Glossary and Vocabulary for Tathāgataguṇajñānācintyaviṣayāvatāranirdeśasūtra (Fo Huayan Ru Rulai De Zhi Bu Siyi Jingjie Jing) 佛華嚴入如來德智不思議境界經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 69 菩薩 púsà bodhisattva 普日菩薩
2 69 菩薩 púsà bodhisattva 普日菩薩
3 69 菩薩 púsà bodhisattva 普日菩薩
4 54 luó baby talk 奢利弗多囉
5 54 luō to nag 奢利弗多囉
6 54 luó ra 奢利弗多囉
7 41 bǎi one hundred 共六十二百千比丘
8 41 bǎi many 共六十二百千比丘
9 41 bǎi Bai 共六十二百千比丘
10 41 bǎi all 共六十二百千比丘
11 41 bǎi hundred; śata 共六十二百千比丘
12 38 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 隋云善實
13 38 shàn happy 隋云善實
14 38 shàn good 隋云善實
15 38 shàn kind-hearted 隋云善實
16 38 shàn to be skilled at something 隋云善實
17 38 shàn familiar 隋云善實
18 38 shàn to repair 隋云善實
19 38 shàn to admire 隋云善實
20 38 shàn to praise 隋云善實
21 38 shàn Shan 隋云善實
22 38 shàn wholesome; virtuous 隋云善實
23 35 俱致 jūzhì koti; one hundred million; a very large number 有十佛土不可說俱致那由多百千微塵等菩薩摩訶薩
24 34 to go; to 於諸所行具足覺慧
25 34 to rely on; to depend on 於諸所行具足覺慧
26 34 Yu 於諸所行具足覺慧
27 34 a crow 於諸所行具足覺慧
28 32 zhī to know 知其從家而出欲向出家
29 32 zhī to comprehend 知其從家而出欲向出家
30 32 zhī to inform; to tell 知其從家而出欲向出家
31 32 zhī to administer 知其從家而出欲向出家
32 32 zhī to distinguish; to discern 知其從家而出欲向出家
33 32 zhī to be close friends 知其從家而出欲向出家
34 32 zhī to feel; to sense; to perceive 知其從家而出欲向出家
35 32 zhī to receive; to entertain 知其從家而出欲向出家
36 32 zhī knowledge 知其從家而出欲向出家
37 32 zhī consciousness; perception 知其從家而出欲向出家
38 32 zhī a close friend 知其從家而出欲向出家
39 32 zhì wisdom 知其從家而出欲向出家
40 32 zhì Zhi 知其從家而出欲向出家
41 32 zhī Understanding 知其從家而出欲向出家
42 32 zhī know; jña 知其從家而出欲向出家
43 30 suǒ a few; various; some 遊佛所遊
44 30 suǒ a place; a location 遊佛所遊
45 30 suǒ indicates a passive voice 遊佛所遊
46 30 suǒ an ordinal number 遊佛所遊
47 30 suǒ meaning 遊佛所遊
48 30 suǒ garrison 遊佛所遊
49 30 suǒ place; pradeśa 遊佛所遊
50 30 zhōng middle 遊摩伽陀國法阿蘭拏處菩提場上普光堂中
51 30 zhōng medium; medium sized 遊摩伽陀國法阿蘭拏處菩提場上普光堂中
52 30 zhōng China 遊摩伽陀國法阿蘭拏處菩提場上普光堂中
53 30 zhòng to hit the mark 遊摩伽陀國法阿蘭拏處菩提場上普光堂中
54 30 zhōng midday 遊摩伽陀國法阿蘭拏處菩提場上普光堂中
55 30 zhōng inside 遊摩伽陀國法阿蘭拏處菩提場上普光堂中
56 30 zhōng during 遊摩伽陀國法阿蘭拏處菩提場上普光堂中
57 30 zhōng Zhong 遊摩伽陀國法阿蘭拏處菩提場上普光堂中
58 30 zhōng intermediary 遊摩伽陀國法阿蘭拏處菩提場上普光堂中
59 30 zhōng half 遊摩伽陀國法阿蘭拏處菩提場上普光堂中
60 30 zhòng to reach; to attain 遊摩伽陀國法阿蘭拏處菩提場上普光堂中
61 30 zhòng to suffer; to infect 遊摩伽陀國法阿蘭拏處菩提場上普光堂中
62 30 zhòng to obtain 遊摩伽陀國法阿蘭拏處菩提場上普光堂中
63 30 zhòng to pass an exam 遊摩伽陀國法阿蘭拏處菩提場上普光堂中
64 30 zhōng middle 遊摩伽陀國法阿蘭拏處菩提場上普光堂中
65 28 示現 shìxiàn Manifestation 如無功用無分別色身形類威儀示現
66 28 示現 shìxiàn to manifest 如無功用無分別色身形類威儀示現
67 28 示現 shìxiàn to manifest; to display 如無功用無分別色身形類威儀示現
68 26 wéi to act as; to serve 為欲禮覲供養親事聽法
69 26 wéi to change into; to become 為欲禮覲供養親事聽法
70 26 wéi to be; is 為欲禮覲供養親事聽法
71 26 wéi to do 為欲禮覲供養親事聽法
72 26 wèi to support; to help 為欲禮覲供養親事聽法
73 26 wéi to govern 為欲禮覲供養親事聽法
74 26 wèi to be; bhū 為欲禮覲供養親事聽法
75 26 to rub 降伏摩囉菩薩
76 26 to approach; to press in 降伏摩囉菩薩
77 26 to sharpen; to grind 降伏摩囉菩薩
78 26 to obliterate; to erase 降伏摩囉菩薩
79 26 to compare notes; to learn by interaction 降伏摩囉菩薩
80 26 friction 降伏摩囉菩薩
81 26 ma 降伏摩囉菩薩
82 26 Māyā 降伏摩囉菩薩
83 24 shēn human body; torso 其身遍諸世界
84 24 shēn Kangxi radical 158 其身遍諸世界
85 24 shēn self 其身遍諸世界
86 24 shēn life 其身遍諸世界
87 24 shēn an object 其身遍諸世界
88 24 shēn a lifetime 其身遍諸世界
89 24 shēn moral character 其身遍諸世界
90 24 shēn status; identity; position 其身遍諸世界
91 24 shēn pregnancy 其身遍諸世界
92 24 juān India 其身遍諸世界
93 24 shēn body; kāya 其身遍諸世界
94 23 color 皆安住無邊佛身色成就出生陀羅尼
95 23 form; matter 皆安住無邊佛身色成就出生陀羅尼
96 23 shǎi dice 皆安住無邊佛身色成就出生陀羅尼
97 23 Kangxi radical 139 皆安住無邊佛身色成就出生陀羅尼
98 23 countenance 皆安住無邊佛身色成就出生陀羅尼
99 23 scene; sight 皆安住無邊佛身色成就出生陀羅尼
100 23 feminine charm; female beauty 皆安住無邊佛身色成就出生陀羅尼
101 23 kind; type 皆安住無邊佛身色成就出生陀羅尼
102 23 quality 皆安住無邊佛身色成就出生陀羅尼
103 23 to be angry 皆安住無邊佛身色成就出生陀羅尼
104 23 to seek; to search for 皆安住無邊佛身色成就出生陀羅尼
105 23 lust; sexual desire 皆安住無邊佛身色成就出生陀羅尼
106 23 form; rupa 皆安住無邊佛身色成就出生陀羅尼
107 22 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 皆說普智智無有退意
108 22 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 皆說普智智無有退意
109 22 shuì to persuade 皆說普智智無有退意
110 22 shuō to teach; to recite; to explain 皆說普智智無有退意
111 22 shuō a doctrine; a theory 皆說普智智無有退意
112 22 shuō to claim; to assert 皆說普智智無有退意
113 22 shuō allocution 皆說普智智無有退意
114 22 shuō to criticize; to scold 皆說普智智無有退意
115 22 shuō to indicate; to refer to 皆說普智智無有退意
116 22 shuō speach; vāda 皆說普智智無有退意
117 22 shuō to speak; bhāṣate 皆說普智智無有退意
118 22 shuō to instruct 皆說普智智無有退意
119 21 zhì wisdom; knowledge; understanding 諸法智中無有疑惑
120 21 zhì care; prudence 諸法智中無有疑惑
121 21 zhì Zhi 諸法智中無有疑惑
122 21 zhì clever 諸法智中無有疑惑
123 21 zhì Wisdom 諸法智中無有疑惑
124 21 zhì jnana; knowing 諸法智中無有疑惑
125 20 to enter 皆入諸法自性行
126 20 Kangxi radical 11 皆入諸法自性行
127 20 radical 皆入諸法自性行
128 20 income 皆入諸法自性行
129 20 to conform with 皆入諸法自性行
130 20 to descend 皆入諸法自性行
131 20 the entering tone 皆入諸法自性行
132 20 to pay 皆入諸法自性行
133 20 to join 皆入諸法自性行
134 20 entering; praveśa 皆入諸法自性行
135 20 entered; attained; āpanna 皆入諸法自性行
136 20 gain; advantage; benefit 奢利弗多囉
137 20 profit 奢利弗多囉
138 20 sharp 奢利弗多囉
139 20 to benefit; to serve 奢利弗多囉
140 20 Li 奢利弗多囉
141 20 to be useful 奢利弗多囉
142 20 smooth; without a hitch 奢利弗多囉
143 20 benefit; hita 奢利弗多囉
144 19 desire 欲令成熟思惟方便行
145 19 to desire; to wish 欲令成熟思惟方便行
146 19 to desire; to intend 欲令成熟思惟方便行
147 19 lust 欲令成熟思惟方便行
148 19 desire; intention; wish; kāma 欲令成熟思惟方便行
149 19 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是為首
150 19 one
151 19 Kangxi radical 1
152 19 pure; concentrated
153 19 first
154 19 the same
155 19 sole; single
156 19 a very small amount
157 19 Yi
158 19 other
159 19 to unify
160 19 accidentally; coincidentally
161 19 abruptly; suddenly
162 19 one; eka
163 18 jiā ka 迦底耶夜那
164 18 jiā ka 迦底耶夜那
165 18 眾生 zhòngshēng all living things 皆隨化度眾生
166 18 眾生 zhòngshēng living things other than people 皆隨化度眾生
167 18 眾生 zhòngshēng sentient beings 皆隨化度眾生
168 18 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 皆隨化度眾生
169 18 to go to; to arrive; to reach 方便詣菩提場
170 18 an achievement; an accomplishment 方便詣菩提場
171 18 to visit 方便詣菩提場
172 18 purposeful 方便詣菩提場
173 18 to go to; upasaṃkram 方便詣菩提場
174 17 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 其身遍諸世界
175 17 世界 shìjiè the earth 其身遍諸世界
176 17 世界 shìjiè a domain; a realm 其身遍諸世界
177 17 世界 shìjiè the human world 其身遍諸世界
178 17 世界 shìjiè the conditions in the world 其身遍諸世界
179 17 世界 shìjiè world 其身遍諸世界
180 17 世界 shìjiè a world; lokadhatu 其身遍諸世界
181 17 如來 rúlái Tathagata 盡到無差別如來解脫智
182 17 如來 Rúlái Tathagata 盡到無差別如來解脫智
183 17 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 盡到無差別如來解脫智
184 17 Buddha; Awakened One 遊佛所遊
185 17 relating to Buddhism 遊佛所遊
186 17 a statue or image of a Buddha 遊佛所遊
187 17 a Buddhist text 遊佛所遊
188 17 to touch; to stroke 遊佛所遊
189 17 Buddha 遊佛所遊
190 17 Buddha; Awakened One 遊佛所遊
191 17 xiàng direction 向無相法
192 17 xiàng to face 向無相法
193 17 xiàng previous; former; earlier 向無相法
194 17 xiàng a north facing window 向無相法
195 17 xiàng a trend 向無相法
196 17 xiàng Xiang 向無相法
197 17 xiàng Xiang 向無相法
198 17 xiàng to move towards 向無相法
199 17 xiàng to respect; to admire; to look up to 向無相法
200 17 xiàng to favor; to be partial to 向無相法
201 17 xiàng to approximate 向無相法
202 17 xiàng presuming 向無相法
203 17 xiàng to attack 向無相法
204 17 xiàng echo 向無相法
205 17 xiàng to make clear 向無相法
206 17 xiàng facing towards; abhimukha 向無相法
207 17 big; huge; large 大速行菩薩
208 17 Kangxi radical 37 大速行菩薩
209 17 great; major; important 大速行菩薩
210 17 size 大速行菩薩
211 17 old 大速行菩薩
212 17 oldest; earliest 大速行菩薩
213 17 adult 大速行菩薩
214 17 dài an important person 大速行菩薩
215 17 senior 大速行菩薩
216 17 an element 大速行菩薩
217 17 great; mahā 大速行菩薩
218 16 shī corpse 曼殊尸利童子菩薩
219 16 shī Kangxi radical 44 曼殊尸利童子菩薩
220 16 shī shi 曼殊尸利童子菩薩
221 16 shī sila; commitment to not doing harm 曼殊尸利童子菩薩
222 16 shī corpse; kuṇapa 曼殊尸利童子菩薩
223 16 曼殊 mànshū mañju; beautiful; lovely; charming 曼殊尸利童子菩薩
224 16 曼殊 mànshū Manjusri 曼殊尸利童子菩薩
225 16 曼殊 mànshū Manshu 曼殊尸利童子菩薩
226 16 摩尼寶 mòní bǎo Mani Pearl 或有鞞琉璃夜摩尼寶色
227 16 摩尼寶 mòní bǎo mani-jewel 或有鞞琉璃夜摩尼寶色
228 16 摩尼寶 mòní bǎo mani jewel 或有鞞琉璃夜摩尼寶色
229 16 zhòng many; numerous 復與大菩薩眾
230 16 zhòng masses; people; multitude; crowd 復與大菩薩眾
231 16 zhòng general; common; public 復與大菩薩眾
232 16 common; general; popular; everywhere; universal; extensive 普無毀處
233 16 Prussia 普無毀處
234 16 Pu 普無毀處
235 16 equally; impartially; universal; samanta 普無毀處
236 15 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊
237 15 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊
238 15 xíng to walk 得至無二佛行最勝彼岸
239 15 xíng capable; competent 得至無二佛行最勝彼岸
240 15 háng profession 得至無二佛行最勝彼岸
241 15 xíng Kangxi radical 144 得至無二佛行最勝彼岸
242 15 xíng to travel 得至無二佛行最勝彼岸
243 15 xìng actions; conduct 得至無二佛行最勝彼岸
244 15 xíng to do; to act; to practice 得至無二佛行最勝彼岸
245 15 xíng all right; OK; okay 得至無二佛行最勝彼岸
246 15 háng horizontal line 得至無二佛行最勝彼岸
247 15 héng virtuous deeds 得至無二佛行最勝彼岸
248 15 hàng a line of trees 得至無二佛行最勝彼岸
249 15 hàng bold; steadfast 得至無二佛行最勝彼岸
250 15 xíng to move 得至無二佛行最勝彼岸
251 15 xíng to put into effect; to implement 得至無二佛行最勝彼岸
252 15 xíng travel 得至無二佛行最勝彼岸
253 15 xíng to circulate 得至無二佛行最勝彼岸
254 15 xíng running script; running script 得至無二佛行最勝彼岸
255 15 xíng temporary 得至無二佛行最勝彼岸
256 15 háng rank; order 得至無二佛行最勝彼岸
257 15 háng a business; a shop 得至無二佛行最勝彼岸
258 15 xíng to depart; to leave 得至無二佛行最勝彼岸
259 15 xíng to experience 得至無二佛行最勝彼岸
260 15 xíng path; way 得至無二佛行最勝彼岸
261 15 xíng xing; ballad 得至無二佛行最勝彼岸
262 15 xíng Xing 得至無二佛行最勝彼岸
263 15 xíng Practice 得至無二佛行最勝彼岸
264 15 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 得至無二佛行最勝彼岸
265 15 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 得至無二佛行最勝彼岸
266 15 děng et cetera; and so on 等入境界
267 15 děng to wait 等入境界
268 15 děng to be equal 等入境界
269 15 děng degree; level 等入境界
270 15 děng to compare 等入境界
271 15 děng same; equal; sama 等入境界
272 15 zhù to dwell; to live; to reside 住不思處
273 15 zhù to stop; to halt 住不思處
274 15 zhù to retain; to remain 住不思處
275 15 zhù to lodge at [temporarily] 住不思處
276 15 zhù verb complement 住不思處
277 15 zhù attaching; abiding; dwelling on 住不思處
278 15 grandmother 黎婆多
279 15 old woman 黎婆多
280 15 bha 黎婆多
281 14 親事 qīnshi marriage 為欲禮覲供養親事聽法
282 14 親事 qīnshì to take care of something personally 為欲禮覲供養親事聽法
283 14 jǐn to have imperial audience 為欲禮覲供養親事聽法
284 14 jǐn to make an official call 為欲禮覲供養親事聽法
285 14 jǐn na 為欲禮覲供養親事聽法
286 14 jǐn to have imperial audience 為欲禮覲供養親事聽法
287 14 聽法 tīng fǎ to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha 為欲禮覲供養親事聽法
288 14 jiā ka; gha; ga 伽留荼
289 14 jiā gha 伽留荼
290 14 jiā ga 伽留荼
291 14 method; way 遊摩伽陀國法阿蘭拏處菩提場上普光堂中
292 14 France 遊摩伽陀國法阿蘭拏處菩提場上普光堂中
293 14 the law; rules; regulations 遊摩伽陀國法阿蘭拏處菩提場上普光堂中
294 14 the teachings of the Buddha; Dharma 遊摩伽陀國法阿蘭拏處菩提場上普光堂中
295 14 a standard; a norm 遊摩伽陀國法阿蘭拏處菩提場上普光堂中
296 14 an institution 遊摩伽陀國法阿蘭拏處菩提場上普光堂中
297 14 to emulate 遊摩伽陀國法阿蘭拏處菩提場上普光堂中
298 14 magic; a magic trick 遊摩伽陀國法阿蘭拏處菩提場上普光堂中
299 14 punishment 遊摩伽陀國法阿蘭拏處菩提場上普光堂中
300 14 Fa 遊摩伽陀國法阿蘭拏處菩提場上普光堂中
301 14 a precedent 遊摩伽陀國法阿蘭拏處菩提場上普光堂中
302 14 a classification of some kinds of Han texts 遊摩伽陀國法阿蘭拏處菩提場上普光堂中
303 14 relating to a ceremony or rite 遊摩伽陀國法阿蘭拏處菩提場上普光堂中
304 14 Dharma 遊摩伽陀國法阿蘭拏處菩提場上普光堂中
305 14 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 遊摩伽陀國法阿蘭拏處菩提場上普光堂中
306 14 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 遊摩伽陀國法阿蘭拏處菩提場上普光堂中
307 14 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 遊摩伽陀國法阿蘭拏處菩提場上普光堂中
308 14 quality; characteristic 遊摩伽陀國法阿蘭拏處菩提場上普光堂中
309 14 Kangxi radical 71 普無毀處
310 14 to not have; without 普無毀處
311 14 mo 普無毀處
312 14 to not have 普無毀處
313 14 Wu 普無毀處
314 14 mo 普無毀處
315 14 to go back; to return 復共六十百千比丘尼
316 14 to resume; to restart 復共六十百千比丘尼
317 14 to do in detail 復共六十百千比丘尼
318 14 to restore 復共六十百千比丘尼
319 14 to respond; to reply to 復共六十百千比丘尼
320 14 Fu; Return 復共六十百千比丘尼
321 14 to retaliate; to reciprocate 復共六十百千比丘尼
322 14 to avoid forced labor or tax 復共六十百千比丘尼
323 14 Fu 復共六十百千比丘尼
324 14 doubled; to overlapping; folded 復共六十百千比丘尼
325 14 a lined garment with doubled thickness 復共六十百千比丘尼
326 14 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 為欲禮覲供養親事聽法
327 14 a ritual; a ceremony; a rite 為欲禮覲供養親事聽法
328 14 a present; a gift 為欲禮覲供養親事聽法
329 14 a bow 為欲禮覲供養親事聽法
330 14 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 為欲禮覲供養親事聽法
331 14 Li 為欲禮覲供養親事聽法
332 14 to give an offering in a religious ceremony 為欲禮覲供養親事聽法
333 14 to respect; to revere 為欲禮覲供養親事聽法
334 14 reverential salutation; namas 為欲禮覲供養親事聽法
335 14 to honour 為欲禮覲供養親事聽法
336 14 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 為欲禮覲供養親事聽法
337 14 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 為欲禮覲供養親事聽法
338 14 供養 gòngyǎng offering 為欲禮覲供養親事聽法
339 14 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 為欲禮覲供養親事聽法
340 13 諸眾生 zhū zhòngshēng all beings 化度諸眾生界
341 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得至諸佛平等
342 13 děi to want to; to need to 得至諸佛平等
343 13 děi must; ought to 得至諸佛平等
344 13 de 得至諸佛平等
345 13 de infix potential marker 得至諸佛平等
346 13 to result in 得至諸佛平等
347 13 to be proper; to fit; to suit 得至諸佛平等
348 13 to be satisfied 得至諸佛平等
349 13 to be finished 得至諸佛平等
350 13 děi satisfying 得至諸佛平等
351 13 to contract 得至諸佛平等
352 13 to hear 得至諸佛平等
353 13 to have; there is 得至諸佛平等
354 13 marks time passed 得至諸佛平等
355 13 obtain; attain; prāpta 得至諸佛平等
356 12 無數 wúshù countless; innumerable 皆善以一身入三摩地於無量無數身起
357 12 無數 wúshù extremely many 皆善以一身入三摩地於無量無數身起
358 12 idea 皆說普智智無有退意
359 12 Italy (abbreviation) 皆說普智智無有退意
360 12 a wish; a desire; intention 皆說普智智無有退意
361 12 mood; feeling 皆說普智智無有退意
362 12 will; willpower; determination 皆說普智智無有退意
363 12 bearing; spirit 皆說普智智無有退意
364 12 to think of; to long for; to miss 皆說普智智無有退意
365 12 to anticipate; to expect 皆說普智智無有退意
366 12 to doubt; to suspect 皆說普智智無有退意
367 12 meaning 皆說普智智無有退意
368 12 a suggestion; a hint 皆說普智智無有退意
369 12 an understanding; a point of view 皆說普智智無有退意
370 12 Yi 皆說普智智無有退意
371 12 manas; mind; mentation 皆說普智智無有退意
372 12 zhě ca 舊名舍利弗者
373 12 liú to leave something; to retain; to stay; to remain; to keep; to preserve 阿泥留馱
374 12 liú to stop; to halt 阿泥留馱
375 12 liú standing by; adhiṣṭhāna 阿泥留馱
376 11 shě to give 舍迦囉
377 11 shě to give up; to abandon 舍迦囉
378 11 shě a house; a home; an abode 舍迦囉
379 11 shè my 舍迦囉
380 11 shě equanimity 舍迦囉
381 11 shè my house 舍迦囉
382 11 shě to to shoot; to fire; to launch 舍迦囉
383 11 shè to leave 舍迦囉
384 11 shě She 舍迦囉
385 11 shè disciple 舍迦囉
386 11 shè a barn; a pen 舍迦囉
387 11 shè to reside 舍迦囉
388 11 shè to stop; to halt; to cease 舍迦囉
389 11 shè to find a place for; to arrange 舍迦囉
390 11 shě Give 舍迦囉
391 11 shě abandoning; prahāṇa 舍迦囉
392 11 shě house; gṛha 舍迦囉
393 11 shě equanimity; upeksa 舍迦囉
394 11 yùn to be pregnant 普孕菩薩
395 11 yùn to train; to groom 普孕菩薩
396 11 yùn to contain; to include 普孕菩薩
397 11 具足 jùzú Completeness 於諸所行具足覺慧
398 11 具足 jùzú complete; accomplished 於諸所行具足覺慧
399 11 具足 jùzú Purāṇa 於諸所行具足覺慧
400 11 zhǔ owner 大眾主菩薩
401 11 zhǔ principal; main; primary 大眾主菩薩
402 11 zhǔ master 大眾主菩薩
403 11 zhǔ host 大眾主菩薩
404 11 zhǔ to manage; to lead 大眾主菩薩
405 11 zhǔ to decide; to advocate 大眾主菩薩
406 11 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 大眾主菩薩
407 11 zhǔ to signify; to indicate 大眾主菩薩
408 11 zhǔ oneself 大眾主菩薩
409 11 zhǔ a person; a party 大眾主菩薩
410 11 zhǔ God; the Lord 大眾主菩薩
411 11 zhǔ lord; ruler; chief 大眾主菩薩
412 11 zhǔ an ancestral tablet 大眾主菩薩
413 11 zhǔ princess 大眾主菩薩
414 11 zhǔ chairperson 大眾主菩薩
415 11 zhǔ fundamental 大眾主菩薩
416 11 zhǔ Zhu 大眾主菩薩
417 11 zhù to pour 大眾主菩薩
418 11 zhǔ host; svamin 大眾主菩薩
419 11 zhǔ abbot 大眾主菩薩
420 11 qiān one thousand 共六十二百千比丘
421 11 qiān many; numerous; countless 共六十二百千比丘
422 11 qiān a cheat; swindler 共六十二百千比丘
423 11 qiān Qian 共六十二百千比丘
424 11 shēng to be born; to give birth 皆於一心生時
425 11 shēng to live 皆於一心生時
426 11 shēng raw 皆於一心生時
427 11 shēng a student 皆於一心生時
428 11 shēng life 皆於一心生時
429 11 shēng to produce; to give rise 皆於一心生時
430 11 shēng alive 皆於一心生時
431 11 shēng a lifetime 皆於一心生時
432 11 shēng to initiate; to become 皆於一心生時
433 11 shēng to grow 皆於一心生時
434 11 shēng unfamiliar 皆於一心生時
435 11 shēng not experienced 皆於一心生時
436 11 shēng hard; stiff; strong 皆於一心生時
437 11 shēng having academic or professional knowledge 皆於一心生時
438 11 shēng a male role in traditional theatre 皆於一心生時
439 11 shēng gender 皆於一心生時
440 11 shēng to develop; to grow 皆於一心生時
441 11 shēng to set up 皆於一心生時
442 11 shēng a prostitute 皆於一心生時
443 11 shēng a captive 皆於一心生時
444 11 shēng a gentleman 皆於一心生時
445 11 shēng Kangxi radical 100 皆於一心生時
446 11 shēng unripe 皆於一心生時
447 11 shēng nature 皆於一心生時
448 11 shēng to inherit; to succeed 皆於一心生時
449 11 shēng destiny 皆於一心生時
450 11 shēng birth 皆於一心生時
451 11 to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce 婆囉訶摩
452 11 ha 婆囉訶摩
453 10 xiū to decorate; to embellish 修浮帝
454 10 xiū to study; to cultivate 修浮帝
455 10 xiū to repair 修浮帝
456 10 xiū long; slender 修浮帝
457 10 xiū to write; to compile 修浮帝
458 10 xiū to build; to construct; to shape 修浮帝
459 10 xiū to practice 修浮帝
460 10 xiū to cut 修浮帝
461 10 xiū virtuous; wholesome 修浮帝
462 10 xiū a virtuous person 修浮帝
463 10 xiū Xiu 修浮帝
464 10 xiū to unknot 修浮帝
465 10 xiū to prepare; to put in order 修浮帝
466 10 xiū excellent 修浮帝
467 10 xiū to perform [a ceremony] 修浮帝
468 10 xiū Cultivation 修浮帝
469 10 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 修浮帝
470 10 xiū pratipanna; spiritual practice 修浮帝
471 10 不可說 bù kě shuō indescribable; unspeakable 有十佛土不可說俱致那由多百千微塵等菩薩摩訶薩
472 10 不可說 bù kě shuō inexplicable 有十佛土不可說俱致那由多百千微塵等菩薩摩訶薩
473 10 平等 píngděng be equal in social status 平等證覺
474 10 平等 píngděng equal 平等證覺
475 10 平等 píngděng equality 平等證覺
476 10 平等 píngděng equal; without partiality 平等證覺
477 10 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 有十佛土不可說俱致那由多百千微塵等菩薩摩訶薩
478 10 infix potential marker 住不思處
479 10 jué to awake 平等證覺
480 10 jiào sleep 平等證覺
481 10 jué to realize 平等證覺
482 10 jué to know; to understand; to sense; to perceive 平等證覺
483 10 jué to enlighten; to inspire 平等證覺
484 10 jué perception; feeling 平等證覺
485 10 jué a person with foresight 平等證覺
486 10 jué Awaken 平等證覺
487 10 jué enlightenment; awakening; bodhi 平等證覺
488 9 舊名 jiùmíng former name 舊名舍利弗者
489 9 yuè month 平等光明月菩薩
490 9 yuè moon 平等光明月菩薩
491 9 yuè Kangxi radical 74 平等光明月菩薩
492 9 yuè moonlight 平等光明月菩薩
493 9 yuè monthly 平等光明月菩薩
494 9 yuè shaped like the moon; crescent shaped 平等光明月菩薩
495 9 yuè Tokharians 平等光明月菩薩
496 9 yuè China rose 平等光明月菩薩
497 9 yuè Yue 平等光明月菩薩
498 9 yuè moon 平等光明月菩薩
499 9 yuè month; māsa 平等光明月菩薩
500 9 化度 huà dù convert and liberate; teach and save 皆隨化度眾生

Frequencies of all Words

Top 839

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 72 yǒu is; are; to exist 有六十二百千比丘
2 72 yǒu to have; to possess 有六十二百千比丘
3 72 yǒu indicates an estimate 有六十二百千比丘
4 72 yǒu indicates a large quantity 有六十二百千比丘
5 72 yǒu indicates an affirmative response 有六十二百千比丘
6 72 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有六十二百千比丘
7 72 yǒu used to compare two things 有六十二百千比丘
8 72 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有六十二百千比丘
9 72 yǒu used before the names of dynasties 有六十二百千比丘
10 72 yǒu a certain thing; what exists 有六十二百千比丘
11 72 yǒu multiple of ten and ... 有六十二百千比丘
12 72 yǒu abundant 有六十二百千比丘
13 72 yǒu purposeful 有六十二百千比丘
14 72 yǒu You 有六十二百千比丘
15 72 yǒu 1. existence; 2. becoming 有六十二百千比丘
16 72 yǒu becoming; bhava 有六十二百千比丘
17 72 jiē all; each and every; in all cases 皆遊一法
18 72 jiē same; equally 皆遊一法
19 72 jiē all; sarva 皆遊一法
20 69 菩薩 púsà bodhisattva 普日菩薩
21 69 菩薩 púsà bodhisattva 普日菩薩
22 69 菩薩 púsà bodhisattva 普日菩薩
23 63 huò or; either; else 或有天人
24 63 huò maybe; perhaps; might; possibly 或有天人
25 63 huò some; someone 或有天人
26 63 míngnián suddenly 或有天人
27 63 huò or; vā 或有天人
28 54 luó an exclamatory final particle 奢利弗多囉
29 54 luó baby talk 奢利弗多囉
30 54 luō to nag 奢利弗多囉
31 54 luó ra 奢利弗多囉
32 41 bǎi one hundred 共六十二百千比丘
33 41 bǎi many 共六十二百千比丘
34 41 bǎi Bai 共六十二百千比丘
35 41 bǎi all 共六十二百千比丘
36 41 bǎi hundred; śata 共六十二百千比丘
37 38 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 隋云善實
38 38 shàn happy 隋云善實
39 38 shàn good 隋云善實
40 38 shàn kind-hearted 隋云善實
41 38 shàn to be skilled at something 隋云善實
42 38 shàn familiar 隋云善實
43 38 shàn to repair 隋云善實
44 38 shàn to admire 隋云善實
45 38 shàn to praise 隋云善實
46 38 shàn numerous; frequent; easy 隋云善實
47 38 shàn Shan 隋云善實
48 38 shàn wholesome; virtuous 隋云善實
49 35 zhū all; many; various 其身遍諸世界
50 35 zhū Zhu 其身遍諸世界
51 35 zhū all; members of the class 其身遍諸世界
52 35 zhū interrogative particle 其身遍諸世界
53 35 zhū him; her; them; it 其身遍諸世界
54 35 zhū of; in 其身遍諸世界
55 35 zhū all; many; sarva 其身遍諸世界
56 35 俱致 jūzhì koti; one hundred million; a very large number 有十佛土不可說俱致那由多百千微塵等菩薩摩訶薩
57 34 in; at 於諸所行具足覺慧
58 34 in; at 於諸所行具足覺慧
59 34 in; at; to; from 於諸所行具足覺慧
60 34 to go; to 於諸所行具足覺慧
61 34 to rely on; to depend on 於諸所行具足覺慧
62 34 to go to; to arrive at 於諸所行具足覺慧
63 34 from 於諸所行具足覺慧
64 34 give 於諸所行具足覺慧
65 34 oppposing 於諸所行具足覺慧
66 34 and 於諸所行具足覺慧
67 34 compared to 於諸所行具足覺慧
68 34 by 於諸所行具足覺慧
69 34 and; as well as 於諸所行具足覺慧
70 34 for 於諸所行具足覺慧
71 34 Yu 於諸所行具足覺慧
72 34 a crow 於諸所行具足覺慧
73 34 whew; wow 於諸所行具足覺慧
74 34 near to; antike 於諸所行具足覺慧
75 32 zhī to know 知其從家而出欲向出家
76 32 zhī to comprehend 知其從家而出欲向出家
77 32 zhī to inform; to tell 知其從家而出欲向出家
78 32 zhī to administer 知其從家而出欲向出家
79 32 zhī to distinguish; to discern 知其從家而出欲向出家
80 32 zhī to be close friends 知其從家而出欲向出家
81 32 zhī to feel; to sense; to perceive 知其從家而出欲向出家
82 32 zhī to receive; to entertain 知其從家而出欲向出家
83 32 zhī knowledge 知其從家而出欲向出家
84 32 zhī consciousness; perception 知其從家而出欲向出家
85 32 zhī a close friend 知其從家而出欲向出家
86 32 zhì wisdom 知其從家而出欲向出家
87 32 zhì Zhi 知其從家而出欲向出家
88 32 zhī Understanding 知其從家而出欲向出家
89 32 zhī know; jña 知其從家而出欲向出家
90 30 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 遊佛所遊
91 30 suǒ an office; an institute 遊佛所遊
92 30 suǒ introduces a relative clause 遊佛所遊
93 30 suǒ it 遊佛所遊
94 30 suǒ if; supposing 遊佛所遊
95 30 suǒ a few; various; some 遊佛所遊
96 30 suǒ a place; a location 遊佛所遊
97 30 suǒ indicates a passive voice 遊佛所遊
98 30 suǒ that which 遊佛所遊
99 30 suǒ an ordinal number 遊佛所遊
100 30 suǒ meaning 遊佛所遊
101 30 suǒ garrison 遊佛所遊
102 30 suǒ place; pradeśa 遊佛所遊
103 30 suǒ that which; yad 遊佛所遊
104 30 zhōng middle 遊摩伽陀國法阿蘭拏處菩提場上普光堂中
105 30 zhōng medium; medium sized 遊摩伽陀國法阿蘭拏處菩提場上普光堂中
106 30 zhōng China 遊摩伽陀國法阿蘭拏處菩提場上普光堂中
107 30 zhòng to hit the mark 遊摩伽陀國法阿蘭拏處菩提場上普光堂中
108 30 zhōng in; amongst 遊摩伽陀國法阿蘭拏處菩提場上普光堂中
109 30 zhōng midday 遊摩伽陀國法阿蘭拏處菩提場上普光堂中
110 30 zhōng inside 遊摩伽陀國法阿蘭拏處菩提場上普光堂中
111 30 zhōng during 遊摩伽陀國法阿蘭拏處菩提場上普光堂中
112 30 zhōng Zhong 遊摩伽陀國法阿蘭拏處菩提場上普光堂中
113 30 zhōng intermediary 遊摩伽陀國法阿蘭拏處菩提場上普光堂中
114 30 zhōng half 遊摩伽陀國法阿蘭拏處菩提場上普光堂中
115 30 zhōng just right; suitably 遊摩伽陀國法阿蘭拏處菩提場上普光堂中
116 30 zhōng while 遊摩伽陀國法阿蘭拏處菩提場上普光堂中
117 30 zhòng to reach; to attain 遊摩伽陀國法阿蘭拏處菩提場上普光堂中
118 30 zhòng to suffer; to infect 遊摩伽陀國法阿蘭拏處菩提場上普光堂中
119 30 zhòng to obtain 遊摩伽陀國法阿蘭拏處菩提場上普光堂中
120 30 zhòng to pass an exam 遊摩伽陀國法阿蘭拏處菩提場上普光堂中
121 30 zhōng middle 遊摩伽陀國法阿蘭拏處菩提場上普光堂中
122 28 示現 shìxiàn Manifestation 如無功用無分別色身形類威儀示現
123 28 示現 shìxiàn to manifest 如無功用無分別色身形類威儀示現
124 28 示現 shìxiàn to manifest; to display 如無功用無分別色身形類威儀示現
125 26 wèi for; to 為欲禮覲供養親事聽法
126 26 wèi because of 為欲禮覲供養親事聽法
127 26 wéi to act as; to serve 為欲禮覲供養親事聽法
128 26 wéi to change into; to become 為欲禮覲供養親事聽法
129 26 wéi to be; is 為欲禮覲供養親事聽法
130 26 wéi to do 為欲禮覲供養親事聽法
131 26 wèi for 為欲禮覲供養親事聽法
132 26 wèi because of; for; to 為欲禮覲供養親事聽法
133 26 wèi to 為欲禮覲供養親事聽法
134 26 wéi in a passive construction 為欲禮覲供養親事聽法
135 26 wéi forming a rehetorical question 為欲禮覲供養親事聽法
136 26 wéi forming an adverb 為欲禮覲供養親事聽法
137 26 wéi to add emphasis 為欲禮覲供養親事聽法
138 26 wèi to support; to help 為欲禮覲供養親事聽法
139 26 wéi to govern 為欲禮覲供養親事聽法
140 26 wèi to be; bhū 為欲禮覲供養親事聽法
141 26 to rub 降伏摩囉菩薩
142 26 to approach; to press in 降伏摩囉菩薩
143 26 to sharpen; to grind 降伏摩囉菩薩
144 26 to obliterate; to erase 降伏摩囉菩薩
145 26 to compare notes; to learn by interaction 降伏摩囉菩薩
146 26 friction 降伏摩囉菩薩
147 26 ma 降伏摩囉菩薩
148 26 Māyā 降伏摩囉菩薩
149 24 shēn human body; torso 其身遍諸世界
150 24 shēn Kangxi radical 158 其身遍諸世界
151 24 shēn measure word for clothes 其身遍諸世界
152 24 shēn self 其身遍諸世界
153 24 shēn life 其身遍諸世界
154 24 shēn an object 其身遍諸世界
155 24 shēn a lifetime 其身遍諸世界
156 24 shēn personally 其身遍諸世界
157 24 shēn moral character 其身遍諸世界
158 24 shēn status; identity; position 其身遍諸世界
159 24 shēn pregnancy 其身遍諸世界
160 24 juān India 其身遍諸世界
161 24 shēn body; kāya 其身遍諸世界
162 23 color 皆安住無邊佛身色成就出生陀羅尼
163 23 form; matter 皆安住無邊佛身色成就出生陀羅尼
164 23 shǎi dice 皆安住無邊佛身色成就出生陀羅尼
165 23 Kangxi radical 139 皆安住無邊佛身色成就出生陀羅尼
166 23 countenance 皆安住無邊佛身色成就出生陀羅尼
167 23 scene; sight 皆安住無邊佛身色成就出生陀羅尼
168 23 feminine charm; female beauty 皆安住無邊佛身色成就出生陀羅尼
169 23 kind; type 皆安住無邊佛身色成就出生陀羅尼
170 23 quality 皆安住無邊佛身色成就出生陀羅尼
171 23 to be angry 皆安住無邊佛身色成就出生陀羅尼
172 23 to seek; to search for 皆安住無邊佛身色成就出生陀羅尼
173 23 lust; sexual desire 皆安住無邊佛身色成就出生陀羅尼
174 23 form; rupa 皆安住無邊佛身色成就出生陀羅尼
175 22 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 皆說普智智無有退意
176 22 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 皆說普智智無有退意
177 22 shuì to persuade 皆說普智智無有退意
178 22 shuō to teach; to recite; to explain 皆說普智智無有退意
179 22 shuō a doctrine; a theory 皆說普智智無有退意
180 22 shuō to claim; to assert 皆說普智智無有退意
181 22 shuō allocution 皆說普智智無有退意
182 22 shuō to criticize; to scold 皆說普智智無有退意
183 22 shuō to indicate; to refer to 皆說普智智無有退意
184 22 shuō speach; vāda 皆說普智智無有退意
185 22 shuō to speak; bhāṣate 皆說普智智無有退意
186 22 shuō to instruct 皆說普智智無有退意
187 21 zhì wisdom; knowledge; understanding 諸法智中無有疑惑
188 21 zhì care; prudence 諸法智中無有疑惑
189 21 zhì Zhi 諸法智中無有疑惑
190 21 zhì clever 諸法智中無有疑惑
191 21 zhì Wisdom 諸法智中無有疑惑
192 21 zhì jnana; knowing 諸法智中無有疑惑
193 20 to enter 皆入諸法自性行
194 20 Kangxi radical 11 皆入諸法自性行
195 20 radical 皆入諸法自性行
196 20 income 皆入諸法自性行
197 20 to conform with 皆入諸法自性行
198 20 to descend 皆入諸法自性行
199 20 the entering tone 皆入諸法自性行
200 20 to pay 皆入諸法自性行
201 20 to join 皆入諸法自性行
202 20 entering; praveśa 皆入諸法自性行
203 20 entered; attained; āpanna 皆入諸法自性行
204 20 gain; advantage; benefit 奢利弗多囉
205 20 profit 奢利弗多囉
206 20 sharp 奢利弗多囉
207 20 to benefit; to serve 奢利弗多囉
208 20 Li 奢利弗多囉
209 20 to be useful 奢利弗多囉
210 20 smooth; without a hitch 奢利弗多囉
211 20 benefit; hita 奢利弗多囉
212 20 that; those 彼謂
213 20 another; the other 彼謂
214 20 that; tad 彼謂
215 19 desire 欲令成熟思惟方便行
216 19 to desire; to wish 欲令成熟思惟方便行
217 19 almost; nearly; about to occur 欲令成熟思惟方便行
218 19 to desire; to intend 欲令成熟思惟方便行
219 19 lust 欲令成熟思惟方便行
220 19 desire; intention; wish; kāma 欲令成熟思惟方便行
221 19 如是 rúshì thus; so 如是為首
222 19 如是 rúshì thus, so 如是為首
223 19 如是 rúshì thus; evam 如是為首
224 19 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是為首
225 19 one
226 19 Kangxi radical 1
227 19 as soon as; all at once
228 19 pure; concentrated
229 19 whole; all
230 19 first
231 19 the same
232 19 each
233 19 certain
234 19 throughout
235 19 used in between a reduplicated verb
236 19 sole; single
237 19 a very small amount
238 19 Yi
239 19 other
240 19 to unify
241 19 accidentally; coincidentally
242 19 abruptly; suddenly
243 19 or
244 19 one; eka
245 18 jiā ka 迦底耶夜那
246 18 jiā ka 迦底耶夜那
247 18 眾生 zhòngshēng all living things 皆隨化度眾生
248 18 眾生 zhòngshēng living things other than people 皆隨化度眾生
249 18 眾生 zhòngshēng sentient beings 皆隨化度眾生
250 18 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 皆隨化度眾生
251 18 to go to; to arrive; to reach 方便詣菩提場
252 18 an achievement; an accomplishment 方便詣菩提場
253 18 to visit 方便詣菩提場
254 18 purposeful 方便詣菩提場
255 18 to go to; upasaṃkram 方便詣菩提場
256 17 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 其身遍諸世界
257 17 世界 shìjiè the earth 其身遍諸世界
258 17 世界 shìjiè a domain; a realm 其身遍諸世界
259 17 世界 shìjiè the human world 其身遍諸世界
260 17 世界 shìjiè the conditions in the world 其身遍諸世界
261 17 世界 shìjiè world 其身遍諸世界
262 17 世界 shìjiè a world; lokadhatu 其身遍諸世界
263 17 如來 rúlái Tathagata 盡到無差別如來解脫智
264 17 如來 Rúlái Tathagata 盡到無差別如來解脫智
265 17 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 盡到無差別如來解脫智
266 17 Buddha; Awakened One 遊佛所遊
267 17 relating to Buddhism 遊佛所遊
268 17 a statue or image of a Buddha 遊佛所遊
269 17 a Buddhist text 遊佛所遊
270 17 to touch; to stroke 遊佛所遊
271 17 Buddha 遊佛所遊
272 17 Buddha; Awakened One 遊佛所遊
273 17 xiàng towards; to 向無相法
274 17 xiàng direction 向無相法
275 17 xiàng to face 向無相法
276 17 xiàng previous; former; earlier 向無相法
277 17 xiàng formerly 向無相法
278 17 xiàng a north facing window 向無相法
279 17 xiàng a trend 向無相法
280 17 xiàng Xiang 向無相法
281 17 xiàng Xiang 向無相法
282 17 xiàng to move towards 向無相法
283 17 xiàng to respect; to admire; to look up to 向無相法
284 17 xiàng to favor; to be partial to 向無相法
285 17 xiàng always 向無相法
286 17 xiàng just now; a moment ago 向無相法
287 17 xiàng to approximate 向無相法
288 17 xiàng presuming 向無相法
289 17 xiàng to attack 向無相法
290 17 xiàng echo 向無相法
291 17 xiàng to make clear 向無相法
292 17 xiàng facing towards; abhimukha 向無相法
293 17 big; huge; large 大速行菩薩
294 17 Kangxi radical 37 大速行菩薩
295 17 great; major; important 大速行菩薩
296 17 size 大速行菩薩
297 17 old 大速行菩薩
298 17 greatly; very 大速行菩薩
299 17 oldest; earliest 大速行菩薩
300 17 adult 大速行菩薩
301 17 tài greatest; grand 大速行菩薩
302 17 dài an important person 大速行菩薩
303 17 senior 大速行菩薩
304 17 approximately 大速行菩薩
305 17 tài greatest; grand 大速行菩薩
306 17 an element 大速行菩薩
307 17 great; mahā 大速行菩薩
308 16 shī corpse 曼殊尸利童子菩薩
309 16 shī Kangxi radical 44 曼殊尸利童子菩薩
310 16 shī shi 曼殊尸利童子菩薩
311 16 shī sila; commitment to not doing harm 曼殊尸利童子菩薩
312 16 shī corpse; kuṇapa 曼殊尸利童子菩薩
313 16 曼殊 mànshū mañju; beautiful; lovely; charming 曼殊尸利童子菩薩
314 16 曼殊 mànshū Manjusri 曼殊尸利童子菩薩
315 16 曼殊 mànshū Manshu 曼殊尸利童子菩薩
316 16 摩尼寶 mòní bǎo Mani Pearl 或有鞞琉璃夜摩尼寶色
317 16 摩尼寶 mòní bǎo mani-jewel 或有鞞琉璃夜摩尼寶色
318 16 摩尼寶 mòní bǎo mani jewel 或有鞞琉璃夜摩尼寶色
319 16 zhòng many; numerous 復與大菩薩眾
320 16 zhòng masses; people; multitude; crowd 復與大菩薩眾
321 16 zhòng general; common; public 復與大菩薩眾
322 16 zhòng many; all; sarva 復與大菩薩眾
323 16 common; general; popular; everywhere; universal; extensive 普無毀處
324 16 Prussia 普無毀處
325 16 Pu 普無毀處
326 16 equally; impartially; universal; samanta 普無毀處
327 15 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊
328 15 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊
329 15 xíng to walk 得至無二佛行最勝彼岸
330 15 xíng capable; competent 得至無二佛行最勝彼岸
331 15 háng profession 得至無二佛行最勝彼岸
332 15 háng line; row 得至無二佛行最勝彼岸
333 15 xíng Kangxi radical 144 得至無二佛行最勝彼岸
334 15 xíng to travel 得至無二佛行最勝彼岸
335 15 xìng actions; conduct 得至無二佛行最勝彼岸
336 15 xíng to do; to act; to practice 得至無二佛行最勝彼岸
337 15 xíng all right; OK; okay 得至無二佛行最勝彼岸
338 15 háng horizontal line 得至無二佛行最勝彼岸
339 15 héng virtuous deeds 得至無二佛行最勝彼岸
340 15 hàng a line of trees 得至無二佛行最勝彼岸
341 15 hàng bold; steadfast 得至無二佛行最勝彼岸
342 15 xíng to move 得至無二佛行最勝彼岸
343 15 xíng to put into effect; to implement 得至無二佛行最勝彼岸
344 15 xíng travel 得至無二佛行最勝彼岸
345 15 xíng to circulate 得至無二佛行最勝彼岸
346 15 xíng running script; running script 得至無二佛行最勝彼岸
347 15 xíng temporary 得至無二佛行最勝彼岸
348 15 xíng soon 得至無二佛行最勝彼岸
349 15 háng rank; order 得至無二佛行最勝彼岸
350 15 háng a business; a shop 得至無二佛行最勝彼岸
351 15 xíng to depart; to leave 得至無二佛行最勝彼岸
352 15 xíng to experience 得至無二佛行最勝彼岸
353 15 xíng path; way 得至無二佛行最勝彼岸
354 15 xíng xing; ballad 得至無二佛行最勝彼岸
355 15 xíng a round [of drinks] 得至無二佛行最勝彼岸
356 15 xíng Xing 得至無二佛行最勝彼岸
357 15 xíng moreover; also 得至無二佛行最勝彼岸
358 15 xíng Practice 得至無二佛行最勝彼岸
359 15 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 得至無二佛行最勝彼岸
360 15 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 得至無二佛行最勝彼岸
361 15 děng et cetera; and so on 等入境界
362 15 děng to wait 等入境界
363 15 děng degree; kind 等入境界
364 15 děng plural 等入境界
365 15 děng to be equal 等入境界
366 15 děng degree; level 等入境界
367 15 děng to compare 等入境界
368 15 děng same; equal; sama 等入境界
369 15 zhù to dwell; to live; to reside 住不思處
370 15 zhù to stop; to halt 住不思處
371 15 zhù to retain; to remain 住不思處
372 15 zhù to lodge at [temporarily] 住不思處
373 15 zhù firmly; securely 住不思處
374 15 zhù verb complement 住不思處
375 15 zhù attaching; abiding; dwelling on 住不思處
376 15 grandmother 黎婆多
377 15 old woman 黎婆多
378 15 bha 黎婆多
379 14 親事 qīnshi marriage 為欲禮覲供養親事聽法
380 14 親事 qīnshì to take care of something personally 為欲禮覲供養親事聽法
381 14 jǐn to have imperial audience 為欲禮覲供養親事聽法
382 14 jǐn to make an official call 為欲禮覲供養親事聽法
383 14 jǐn na 為欲禮覲供養親事聽法
384 14 jǐn to have imperial audience 為欲禮覲供養親事聽法
385 14 聽法 tīng fǎ to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha 為欲禮覲供養親事聽法
386 14 jiā ka; gha; ga 伽留荼
387 14 jiā gha 伽留荼
388 14 jiā ga 伽留荼
389 14 method; way 遊摩伽陀國法阿蘭拏處菩提場上普光堂中
390 14 France 遊摩伽陀國法阿蘭拏處菩提場上普光堂中
391 14 the law; rules; regulations 遊摩伽陀國法阿蘭拏處菩提場上普光堂中
392 14 the teachings of the Buddha; Dharma 遊摩伽陀國法阿蘭拏處菩提場上普光堂中
393 14 a standard; a norm 遊摩伽陀國法阿蘭拏處菩提場上普光堂中
394 14 an institution 遊摩伽陀國法阿蘭拏處菩提場上普光堂中
395 14 to emulate 遊摩伽陀國法阿蘭拏處菩提場上普光堂中
396 14 magic; a magic trick 遊摩伽陀國法阿蘭拏處菩提場上普光堂中
397 14 punishment 遊摩伽陀國法阿蘭拏處菩提場上普光堂中
398 14 Fa 遊摩伽陀國法阿蘭拏處菩提場上普光堂中
399 14 a precedent 遊摩伽陀國法阿蘭拏處菩提場上普光堂中
400 14 a classification of some kinds of Han texts 遊摩伽陀國法阿蘭拏處菩提場上普光堂中
401 14 relating to a ceremony or rite 遊摩伽陀國法阿蘭拏處菩提場上普光堂中
402 14 Dharma 遊摩伽陀國法阿蘭拏處菩提場上普光堂中
403 14 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 遊摩伽陀國法阿蘭拏處菩提場上普光堂中
404 14 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 遊摩伽陀國法阿蘭拏處菩提場上普光堂中
405 14 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 遊摩伽陀國法阿蘭拏處菩提場上普光堂中
406 14 quality; characteristic 遊摩伽陀國法阿蘭拏處菩提場上普光堂中
407 14 no 普無毀處
408 14 Kangxi radical 71 普無毀處
409 14 to not have; without 普無毀處
410 14 has not yet 普無毀處
411 14 mo 普無毀處
412 14 do not 普無毀處
413 14 not; -less; un- 普無毀處
414 14 regardless of 普無毀處
415 14 to not have 普無毀處
416 14 um 普無毀處
417 14 Wu 普無毀處
418 14 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 普無毀處
419 14 not; non- 普無毀處
420 14 mo 普無毀處
421 14 again; more; repeatedly 復共六十百千比丘尼
422 14 to go back; to return 復共六十百千比丘尼
423 14 to resume; to restart 復共六十百千比丘尼
424 14 to do in detail 復共六十百千比丘尼
425 14 to restore 復共六十百千比丘尼
426 14 to respond; to reply to 復共六十百千比丘尼
427 14 after all; and then 復共六十百千比丘尼
428 14 even if; although 復共六十百千比丘尼
429 14 Fu; Return 復共六十百千比丘尼
430 14 to retaliate; to reciprocate 復共六十百千比丘尼
431 14 to avoid forced labor or tax 復共六十百千比丘尼
432 14 particle without meaing 復共六十百千比丘尼
433 14 Fu 復共六十百千比丘尼
434 14 repeated; again 復共六十百千比丘尼
435 14 doubled; to overlapping; folded 復共六十百千比丘尼
436 14 a lined garment with doubled thickness 復共六十百千比丘尼
437 14 again; punar 復共六十百千比丘尼
438 14 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 為欲禮覲供養親事聽法
439 14 a ritual; a ceremony; a rite 為欲禮覲供養親事聽法
440 14 a present; a gift 為欲禮覲供養親事聽法
441 14 a bow 為欲禮覲供養親事聽法
442 14 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 為欲禮覲供養親事聽法
443 14 Li 為欲禮覲供養親事聽法
444 14 to give an offering in a religious ceremony 為欲禮覲供養親事聽法
445 14 to respect; to revere 為欲禮覲供養親事聽法
446 14 reverential salutation; namas 為欲禮覲供養親事聽法
447 14 to honour 為欲禮覲供養親事聽法
448 14 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 為欲禮覲供養親事聽法
449 14 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 為欲禮覲供養親事聽法
450 14 供養 gòngyǎng offering 為欲禮覲供養親事聽法
451 14 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 為欲禮覲供養親事聽法
452 13 this; these 來集此世界中
453 13 in this way 來集此世界中
454 13 otherwise; but; however; so 來集此世界中
455 13 at this time; now; here 來集此世界中
456 13 this; here; etad 來集此世界中
457 13 諸眾生 zhū zhòngshēng all beings 化度諸眾生界
458 13 de potential marker 得至諸佛平等
459 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得至諸佛平等
460 13 děi must; ought to 得至諸佛平等
461 13 děi to want to; to need to 得至諸佛平等
462 13 děi must; ought to 得至諸佛平等
463 13 de 得至諸佛平等
464 13 de infix potential marker 得至諸佛平等
465 13 to result in 得至諸佛平等
466 13 to be proper; to fit; to suit 得至諸佛平等
467 13 to be satisfied 得至諸佛平等
468 13 to be finished 得至諸佛平等
469 13 de result of degree 得至諸佛平等
470 13 de marks completion of an action 得至諸佛平等
471 13 děi satisfying 得至諸佛平等
472 13 to contract 得至諸佛平等
473 13 marks permission or possibility 得至諸佛平等
474 13 expressing frustration 得至諸佛平等
475 13 to hear 得至諸佛平等
476 13 to have; there is 得至諸佛平等
477 13 marks time passed 得至諸佛平等
478 13 obtain; attain; prāpta 得至諸佛平等
479 13 ruò to seem; to be like; as 若濕生
480 13 ruò seemingly 若濕生
481 13 ruò if 若濕生
482 13 ruò you 若濕生
483 13 ruò this; that 若濕生
484 13 ruò and; or 若濕生
485 13 ruò as for; pertaining to 若濕生
486 13 pomegranite 若濕生
487 13 ruò to choose 若濕生
488 13 ruò to agree; to accord with; to conform to 若濕生
489 13 ruò thus 若濕生
490 13 ruò pollia 若濕生
491 13 ruò Ruo 若濕生
492 13 ruò only then 若濕生
493 13 ja 若濕生
494 13 jñā 若濕生
495 13 ruò if; yadi 若濕生
496 12 我等 wǒděng we 或有知世尊為我等說陀那
497 12 我等 wǒděng we; vayam 或有知世尊為我等說陀那
498 12 無數 wúshù countless; innumerable 皆善以一身入三摩地於無量無數身起
499 12 無數 wúshù extremely many 皆善以一身入三摩地於無量無數身起
500 12 idea 皆說普智智無有退意

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
jiē all; sarva
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
huò or; vā
luó ra
bǎi hundred; śata
shàn wholesome; virtuous
zhū all; many; sarva
俱致 jūzhì koti; one hundred million; a very large number
near to; antike

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
北方 98 The North
波斯 66 Persia
不休息 不休息 98 never resting; anikṣiptadhura
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
大涅盘 大涅槃 100 Mahaparinirvana
大目揵连 大目揵連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大勢至菩萨 大勢至菩薩 100 Mahāsthāma; Mahāsthāmaprāpta
大自在天 100 Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
兜率天宫 兜率天宮 100 Palace of the Tuṣita Heaven
兜率多天 100 Tusita
法炬 102
  1. Dharma Torch
  2. the torch of Dharma
  3. dharma torch
  4. Fa Ju
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
佛华严入如来德智不思议境界经 佛華嚴入如來德智不思議境界經 102 Tathāgataguṇajñānācintyaviṣayāvatāranirdeśasūtra; Fo Huayan Ru Rulai De Zhi Bu Siyi Jingjie Jing
浮帝 102 Subhuti
富楼那 富樓那 102 Purna; Punna
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
海意菩萨 海意菩薩 104 sāgaramati; sāgaramati Bodhisattva; Haiyi Pusa
憍梵波提 106 Gavampati
伽傍簸帝 106 Gavampati
伽耶迦叶 伽耶迦葉 106 Gayā-kāśyapa
迦旃延 106 Mahakatyayana; Katyayana
劫宾那 劫賓那 106 Kapphiṇa
雷音 108
  1. thunder
  2. thunder; garjana
  3. Meghasvara
楞伽 楞伽 108 Lankavatara
108
  1. black
  2. Li
  3. Lebanon
  4. Li People
  5. numerous; many
  6. at the time of
  7. State of Li
莲华手菩萨 蓮華手菩薩 108 Padmapani bodhisattva
108 Liao
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
满慈子 滿慈子 109 [Purna] Maitrāyaṇīputra
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
毛伽利耶夜那 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
摩诃俱絺罗 摩訶俱絺羅 109 Kauṣṭhila; Mahākauṣṭhila; koṭṭhita; Mahākoṭṭhita
摩伽陀国 摩伽陀國 77
  1. Magadha
  2. Magadha
摩罗 摩羅 109 Māra
难陀 難陀 110 Nanda
那提迦叶 那提迦葉 110 Nadī-kāśyapa
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
牛主 110 Lord of Cows; Gavampati
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
普眼菩萨 普眼菩薩 112 Universal Vision Bodhisattva
鸜鹆子 鸜鵒子 113 Sariputra; Śariputra; Sariputta
日光菩萨 日光菩薩 114 Suryaprabha Bodhisattva
如东 如東 114 Rudong
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
若那 114 Ruo Na
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善观 善觀 115 Sudrsa; Sudassa
善化天王 115 Sunirmita Deva King
善现 善現 115 Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
阇那崛多 闍那崛多 115 Jñānagupta; Jnanagupta
声闻乘 聲聞乘 115 Sravaka Vehicle; Sravakayāna
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四大王天 115 Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings
83 Sui Dynasty
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天等 116 Tiandeng
天竺 116 India; Indian subcontinent
无上正觉 無上正覺 119 anuttara bodhi; unexcelled enlightenment
无尽意菩萨 無盡意菩薩 119 Aksayamati Bodhisattva
西北方 120 northwest; northwestern
雪山 120 Himalayan Mountains
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
药上菩萨 藥上菩薩 89 Bhaisajya-samudgata Bodhisattva; Supreme Medicine Bodhisattva
药王菩萨 藥王菩薩 89 Bhaisajyaraja Bodhisattva; Medicine King Bodhisattva
夜摩 121 Yama
夜摩天 121 Yama Heaven; Yamadeva
自在王 122 īśāna; Isana; Svāmin

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 145.

Simplified Traditional Pinyin English
阿兰拏 阿蘭拏 196 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
白法 98
  1. wholesome things; pure dharmas
  2. to explain a method
宝髻 寶髻 98 ratnaśikhī
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍净 遍淨 98 all-encompassing purity
遍十方 98 pervading all directions
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
波头摩 波頭摩 98 padma
不可称 不可稱 98 unequalled
不可思 98 inconceivable; unthinkable; unimaginable
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
道中 100 on the path
独觉乘 獨覺乘 100 Pratyekabuddha vehicle
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二行 195 two kinds of spiritual practice
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
法行 102 to practice the Dharma
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法界平等 102 the Dharma realm does not differentiate
梵本 102 a Sanskrit text
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
烦恼障 煩惱障 102 the obstacle created by afflictions
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
佛神力 102 the Buddha's spiritual power
佛世界 102 a Buddha realm
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛土 102 Buddha land
功德无量 功德無量 103 boundless merit
观察众生界 觀察眾生界 103 observation of the realms of beings
广果 廣果 103 without fruit
护世 護世 104 protectors of the world
化度 104 convert and liberate; teach and save
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
净居 淨居 106 suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
紧那啰 緊那囉 106 kimnara
觉意 覺意 106 bodhyanga
觉者 覺者 106 awakened one
俱致 106 koti; one hundred million; a very large number
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
妙喜 109 Miaoxi; Dahui Zonggao; Zonggao
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
那由多 110 nayuta; a huge number
槃陀 112 a unit of length equal to twenty eight elbow lengths
普光 112
  1. radiating light all around
  2. Pu Guang
菩提愿 菩提願 112 Bodhi Vow
普明 112
  1. samanta-prabha
  2. Pu Ming
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨身 菩薩身 112 bodhisattva's body
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提场 菩提場 112 bodhimanda; place of enlightenment
普贤行 普賢行 112 the practice of Samantabhadra
揵闼婆 揵闥婆 113 a gandharva
劝请 勸請 113 to request; to implore
人非人 114 kijnara; human or non-human being
日月光 114 Sun, Moon, and Light
入三摩地 114 Enter Into Samadhi
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
若卵生 114 be they born from eggs
若胎生 114 or born from wombs
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
如意摩尼 114 mani jewel; cintāmaṇi
三句 115 three questions
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
山王 115 the highest peak
善净 善淨 115 well purified; suvisuddha
善顺 善順 115
  1. sūrata; well disposed towards; compassionate
  2. Sūrata
少净 少淨 115 limited purity
胜愿 勝願 115 spureme vow
身入 115 the sense of touch
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
湿生 濕生 115 to be born from moisture
十方世界 115 the worlds in all ten directions
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
师子座 師子座 115 lion's throne
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
首楞伽摩 115 śūraṅgama; heroic; resolute
所行 115 actions; practice
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
童真 116 having the simplicity of a child; kumārabhūta
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
未来世 未來世 119 times to come; the future
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
无量光 無量光 119
  1. infinite light
  2. infinite light; apramāṇābha
无量净 無量淨 119 boundless purity
無想 119 no notion
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
信根 120 faith; the root of faith
行入 120 entrance by practice
信解 120 resolution; determination; adhimukti
虚空界 虛空界 120 visible space
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
夜叉 121 yaksa
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一法 121 one dharma; one thing
一佛 121 one Buddha
一微尘 一微塵 121 a particle of dust
一生补处 一生補處 121 ekajatipratibuddha; a being that will become a Buddha in this life
有海 121 sea of existence
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有想 121 having apperception
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
踰阇那 踰闍那 121 yojana
支帝 122 caitya
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
智行 122 wisdom and cultivation; wisdom and practice
中善 122 admirable in the middle
众生见 眾生見 122 the view of a being
众生界 眾生界 122 the realm of living beings
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法自性 諸法自性 122 the intrinsic nature of dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara