 342 | 12 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 我今寧可截取其鼻著我婦面上 |
| 343 | 12 | 著 | zhāo | OK | 我今寧可截取其鼻著我婦面上 |
| 344 | 12 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 我今寧可截取其鼻著我婦面上 |
| 345 | 12 | 著 | zháo | to ignite | 我今寧可截取其鼻著我婦面上 |
| 346 | 12 | 著 | zháo | to fall asleep | 我今寧可截取其鼻著我婦面上 |
| 347 | 12 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 我今寧可截取其鼻著我婦面上 |
| 348 | 12 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 我今寧可截取其鼻著我婦面上 |
| 349 | 12 | 著 | zhù | to show | 我今寧可截取其鼻著我婦面上 |
| 350 | 12 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 我今寧可截取其鼻著我婦面上 |
| 351 | 12 | 著 | zhù | to write | 我今寧可截取其鼻著我婦面上 |
| 352 | 12 | 著 | zhù | to record | 我今寧可截取其鼻著我婦面上 |
| 353 | 12 | 著 | zhù | a document; writings | 我今寧可截取其鼻著我婦面上 |
| 354 | 12 | 著 | zhù | Zhu | 我今寧可截取其鼻著我婦面上 |
| 355 | 12 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 我今寧可截取其鼻著我婦面上 |
| 356 | 12 | 著 | zhuó | to arrive | 我今寧可截取其鼻著我婦面上 |
| 357 | 12 | 著 | zhuó | to result in | 我今寧可截取其鼻著我婦面上 |
| 358 | 12 | 著 | zhuó | to command | 我今寧可截取其鼻著我婦面上 |
| 359 | 12 | 著 | zhuó | a strategy | 我今寧可截取其鼻著我婦面上 |
| 360 | 12 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 我今寧可截取其鼻著我婦面上 |
| 361 | 12 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 我今寧可截取其鼻著我婦面上 |
| 362 | 12 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 我今寧可截取其鼻著我婦面上 |
| 363 | 12 | 著 | zhe | attachment to | 我今寧可截取其鼻著我婦面上 |
| 364 | 11 | 既 | jì | to complete; to finish | 既被鞭已 |
| 365 | 11 | 既 | jì | Ji | 既被鞭已 |
| 366 | 11 | 鼻 | bí | nose | 為婦貿鼻喻 |
| 367 | 11 | 鼻 | bí | Kangxi radical 209 | 為婦貿鼻喻 |
| 368 | 11 | 鼻 | bí | to smell | 為婦貿鼻喻 |
| 369 | 11 | 鼻 | bí | a grommet; an eyelet | 為婦貿鼻喻 |
| 370 | 11 | 鼻 | bí | to make a hole in an animal's nose | 為婦貿鼻喻 |
| 371 | 11 | 鼻 | bí | a handle | 為婦貿鼻喻 |
| 372 | 11 | 鼻 | bí | cape; promontory | 為婦貿鼻喻 |
| 373 | 11 | 鼻 | bí | first | 為婦貿鼻喻 |
| 374 | 11 | 鼻 | bí | nose; ghrāṇa | 為婦貿鼻喻 |
| 375 | 11 | 失 | shī | to lose | 火及冷水二事俱失 |
| 376 | 11 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 火及冷水二事俱失 |
| 377 | 11 | 失 | shī | to fail; to miss out | 火及冷水二事俱失 |
| 378 | 11 | 失 | shī | to be lost | 火及冷水二事俱失 |
| 379 | 11 | 失 | shī | to make a mistake | 火及冷水二事俱失 |
| 380 | 11 | 失 | shī | to let go of | 火及冷水二事俱失 |
| 381 | 11 | 失 | shī | loss; nāśa | 火及冷水二事俱失 |
| 382 | 11 | 來 | lái | to come | 還來家中啼哭懊惱 |
| 383 | 11 | 來 | lái | please | 還來家中啼哭懊惱 |
| 384 | 11 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 還來家中啼哭懊惱 |
| 385 | 11 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 還來家中啼哭懊惱 |
| 386 | 11 | 來 | lái | wheat | 還來家中啼哭懊惱 |
| 387 | 11 | 來 | lái | next; future | 還來家中啼哭懊惱 |
| 388 | 11 | 來 | lái | a simple complement of direction | 還來家中啼哭懊惱 |
| 389 | 11 | 來 | lái | to occur; to arise | 還來家中啼哭懊惱 |
| 390 | 11 | 來 | lái | to earn | 還來家中啼哭懊惱 |
| 391 | 11 | 來 | lái | to come; āgata | 還來家中啼哭懊惱 |
| 392 | 11 | 眼 | yǎn | eye | 人効王眼瞤喻 |
| 393 | 11 | 眼 | yǎn | eyeball | 人効王眼瞤喻 |
| 394 | 11 | 眼 | yǎn | sight | 人効王眼瞤喻 |
| 395 | 11 | 眼 | yǎn | the present moment | 人効王眼瞤喻 |
| 396 | 11 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 人効王眼瞤喻 |
| 397 | 11 | 眼 | yǎn | a trap | 人効王眼瞤喻 |
| 398 | 11 | 眼 | yǎn | insight | 人効王眼瞤喻 |
| 399 | 11 | 眼 | yǎn | a salitent point | 人効王眼瞤喻 |
| 400 | 11 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 人効王眼瞤喻 |
| 401 | 11 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 人効王眼瞤喻 |
| 402 | 11 | 眼 | yǎn | to see proof | 人効王眼瞤喻 |
| 403 | 11 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 人効王眼瞤喻 |
| 404 | 11 | 三 | sān | three | 三〇 |
| 405 | 11 | 三 | sān | third | 三〇 |
| 406 | 11 | 三 | sān | more than two | 三〇 |
| 407 | 11 | 三 | sān | very few | 三〇 |
| 408 | 11 | 三 | sān | San | 三〇 |
| 409 | 11 | 三 | sān | three; tri | 三〇 |
| 410 | 11 | 三 | sān | sa | 三〇 |
| 411 | 11 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三〇 |
| 412 | 10 | 能 | néng | can; able | 汝能食不 |
| 413 | 10 | 能 | néng | ability; capacity | 汝能食不 |
| 414 | 10 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 汝能食不 |
| 415 | 10 | 能 | néng | energy | 汝能食不 |
| 416 | 10 | 能 | néng | function; use | 汝能食不 |
| 417 | 10 | 能 | néng | talent | 汝能食不 |
| 418 | 10 | 能 | néng | expert at | 汝能食不 |
| 419 | 10 | 能 | néng | to be in harmony | 汝能食不 |
| 420 | 10 | 能 | néng | to tend to; to care for | 汝能食不 |
| 421 | 10 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 汝能食不 |
| 422 | 10 | 能 | néng | to be able; śak | 汝能食不 |
| 423 | 10 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 汝能食不 |
| 424 | 10 | 師 | shī | teacher | 雇借瓦師喻 |
| 425 | 10 | 師 | shī | multitude | 雇借瓦師喻 |
| 426 | 10 | 師 | shī | a host; a leader | 雇借瓦師喻 |
| 427 | 10 | 師 | shī | an expert | 雇借瓦師喻 |
| 428 | 10 | 師 | shī | an example; a model | 雇借瓦師喻 |
| 429 | 10 | 師 | shī | master | 雇借瓦師喻 |
| 430 | 10 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 雇借瓦師喻 |
| 431 | 10 | 師 | shī | Shi | 雇借瓦師喻 |
| 432 | 10 | 師 | shī | to imitate | 雇借瓦師喻 |
| 433 | 10 | 師 | shī | troops | 雇借瓦師喻 |
| 434 | 10 | 師 | shī | shi | 雇借瓦師喻 |
| 435 | 10 | 師 | shī | an army division | 雇借瓦師喻 |
| 436 | 10 | 師 | shī | the 7th hexagram | 雇借瓦師喻 |
| 437 | 10 | 師 | shī | a lion | 雇借瓦師喻 |
| 438 | 10 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 雇借瓦師喻 |
| 439 | 10 | 好 | hǎo | good | 我得好法今欲試之 |
| 440 | 10 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 我得好法今欲試之 |
| 441 | 10 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 我得好法今欲試之 |
| 442 | 10 | 好 | hǎo | easy; convenient | 我得好法今欲試之 |
| 443 | 10 | 好 | hǎo | so as to | 我得好法今欲試之 |
| 444 | 10 | 好 | hǎo | friendly; kind | 我得好法今欲試之 |
| 445 | 10 | 好 | hào | to be likely to | 我得好法今欲試之 |
| 446 | 10 | 好 | hǎo | beautiful | 我得好法今欲試之 |
| 447 | 10 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 我得好法今欲試之 |
| 448 | 10 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 我得好法今欲試之 |
| 449 | 10 | 好 | hǎo | suitable | 我得好法今欲試之 |
| 450 | 10 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 我得好法今欲試之 |
| 451 | 10 | 好 | hào | a fond object | 我得好法今欲試之 |
| 452 | 10 | 好 | hǎo | Good | 我得好法今欲試之 |
| 453 | 10 | 好 | hǎo | good; sādhu | 我得好法今欲試之 |
| 454 | 10 | 樹 | shù | tree | 斫樹取果喻 |
| 455 | 10 | 樹 | shù | to plant | 斫樹取果喻 |
| 456 | 10 | 樹 | shù | to establish | 斫樹取果喻 |
| 457 | 10 | 樹 | shù | a door screen | 斫樹取果喻 |
| 458 | 10 | 樹 | shù | a door screen | 斫樹取果喻 |
| 459 | 10 | 樹 | shù | tree; vṛkṣa | 斫樹取果喻 |
| 460 | 10 | 火 | huǒ | fire; flame | 昔有一人事須火用及以冷水 |
| 461 | 10 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 昔有一人事須火用及以冷水 |
| 462 | 10 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 昔有一人事須火用及以冷水 |
| 463 | 10 | 火 | huǒ | anger; rage | 昔有一人事須火用及以冷水 |
| 464 | 10 | 火 | huǒ | fire element | 昔有一人事須火用及以冷水 |
| 465 | 10 | 火 | huǒ | Antares | 昔有一人事須火用及以冷水 |
| 466 | 10 | 火 | huǒ | radiance | 昔有一人事須火用及以冷水 |
| 467 | 10 | 火 | huǒ | lightning | 昔有一人事須火用及以冷水 |
| 468 | 10 | 火 | huǒ | a torch | 昔有一人事須火用及以冷水 |
| 469 | 10 | 火 | huǒ | red | 昔有一人事須火用及以冷水 |
| 470 | 10 | 火 | huǒ | urgent | 昔有一人事須火用及以冷水 |
| 471 | 10 | 火 | huǒ | a cause of disease | 昔有一人事須火用及以冷水 |
| 472 | 10 | 火 | huǒ | huo | 昔有一人事須火用及以冷水 |
| 473 | 10 | 火 | huǒ | companion; comrade | 昔有一人事須火用及以冷水 |
| 474 | 10 | 火 | huǒ | Huo | 昔有一人事須火用及以冷水 |
| 475 | 10 | 火 | huǒ | fire; agni | 昔有一人事須火用及以冷水 |
| 476 | 10 | 火 | huǒ | fire element | 昔有一人事須火用及以冷水 |
| 477 | 10 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 昔有一人事須火用及以冷水 |
| 478 | 10 | 不 | bù | infix potential marker | 生食胡麻子以為不美 |
| 479 | 10 | 燒 | shāo | to burn | 貧人燒麤褐衣喻 |
| 480 | 10 | 燒 | shāo | fever | 貧人燒麤褐衣喻 |
| 481 | 10 | 燒 | shāo | to bake; to roast; to cook | 貧人燒麤褐衣喻 |
| 482 | 10 | 燒 | shāo | heat | 貧人燒麤褐衣喻 |
| 483 | 10 | 燒 | shāo | to burn; dah | 貧人燒麤褐衣喻 |
| 484 | 10 | 燒 | shāo | a burnt offering; havana | 貧人燒麤褐衣喻 |
| 485 | 9 | 篋 | qiè | ratton box; coffer; case | 值篋 |
| 486 | 9 | 篋 | qiè | basket; karaṇḍaka | 值篋 |
| 487 | 9 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 以其貴故卒無買者 |
| 488 | 9 | 無 | wú | to not have; without | 以其貴故卒無買者 |
| 489 | 9 | 無 | mó | mo | 以其貴故卒無買者 |
| 490 | 9 | 無 | wú | to not have | 以其貴故卒無買者 |
| 491 | 9 | 無 | wú | Wu | 以其貴故卒無買者 |
| 492 | 9 | 無 | mó | mo | 以其貴故卒無買者 |
| 493 | 8 | 後 | hòu | after; later | 後得美者 |
| 494 | 8 | 後 | hòu | empress; queen | 後得美者 |
| 495 | 8 | 後 | hòu | sovereign | 後得美者 |
| 496 | 8 | 後 | hòu | the god of the earth | 後得美者 |
| 497 | 8 | 後 | hòu | late; later | 後得美者 |
| 498 | 8 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後得美者 |
| 499 | 8 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後得美者 |
| 500 | 8 | 後 | hòu | behind; back | 後得美者 |
Frequencies of all Words
Top 1127
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 95 | 之 | zhī | him; her; them; that | 詣市賣之 |
| 2 | 95 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 詣市賣之 |
| 3 | 95 | 之 | zhī | to go | 詣市賣之 |
| 4 | 95 | 之 | zhī | this; that | 詣市賣之 |
| 5 | 95 | 之 | zhī | genetive marker | 詣市賣之 |
| 6 | 95 | 之 | zhī | it | 詣市賣之 |
| 7 | 95 | 之 | zhī | in; in regards to | 詣市賣之 |
| 8 | 95 | 之 | zhī | all | 詣市賣之 |
| 9 | 95 | 之 | zhī | and | 詣市賣之 |
| 10 | 95 | 之 | zhī | however | 詣市賣之 |
| 11 | 95 | 之 | zhī | if | 詣市賣之 |
| 12 | 95 | 之 | zhī | then | 詣市賣之 |
| 13 | 95 | 之 | zhī | to arrive; to go | 詣市賣之 |
| 14 | 95 | 之 | zhī | is | 詣市賣之 |
| 15 | 95 | 之 | zhī | to use | 詣市賣之 |
| 16 | 95 | 之 | zhī | Zhi | 詣市賣之 |
| 17 | 95 | 之 | zhī | winding | 詣市賣之 |
| 18 | 60 | 人 | rén | person; people; a human being | 人効王眼瞤喻 |
| 19 | 60 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人効王眼瞤喻 |
| 20 | 60 | 人 | rén | a kind of person | 人効王眼瞤喻 |
| 21 | 60 | 人 | rén | everybody | 人効王眼瞤喻 |
| 22 | 60 | 人 | rén | adult | 人効王眼瞤喻 |
| 23 | 60 | 人 | rén | somebody; others | 人効王眼瞤喻 |
| 24 | 60 | 人 | rén | an upright person | 人効王眼瞤喻 |
| 25 | 60 | 人 | rén | person; manuṣya | 人効王眼瞤喻 |
| 26 | 47 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 以其貴故卒無買者 |
| 27 | 47 | 其 | qí | to add emphasis | 以其貴故卒無買者 |
| 28 | 47 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 以其貴故卒無買者 |
| 29 | 47 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 以其貴故卒無買者 |
| 30 | 47 | 其 | qí | he; her; it; them | 以其貴故卒無買者 |
| 31 | 47 | 其 | qí | probably; likely | 以其貴故卒無買者 |
| 32 | 47 | 其 | qí | will | 以其貴故卒無買者 |
| 33 | 47 | 其 | qí | may | 以其貴故卒無買者 |
| 34 | 47 | 其 | qí | if | 以其貴故卒無買者 |
| 35 | 47 | 其 | qí | or | 以其貴故卒無買者 |
| 36 | 47 | 其 | qí | Qi | 以其貴故卒無買者 |
| 37 | 47 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 以其貴故卒無買者 |
| 38 | 45 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 昔有長者子 |
| 39 | 45 | 有 | yǒu | to have; to possess | 昔有長者子 |
| 40 | 45 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 昔有長者子 |
| 41 | 45 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 昔有長者子 |
| 42 | 45 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 昔有長者子 |
| 43 | 45 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 昔有長者子 |
| 44 | 45 | 有 | yǒu | used to compare two things | 昔有長者子 |
| 45 | 45 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 昔有長者子 |
| 46 | 45 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 昔有長者子 |
| 47 | 45 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 昔有長者子 |
| 48 | 45 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 昔有長者子 |
| 49 | 45 | 有 | yǒu | abundant | 昔有長者子 |
| 50 | 45 | 有 | yǒu | purposeful | 昔有長者子 |
| 51 | 45 | 有 | yǒu | You | 昔有長者子 |
| 52 | 45 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 昔有長者子 |
| 53 | 45 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 昔有長者子 |
| 54 | 43 | 得 | de | potential marker | 方得一車持來歸家 |
| 55 | 43 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 方得一車持來歸家 |
| 56 | 43 | 得 | děi | must; ought to | 方得一車持來歸家 |
| 57 | 43 | 得 | děi | to want to; to need to | 方得一車持來歸家 |
| 58 | 43 | 得 | děi | must; ought to | 方得一車持來歸家 |
| 59 | 43 | 得 | dé | de | 方得一車持來歸家 |
| 60 | 43 | 得 | de | infix potential marker | 方得一車持來歸家 |
| 61 | 43 | 得 | dé | to result in | 方得一車持來歸家 |
| 62 | 43 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 方得一車持來歸家 |
| 63 | 43 | 得 | dé | to be satisfied | 方得一車持來歸家 |
| 64 | 43 | 得 | dé | to be finished | 方得一車持來歸家 |
| 65 | 43 | 得 | de | result of degree | 方得一車持來歸家 |
| 66 | 43 | 得 | de | marks completion of an action | 方得一車持來歸家 |
| 67 | 43 | 得 | děi | satisfying | 方得一車持來歸家 |
| 68 | 43 | 得 | dé | to contract | 方得一車持來歸家 |
| 69 | 43 | 得 | dé | marks permission or possibility | 方得一車持來歸家 |
| 70 | 43 | 得 | dé | expressing frustration | 方得一車持來歸家 |
| 71 | 43 | 得 | dé | to hear | 方得一車持來歸家 |
| 72 | 43 | 得 | dé | to have; there is | 方得一車持來歸家 |
| 73 | 43 | 得 | dé | marks time passed | 方得一車持來歸家 |
| 74 | 43 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 方得一車持來歸家 |
| 75 | 38 | 喻 | yù | an analogy; a simile; a metaphor; an allegory | 入海取沈水喻 |
| 76 | 38 | 喻 | yù | Yu | 入海取沈水喻 |
| 77 | 38 | 喻 | yù | to explain | 入海取沈水喻 |
| 78 | 38 | 喻 | yù | to understand | 入海取沈水喻 |
| 79 | 38 | 喻 | yù | allegory; dṛṣṭānta | 入海取沈水喻 |
| 80 | 36 | 一 | yī | one | 方得一車持來歸家 |
| 81 | 36 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 方得一車持來歸家 |
| 82 | 36 | 一 | yī | as soon as; all at once | 方得一車持來歸家 |
| 83 | 36 | 一 | yī | pure; concentrated | 方得一車持來歸家 |
| 84 | 36 | 一 | yì | whole; all | 方得一車持來歸家 |
| 85 | 36 | 一 | yī | first | 方得一車持來歸家 |
| 86 | 36 | 一 | yī | the same | 方得一車持來歸家 |
| 87 | 36 | 一 | yī | each | 方得一車持來歸家 |
| 88 | 36 | 一 | yī | certain | 方得一車持來歸家 |
| 89 | 36 | 一 | yī | throughout | 方得一車持來歸家 |
| 90 | 36 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 方得一車持來歸家 |
| 91 | 36 | 一 | yī | sole; single | 方得一車持來歸家 |
| 92 | 36 | 一 | yī | a very small amount | 方得一車持來歸家 |
| 93 | 36 | 一 | yī | Yi | 方得一車持來歸家 |
| 94 | 36 | 一 | yī | other | 方得一車持來歸家 |
| 95 | 36 | 一 | yī | to unify | 方得一車持來歸家 |
| 96 | 36 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 方得一車持來歸家 |
| 97 | 36 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 方得一車持來歸家 |
| 98 | 36 | 一 | yī | or | 方得一車持來歸家 |
| 99 | 36 | 一 | yī | one; eka | 方得一車持來歸家 |
| 100 | 34 | 言 | yán | to speak; to say; said | 問餘人言 |
| 101 | 34 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 問餘人言 |
| 102 | 34 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 問餘人言 |
| 103 | 34 | 言 | yán | a particle with no meaning | 問餘人言 |
| 104 | 34 | 言 | yán | phrase; sentence | 問餘人言 |
| 105 | 34 | 言 | yán | a word; a syllable | 問餘人言 |
| 106 | 34 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 問餘人言 |
| 107 | 34 | 言 | yán | to regard as | 問餘人言 |
| 108 | 34 | 言 | yán | to act as | 問餘人言 |
| 109 | 34 | 言 | yán | word; vacana | 問餘人言 |
| 110 | 34 | 言 | yán | speak; vad | 問餘人言 |
| 111 | 34 | 為 | wèi | for; to | 為婦貿鼻喻 |
| 112 | 34 | 為 | wèi | because of | 為婦貿鼻喻 |
| 113 | 34 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為婦貿鼻喻 |
| 114 | 34 | 為 | wéi | to change into; to become | 為婦貿鼻喻 |
| 115 | 34 | 為 | wéi | to be; is | 為婦貿鼻喻 |
| 116 | 34 | 為 | wéi | to do | 為婦貿鼻喻 |
| 117 | 34 | 為 | wèi | for | 為婦貿鼻喻 |
| 118 | 34 | 為 | wèi | because of; for; to | 為婦貿鼻喻 |
| 119 | 34 | 為 | wèi | to | 為婦貿鼻喻 |
| 120 | 34 | 為 | wéi | in a passive construction | 為婦貿鼻喻 |
| 121 | 34 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為婦貿鼻喻 |
| 122 | 34 | 為 | wéi | forming an adverb | 為婦貿鼻喻 |
| 123 | 34 | 為 | wéi | to add emphasis | 為婦貿鼻喻 |
| 124 | 34 | 為 | wèi | to support; to help | 為婦貿鼻喻 |
| 125 | 34 | 為 | wéi | to govern | 為婦貿鼻喻 |
| 126 | 34 | 為 | wèi | to be; bhū | 為婦貿鼻喻 |
| 127 | 34 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便生念言 |
| 128 | 34 | 便 | biàn | advantageous | 便生念言 |
| 129 | 34 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便生念言 |
| 130 | 34 | 便 | pián | fat; obese | 便生念言 |
| 131 | 34 | 便 | biàn | to make easy | 便生念言 |
| 132 | 34 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便生念言 |
| 133 | 34 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便生念言 |
| 134 | 34 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便生念言 |
| 135 | 34 | 便 | biàn | in passing | 便生念言 |
| 136 | 34 | 便 | biàn | informal | 便生念言 |
| 137 | 34 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便生念言 |
| 138 | 34 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便生念言 |
| 139 | 34 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便生念言 |
| 140 | 34 | 便 | biàn | stool | 便生念言 |
| 141 | 34 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便生念言 |
| 142 | 34 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便生念言 |
| 143 | 34 | 便 | biàn | even if; even though | 便生念言 |
| 144 | 34 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便生念言 |
| 145 | 34 | 便 | biàn | then; atha | 便生念言 |
| 146 | 33 | 我 | wǒ | I; me; my | 我不病眼 |
| 147 | 33 | 我 | wǒ | self | 我不病眼 |
| 148 | 33 | 我 | wǒ | we; our | 我不病眼 |
| 149 | 33 | 我 | wǒ | [my] dear | 我不病眼 |
| 150 | 33 | 我 | wǒ | Wo | 我不病眼 |
| 151 | 33 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我不病眼 |
| 152 | 33 | 我 | wǒ | ga | 我不病眼 |
| 153 | 33 | 我 | wǒ | I; aham | 我不病眼 |
| 154 | 31 | 汝 | rǔ | you; thou | 王之形相汝當効之 |
| 155 | 31 | 汝 | rǔ | Ru River | 王之形相汝當効之 |
| 156 | 31 | 汝 | rǔ | Ru | 王之形相汝當効之 |
| 157 | 31 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 王之形相汝當効之 |
| 158 | 31 | 如是 | rúshì | thus; so | 世間愚人亦復如是 |
| 159 | 31 | 如是 | rúshì | thus, so | 世間愚人亦復如是 |
| 160 | 31 | 如是 | rúshì | thus; evam | 世間愚人亦復如是 |
| 161 | 31 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 世間愚人亦復如是 |
| 162 | 29 | 亦復 | yìfù | also | 世間愚人亦復如是 |
| 163 | 28 | 此 | cǐ | this; these | 此人即便後至王所 |
| 164 | 28 | 此 | cǐ | in this way | 此人即便後至王所 |
| 165 | 28 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此人即便後至王所 |
| 166 | 28 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此人即便後至王所 |
| 167 | 28 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此人即便後至王所 |
| 168 | 25 | 王 | wáng | Wang | 人効王眼瞤喻 |
| 169 | 25 | 王 | wáng | a king | 人効王眼瞤喻 |
| 170 | 25 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 人効王眼瞤喻 |
| 171 | 25 | 王 | wàng | to be king; to rule | 人効王眼瞤喻 |
| 172 | 25 | 王 | wáng | a prince; a duke | 人効王眼瞤喻 |
| 173 | 25 | 王 | wáng | grand; great | 人効王眼瞤喻 |
| 174 | 25 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 人効王眼瞤喻 |
| 175 | 25 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 人効王眼瞤喻 |
| 176 | 25 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 人効王眼瞤喻 |
| 177 | 25 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 人効王眼瞤喻 |
| 178 | 25 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 人効王眼瞤喻 |
| 179 | 25 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 王聞是語即大瞋恚 |
| 180 | 25 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 王聞是語即大瞋恚 |
| 181 | 25 | 語 | yǔ | verse; writing | 王聞是語即大瞋恚 |
| 182 | 25 | 語 | yù | to speak; to tell | 王聞是語即大瞋恚 |
| 183 | 25 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 王聞是語即大瞋恚 |
| 184 | 25 | 語 | yǔ | a signal | 王聞是語即大瞋恚 |
| 185 | 25 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 王聞是語即大瞋恚 |
| 186 | 25 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 王聞是語即大瞋恚 |
| 187 | 22 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 熬而食之為美 |
| 188 | 22 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 熬而食之為美 |
| 189 | 22 | 而 | ér | you | 熬而食之為美 |
| 190 | 22 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 熬而食之為美 |
| 191 | 22 | 而 | ér | right away; then | 熬而食之為美 |
| 192 | 22 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 熬而食之為美 |
| 193 | 22 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 熬而食之為美 |
| 194 | 22 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 熬而食之為美 |
| 195 | 22 | 而 | ér | how can it be that? | 熬而食之為美 |
| 196 | 22 | 而 | ér | so as to | 熬而食之為美 |
| 197 | 22 | 而 | ér | only then | 熬而食之為美 |
| 198 | 22 | 而 | ér | as if; to seem like | 熬而食之為美 |
| 199 | 22 | 而 | néng | can; able | 熬而食之為美 |
| 200 | 22 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 熬而食之為美 |
| 201 | 22 | 而 | ér | me | 熬而食之為美 |
| 202 | 22 | 而 | ér | to arrive; up to | 熬而食之為美 |
| 203 | 22 | 而 | ér | possessive | 熬而食之為美 |
| 204 | 22 | 而 | ér | and; ca | 熬而食之為美 |
| 205 | 22 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 為智人所笑 |
| 206 | 22 | 所 | suǒ | an office; an institute | 為智人所笑 |
| 207 | 22 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 為智人所笑 |
| 208 | 22 | 所 | suǒ | it | 為智人所笑 |
| 209 | 22 | 所 | suǒ | if; supposing | 為智人所笑 |
| 210 | 22 | 所 | suǒ | a few; various; some | 為智人所笑 |
| 211 | 22 | 所 | suǒ | a place; a location | 為智人所笑 |
| 212 | 22 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 為智人所笑 |
| 213 | 22 | 所 | suǒ | that which | 為智人所笑 |
| 214 | 22 | 所 | suǒ | an ordinal number | 為智人所笑 |
| 215 | 22 | 所 | suǒ | meaning | 為智人所笑 |
| 216 | 22 | 所 | suǒ | garrison | 為智人所笑 |
| 217 | 22 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 為智人所笑 |
| 218 | 22 | 所 | suǒ | that which; yad | 為智人所笑 |
| 219 | 22 | 彼 | bǐ | that; those | 如彼燋種無復生理 |
| 220 | 22 | 彼 | bǐ | another; the other | 如彼燋種無復生理 |
| 221 | 22 | 彼 | bǐ | that; tad | 如彼燋種無復生理 |
| 222 | 21 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以其貴故卒無買者 |
| 223 | 21 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以其貴故卒無買者 |
| 224 | 21 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以其貴故卒無買者 |
| 225 | 21 | 以 | yǐ | according to | 以其貴故卒無買者 |
| 226 | 21 | 以 | yǐ | because of | 以其貴故卒無買者 |
| 227 | 21 | 以 | yǐ | on a certain date | 以其貴故卒無買者 |
| 228 | 21 | 以 | yǐ | and; as well as | 以其貴故卒無買者 |
| 229 | 21 | 以 | yǐ | to rely on | 以其貴故卒無買者 |
| 230 | 21 | 以 | yǐ | to regard | 以其貴故卒無買者 |
| 231 | 21 | 以 | yǐ | to be able to | 以其貴故卒無買者 |
| 232 | 21 | 以 | yǐ | to order; to command | 以其貴故卒無買者 |
| 233 | 21 | 以 | yǐ | further; moreover | 以其貴故卒無買者 |
| 234 | 21 | 以 | yǐ | used after a verb | 以其貴故卒無買者 |
| 235 | 21 | 以 | yǐ | very | 以其貴故卒無買者 |
| 236 | 21 | 以 | yǐ | already | 以其貴故卒無買者 |
| 237 | 21 | 以 | yǐ | increasingly | 以其貴故卒無買者 |
| 238 | 21 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以其貴故卒無買者 |
| 239 | 21 | 以 | yǐ | Israel | 以其貴故卒無買者 |
| 240 | 21 | 以 | yǐ | Yi | 以其貴故卒無買者 |
| 241 | 21 | 以 | yǐ | use; yogena | 以其貴故卒無買者 |
| 242 | 21 | 作 | zuò | to do | 不如燒之作炭 |
| 243 | 21 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 不如燒之作炭 |
| 244 | 21 | 作 | zuò | to start | 不如燒之作炭 |
| 245 | 21 | 作 | zuò | a writing; a work | 不如燒之作炭 |
| 246 | 21 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 不如燒之作炭 |
| 247 | 21 | 作 | zuō | to create; to make | 不如燒之作炭 |
| 248 | 21 | 作 | zuō | a workshop | 不如燒之作炭 |
| 249 | 21 | 作 | zuō | to write; to compose | 不如燒之作炭 |
| 250 | 21 | 作 | zuò | to rise | 不如燒之作炭 |
| 251 | 21 | 作 | zuò | to be aroused | 不如燒之作炭 |
| 252 | 21 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 不如燒之作炭 |
| 253 | 21 | 作 | zuò | to regard as | 不如燒之作炭 |
| 254 | 21 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 不如燒之作炭 |
| 255 | 21 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如彼燋種無復生理 |
| 256 | 21 | 如 | rú | if | 如彼燋種無復生理 |
| 257 | 21 | 如 | rú | in accordance with | 如彼燋種無復生理 |
| 258 | 21 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如彼燋種無復生理 |
| 259 | 21 | 如 | rú | this | 如彼燋種無復生理 |
| 260 | 21 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如彼燋種無復生理 |
| 261 | 21 | 如 | rú | to go to | 如彼燋種無復生理 |
| 262 | 21 | 如 | rú | to meet | 如彼燋種無復生理 |
| 263 | 21 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如彼燋種無復生理 |
| 264 | 21 | 如 | rú | at least as good as | 如彼燋種無復生理 |
| 265 | 21 | 如 | rú | and | 如彼燋種無復生理 |
| 266 | 21 | 如 | rú | or | 如彼燋種無復生理 |
| 267 | 21 | 如 | rú | but | 如彼燋種無復生理 |
| 268 | 21 | 如 | rú | then | 如彼燋種無復生理 |
| 269 | 21 | 如 | rú | naturally | 如彼燋種無復生理 |
| 270 | 21 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如彼燋種無復生理 |
| 271 | 21 | 如 | rú | you | 如彼燋種無復生理 |
| 272 | 21 | 如 | rú | the second lunar month | 如彼燋種無復生理 |
| 273 | 21 | 如 | rú | in; at | 如彼燋種無復生理 |
| 274 | 21 | 如 | rú | Ru | 如彼燋種無復生理 |
| 275 | 21 | 如 | rú | Thus | 如彼燋種無復生理 |
| 276 | 21 | 如 | rú | thus; tathā | 如彼燋種無復生理 |
| 277 | 21 | 如 | rú | like; iva | 如彼燋種無復生理 |
| 278 | 21 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如彼燋種無復生理 |
| 279 | 20 | 於 | yú | in; at | 以貪利故破於清淨戒及諸功德 |
| 280 | 20 | 於 | yú | in; at | 以貪利故破於清淨戒及諸功德 |
| 281 | 20 | 於 | yú | in; at; to; from | 以貪利故破於清淨戒及諸功德 |
| 282 | 20 | 於 | yú | to go; to | 以貪利故破於清淨戒及諸功德 |
| 283 | 20 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 以貪利故破於清淨戒及諸功德 |
| 284 | 20 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 以貪利故破於清淨戒及諸功德 |
| 285 | 20 | 於 | yú | from | 以貪利故破於清淨戒及諸功德 |
| 286 | 20 | 於 | yú | give | 以貪利故破於清淨戒及諸功德 |
| 287 | 20 | 於 | yú | oppposing | 以貪利故破於清淨戒及諸功德 |
| 288 | 20 | 於 | yú | and | 以貪利故破於清淨戒及諸功德 |
| 289 | 20 | 於 | yú | compared to | 以貪利故破於清淨戒及諸功德 |
| 290 | 20 | 於 | yú | by | 以貪利故破於清淨戒及諸功德 |
| 291 | 20 | 於 | yú | and; as well as | 以貪利故破於清淨戒及諸功德 |
| 292 | 20 | 於 | yú | for | 以貪利故破於清淨戒及諸功德 |
| 293 | 20 | 於 | yú | Yu | 以貪利故破於清淨戒及諸功德 |
| 294 | 20 | 於 | wū | a crow | 以貪利故破於清淨戒及諸功德 |
| 295 | 20 | 於 | wū | whew; wow | 以貪利故破於清淨戒及諸功德 |
| 296 | 20 | 於 | yú | near to; antike | 以貪利故破於清淨戒及諸功德 |
| 297 | 20 | 欲 | yù | desire | 念欲之人亦復如是 |
| 298 | 20 | 欲 | yù | to desire; to wish | 念欲之人亦復如是 |
| 299 | 20 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 念欲之人亦復如是 |
| 300 | 20 | 欲 | yù | to desire; to intend | 念欲之人亦復如是 |
| 301 | 20 | 欲 | yù | lust | 念欲之人亦復如是 |
| 302 | 20 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 念欲之人亦復如是 |
| 303 | 20 | 昔 | xī | past; former times | 昔有長者子 |
| 304 | 20 | 昔 | xī | Xi | 昔有長者子 |
| 305 | 20 | 昔 | cuò | rough; coarse | 昔有長者子 |
| 306 | 20 | 昔 | xī | night | 昔有長者子 |
| 307 | 20 | 昔 | xī | former; pūrva | 昔有長者子 |
| 308 | 19 | 已 | yǐ | already | 既被鞭已 |
| 309 | 19 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 既被鞭已 |
| 310 | 19 | 已 | yǐ | from | 既被鞭已 |
| 311 | 19 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 既被鞭已 |
| 312 | 19 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 既被鞭已 |
| 313 | 19 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 既被鞭已 |
| 314 | 19 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 既被鞭已 |
| 315 | 19 | 已 | yǐ | to complete | 既被鞭已 |
| 316 | 19 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 既被鞭已 |
| 317 | 19 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 既被鞭已 |
| 318 | 19 | 已 | yǐ | certainly | 既被鞭已 |
| 319 | 19 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 既被鞭已 |
| 320 | 19 | 已 | yǐ | this | 既被鞭已 |
| 321 | 19 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 既被鞭已 |
| 322 | 19 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 既被鞭已 |
| 323 | 17 | 見 | jiàn | to see | 見他人塗舍喻 |
| 324 | 17 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見他人塗舍喻 |
| 325 | 17 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見他人塗舍喻 |
| 326 | 17 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見他人塗舍喻 |
| 327 | 17 | 見 | jiàn | passive marker | 見他人塗舍喻 |
| 328 | 17 | 見 | jiàn | to listen to | 見他人塗舍喻 |
| 329 | 17 | 見 | jiàn | to meet | 見他人塗舍喻 |
| 330 | 17 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見他人塗舍喻 |
| 331 | 17 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見他人塗舍喻 |
| 332 | 17 | 見 | jiàn | Jian | 見他人塗舍喻 |
| 333 | 17 | 見 | xiàn | to appear | 見他人塗舍喻 |
| 334 | 17 | 見 | xiàn | to introduce | 見他人塗舍喻 |
| 335 | 17 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見他人塗舍喻 |
| 336 | 17 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見他人塗舍喻 |
| 337 | 17 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 以其貴故卒無買者 |
| 338 | 17 | 者 | zhě | that | 以其貴故卒無買者 |
| 339 | 17 | 者 | zhě | nominalizing function word | 以其貴故卒無買者 |
| 340 | 17 | 者 | zhě | used to mark a definition | 以其貴故卒無買者 |
| 341 | 17 | 者 | zhě | used to mark a pause | 以其貴故卒無買者 |
| 342 | 17 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 以其貴故卒無買者 |
| 343 | 17 | 者 | zhuó | according to | 以其貴故卒無買者 |
| 344 | 17 | 者 | zhě | ca | 以其貴故卒無買者 |
| 345 | 17 | 即便 | jíbiàn | even if; even though | 即便宿火以澡灌盛水置於火上 |
| 346 | 17 | 即便 | jíbiàn | immediately | 即便宿火以澡灌盛水置於火上 |
| 347 | 16 | 是 | shì | is; are; am; to be | 王聞是語即大瞋恚 |
| 348 | 16 | 是 | shì | is exactly | 王聞是語即大瞋恚 |
| 349 | 16 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 王聞是語即大瞋恚 |
| 350 | 16 | 是 | shì | this; that; those | 王聞是語即大瞋恚 |
| 351 | 16 | 是 | shì | really; certainly | 王聞是語即大瞋恚 |
| 352 | 16 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 王聞是語即大瞋恚 |
| 353 | 16 | 是 | shì | true | 王聞是語即大瞋恚 |
| 354 | 16 | 是 | shì | is; has; exists | 王聞是語即大瞋恚 |
| 355 | 16 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 王聞是語即大瞋恚 |
| 356 | 16 | 是 | shì | a matter; an affair | 王聞是語即大瞋恚 |
| 357 | 16 | 是 | shì | Shi | 王聞是語即大瞋恚 |
| 358 | 16 | 是 | shì | is; bhū | 王聞是語即大瞋恚 |
| 359 | 16 | 是 | shì | this; idam | 王聞是語即大瞋恚 |
| 360 | 16 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間愚人亦復如是 |
| 361 | 16 | 世間 | shìjiān | world | 世間愚人亦復如是 |
| 362 | 16 | 世間 | shìjiān | world; loka | 世間愚人亦復如是 |
| 363 | 15 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 以其貴故卒無買者 |
| 364 | 15 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 以其貴故卒無買者 |
| 365 | 15 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 以其貴故卒無買者 |
| 366 | 15 | 故 | gù | to die | 以其貴故卒無買者 |
| 367 | 15 | 故 | gù | so; therefore; hence | 以其貴故卒無買者 |
| 368 | 15 | 故 | gù | original | 以其貴故卒無買者 |
| 369 | 15 | 故 | gù | accident; happening; instance | 以其貴故卒無買者 |
| 370 | 15 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 以其貴故卒無買者 |
| 371 | 15 | 故 | gù | something in the past | 以其貴故卒無買者 |
| 372 | 15 | 故 | gù | deceased; dead | 以其貴故卒無買者 |
| 373 | 15 | 故 | gù | still; yet | 以其貴故卒無買者 |
| 374 | 15 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 以其貴故卒無買者 |
| 375 | 15 | 時 | shí | time; a point or period of time | 見人賣炭時得速售 |
| 376 | 15 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 見人賣炭時得速售 |
| 377 | 15 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 見人賣炭時得速售 |
| 378 | 15 | 時 | shí | at that time | 見人賣炭時得速售 |
| 379 | 15 | 時 | shí | fashionable | 見人賣炭時得速售 |
| 380 | 15 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 見人賣炭時得速售 |
| 381 | 15 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 見人賣炭時得速售 |
| 382 | 15 | 時 | shí | tense | 見人賣炭時得速售 |
| 383 | 15 | 時 | shí | particular; special | 見人賣炭時得速售 |
| 384 | 15 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 見人賣炭時得速售 |
| 385 | 15 | 時 | shí | hour (measure word) | 見人賣炭時得速售 |
| 386 | 15 | 時 | shí | an era; a dynasty | 見人賣炭時得速售 |
| 387 | 15 | 時 | shí | time [abstract] | 見人賣炭時得速售 |
| 388 | 15 | 時 | shí | seasonal | 見人賣炭時得速售 |
| 389 | 15 | 時 | shí | frequently; often | 見人賣炭時得速售 |
| 390 | 15 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 見人賣炭時得速售 |
| 391 | 15 | 時 | shí | on time | 見人賣炭時得速售 |
| 392 | 15 | 時 | shí | this; that | 見人賣炭時得速售 |
| 393 | 15 | 時 | shí | to wait upon | 見人賣炭時得速售 |
| 394 | 15 | 時 | shí | hour | 見人賣炭時得速售 |
| 395 | 15 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 見人賣炭時得速售 |
| 396 | 15 | 時 | shí | Shi | 見人賣炭時得速售 |
| 397 | 15 | 時 | shí | a present; currentlt | 見人賣炭時得速售 |
| 398 | 15 | 時 | shí | time; kāla | 見人賣炭時得速售 |
| 399 | 15 | 時 | shí | at that time; samaya | 見人賣炭時得速售 |
| 400 | 15 | 時 | shí | then; atha | 見人賣炭時得速售 |
| 401 | 15 | 使 | shǐ | to make; to cause | 即便使人種種加害擯令出國 |
| 402 | 15 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 即便使人種種加害擯令出國 |
| 403 | 15 | 使 | shǐ | to indulge | 即便使人種種加害擯令出國 |
| 404 | 15 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 即便使人種種加害擯令出國 |
| 405 | 15 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 即便使人種種加害擯令出國 |
| 406 | 15 | 使 | shǐ | to dispatch | 即便使人種種加害擯令出國 |
| 407 | 15 | 使 | shǐ | if | 即便使人種種加害擯令出國 |
| 408 | 15 | 使 | shǐ | to use | 即便使人種種加害擯令出國 |
| 409 | 15 | 使 | shǐ | to be able to | 即便使人種種加害擯令出國 |
| 410 | 15 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 即便使人種種加害擯令出國 |
| 411 | 14 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 心生疲厭以為苦惱 |
| 412 | 14 | 生 | shēng | to live | 心生疲厭以為苦惱 |
| 413 | 14 | 生 | shēng | raw | 心生疲厭以為苦惱 |
| 414 | 14 | 生 | shēng | a student | 心生疲厭以為苦惱 |
| 415 | 14 | 生 | shēng | life | 心生疲厭以為苦惱 |
| 416 | 14 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 心生疲厭以為苦惱 |
| 417 | 14 | 生 | shēng | alive | 心生疲厭以為苦惱 |
| 418 | 14 | 生 | shēng | a lifetime | 心生疲厭以為苦惱 |
| 419 | 14 | 生 | shēng | to initiate; to become | 心生疲厭以為苦惱 |
| 420 | 14 | 生 | shēng | to grow | 心生疲厭以為苦惱 |
| 421 | 14 | 生 | shēng | unfamiliar | 心生疲厭以為苦惱 |
| 422 | 14 | 生 | shēng | not experienced | 心生疲厭以為苦惱 |
| 423 | 14 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 心生疲厭以為苦惱 |
| 424 | 14 | 生 | shēng | very; extremely | 心生疲厭以為苦惱 |
| 425 | 14 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 心生疲厭以為苦惱 |
| 426 | 14 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 心生疲厭以為苦惱 |
| 427 | 14 | 生 | shēng | gender | 心生疲厭以為苦惱 |
| 428 | 14 | 生 | shēng | to develop; to grow | 心生疲厭以為苦惱 |
| 429 | 14 | 生 | shēng | to set up | 心生疲厭以為苦惱 |
| 430 | 14 | 生 | shēng | a prostitute | 心生疲厭以為苦惱 |
| 431 | 14 | 生 | shēng | a captive | 心生疲厭以為苦惱 |
| 432 | 14 | 生 | shēng | a gentleman | 心生疲厭以為苦惱 |
| 433 | 14 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 心生疲厭以為苦惱 |
| 434 | 14 | 生 | shēng | unripe | 心生疲厭以為苦惱 |
| 435 | 14 | 生 | shēng | nature | 心生疲厭以為苦惱 |
| 436 | 14 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 心生疲厭以為苦惱 |
| 437 | 14 | 生 | shēng | destiny | 心生疲厭以為苦惱 |
| 438 | 14 | 生 | shēng | birth | 心生疲厭以為苦惱 |
| 439 | 14 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 心生疲厭以為苦惱 |
| 440 | 14 | 二 | èr | two | 二二 |
| 441 | 14 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二二 |
| 442 | 14 | 二 | èr | second | 二二 |
| 443 | 14 | 二 | èr | twice; double; di- | 二二 |
| 444 | 14 | 二 | èr | another; the other | 二二 |
| 445 | 14 | 二 | èr | more than one kind | 二二 |
| 446 | 14 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二二 |
| 447 | 14 | 二 | èr | both; dvaya | 二二 |
| 448 | 14 | 愚人 | yúrén | stupid person; ignoramus | 世間愚人亦復如是 |
| 449 | 14 | 愚人 | yúrén | foolish person; mohapuruṣa | 世間愚人亦復如是 |
| 450 | 14 | 用 | yòng | to use; to apply | 賊盜錦繡用裹氀褐喻 |
| 451 | 14 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 賊盜錦繡用裹氀褐喻 |
| 452 | 14 | 用 | yòng | to eat | 賊盜錦繡用裹氀褐喻 |
| 453 | 14 | 用 | yòng | to spend | 賊盜錦繡用裹氀褐喻 |
| 454 | 14 | 用 | yòng | expense | 賊盜錦繡用裹氀褐喻 |
| 455 | 14 | 用 | yòng | a use; usage | 賊盜錦繡用裹氀褐喻 |
| 456 | 14 | 用 | yòng | to need; must | 賊盜錦繡用裹氀褐喻 |
| 457 | 14 | 用 | yòng | useful; practical | 賊盜錦繡用裹氀褐喻 |
| 458 | 14 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 賊盜錦繡用裹氀褐喻 |
| 459 | 14 | 用 | yòng | by means of; with | 賊盜錦繡用裹氀褐喻 |
| 460 | 14 | 用 | yòng | to work (an animal) | 賊盜錦繡用裹氀褐喻 |
| 461 | 14 | 用 | yòng | to appoint | 賊盜錦繡用裹氀褐喻 |
| 462 | 14 | 用 | yòng | to administer; to manager | 賊盜錦繡用裹氀褐喻 |
| 463 | 14 | 用 | yòng | to control | 賊盜錦繡用裹氀褐喻 |
| 464 | 14 | 用 | yòng | to access | 賊盜錦繡用裹氀褐喻 |
| 465 | 14 | 用 | yòng | Yong | 賊盜錦繡用裹氀褐喻 |
| 466 | 14 | 用 | yòng | yong; function; application | 賊盜錦繡用裹氀褐喻 |
| 467 | 14 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 賊盜錦繡用裹氀褐喻 |
| 468 | 13 | 今 | jīn | today; present; now | 我得好法今欲試之 |
| 469 | 13 | 今 | jīn | Jin | 我得好法今欲試之 |
| 470 | 13 | 今 | jīn | modern | 我得好法今欲試之 |
| 471 | 13 | 今 | jīn | now; adhunā | 我得好法今欲試之 |
| 472 | 13 | 聞 | wén | to hear | 王聞是語即大瞋恚 |
| 473 | 13 | 聞 | wén | Wen | 王聞是語即大瞋恚 |
| 474 | 13 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 王聞是語即大瞋恚 |
| 475 | 13 | 聞 | wén | to be widely known | 王聞是語即大瞋恚 |
| 476 | 13 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 王聞是語即大瞋恚 |
| 477 | 13 | 聞 | wén | information | 王聞是語即大瞋恚 |
| 478 | 13 | 聞 | wèn | famous; well known | 王聞是語即大瞋恚 |
| 479 | 13 | 聞 | wén | knowledge; learning | 王聞是語即大瞋恚 |
| 480 | 13 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 王聞是語即大瞋恚 |
| 481 | 13 | 聞 | wén | to question | 王聞是語即大瞋恚 |
| 482 | 13 | 聞 | wén | heard; śruta | 王聞是語即大瞋恚 |
| 483 | 13 | 聞 | wén | hearing; śruti | 王聞是語即大瞋恚 |
| 484 | 13 | 諸 | zhū | all; many; various | 修行善法及諸功德 |
| 485 | 13 | 諸 | zhū | Zhu | 修行善法及諸功德 |
| 486 | 13 | 諸 | zhū | all; members of the class | 修行善法及諸功德 |
| 487 | 13 | 諸 | zhū | interrogative particle | 修行善法及諸功德 |
| 488 | 13 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 修行善法及諸功德 |
| 489 | 13 | 諸 | zhū | of; in | 修行善法及諸功德 |
| 490 | 13 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 修行善法及諸功德 |
| 491 | 13 | 中 | zhōng | middle | 既有信心入佛法中 |
| 492 | 13 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 既有信心入佛法中 |
| 493 | 13 | 中 | zhōng | China | 既有信心入佛法中 |
| 494 | 13 | 中 | zhòng | to hit the mark | 既有信心入佛法中 |
| 495 | 13 | 中 | zhōng | in; amongst | 既有信心入佛法中 |
| 496 | 13 | 中 | zhōng | midday | 既有信心入佛法中 |
| 497 | 13 | 中 | zhōng | inside | 既有信心入佛法中 |
| 498 | 13 | 中 | zhōng | during | 既有信心入佛法中 |
| 499 | 13 | 中 | zhōng | Zhong | 既有信心入佛法中 |
| 500 | 13 | 中 | zhōng | intermediary | 既有信心入佛法中 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 有 |
|
|
|
| 得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
| 喻 | yù | allegory; dṛṣṭānta | |
| 一 | yī | one; eka | |
| 言 |
|
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 便 | biàn | then; atha | |
| 我 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 白净 | 白淨 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
| 白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
| 百喻经 | 百喻經 | 66 |
|
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 梵天 | 102 |
|
|
| 法王 | 102 |
|
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 魔怨 | 109 | Māra | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 牛主 | 110 | Lord of Cows; Gavampati | |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 求那毘地 | 113 | Guṇavṛddhi; Gunavrddhi | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 深坑 | 115 | Shenkeng | |
| 时婆 | 時婆 | 115 | jīvaka |
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 萧齐 | 蕭齊 | 120 | Xiao Qi |
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 智人 | 122 | Homo sapiens |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 89.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 宝箧 | 寶篋 | 98 | precious box; ratna-karaṇḍaka |
| 弊恶 | 弊惡 | 98 | evil |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 常住 | 99 |
|
|
| 瞋忿 | 99 | rage | |
| 持戒 | 99 |
|
|
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 大方便 | 100 | mahopāya; great skillful means; expedient means | |
| 大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
| 道果 | 100 | the fruit of the path | |
| 道品 | 100 |
|
|
| 得近 | 100 | approached; āsannībhūta | |
| 度生 | 100 | to save beings | |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 佛果 | 102 |
|
|
| 赴火 | 102 | to burn oneself alive | |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 还复 | 還復 | 104 | again |
| 极成 | 極成 | 106 | agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha |
| 卷第二 | 106 | scroll 2 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 渴爱 | 渴愛 | 107 | thirsty desire; longing |
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 旷劫 | 曠劫 | 107 |
|
| 苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
| 苦行 | 107 |
|
|
| 乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
| 离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
| 罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
| 氀褐 | 108 | a blanket made from goat hair | |
| 能破 | 110 | refutation | |
| 念言 | 110 | words from memory | |
| 毘舍阇 | 毘舍闍 | 112 | pisaca |
| 毘舍阇鬼 | 毘舍闍鬼 | 112 | piśāca; pisaca |
| 勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
| 勤行 | 113 | diligent practice | |
| 求道 | 113 |
|
|
| 取果 | 113 | a producing seed; producing fruit | |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 人天 | 114 |
|
|
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
| 入山学道 | 入山學道 | 114 | to retire to the mountains to study the Way |
| 三恶 | 三惡 | 115 |
|
| 三乘 | 115 |
|
|
| 色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善巧 | 115 |
|
|
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 胜果 | 勝果 | 115 | the wonderful fruit; the surpassing fruit |
| 生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 身见 | 身見 | 115 | views of a self |
| 师家 | 師家 | 115 | a scholar-monk |
| 受持 | 115 |
|
|
| 水喻 | 115 | the water simile | |
| 死魔 | 115 | the evil of death; Māra of death | |
| 四一 | 115 | four ones | |
| 四意止 | 115 | four bases of mindfulness | |
| 所恭敬 | 115 | honored | |
| 天眼 | 116 |
|
|
| 头陀苦行 | 頭陀苦行 | 116 | Ascetic Practice |
| 妄见 | 妄見 | 119 | a delusion |
| 我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
| 无罣碍 | 無罣礙 | 119 | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered |
| 无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
| 无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
| 五通 | 119 | five supernatural powers; pañca-abhijnā | |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 心大欢喜 | 心大歡喜 | 120 | pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 一乘法 | 121 | the teaching of the One Vehicle | |
| 一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy |
| 欲取 | 121 | clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna | |
| 长者子 | 長者子 | 122 | the son of an elder |
| 种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |