Glossary and Vocabulary for Sutra Spoken by the Buddha on the Eight Lucky Mantras (Ba Jixiang Jing) 八吉祥經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 17 míng fame; renown; reputation 名善說吉如來
2 17 míng a name; personal name; designation 名善說吉如來
3 17 míng rank; position 名善說吉如來
4 17 míng an excuse 名善說吉如來
5 17 míng life 名善說吉如來
6 17 míng to name; to call 名善說吉如來
7 17 míng to express; to describe 名善說吉如來
8 17 míng to be called; to have the name 名善說吉如來
9 17 míng to own; to possess 名善說吉如來
10 17 míng famous; renowned 名善說吉如來
11 17 míng moral 名善說吉如來
12 17 míng name; naman 名善說吉如來
13 17 míng fame; renown; yasas 名善說吉如來
14 17 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 向東方過一恒河沙世界
15 17 世界 shìjiè the earth 向東方過一恒河沙世界
16 17 世界 shìjiè a domain; a realm 向東方過一恒河沙世界
17 17 世界 shìjiè the human world 向東方過一恒河沙世界
18 17 世界 shìjiè the conditions in the world 向東方過一恒河沙世界
19 17 世界 shìjiè world 向東方過一恒河沙世界
20 17 世界 shìjiè a world; lokadhatu 向東方過一恒河沙世界
21 14 Buddha; Awakened One 彼土有佛
22 14 relating to Buddhism 彼土有佛
23 14 a statue or image of a Buddha 彼土有佛
24 14 a Buddhist text 彼土有佛
25 14 to touch; to stroke 彼土有佛
26 14 Buddha 彼土有佛
27 14 Buddha; Awakened One 彼土有佛
28 12 děng et cetera; and so on 鬼神等
29 12 děng to wait 鬼神等
30 12 děng to be equal 鬼神等
31 12 děng degree; level 鬼神等
32 12 děng to compare 鬼神等
33 12 děng same; equal; sama 鬼神等
34 12 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 世尊告舍利弗
35 10 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 并為他說
36 10 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 并為他說
37 10 shuì to persuade 并為他說
38 10 shuō to teach; to recite; to explain 并為他說
39 10 shuō a doctrine; a theory 并為他說
40 10 shuō to claim; to assert 并為他說
41 10 shuō allocution 并為他說
42 10 shuō to criticize; to scold 并為他說
43 10 shuō to indicate; to refer to 并為他說
44 10 shuō speach; vāda 并為他說
45 10 shuō to speak; bhāṣate 并為他說
46 10 shuō to instruct 并為他說
47 8 應供 yīnggōng Offering 應供
48 8 應供 yīnggōng Worthy One; arhat 應供
49 8 fāng square; quadrilateral; one side 向東方過一恒河沙世界
50 8 fāng Fang 向東方過一恒河沙世界
51 8 fāng Kangxi radical 70 向東方過一恒河沙世界
52 8 fāng square shaped 向東方過一恒河沙世界
53 8 fāng prescription 向東方過一恒河沙世界
54 8 fāng power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter 向東方過一恒河沙世界
55 8 fāng local 向東方過一恒河沙世界
56 8 fāng a way; a method 向東方過一恒河沙世界
57 8 fāng a direction; a side; a position 向東方過一恒河沙世界
58 8 fāng an area; a region 向東方過一恒河沙世界
59 8 fāng a party; a side 向東方過一恒河沙世界
60 8 fāng a principle; a formula 向東方過一恒河沙世界
61 8 fāng honest; upright; proper 向東方過一恒河沙世界
62 8 fāng magic 向東方過一恒河沙世界
63 8 fāng earth 向東方過一恒河沙世界
64 8 fāng earthly; mundane 向東方過一恒河沙世界
65 8 fāng a scope; an aspect 向東方過一恒河沙世界
66 8 fāng side-by-side; parallel 向東方過一恒河沙世界
67 8 fāng agreeable; equable 向東方過一恒河沙世界
68 8 fāng equal; equivalent 向東方過一恒河沙世界
69 8 fāng to compare 向東方過一恒河沙世界
70 8 fāng a wooden tablet for writing 向東方過一恒河沙世界
71 8 fāng a convention; a common practice 向東方過一恒河沙世界
72 8 fāng a law; a standard 向東方過一恒河沙世界
73 8 fāng to own; to possess 向東方過一恒河沙世界
74 8 fāng to disobey; to violate 向東方過一恒河沙世界
75 8 fāng to slander; to defame 向東方過一恒河沙世界
76 8 páng beside 向東方過一恒河沙世界
77 8 fāng direction; diś 向東方過一恒河沙世界
78 8 earth; soil; dirt 彼土有佛
79 8 Kangxi radical 32 彼土有佛
80 8 local; indigenous; native 彼土有佛
81 8 land; territory 彼土有佛
82 8 earth element 彼土有佛
83 8 ground 彼土有佛
84 8 homeland 彼土有佛
85 8 god of the soil 彼土有佛
86 8 a category of musical instrument 彼土有佛
87 8 unrefined; rustic; crude 彼土有佛
88 8 Tujia people 彼土有佛
89 8 Tu People; Monguor 彼土有佛
90 8 soil; pāṃsu 彼土有佛
91 8 land; kṣetra 彼土有佛
92 8 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 今現在說法
93 8 正遍知 Zhèng Biàn Zhī correct peerless enlightenment 正遍知
94 8 正遍知 zhèng biàn zhī Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha 正遍知
95 8 guò to cross; to go over; to pass 向東方過一恒河沙世界
96 8 guò to surpass; to exceed 向東方過一恒河沙世界
97 8 guò to experience; to pass time 向東方過一恒河沙世界
98 8 guò to go 向東方過一恒河沙世界
99 8 guò a mistake 向東方過一恒河沙世界
100 8 guō Guo 向東方過一恒河沙世界
101 8 guò to die 向東方過一恒河沙世界
102 8 guò to shift 向東方過一恒河沙世界
103 8 guò to endure 向東方過一恒河沙世界
104 8 guò to pay a visit; to call on 向東方過一恒河沙世界
105 8 guò gone by, past; atīta 向東方過一恒河沙世界
106 8 jīn today; present; now 今現在說法
107 8 jīn Jin 今現在說法
108 8 jīn modern 今現在說法
109 8 jīn now; adhunā 今現在說法
110 8 說法 shuō fǎ a statement; wording 今現在說法
111 8 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 今現在說法
112 8 說法 shuō fǎ words from the heart 今現在說法
113 8 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 今現在說法
114 8 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 今現在說法
115 8 eight 菩薩摩訶薩八萬人
116 8 Kangxi radical 12 菩薩摩訶薩八萬人
117 8 eighth 菩薩摩訶薩八萬人
118 8 all around; all sides 菩薩摩訶薩八萬人
119 8 eight; aṣṭa 菩薩摩訶薩八萬人
120 8 向東 xiàngdōng eastwards 向東方過一恒河沙世界
121 7 wén to hear 聞此八佛名號
122 7 wén Wen 聞此八佛名號
123 7 wén sniff at; to smell 聞此八佛名號
124 7 wén to be widely known 聞此八佛名號
125 7 wén to confirm; to accept 聞此八佛名號
126 7 wén information 聞此八佛名號
127 7 wèn famous; well known 聞此八佛名號
128 7 wén knowledge; learning 聞此八佛名號
129 7 wèn popularity; prestige; reputation 聞此八佛名號
130 7 wén to question 聞此八佛名號
131 7 wén heard; śruta 聞此八佛名號
132 7 wén hearing; śruti 聞此八佛名號
133 7 cóng to follow 從彼佛世界
134 7 cóng to comply; to submit; to defer 從彼佛世界
135 7 cóng to participate in something 從彼佛世界
136 7 cóng to use a certain method or principle 從彼佛世界
137 7 cóng something secondary 從彼佛世界
138 7 cóng remote relatives 從彼佛世界
139 7 cóng secondary 從彼佛世界
140 7 cóng to go on; to advance 從彼佛世界
141 7 cōng at ease; informal 從彼佛世界
142 7 zòng a follower; a supporter 從彼佛世界
143 7 zòng to release 從彼佛世界
144 7 zòng perpendicular; longitudinal 從彼佛世界
145 7 如來 rúlái Tathagata 名善說吉如來
146 7 如來 Rúlái Tathagata 名善說吉如來
147 7 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 名善說吉如來
148 7 恒河沙 hénghé shā Sands of the Ganges 向東方過二恒河沙等世界
149 7 恒河沙 hénghé shā grains of sand in the Ganges River; innumerable 向東方過二恒河沙等世界
150 7 恒河沙 hénghé shā the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges 向東方過二恒河沙等世界
151 7 佛世界 fó shìjiè a Buddha realm 從此佛世界
152 6 無有 wú yǒu there is not 無有女人亦無五濁
153 6 無有 wú yǒu non-existence 無有女人亦無五濁
154 5 女人 nǚrén woman; women 無有女人亦無五濁
155 5 女人 nǚrén wife 無有女人亦無五濁
156 5 to reach 及諸天龍
157 5 to attain 及諸天龍
158 5 to understand 及諸天龍
159 5 able to be compared to; to catch up with 及諸天龍
160 5 to be involved with; to associate with 及諸天龍
161 5 passing of a feudal title from elder to younger brother 及諸天龍
162 5 and; ca; api 及諸天龍
163 5 Kangxi radical 71 有世界名無塵聚
164 5 to not have; without 有世界名無塵聚
165 5 mo 有世界名無塵聚
166 5 to not have 有世界名無塵聚
167 5 Wu 有世界名無塵聚
168 5 mo 有世界名無塵聚
169 5 wéi to act as; to serve 并為他說
170 5 wéi to change into; to become 并為他說
171 5 wéi to be; is 并為他說
172 5 wéi to do 并為他說
173 5 wèi to support; to help 并為他說
174 5 wéi to govern 并為他說
175 5 wèi to be; bhū 并為他說
176 4 cháng Chang 臥覺常安
177 4 cháng common; general; ordinary 臥覺常安
178 4 cháng a principle; a rule 臥覺常安
179 4 cháng eternal; nitya 臥覺常安
180 4 名號 mínghào name 聞此八佛名號
181 4 名號 mínghào reputation 聞此八佛名號
182 4 名號 mínghào title 聞此八佛名號
183 4 other; another; some other 并為他說
184 4 other 并為他說
185 4 tha 并為他說
186 4 ṭha 并為他說
187 4 other; anya 并為他說
188 4 Ji 名善說吉如來
189 4 good luck 名善說吉如來
190 4 propitious; auspicious 名善說吉如來
191 4 life supporting 名善說吉如來
192 4 excellent 名善說吉如來
193 4 first day of the lunar month 名善說吉如來
194 4 Auspicious 名善說吉如來
195 4 good fortune; śrī 名善說吉如來
196 3 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 有世界名善清淨聚
197 3 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 有世界名善清淨聚
198 3 清淨 qīngjìng concise 有世界名善清淨聚
199 3 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 有世界名善清淨聚
200 3 清淨 qīngjìng pure and clean 有世界名善清淨聚
201 3 清淨 qīngjìng purity 有世界名善清淨聚
202 3 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 有世界名善清淨聚
203 3 to assemble; to meet together 有世界名善清淨聚
204 3 to store up; to collect; to amass 有世界名善清淨聚
205 3 to levy; to impose [a tax] 有世界名善清淨聚
206 3 a village 有世界名善清淨聚
207 3 a crowd 有世界名善清淨聚
208 3 savings 有世界名善清淨聚
209 3 aggregation; samāsa 有世界名善清淨聚
210 3 a group of people; gaṇa 有世界名善清淨聚
211 3 zhě ca 善女人住大乘者
212 3 to know; to learn about; to comprehend 此八佛土皆悉清淨
213 3 detailed 此八佛土皆悉清淨
214 3 to elaborate; to expound 此八佛土皆悉清淨
215 3 to exhaust; to use up 此八佛土皆悉清淨
216 3 strongly 此八佛土皆悉清淨
217 3 Xi 此八佛土皆悉清淨
218 3 all; kṛtsna 此八佛土皆悉清淨
219 3 善男子 shàn nánzi good men 若善男子
220 3 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 若善男子
221 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得樂說辯
222 3 děi to want to; to need to 得樂說辯
223 3 děi must; ought to 得樂說辯
224 3 de 得樂說辯
225 3 de infix potential marker 得樂說辯
226 3 to result in 得樂說辯
227 3 to be proper; to fit; to suit 得樂說辯
228 3 to be satisfied 得樂說辯
229 3 to be finished 得樂說辯
230 3 děi satisfying 得樂說辯
231 3 to contract 得樂說辯
232 3 to hear 得樂說辯
233 3 to have; there is 得樂說辯
234 3 marks time passed 得樂說辯
235 3 obtain; attain; prāpta 得樂說辯
236 3 憶持 yìchí to keep in mind; to remember; dhāraṇa 自能憶持
237 3 chù a place; location; a spot; a point 八難處者
238 3 chǔ to reside; to live; to dwell 八難處者
239 3 chù an office; a department; a bureau 八難處者
240 3 chù a part; an aspect 八難處者
241 3 chǔ to be in; to be in a position of 八難處者
242 3 chǔ to get along with 八難處者
243 3 chǔ to deal with; to manage 八難處者
244 3 chǔ to punish; to sentence 八難處者
245 3 chǔ to stop; to pause 八難處者
246 3 chǔ to be associated with 八難處者
247 3 chǔ to situate; to fix a place for 八難處者
248 3 chǔ to occupy; to control 八難處者
249 3 chù circumstances; situation 八難處者
250 3 chù an occasion; a time 八難處者
251 3 chù position; sthāna 八難處者
252 3 八吉祥經 bā jíxiáng jīng Sutra Spoken by the Buddha on the Eight Lucky Mantras; Ba Jixiang Jing 八吉祥經
253 3 夜叉 yèchā yaksa 夜叉
254 3 shēng to be born; to give birth 若生三塗
255 3 shēng to live 若生三塗
256 3 shēng raw 若生三塗
257 3 shēng a student 若生三塗
258 3 shēng life 若生三塗
259 3 shēng to produce; to give rise 若生三塗
260 3 shēng alive 若生三塗
261 3 shēng a lifetime 若生三塗
262 3 shēng to initiate; to become 若生三塗
263 3 shēng to grow 若生三塗
264 3 shēng unfamiliar 若生三塗
265 3 shēng not experienced 若生三塗
266 3 shēng hard; stiff; strong 若生三塗
267 3 shēng having academic or professional knowledge 若生三塗
268 3 shēng a male role in traditional theatre 若生三塗
269 3 shēng gender 若生三塗
270 3 shēng to develop; to grow 若生三塗
271 3 shēng to set up 若生三塗
272 3 shēng a prostitute 若生三塗
273 3 shēng a captive 若生三塗
274 3 shēng a gentleman 若生三塗
275 3 shēng Kangxi radical 100 若生三塗
276 3 shēng unripe 若生三塗
277 3 shēng nature 若生三塗
278 3 shēng to inherit; to succeed 若生三塗
279 3 shēng destiny 若生三塗
280 3 shēng birth 若生三塗
281 3 shēng arise; produce; utpad 若生三塗
282 3 infix potential marker 受持不忘
283 3 受持 shòuchí uphold 受持不忘
284 3 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 受持不忘
285 2 zhòng many; numerous 眾魔及外道
286 2 zhòng masses; people; multitude; crowd 眾魔及外道
287 2 zhòng general; common; public 眾魔及外道
288 2 非人 fēi rén a non-human 人及非人
289 2 非人 fēi rén a disabled person 人及非人
290 2 非人 fēi rén inhuman 人及非人
291 2 非人 fēi rén an unsuitable person 人及非人
292 2 非人 fēi rén a non-human; amanusya 人及非人
293 2 zhī to go 八佛之名號
294 2 zhī to arrive; to go 八佛之名號
295 2 zhī is 八佛之名號
296 2 zhī to use 八佛之名號
297 2 zhī Zhi 八佛之名號
298 2 zhī winding 八佛之名號
299 2 wàng to forget 受持不忘
300 2 wàng to ignore; neglect 受持不忘
301 2 wàng to abandon 受持不忘
302 2 wàng forget; vismṛ 受持不忘
303 2 大乘 dàshèng Mahayana 善女人住大乘者
304 2 大乘 dàshèng Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism 善女人住大乘者
305 2 大乘 dàshèng Mahayana; Great Vehicle 善女人住大乘者
306 2 to be fond of; to like 供養生忻喜
307 2 happy; delightful; joyful 供養生忻喜
308 2 suitable 供養生忻喜
309 2 relating to marriage 供養生忻喜
310 2 shining; splendid 供養生忻喜
311 2 Xi 供養生忻喜
312 2 easy 供養生忻喜
313 2 to be pregnant 供養生忻喜
314 2 joy; happiness; delight 供養生忻喜
315 2 Joy 供養生忻喜
316 2 joy; priti 供養生忻喜
317 2 善女人 shàn nǚrén good women 善女人住大乘者
318 2 善女人 shàn nǚrén a good woman; a daughter of a noble family 善女人住大乘者
319 2 盜賊 dàozéi thiefs; robbers 盜賊
320 2 suǒ a few; various; some 如上之所說
321 2 suǒ a place; a location 如上之所說
322 2 suǒ indicates a passive voice 如上之所說
323 2 suǒ an ordinal number 如上之所說
324 2 suǒ meaning 如上之所說
325 2 suǒ garrison 如上之所說
326 2 suǒ place; pradeśa 如上之所說
327 2 rén person; people; a human being 與大比丘眾一千二百五十人俱
328 2 rén Kangxi radical 9 與大比丘眾一千二百五十人俱
329 2 rén a kind of person 與大比丘眾一千二百五十人俱
330 2 rén everybody 與大比丘眾一千二百五十人俱
331 2 rén adult 與大比丘眾一千二百五十人俱
332 2 rén somebody; others 與大比丘眾一千二百五十人俱
333 2 rén an upright person 與大比丘眾一千二百五十人俱
334 2 rén person; manuṣya 與大比丘眾一千二百五十人俱
335 2 wáng Wang 名自在幢王如來
336 2 wáng a king 名自在幢王如來
337 2 wáng Kangxi radical 96 名自在幢王如來
338 2 wàng to be king; to rule 名自在幢王如來
339 2 wáng a prince; a duke 名自在幢王如來
340 2 wáng grand; great 名自在幢王如來
341 2 wáng to treat with the ceremony due to a king 名自在幢王如來
342 2 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 名自在幢王如來
343 2 wáng the head of a group or gang 名自在幢王如來
344 2 wáng the biggest or best of a group 名自在幢王如來
345 2 wáng king; best of a kind; rāja 名自在幢王如來
346 2 wèi to fear; to dread 毒藥等畏
347 2 wèi to revere; to esteem; to admire 毒藥等畏
348 2 wèi fear; bhaya 毒藥等畏
349 2 遊戲 yóuxì to be free and at ease 有世界名可愛遊戲
350 2 毒藥 dúyào poison 毒藥等畏
351 2 shòu to suffer; to be subjected to 若更受女身
352 2 shòu to transfer; to confer 若更受女身
353 2 shòu to receive; to accept 若更受女身
354 2 shòu to tolerate 若更受女身
355 2 shòu feelings; sensations 若更受女身
356 2 爾時 ěr shí at that time 爾時
357 2 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
358 2 xīn delightful; joyful; pleasant 供養生忻喜
359 2 xīn joyful; rata 供養生忻喜
360 2 功德 gōngdé achievements and virtue 名無邊功德光明吉如來
361 2 功德 gōngdé merit 名無邊功德光明吉如來
362 2 功德 gōngdé quality; guṇa 名無邊功德光明吉如來
363 2 功德 gōngdé merit; puṇya 名無邊功德光明吉如來
364 2 to lie 臥覺常安
365 2 to crouch 臥覺常安
366 2 to rest; to sleep 臥覺常安
367 2 to cut across; to traverse 臥覺常安
368 2 to live in seclusion 臥覺常安
369 2 providing rest 臥覺常安
370 2 lying down; śayana 臥覺常安
371 2 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊告舍利弗
372 2 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊告舍利弗
373 2 jué to awake 臥覺常安
374 2 jiào sleep 臥覺常安
375 2 jué to realize 臥覺常安
376 2 jué to know; to understand; to sense; to perceive 臥覺常安
377 2 jué to enlighten; to inspire 臥覺常安
378 2 jué perception; feeling 臥覺常安
379 2 jué a person with foresight 臥覺常安
380 2 jué Awaken 臥覺常安
381 2 jué enlightenment; awakening; bodhi 臥覺常安
382 2 to give 與大比丘眾一千二百五十人俱
383 2 to accompany 與大比丘眾一千二百五十人俱
384 2 to particate in 與大比丘眾一千二百五十人俱
385 2 of the same kind 與大比丘眾一千二百五十人俱
386 2 to help 與大比丘眾一千二百五十人俱
387 2 for 與大比丘眾一千二百五十人俱
388 2 shèng to beat; to win; to conquer 有世界名曰天勝
389 2 shèng victory; success 有世界名曰天勝
390 2 shèng wonderful; supurb; superior 有世界名曰天勝
391 2 shèng to surpass 有世界名曰天勝
392 2 shèng triumphant 有世界名曰天勝
393 2 shèng a scenic view 有世界名曰天勝
394 2 shèng a woman's hair decoration 有世界名曰天勝
395 2 shèng Sheng 有世界名曰天勝
396 2 shèng conquering; victorious; jaya 有世界名曰天勝
397 2 shèng superior; agra 有世界名曰天勝
398 2 zhù to dwell; to live; to reside 善女人住大乘者
399 2 zhù to stop; to halt 善女人住大乘者
400 2 zhù to retain; to remain 善女人住大乘者
401 2 zhù to lodge at [temporarily] 善女人住大乘者
402 2 zhù verb complement 善女人住大乘者
403 2 zhù attaching; abiding; dwelling on 善女人住大乘者
404 2 惡夢 è mèng a nightmare 無諸惡夢
405 2 大德 dàdé most virtuous 閻學新大德輸入
406 2 大德 dàdé Dade reign 閻學新大德輸入
407 2 大德 dàdé a major festival 閻學新大德輸入
408 2 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 閻學新大德輸入
409 2 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 閻學新大德輸入
410 2 聞已 wén yǐ after hearing; upon hearing 聞已受持
411 2 後生 hòu shēng later rebirths; subsequent births 後生天人中
412 2 niàn to read aloud 有世界名念意
413 2 niàn to remember; to expect 有世界名念意
414 2 niàn to miss 有世界名念意
415 2 niàn to consider 有世界名念意
416 2 niàn to recite; to chant 有世界名念意
417 2 niàn to show affection for 有世界名念意
418 2 niàn a thought; an idea 有世界名念意
419 2 niàn twenty 有世界名念意
420 2 niàn memory 有世界名念意
421 2 niàn an instant 有世界名念意
422 2 niàn Nian 有世界名念意
423 2 niàn mindfulness; smrti 有世界名念意
424 2 niàn a thought; citta 有世界名念意
425 2 bìng to combine; to amalgamate 并為他說
426 2 bìng to combine 并為他說
427 2 bìng to resemble; to be like 并為他說
428 2 bìng to stand side-by-side 并為他說
429 2 bīng Taiyuan 并為他說
430 2 bìng equally; both; together 并為他說
431 2 天龍 tiān lóng all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods 無天龍
432 2 為人 wéirén behavior; personal conduct 憶持為人說
433 2 為人 wéirén a person's external appearance 憶持為人說
434 2 為人 wéirén to be human 憶持為人說
435 2 為人 wéirén to have sexual intercourse 憶持為人說
436 1 安住 ānzhù to reside; to dwell 名寶蓮華安住王如來
437 1 安住 ānzhù Settled and at Ease 名寶蓮華安住王如來
438 1 安住 ānzhù to settle 名寶蓮華安住王如來
439 1 安住 ānzhù Abide 名寶蓮華安住王如來
440 1 安住 ānzhù standing firm; supratiṣṭhita 名寶蓮華安住王如來
441 1 安住 ānzhù condition of ease; sparśavihāra 名寶蓮華安住王如來
442 1 長老 zhǎnglǎo an elder 長老舍利弗等諸大比丘
443 1 長老 zhǎnglǎo Elder 長老舍利弗等諸大比丘
444 1 長老 zhǎnglǎo an elder monastic 長老舍利弗等諸大比丘
445 1 乾闥婆 qiántàpó a gandharva 乾闥婆
446 1 xīn new; fresh; modern 閻學新大德輸入
447 1 xīn xinjiang 閻學新大德輸入
448 1 xīn to renew; to refresh 閻學新大德輸入
449 1 xīn new people or things 閻學新大德輸入
450 1 xīn Xin 閻學新大德輸入
451 1 xīn Xin 閻學新大德輸入
452 1 xīn new; nava 閻學新大德輸入
453 1 神通 shéntōng a remarkable ability; a magical power 今世後世常有神通
454 1 神通 shéntōng to know intuitively 今世後世常有神通
455 1 神通 shéntōng supernatural power 今世後世常有神通
456 1 神通 shéntōng a spiritual power; a supernatural power 今世後世常有神通
457 1 to use; to grasp 及以諸女人
458 1 to rely on 及以諸女人
459 1 to regard 及以諸女人
460 1 to be able to 及以諸女人
461 1 to order; to command 及以諸女人
462 1 used after a verb 及以諸女人
463 1 a reason; a cause 及以諸女人
464 1 Israel 及以諸女人
465 1 Yi 及以諸女人
466 1 use; yogena 及以諸女人
467 1 萬人 wàn rén ten thousand people; all the people; everybody 菩薩摩訶薩八萬人
468 1 歡喜 huānxǐ joyful 歡喜奉行
469 1 歡喜 huānxǐ to like 歡喜奉行
470 1 歡喜 huānxǐ joy 歡喜奉行
471 1 歡喜 huānxǐ joy; prīti 歡喜奉行
472 1 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 歡喜奉行
473 1 歡喜 huānxǐ Nandi 歡喜奉行
474 1 common; general; popular; everywhere; universal; extensive 名普光明如來
475 1 Prussia 名普光明如來
476 1 Pu 名普光明如來
477 1 equally; impartially; universal; samanta 名普光明如來
478 1 所恭敬 suǒ gōngjìng honored 人天所恭敬
479 1 三塗 sān tú the three evil rebirths; the three evil realms 若生三塗
480 1 三塗 sāntú the three evil states of existence 若生三塗
481 1 摩訶薩 móhēsà mahasattva 并諸菩薩摩訶薩眾
482 1 摩訶薩 móhēsà mahāsattva; mohasattva; a great being 并諸菩薩摩訶薩眾
483 1 惡趣 è qù an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell 遠離諸惡趣
484 1 六根清淨 liù gēn qīng jìng Purity of the Six Senses 六根清淨
485 1 安隱 ānnyǐn tranquil 身心常安隱
486 1 安隱 ānnyǐn Kshama; Kṣama; Kṣema 身心常安隱
487 1 水火 shuǐ huǒ water and fire 水火毒藥等
488 1 水火 shuǐ huǒ extreme misery 水火毒藥等
489 1 水火 shuǐ huǒ urine and stool 水火毒藥等
490 1 水火 shuǐ huǒ flood and fire disasters 水火毒藥等
491 1 水火 shuǐ huǒ opposites 水火毒藥等
492 1 水火 shuǐ huǒ necessities for living 水火毒藥等
493 1 外道 wàidào an outsider 眾魔及外道
494 1 外道 wàidao emphasis on formal politeness with lack of sincerity 眾魔及外道
495 1 外道 wàidào Heretics 眾魔及外道
496 1 外道 wàidào non-Buddhist 眾魔及外道
497 1 提供 tígōng to supply; to provide 提供新式標點
498 1 無妨 wúfáng no harm (in doing it); One might as well.; It won't hurt.; no matter; it's no bother 有世界名無妨礙遊戲
499 1 阿修羅 āxiūluó asura 阿修羅
500 1 阿修羅 āxiūluó asura 阿修羅

Frequencies of all Words

Top 672

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 21 yǒu is; are; to exist 有世界名曰天勝
2 21 yǒu to have; to possess 有世界名曰天勝
3 21 yǒu indicates an estimate 有世界名曰天勝
4 21 yǒu indicates a large quantity 有世界名曰天勝
5 21 yǒu indicates an affirmative response 有世界名曰天勝
6 21 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有世界名曰天勝
7 21 yǒu used to compare two things 有世界名曰天勝
8 21 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有世界名曰天勝
9 21 yǒu used before the names of dynasties 有世界名曰天勝
10 21 yǒu a certain thing; what exists 有世界名曰天勝
11 21 yǒu multiple of ten and ... 有世界名曰天勝
12 21 yǒu abundant 有世界名曰天勝
13 21 yǒu purposeful 有世界名曰天勝
14 21 yǒu You 有世界名曰天勝
15 21 yǒu 1. existence; 2. becoming 有世界名曰天勝
16 21 yǒu becoming; bhava 有世界名曰天勝
17 17 míng measure word for people 名善說吉如來
18 17 míng fame; renown; reputation 名善說吉如來
19 17 míng a name; personal name; designation 名善說吉如來
20 17 míng rank; position 名善說吉如來
21 17 míng an excuse 名善說吉如來
22 17 míng life 名善說吉如來
23 17 míng to name; to call 名善說吉如來
24 17 míng to express; to describe 名善說吉如來
25 17 míng to be called; to have the name 名善說吉如來
26 17 míng to own; to possess 名善說吉如來
27 17 míng famous; renowned 名善說吉如來
28 17 míng moral 名善說吉如來
29 17 míng name; naman 名善說吉如來
30 17 míng fame; renown; yasas 名善說吉如來
31 17 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 向東方過一恒河沙世界
32 17 世界 shìjiè the earth 向東方過一恒河沙世界
33 17 世界 shìjiè a domain; a realm 向東方過一恒河沙世界
34 17 世界 shìjiè the human world 向東方過一恒河沙世界
35 17 世界 shìjiè the conditions in the world 向東方過一恒河沙世界
36 17 世界 shìjiè world 向東方過一恒河沙世界
37 17 世界 shìjiè a world; lokadhatu 向東方過一恒河沙世界
38 15 that; those 彼土有佛
39 15 another; the other 彼土有佛
40 15 that; tad 彼土有佛
41 14 Buddha; Awakened One 彼土有佛
42 14 relating to Buddhism 彼土有佛
43 14 a statue or image of a Buddha 彼土有佛
44 14 a Buddhist text 彼土有佛
45 14 to touch; to stroke 彼土有佛
46 14 Buddha 彼土有佛
47 14 Buddha; Awakened One 彼土有佛
48 12 děng et cetera; and so on 鬼神等
49 12 děng to wait 鬼神等
50 12 děng degree; kind 鬼神等
51 12 děng plural 鬼神等
52 12 děng to be equal 鬼神等
53 12 děng degree; level 鬼神等
54 12 děng to compare 鬼神等
55 12 děng same; equal; sama 鬼神等
56 12 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 世尊告舍利弗
57 10 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 并為他說
58 10 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 并為他說
59 10 shuì to persuade 并為他說
60 10 shuō to teach; to recite; to explain 并為他說
61 10 shuō a doctrine; a theory 并為他說
62 10 shuō to claim; to assert 并為他說
63 10 shuō allocution 并為他說
64 10 shuō to criticize; to scold 并為他說
65 10 shuō to indicate; to refer to 并為他說
66 10 shuō speach; vāda 并為他說
67 10 shuō to speak; bhāṣate 并為他說
68 10 shuō to instruct 并為他說
69 8 應供 yīnggōng Offering 應供
70 8 應供 yīnggōng Worthy One; arhat 應供
71 8 fāng square; quadrilateral; one side 向東方過一恒河沙世界
72 8 fāng Fang 向東方過一恒河沙世界
73 8 fāng Kangxi radical 70 向東方過一恒河沙世界
74 8 fāng measure word for square things 向東方過一恒河沙世界
75 8 fāng square shaped 向東方過一恒河沙世界
76 8 fāng prescription 向東方過一恒河沙世界
77 8 fāng power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter 向東方過一恒河沙世界
78 8 fāng local 向東方過一恒河沙世界
79 8 fāng a way; a method 向東方過一恒河沙世界
80 8 fāng at the time when; just when 向東方過一恒河沙世界
81 8 fāng only; just 向東方過一恒河沙世界
82 8 fāng a direction; a side; a position 向東方過一恒河沙世界
83 8 fāng an area; a region 向東方過一恒河沙世界
84 8 fāng a party; a side 向東方過一恒河沙世界
85 8 fāng a principle; a formula 向東方過一恒河沙世界
86 8 fāng honest; upright; proper 向東方過一恒河沙世界
87 8 fāng magic 向東方過一恒河沙世界
88 8 fāng earth 向東方過一恒河沙世界
89 8 fāng earthly; mundane 向東方過一恒河沙世界
90 8 fāng a scope; an aspect 向東方過一恒河沙世界
91 8 fāng side-by-side; parallel 向東方過一恒河沙世界
92 8 fāng agreeable; equable 向東方過一恒河沙世界
93 8 fāng about to 向東方過一恒河沙世界
94 8 fāng equal; equivalent 向東方過一恒河沙世界
95 8 fāng to compare 向東方過一恒河沙世界
96 8 fāng a wooden tablet for writing 向東方過一恒河沙世界
97 8 fāng a convention; a common practice 向東方過一恒河沙世界
98 8 fāng a law; a standard 向東方過一恒河沙世界
99 8 fāng to own; to possess 向東方過一恒河沙世界
100 8 fāng to disobey; to violate 向東方過一恒河沙世界
101 8 fāng to slander; to defame 向東方過一恒河沙世界
102 8 páng beside 向東方過一恒河沙世界
103 8 fāng direction; diś 向東方過一恒河沙世界
104 8 earth; soil; dirt 彼土有佛
105 8 Kangxi radical 32 彼土有佛
106 8 local; indigenous; native 彼土有佛
107 8 land; territory 彼土有佛
108 8 earth element 彼土有佛
109 8 ground 彼土有佛
110 8 homeland 彼土有佛
111 8 god of the soil 彼土有佛
112 8 a category of musical instrument 彼土有佛
113 8 unrefined; rustic; crude 彼土有佛
114 8 Tujia people 彼土有佛
115 8 Tu People; Monguor 彼土有佛
116 8 soil; pāṃsu 彼土有佛
117 8 land; kṣetra 彼土有佛
118 8 現在 xiànzài at present; in the process of 今現在說法
119 8 現在 xiànzài now, present 今現在說法
120 8 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 今現在說法
121 8 正遍知 Zhèng Biàn Zhī correct peerless enlightenment 正遍知
122 8 正遍知 zhèng biàn zhī Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha 正遍知
123 8 guò to cross; to go over; to pass 向東方過一恒河沙世界
124 8 guò too 向東方過一恒河沙世界
125 8 guò particle to indicate experience 向東方過一恒河沙世界
126 8 guò to surpass; to exceed 向東方過一恒河沙世界
127 8 guò to experience; to pass time 向東方過一恒河沙世界
128 8 guò to go 向東方過一恒河沙世界
129 8 guò a mistake 向東方過一恒河沙世界
130 8 guò a time; a round 向東方過一恒河沙世界
131 8 guō Guo 向東方過一恒河沙世界
132 8 guò to die 向東方過一恒河沙世界
133 8 guò to shift 向東方過一恒河沙世界
134 8 guò to endure 向東方過一恒河沙世界
135 8 guò to pay a visit; to call on 向東方過一恒河沙世界
136 8 guò gone by, past; atīta 向東方過一恒河沙世界
137 8 jīn today; present; now 今現在說法
138 8 jīn Jin 今現在說法
139 8 jīn modern 今現在說法
140 8 jīn now; adhunā 今現在說法
141 8 說法 shuō fǎ a statement; wording 今現在說法
142 8 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 今現在說法
143 8 說法 shuō fǎ words from the heart 今現在說法
144 8 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 今現在說法
145 8 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 今現在說法
146 8 eight 菩薩摩訶薩八萬人
147 8 Kangxi radical 12 菩薩摩訶薩八萬人
148 8 eighth 菩薩摩訶薩八萬人
149 8 all around; all sides 菩薩摩訶薩八萬人
150 8 eight; aṣṭa 菩薩摩訶薩八萬人
151 8 向東 xiàngdōng eastwards 向東方過一恒河沙世界
152 7 this; these 此八佛土皆悉清淨
153 7 in this way 此八佛土皆悉清淨
154 7 otherwise; but; however; so 此八佛土皆悉清淨
155 7 at this time; now; here 此八佛土皆悉清淨
156 7 this; here; etad 此八佛土皆悉清淨
157 7 wén to hear 聞此八佛名號
158 7 wén Wen 聞此八佛名號
159 7 wén sniff at; to smell 聞此八佛名號
160 7 wén to be widely known 聞此八佛名號
161 7 wén to confirm; to accept 聞此八佛名號
162 7 wén information 聞此八佛名號
163 7 wèn famous; well known 聞此八佛名號
164 7 wén knowledge; learning 聞此八佛名號
165 7 wèn popularity; prestige; reputation 聞此八佛名號
166 7 wén to question 聞此八佛名號
167 7 wén heard; śruta 聞此八佛名號
168 7 wén hearing; śruti 聞此八佛名號
169 7 zhū all; many; various 及以諸女人
170 7 zhū Zhu 及以諸女人
171 7 zhū all; members of the class 及以諸女人
172 7 zhū interrogative particle 及以諸女人
173 7 zhū him; her; them; it 及以諸女人
174 7 zhū of; in 及以諸女人
175 7 zhū all; many; sarva 及以諸女人
176 7 cóng from 從彼佛世界
177 7 cóng to follow 從彼佛世界
178 7 cóng past; through 從彼佛世界
179 7 cóng to comply; to submit; to defer 從彼佛世界
180 7 cóng to participate in something 從彼佛世界
181 7 cóng to use a certain method or principle 從彼佛世界
182 7 cóng usually 從彼佛世界
183 7 cóng something secondary 從彼佛世界
184 7 cóng remote relatives 從彼佛世界
185 7 cóng secondary 從彼佛世界
186 7 cóng to go on; to advance 從彼佛世界
187 7 cōng at ease; informal 從彼佛世界
188 7 zòng a follower; a supporter 從彼佛世界
189 7 zòng to release 從彼佛世界
190 7 zòng perpendicular; longitudinal 從彼佛世界
191 7 cóng receiving; upādāya 從彼佛世界
192 7 如來 rúlái Tathagata 名善說吉如來
193 7 如來 Rúlái Tathagata 名善說吉如來
194 7 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 名善說吉如來
195 7 恒河沙 hénghé shā Sands of the Ganges 向東方過二恒河沙等世界
196 7 恒河沙 hénghé shā grains of sand in the Ganges River; innumerable 向東方過二恒河沙等世界
197 7 恒河沙 hénghé shā the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges 向東方過二恒河沙等世界
198 7 佛世界 fó shìjiè a Buddha realm 從此佛世界
199 6 ruò to seem; to be like; as 若善男子
200 6 ruò seemingly 若善男子
201 6 ruò if 若善男子
202 6 ruò you 若善男子
203 6 ruò this; that 若善男子
204 6 ruò and; or 若善男子
205 6 ruò as for; pertaining to 若善男子
206 6 pomegranite 若善男子
207 6 ruò to choose 若善男子
208 6 ruò to agree; to accord with; to conform to 若善男子
209 6 ruò thus 若善男子
210 6 ruò pollia 若善男子
211 6 ruò Ruo 若善男子
212 6 ruò only then 若善男子
213 6 ja 若善男子
214 6 jñā 若善男子
215 6 ruò if; yadi 若善男子
216 6 無有 wú yǒu there is not 無有女人亦無五濁
217 6 無有 wú yǒu non-existence 無有女人亦無五濁
218 5 女人 nǚrén woman; women 無有女人亦無五濁
219 5 女人 nǚrén wife 無有女人亦無五濁
220 5 to reach 及諸天龍
221 5 and 及諸天龍
222 5 coming to; when 及諸天龍
223 5 to attain 及諸天龍
224 5 to understand 及諸天龍
225 5 able to be compared to; to catch up with 及諸天龍
226 5 to be involved with; to associate with 及諸天龍
227 5 passing of a feudal title from elder to younger brother 及諸天龍
228 5 and; ca; api 及諸天龍
229 5 no 有世界名無塵聚
230 5 Kangxi radical 71 有世界名無塵聚
231 5 to not have; without 有世界名無塵聚
232 5 has not yet 有世界名無塵聚
233 5 mo 有世界名無塵聚
234 5 do not 有世界名無塵聚
235 5 not; -less; un- 有世界名無塵聚
236 5 regardless of 有世界名無塵聚
237 5 to not have 有世界名無塵聚
238 5 um 有世界名無塵聚
239 5 Wu 有世界名無塵聚
240 5 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 有世界名無塵聚
241 5 not; non- 有世界名無塵聚
242 5 mo 有世界名無塵聚
243 5 wèi for; to 并為他說
244 5 wèi because of 并為他說
245 5 wéi to act as; to serve 并為他說
246 5 wéi to change into; to become 并為他說
247 5 wéi to be; is 并為他說
248 5 wéi to do 并為他說
249 5 wèi for 并為他說
250 5 wèi because of; for; to 并為他說
251 5 wèi to 并為他說
252 5 wéi in a passive construction 并為他說
253 5 wéi forming a rehetorical question 并為他說
254 5 wéi forming an adverb 并為他說
255 5 wéi to add emphasis 并為他說
256 5 wèi to support; to help 并為他說
257 5 wéi to govern 并為他說
258 5 wèi to be; bhū 并為他說
259 4 cháng always; ever; often; frequently; constantly 臥覺常安
260 4 cháng Chang 臥覺常安
261 4 cháng long-lasting 臥覺常安
262 4 cháng common; general; ordinary 臥覺常安
263 4 cháng a principle; a rule 臥覺常安
264 4 cháng eternal; nitya 臥覺常安
265 4 名號 mínghào name 聞此八佛名號
266 4 名號 mínghào reputation 聞此八佛名號
267 4 名號 mínghào title 聞此八佛名號
268 4 he; him 并為他說
269 4 another aspect 并為他說
270 4 other; another; some other 并為他說
271 4 everybody 并為他說
272 4 other 并為他說
273 4 tuō other; another; some other 并為他說
274 4 tha 并為他說
275 4 ṭha 并為他說
276 4 other; anya 并為他說
277 4 Ji 名善說吉如來
278 4 good luck 名善說吉如來
279 4 propitious; auspicious 名善說吉如來
280 4 giga- 名善說吉如來
281 4 life supporting 名善說吉如來
282 4 excellent 名善說吉如來
283 4 first day of the lunar month 名善說吉如來
284 4 Auspicious 名善說吉如來
285 4 good fortune; śrī 名善說吉如來
286 3 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 有世界名善清淨聚
287 3 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 有世界名善清淨聚
288 3 清淨 qīngjìng concise 有世界名善清淨聚
289 3 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 有世界名善清淨聚
290 3 清淨 qīngjìng pure and clean 有世界名善清淨聚
291 3 清淨 qīngjìng purity 有世界名善清淨聚
292 3 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 有世界名善清淨聚
293 3 to assemble; to meet together 有世界名善清淨聚
294 3 to store up; to collect; to amass 有世界名善清淨聚
295 3 to levy; to impose [a tax] 有世界名善清淨聚
296 3 a village 有世界名善清淨聚
297 3 a crowd 有世界名善清淨聚
298 3 savings 有世界名善清淨聚
299 3 aggregation; samāsa 有世界名善清淨聚
300 3 a group of people; gaṇa 有世界名善清淨聚
301 3 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 善女人住大乘者
302 3 zhě that 善女人住大乘者
303 3 zhě nominalizing function word 善女人住大乘者
304 3 zhě used to mark a definition 善女人住大乘者
305 3 zhě used to mark a pause 善女人住大乘者
306 3 zhě topic marker; that; it 善女人住大乘者
307 3 zhuó according to 善女人住大乘者
308 3 zhě ca 善女人住大乘者
309 3 to know; to learn about; to comprehend 此八佛土皆悉清淨
310 3 all; entire 此八佛土皆悉清淨
311 3 detailed 此八佛土皆悉清淨
312 3 to elaborate; to expound 此八佛土皆悉清淨
313 3 to exhaust; to use up 此八佛土皆悉清淨
314 3 strongly 此八佛土皆悉清淨
315 3 Xi 此八佛土皆悉清淨
316 3 all; kṛtsna 此八佛土皆悉清淨
317 3 善男子 shàn nánzi good men 若善男子
318 3 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 若善男子
319 3 de potential marker 得樂說辯
320 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得樂說辯
321 3 děi must; ought to 得樂說辯
322 3 děi to want to; to need to 得樂說辯
323 3 děi must; ought to 得樂說辯
324 3 de 得樂說辯
325 3 de infix potential marker 得樂說辯
326 3 to result in 得樂說辯
327 3 to be proper; to fit; to suit 得樂說辯
328 3 to be satisfied 得樂說辯
329 3 to be finished 得樂說辯
330 3 de result of degree 得樂說辯
331 3 de marks completion of an action 得樂說辯
332 3 děi satisfying 得樂說辯
333 3 to contract 得樂說辯
334 3 marks permission or possibility 得樂說辯
335 3 expressing frustration 得樂說辯
336 3 to hear 得樂說辯
337 3 to have; there is 得樂說辯
338 3 marks time passed 得樂說辯
339 3 obtain; attain; prāpta 得樂說辯
340 3 憶持 yìchí to keep in mind; to remember; dhāraṇa 自能憶持
341 3 chù a place; location; a spot; a point 八難處者
342 3 chǔ to reside; to live; to dwell 八難處者
343 3 chù location 八難處者
344 3 chù an office; a department; a bureau 八難處者
345 3 chù a part; an aspect 八難處者
346 3 chǔ to be in; to be in a position of 八難處者
347 3 chǔ to get along with 八難處者
348 3 chǔ to deal with; to manage 八難處者
349 3 chǔ to punish; to sentence 八難處者
350 3 chǔ to stop; to pause 八難處者
351 3 chǔ to be associated with 八難處者
352 3 chǔ to situate; to fix a place for 八難處者
353 3 chǔ to occupy; to control 八難處者
354 3 chù circumstances; situation 八難處者
355 3 chù an occasion; a time 八難處者
356 3 chù position; sthāna 八難處者
357 3 jiē all; each and every; in all cases 此八佛土皆悉清淨
358 3 jiē same; equally 此八佛土皆悉清淨
359 3 jiē all; sarva 此八佛土皆悉清淨
360 3 八吉祥經 bā jíxiáng jīng Sutra Spoken by the Buddha on the Eight Lucky Mantras; Ba Jixiang Jing 八吉祥經
361 3 夜叉 yèchā yaksa 夜叉
362 3 shì is; are; am; to be 無有是處
363 3 shì is exactly 無有是處
364 3 shì is suitable; is in contrast 無有是處
365 3 shì this; that; those 無有是處
366 3 shì really; certainly 無有是處
367 3 shì correct; yes; affirmative 無有是處
368 3 shì true 無有是處
369 3 shì is; has; exists 無有是處
370 3 shì used between repetitions of a word 無有是處
371 3 shì a matter; an affair 無有是處
372 3 shì Shi 無有是處
373 3 shì is; bhū 無有是處
374 3 shì this; idam 無有是處
375 3 shēng to be born; to give birth 若生三塗
376 3 shēng to live 若生三塗
377 3 shēng raw 若生三塗
378 3 shēng a student 若生三塗
379 3 shēng life 若生三塗
380 3 shēng to produce; to give rise 若生三塗
381 3 shēng alive 若生三塗
382 3 shēng a lifetime 若生三塗
383 3 shēng to initiate; to become 若生三塗
384 3 shēng to grow 若生三塗
385 3 shēng unfamiliar 若生三塗
386 3 shēng not experienced 若生三塗
387 3 shēng hard; stiff; strong 若生三塗
388 3 shēng very; extremely 若生三塗
389 3 shēng having academic or professional knowledge 若生三塗
390 3 shēng a male role in traditional theatre 若生三塗
391 3 shēng gender 若生三塗
392 3 shēng to develop; to grow 若生三塗
393 3 shēng to set up 若生三塗
394 3 shēng a prostitute 若生三塗
395 3 shēng a captive 若生三塗
396 3 shēng a gentleman 若生三塗
397 3 shēng Kangxi radical 100 若生三塗
398 3 shēng unripe 若生三塗
399 3 shēng nature 若生三塗
400 3 shēng to inherit; to succeed 若生三塗
401 3 shēng destiny 若生三塗
402 3 shēng birth 若生三塗
403 3 shēng arise; produce; utpad 若生三塗
404 3 not; no 受持不忘
405 3 expresses that a certain condition cannot be acheived 受持不忘
406 3 as a correlative 受持不忘
407 3 no (answering a question) 受持不忘
408 3 forms a negative adjective from a noun 受持不忘
409 3 at the end of a sentence to form a question 受持不忘
410 3 to form a yes or no question 受持不忘
411 3 infix potential marker 受持不忘
412 3 no; na 受持不忘
413 3 受持 shòuchí uphold 受持不忘
414 3 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 受持不忘
415 2 zhòng many; numerous 眾魔及外道
416 2 zhòng masses; people; multitude; crowd 眾魔及外道
417 2 zhòng general; common; public 眾魔及外道
418 2 zhòng many; all; sarva 眾魔及外道
419 2 非人 fēi rén a non-human 人及非人
420 2 非人 fēi rén a disabled person 人及非人
421 2 非人 fēi rén inhuman 人及非人
422 2 非人 fēi rén an unsuitable person 人及非人
423 2 非人 fēi rén a non-human; amanusya 人及非人
424 2 zhī him; her; them; that 八佛之名號
425 2 zhī used between a modifier and a word to form a word group 八佛之名號
426 2 zhī to go 八佛之名號
427 2 zhī this; that 八佛之名號
428 2 zhī genetive marker 八佛之名號
429 2 zhī it 八佛之名號
430 2 zhī in; in regards to 八佛之名號
431 2 zhī all 八佛之名號
432 2 zhī and 八佛之名號
433 2 zhī however 八佛之名號
434 2 zhī if 八佛之名號
435 2 zhī then 八佛之名號
436 2 zhī to arrive; to go 八佛之名號
437 2 zhī is 八佛之名號
438 2 zhī to use 八佛之名號
439 2 zhī Zhi 八佛之名號
440 2 zhī winding 八佛之名號
441 2 wàng to forget 受持不忘
442 2 wàng to ignore; neglect 受持不忘
443 2 wàng to abandon 受持不忘
444 2 wàng forget; vismṛ 受持不忘
445 2 大乘 dàshèng Mahayana 善女人住大乘者
446 2 大乘 dàshèng Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism 善女人住大乘者
447 2 大乘 dàshèng Mahayana; Great Vehicle 善女人住大乘者
448 2 to be fond of; to like 供養生忻喜
449 2 happy; delightful; joyful 供養生忻喜
450 2 suitable 供養生忻喜
451 2 relating to marriage 供養生忻喜
452 2 shining; splendid 供養生忻喜
453 2 Xi 供養生忻喜
454 2 easy 供養生忻喜
455 2 to be pregnant 供養生忻喜
456 2 joy; happiness; delight 供養生忻喜
457 2 Joy 供養生忻喜
458 2 joy; priti 供養生忻喜
459 2 善女人 shàn nǚrén good women 善女人住大乘者
460 2 善女人 shàn nǚrén a good woman; a daughter of a noble family 善女人住大乘者
461 2 盜賊 dàozéi thiefs; robbers 盜賊
462 2 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 如上之所說
463 2 suǒ an office; an institute 如上之所說
464 2 suǒ introduces a relative clause 如上之所說
465 2 suǒ it 如上之所說
466 2 suǒ if; supposing 如上之所說
467 2 suǒ a few; various; some 如上之所說
468 2 suǒ a place; a location 如上之所說
469 2 suǒ indicates a passive voice 如上之所說
470 2 suǒ that which 如上之所說
471 2 suǒ an ordinal number 如上之所說
472 2 suǒ meaning 如上之所說
473 2 suǒ garrison 如上之所說
474 2 suǒ place; pradeśa 如上之所說
475 2 suǒ that which; yad 如上之所說
476 2 rén person; people; a human being 與大比丘眾一千二百五十人俱
477 2 rén Kangxi radical 9 與大比丘眾一千二百五十人俱
478 2 rén a kind of person 與大比丘眾一千二百五十人俱
479 2 rén everybody 與大比丘眾一千二百五十人俱
480 2 rén adult 與大比丘眾一千二百五十人俱
481 2 rén somebody; others 與大比丘眾一千二百五十人俱
482 2 rén an upright person 與大比丘眾一千二百五十人俱
483 2 rén person; manuṣya 與大比丘眾一千二百五十人俱
484 2 wáng Wang 名自在幢王如來
485 2 wáng a king 名自在幢王如來
486 2 wáng Kangxi radical 96 名自在幢王如來
487 2 wàng to be king; to rule 名自在幢王如來
488 2 wáng a prince; a duke 名自在幢王如來
489 2 wáng grand; great 名自在幢王如來
490 2 wáng to treat with the ceremony due to a king 名自在幢王如來
491 2 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 名自在幢王如來
492 2 wáng the head of a group or gang 名自在幢王如來
493 2 wáng the biggest or best of a group 名自在幢王如來
494 2 wáng king; best of a kind; rāja 名自在幢王如來
495 2 wèi to fear; to dread 毒藥等畏
496 2 wèi to revere; to esteem; to admire 毒藥等畏
497 2 wèi fear; bhaya 毒藥等畏
498 2 遊戲 yóuxì to be free and at ease 有世界名可愛遊戲
499 2 毒藥 dúyào poison 毒藥等畏
500 2 shòu to suffer; to be subjected to 若更受女身

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
世界
  1. shìjiè
  2. shìjiè
  1. world
  2. a world; lokadhatu
that; tad
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
děng same; equal; sama
舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
应供 應供
  1. yīnggōng
  2. yīnggōng
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
fāng direction; diś

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
八吉祥经 八吉祥經 98 Sutra Spoken by the Buddha on the Eight Lucky Mantras; Ba Jixiang Jing
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
佛号 佛號 102 name of the Buddha
扶南 102 Kingdom of Funan
光明如来 光明如來 103 Rasmiprabhasa Tathagata
恒安 104 Heng An
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧伽婆罗 僧伽婆羅 115 Saṅghabhara; Sajghavarman; Savghapāla
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
无诸 無諸 119 Wu Zhu
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 50.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
八难 八難 98 eight difficulties
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
常乐 常樂 99 lasting joy
常为诸天之所守护 常為諸天之所守護 99 always have the protection of devas
臭秽 臭穢 99 foul
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
佛世界 102 a Buddha realm
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛住 102
  1. the Buddha was staying at
  2. Buddha abode
佛土 102 Buddha land
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
迦楼罗 迦樓羅 106 garuda
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
乐说 樂說 108 the joy of teaching the Dharma
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
利根 108 natural powers of intelligence
六根清净 六根清淨 108 Purity of the Six Senses
名曰 109 to be named; to be called
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
人非人 114 kijnara; human or non-human being
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善神 115 benevolent spirits
善说 善說 115 well expounded
深妙 115 profound; deep and subtle
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
所恭敬 115 honored
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
修禅定 修禪定 120 to meditate; to cultivate through meditation
夜叉 121 yaksa
一恒河沙 121 the sands of a Ganges River
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
祇夜 122 geya; geyya; mixed verses and prose
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas