Glossary and Vocabulary for Sutra Spoken by the Buddha on the Eight Lucky Mantras (Ba Jixiang Jing) 八吉祥經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 17 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 向東方過一恒河沙世界
2 17 世界 shìjiè the earth 向東方過一恒河沙世界
3 17 世界 shìjiè a domain; a realm 向東方過一恒河沙世界
4 17 世界 shìjiè the human world 向東方過一恒河沙世界
5 17 世界 shìjiè the conditions in the world 向東方過一恒河沙世界
6 17 世界 shìjiè world 向東方過一恒河沙世界
7 17 世界 shìjiè a world; lokadhatu 向東方過一恒河沙世界
8 17 míng fame; renown; reputation 名善說吉如來
9 17 míng a name; personal name; designation 名善說吉如來
10 17 míng rank; position 名善說吉如來
11 17 míng an excuse 名善說吉如來
12 17 míng life 名善說吉如來
13 17 míng to name; to call 名善說吉如來
14 17 míng to express; to describe 名善說吉如來
15 17 míng to be called; to have the name 名善說吉如來
16 17 míng to own; to possess 名善說吉如來
17 17 míng famous; renowned 名善說吉如來
18 17 míng moral 名善說吉如來
19 17 míng name; naman 名善說吉如來
20 17 míng fame; renown; yasas 名善說吉如來
21 14 Buddha; Awakened One 彼土有佛
22 14 relating to Buddhism 彼土有佛
23 14 a statue or image of a Buddha 彼土有佛
24 14 a Buddhist text 彼土有佛
25 14 to touch; to stroke 彼土有佛
26 14 Buddha 彼土有佛
27 14 Buddha; Awakened One 彼土有佛
28 12 děng et cetera; and so on 鬼神等
29 12 děng to wait 鬼神等
30 12 děng to be equal 鬼神等
31 12 děng degree; level 鬼神等
32 12 děng to compare 鬼神等
33 12 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 世尊告舍利弗
34 10 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 并為他說
35 10 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 并為他說
36 10 shuì to persuade 并為他說
37 10 shuō to teach; to recite; to explain 并為他說
38 10 shuō a doctrine; a theory 并為他說
39 10 shuō to claim; to assert 并為他說
40 10 shuō allocution 并為他說
41 10 shuō to criticize; to scold 并為他說
42 10 shuō to indicate; to refer to 并為他說
43 10 shuō speach; vāda 并為他說
44 10 shuō to speak; bhāṣate 并為他說
45 8 eight 菩薩摩訶薩八萬人
46 8 Kangxi radical 12 菩薩摩訶薩八萬人
47 8 eighth 菩薩摩訶薩八萬人
48 8 all around; all sides 菩薩摩訶薩八萬人
49 8 eight; aṣṭa 菩薩摩訶薩八萬人
50 8 jīn today; present; now 今現在說法
51 8 jīn Jin 今現在說法
52 8 jīn modern 今現在說法
53 8 jīn now; adhunā 今現在說法
54 8 fāng square; quadrilateral; one side 向東方過一恒河沙世界
55 8 fāng Fang 向東方過一恒河沙世界
56 8 fāng Kangxi radical 70 向東方過一恒河沙世界
57 8 fāng square shaped 向東方過一恒河沙世界
58 8 fāng prescription 向東方過一恒河沙世界
59 8 fāng power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter 向東方過一恒河沙世界
60 8 fāng local 向東方過一恒河沙世界
61 8 fāng a way; a method 向東方過一恒河沙世界
62 8 fāng a direction; a side; a position 向東方過一恒河沙世界
63 8 fāng an area; a region 向東方過一恒河沙世界
64 8 fāng a party; a side 向東方過一恒河沙世界
65 8 fāng a principle; a formula 向東方過一恒河沙世界
66 8 fāng honest; upright; proper 向東方過一恒河沙世界
67 8 fāng magic 向東方過一恒河沙世界
68 8 fāng earth 向東方過一恒河沙世界
69 8 fāng earthly; mundane 向東方過一恒河沙世界
70 8 fāng a scope; an aspect 向東方過一恒河沙世界
71 8 fāng side-by-side; parallel 向東方過一恒河沙世界
72 8 fāng agreeable; equable 向東方過一恒河沙世界
73 8 fāng equal; equivalent 向東方過一恒河沙世界
74 8 fāng to compare 向東方過一恒河沙世界
75 8 fāng a wooden tablet for writing 向東方過一恒河沙世界
76 8 fāng a convention; a common practice 向東方過一恒河沙世界
77 8 fāng a law; a standard 向東方過一恒河沙世界
78 8 fāng to own; to possess 向東方過一恒河沙世界
79 8 fāng to disobey; to violate 向東方過一恒河沙世界
80 8 fāng to slander; to defame 向東方過一恒河沙世界
81 8 páng beside 向東方過一恒河沙世界
82 8 fāng direction; diś 向東方過一恒河沙世界
83 8 說法 shuō fǎ a statement; wording 今現在說法
84 8 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 今現在說法
85 8 說法 shuō fǎ words from the heart 今現在說法
86 8 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 今現在說法
87 8 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 今現在說法
88 8 earth; soil; dirt 彼土有佛
89 8 Kangxi radical 32 彼土有佛
90 8 local; indigenous; native 彼土有佛
91 8 land; territory 彼土有佛
92 8 earth element 彼土有佛
93 8 ground 彼土有佛
94 8 homeland 彼土有佛
95 8 god of the soil 彼土有佛
96 8 a category of musical instrument 彼土有佛
97 8 unrefined; rustic; crude 彼土有佛
98 8 Tujia people 彼土有佛
99 8 Tu People; Monguor 彼土有佛
100 8 soil; pāṃsu 彼土有佛
101 8 land; kṣetra 彼土有佛
102 8 guò to cross; to go over; to pass 向東方過一恒河沙世界
103 8 guò to surpass; to exceed 向東方過一恒河沙世界
104 8 guò to experience; to pass time 向東方過一恒河沙世界
105 8 guò to go 向東方過一恒河沙世界
106 8 guò a mistake 向東方過一恒河沙世界
107 8 guō Guo 向東方過一恒河沙世界
108 8 guò to die 向東方過一恒河沙世界
109 8 guò to shift 向東方過一恒河沙世界
110 8 guò to endure 向東方過一恒河沙世界
111 8 guò to pay a visit; to call on 向東方過一恒河沙世界
112 8 guò gone by, past; atīta 向東方過一恒河沙世界
113 8 恒河沙 hénghé shā the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges 向東方過一恒河沙世界
114 8 恒河沙 hénghé shā Sands of the Ganges 向東方過一恒河沙世界
115 8 恒河沙 hénghé shā grains of sand in the Ganges River; innumerable 向東方過一恒河沙世界
116 8 向東 xiàngdōng eastwards 向東方過一恒河沙世界
117 8 正遍知 Zhèng Biàn Zhī correct peerless enlightenment 正遍知
118 8 正遍知 zhèng biàn zhī Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha 正遍知
119 8 應供 yīnggōng Offering 應供
120 8 應供 yīnggōng Worthy One; arhat 應供
121 7 佛世界 fó shìjiè a Buddha realm 從此佛世界
122 7 如來 rúlái Tathagata 名善說吉如來
123 7 如來 Rúlái Tathagata 名善說吉如來
124 7 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 名善說吉如來
125 7 cóng to follow 從彼佛世界
126 7 cóng to comply; to submit; to defer 從彼佛世界
127 7 cóng to participate in something 從彼佛世界
128 7 cóng to use a certain method or principle 從彼佛世界
129 7 cóng something secondary 從彼佛世界
130 7 cóng remote relatives 從彼佛世界
131 7 cóng secondary 從彼佛世界
132 7 cóng to go on; to advance 從彼佛世界
133 7 cōng at ease; informal 從彼佛世界
134 7 zòng a follower; a supporter 從彼佛世界
135 7 zòng to release 從彼佛世界
136 7 zòng perpendicular; longitudinal 從彼佛世界
137 7 wén to hear 聞此八佛名號
138 7 wén Wen 聞此八佛名號
139 7 wén sniff at; to smell 聞此八佛名號
140 7 wén to be widely known 聞此八佛名號
141 7 wén to confirm; to accept 聞此八佛名號
142 7 wén information 聞此八佛名號
143 7 wèn famous; well known 聞此八佛名號
144 7 wén knowledge; learning 聞此八佛名號
145 7 wèn popularity; prestige; reputation 聞此八佛名號
146 7 wén to question 聞此八佛名號
147 7 wén hearing; śruti 聞此八佛名號
148 6 無有 wú yǒu there is not 無有女人亦無五濁
149 5 wéi to act as; to serve 并為他說
150 5 wéi to change into; to become 并為他說
151 5 wéi to be; is 并為他說
152 5 wéi to do 并為他說
153 5 wèi to support; to help 并為他說
154 5 wéi to govern 并為他說
155 5 to reach 及諸天龍
156 5 to attain 及諸天龍
157 5 to understand 及諸天龍
158 5 able to be compared to; to catch up with 及諸天龍
159 5 to be involved with; to associate with 及諸天龍
160 5 passing of a feudal title from elder to younger brother 及諸天龍
161 5 and; ca; api 及諸天龍
162 5 Kangxi radical 71 有世界名無塵聚
163 5 to not have; without 有世界名無塵聚
164 5 mo 有世界名無塵聚
165 5 to not have 有世界名無塵聚
166 5 Wu 有世界名無塵聚
167 5 mo 有世界名無塵聚
168 5 女人 nǚrén woman; women 無有女人亦無五濁
169 5 女人 nǚrén wife 無有女人亦無五濁
170 4 Ji 名善說吉如來
171 4 good luck 名善說吉如來
172 4 propitious; auspicious 名善說吉如來
173 4 life supporting 名善說吉如來
174 4 excellent 名善說吉如來
175 4 first day of the lunar month 名善說吉如來
176 4 Auspicious 名善說吉如來
177 4 good fortune; śrī 名善說吉如來
178 4 other; another; some other 并為他說
179 4 other 并為他說
180 4 tha 并為他說
181 4 ṭha 并為他說
182 4 other; anya 并為他說
183 4 cháng Chang 臥覺常安
184 4 cháng common; general; ordinary 臥覺常安
185 4 cháng a principle; a rule 臥覺常安
186 4 cháng eternal; nitya 臥覺常安
187 4 名號 mínghào name 聞此八佛名號
188 4 名號 mínghào reputation 聞此八佛名號
189 4 名號 mínghào title 聞此八佛名號
190 3 to know; to learn about; to comprehend 此八佛土皆悉清淨
191 3 detailed 此八佛土皆悉清淨
192 3 to elaborate; to expound 此八佛土皆悉清淨
193 3 to exhaust; to use up 此八佛土皆悉清淨
194 3 strongly 此八佛土皆悉清淨
195 3 Xi 此八佛土皆悉清淨
196 3 all; kṛtsna 此八佛土皆悉清淨
197 3 八吉祥經 bā jíxiáng jīng Sutra Spoken by the Buddha on the Eight Lucky Mantras; Ba Jixiang Jing 八吉祥經
198 3 受持 shòuchí uphold 受持不忘
199 3 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 受持不忘
200 3 chù a place; location; a spot; a point 八難處者
201 3 chǔ to reside; to live; to dwell 八難處者
202 3 chù an office; a department; a bureau 八難處者
203 3 chù a part; an aspect 八難處者
204 3 chǔ to be in; to be in a position of 八難處者
205 3 chǔ to get along with 八難處者
206 3 chǔ to deal with; to manage 八難處者
207 3 chǔ to punish; to sentence 八難處者
208 3 chǔ to stop; to pause 八難處者
209 3 chǔ to be associated with 八難處者
210 3 chǔ to situate; to fix a place for 八難處者
211 3 chǔ to occupy; to control 八難處者
212 3 chù circumstances; situation 八難處者
213 3 chù an occasion; a time 八難處者
214 3 to assemble; to meet together 有世界名善清淨聚
215 3 to store up; to collect; to amass 有世界名善清淨聚
216 3 to levy; to impose [a tax] 有世界名善清淨聚
217 3 a village 有世界名善清淨聚
218 3 a crowd 有世界名善清淨聚
219 3 savings 有世界名善清淨聚
220 3 suǒ a few; various; some 人天所恭敬
221 3 suǒ a place; a location 人天所恭敬
222 3 suǒ indicates a passive voice 人天所恭敬
223 3 suǒ an ordinal number 人天所恭敬
224 3 suǒ meaning 人天所恭敬
225 3 suǒ garrison 人天所恭敬
226 3 suǒ place; pradeśa 人天所恭敬
227 3 infix potential marker 受持不忘
228 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得樂說辯
229 3 děi to want to; to need to 得樂說辯
230 3 děi must; ought to 得樂說辯
231 3 de 得樂說辯
232 3 de infix potential marker 得樂說辯
233 3 to result in 得樂說辯
234 3 to be proper; to fit; to suit 得樂說辯
235 3 to be satisfied 得樂說辯
236 3 to be finished 得樂說辯
237 3 děi satisfying 得樂說辯
238 3 to contract 得樂說辯
239 3 to hear 得樂說辯
240 3 to have; there is 得樂說辯
241 3 marks time passed 得樂說辯
242 3 obtain; attain; prāpta 得樂說辯
243 3 憶持 yìchí to keep in mind; to remember; dhāraṇa 自能憶持
244 3 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 有世界名善清淨聚
245 3 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 有世界名善清淨聚
246 3 清淨 qīngjìng concise 有世界名善清淨聚
247 3 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 有世界名善清淨聚
248 3 清淨 qīngjìng pure and clean 有世界名善清淨聚
249 3 清淨 qīngjìng purity 有世界名善清淨聚
250 3 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 有世界名善清淨聚
251 3 shēng to be born; to give birth 若生三塗
252 3 shēng to live 若生三塗
253 3 shēng raw 若生三塗
254 3 shēng a student 若生三塗
255 3 shēng life 若生三塗
256 3 shēng to produce; to give rise 若生三塗
257 3 shēng alive 若生三塗
258 3 shēng a lifetime 若生三塗
259 3 shēng to initiate; to become 若生三塗
260 3 shēng to grow 若生三塗
261 3 shēng unfamiliar 若生三塗
262 3 shēng not experienced 若生三塗
263 3 shēng hard; stiff; strong 若生三塗
264 3 shēng having academic or professional knowledge 若生三塗
265 3 shēng a male role in traditional theatre 若生三塗
266 3 shēng gender 若生三塗
267 3 shēng to develop; to grow 若生三塗
268 3 shēng to set up 若生三塗
269 3 shēng a prostitute 若生三塗
270 3 shēng a captive 若生三塗
271 3 shēng a gentleman 若生三塗
272 3 shēng Kangxi radical 100 若生三塗
273 3 shēng unripe 若生三塗
274 3 shēng nature 若生三塗
275 3 shēng to inherit; to succeed 若生三塗
276 3 shēng destiny 若生三塗
277 3 shēng birth 若生三塗
278 3 夜叉 yèchā yaksa 夜叉
279 3 zhě ca 善女人住大乘者
280 3 善男子 shàn nánzǐ good men 若善男子
281 3 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 若善男子
282 2 遊戲 yóuxì to be free and at ease 有世界名可愛遊戲
283 2 毒藥 dúyào poison 毒藥等畏
284 2 為人 wéirén behavior; personal conduct 憶持為人說
285 2 為人 wéirén a person's external appearance 憶持為人說
286 2 為人 wéirén to be human 憶持為人說
287 2 為人 wéirén to have sexual intercourse 憶持為人說
288 2 爾時 ěr shí at that time 爾時
289 2 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
290 2 聞已 wén yǐ after hearing; upon hearing 聞已受持
291 2 善女人 shàn nǚrén good women 善女人住大乘者
292 2 善女人 shàn nǚrén a good woman; a daughter of a noble family 善女人住大乘者
293 2 to give 與大比丘眾一千二百五十人俱
294 2 to accompany 與大比丘眾一千二百五十人俱
295 2 to particate in 與大比丘眾一千二百五十人俱
296 2 of the same kind 與大比丘眾一千二百五十人俱
297 2 to help 與大比丘眾一千二百五十人俱
298 2 for 與大比丘眾一千二百五十人俱
299 2 天龍 tiān lóng all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods 無天龍
300 2 zhù to dwell; to live; to reside 善女人住大乘者
301 2 zhù to stop; to halt 善女人住大乘者
302 2 zhù to retain; to remain 善女人住大乘者
303 2 zhù to lodge at [temporarily] 善女人住大乘者
304 2 zhù verb complement 善女人住大乘者
305 2 zhù attaching; abiding; dwelling on 善女人住大乘者
306 2 to be fond of; to like 供養生忻喜
307 2 happy; delightful; joyful 供養生忻喜
308 2 suitable 供養生忻喜
309 2 relating to marriage 供養生忻喜
310 2 shining; splendid 供養生忻喜
311 2 Xi 供養生忻喜
312 2 easy 供養生忻喜
313 2 to be pregnant 供養生忻喜
314 2 joy; happiness; delight 供養生忻喜
315 2 Joy 供養生忻喜
316 2 joy; priti 供養生忻喜
317 2 wèi to fear; to dread 毒藥等畏
318 2 wèi to revere; to esteem; to admire 毒藥等畏
319 2 wèi fear; frightened; bhaya 毒藥等畏
320 2 shòu to suffer; to be subjected to 若更受女身
321 2 shòu to transfer; to confer 若更受女身
322 2 shòu to receive; to accept 若更受女身
323 2 shòu to tolerate 若更受女身
324 2 shòu feelings; sensations 若更受女身
325 2 大乘 dàshèng Mahayana 善女人住大乘者
326 2 大乘 dàshèng Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism 善女人住大乘者
327 2 大乘 dàshèng Mahayana; Great Vehicle 善女人住大乘者
328 2 xīn delightful; joyful; pleasant 供養生忻喜
329 2 xīn joyful; rata 供養生忻喜
330 2 wàng to forget 受持不忘
331 2 wàng to ignore; neglect 受持不忘
332 2 wàng to abandon 受持不忘
333 2 wàng forget; vismṛ 受持不忘
334 2 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊告舍利弗
335 2 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha 世尊告舍利弗
336 2 後生 hòu shēng later rebirths; subsequent births 後生天人中
337 2 bìng to combine; to amalgamate 并為他說
338 2 bìng to combine 并為他說
339 2 bìng to resemble; to be like 并為他說
340 2 bìng to stand side-by-side 并為他說
341 2 bīng Taiyuan 并為他說
342 2 bìng equally; both; together 并為他說
343 2 wáng Wang 名自在幢王如來
344 2 wáng a king 名自在幢王如來
345 2 wáng Kangxi radical 96 名自在幢王如來
346 2 wàng to be king; to rule 名自在幢王如來
347 2 wáng a prince; a duke 名自在幢王如來
348 2 wáng grand; great 名自在幢王如來
349 2 wáng to treat with the ceremony due to a king 名自在幢王如來
350 2 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 名自在幢王如來
351 2 wáng the head of a group or gang 名自在幢王如來
352 2 wáng the biggest or best of a group 名自在幢王如來
353 2 wáng king; best of a kind; rāja 名自在幢王如來
354 2 to lie 臥覺常安
355 2 to crouch 臥覺常安
356 2 to rest; to sleep 臥覺常安
357 2 to cut across; to traverse 臥覺常安
358 2 to live in seclusion 臥覺常安
359 2 providing rest 臥覺常安
360 2 zhòng many; numerous 眾魔及外道
361 2 zhòng masses; people; multitude; crowd 眾魔及外道
362 2 zhòng general; common; public 眾魔及外道
363 2 niàn to read aloud 有世界名念意
364 2 niàn to remember; to expect 有世界名念意
365 2 niàn to miss 有世界名念意
366 2 niàn to consider 有世界名念意
367 2 niàn to recite; to chant 有世界名念意
368 2 niàn to show affection for 有世界名念意
369 2 niàn a thought; an idea 有世界名念意
370 2 niàn twenty 有世界名念意
371 2 niàn memory 有世界名念意
372 2 niàn an instant 有世界名念意
373 2 niàn Nian 有世界名念意
374 2 niàn mindfulness; smrti 有世界名念意
375 2 niàn a thought; citta 有世界名念意
376 2 功德 gōngdé achievements and virtue 名無邊功德光明吉如來
377 2 功德 gōngdé merit 名無邊功德光明吉如來
378 2 功德 gōngdé merit 名無邊功德光明吉如來
379 2 功德 gōngdé puṇya; puñña 名無邊功德光明吉如來
380 2 shèng to beat; to win; to conquer 有世界名曰天勝
381 2 shèng victory; success 有世界名曰天勝
382 2 shèng wonderful; supurb; superior 有世界名曰天勝
383 2 shèng to surpass 有世界名曰天勝
384 2 shèng triumphant 有世界名曰天勝
385 2 shèng a scenic view 有世界名曰天勝
386 2 shèng a woman's hair decoration 有世界名曰天勝
387 2 shèng Sheng 有世界名曰天勝
388 2 shèng conquering; victorious; jaya 有世界名曰天勝
389 2 shèng superior; agra 有世界名曰天勝
390 2 rén person; people; a human being 與大比丘眾一千二百五十人俱
391 2 rén Kangxi radical 9 與大比丘眾一千二百五十人俱
392 2 rén a kind of person 與大比丘眾一千二百五十人俱
393 2 rén everybody 與大比丘眾一千二百五十人俱
394 2 rén adult 與大比丘眾一千二百五十人俱
395 2 rén somebody; others 與大比丘眾一千二百五十人俱
396 2 rén an upright person 與大比丘眾一千二百五十人俱
397 2 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 與大比丘眾一千二百五十人俱
398 2 jué to awake 臥覺常安
399 2 jiào sleep 臥覺常安
400 2 jué to realize 臥覺常安
401 2 jué to know; to understand; to sense; to perceive 臥覺常安
402 2 jué to enlighten; to inspire 臥覺常安
403 2 jué perception; feeling 臥覺常安
404 2 jué a person with foresight 臥覺常安
405 2 jué Awaken 臥覺常安
406 2 jué bodhi; enlightenment; awakening 臥覺常安
407 2 大德 dàdé most virtuous 閻學新大德輸入
408 2 大德 dàdé Dade reign 閻學新大德輸入
409 2 大德 dàdé a major festival 閻學新大德輸入
410 2 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 閻學新大德輸入
411 2 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 閻學新大德輸入
412 2 盜賊 dàozéi thiefs; robbers 盜賊
413 2 zhī to go 八佛之名號
414 2 zhī to arrive; to go 八佛之名號
415 2 zhī is 八佛之名號
416 2 zhī to use 八佛之名號
417 2 zhī Zhi 八佛之名號
418 2 非人 fēi rén a non-human 人及非人
419 2 非人 fēi rén a disabled person 人及非人
420 2 非人 fēi rén inhuman 人及非人
421 2 非人 fēi rén an unsuitable person 人及非人
422 2 非人 fēi rén a non-human; amanusya 人及非人
423 2 惡夢 è mèng a nightmare 無諸惡夢
424 1 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 遠離諸惡趣
425 1 遠離 yuǎnlí to be aloof 遠離諸惡趣
426 1 遠離 yuǎnlí to far off 遠離諸惡趣
427 1 yìng to answer; to respond 不應起放逸
428 1 yìng to confirm; to verify 不應起放逸
429 1 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 不應起放逸
430 1 yìng to accept 不應起放逸
431 1 yìng to permit; to allow 不應起放逸
432 1 yìng to echo 不應起放逸
433 1 yìng to handle; to deal with 不應起放逸
434 1 yìng Ying 不應起放逸
435 1 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 菩薩摩訶薩八萬人
436 1 èr two 向東方過二恒河沙等世界
437 1 èr Kangxi radical 7 向東方過二恒河沙等世界
438 1 èr second 向東方過二恒河沙等世界
439 1 èr twice; double; di- 向東方過二恒河沙等世界
440 1 èr more than one kind 向東方過二恒河沙等世界
441 1 èr two; dvā; dvi 向東方過二恒河沙等世界
442 1 Yi 無有女人亦無五濁
443 1 二百五 èrbǎi wǔ 250 與大比丘眾一千二百五十人俱
444 1 二百五 èrbǎi wǔ idiot; stupid person; a dope 與大比丘眾一千二百五十人俱
445 1 善說 shàn shuō well expounded 名善說吉如來
446 1 chuáng a banner; a penant streamer 名自在幢王如來
447 1 chuáng a pillar with a Buddhist inscription 名自在幢王如來
448 1 tóng to waver; to sway 名自在幢王如來
449 1 zhuàng a curtain for a carriage; a sun screen 名自在幢王如來
450 1 chuáng a pillar with a Buddhist inscription; dhvaja; ketu 名自在幢王如來
451 1 chuáng a banner; ketu 名自在幢王如來
452 1 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 有世界名善清淨聚
453 1 shàn happy 有世界名善清淨聚
454 1 shàn good 有世界名善清淨聚
455 1 shàn kind-hearted 有世界名善清淨聚
456 1 shàn to be skilled at something 有世界名善清淨聚
457 1 shàn familiar 有世界名善清淨聚
458 1 shàn to repair 有世界名善清淨聚
459 1 shàn to admire 有世界名善清淨聚
460 1 shàn to praise 有世界名善清淨聚
461 1 shàn Shan 有世界名善清淨聚
462 1 shàn kusala; virtuous 有世界名善清淨聚
463 1 臭穢 chòu huì foul 口氣無臭穢
464 1 jīng to go through; to experience 佛說此經已
465 1 jīng a sutra; a scripture 佛說此經已
466 1 jīng warp 佛說此經已
467 1 jīng longitude 佛說此經已
468 1 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 佛說此經已
469 1 jīng a woman's period 佛說此經已
470 1 jīng to bear; to endure 佛說此經已
471 1 jīng to hang; to die by hanging 佛說此經已
472 1 jīng classics 佛說此經已
473 1 jīng to be frugal; to save 佛說此經已
474 1 jīng a classic; a scripture; canon 佛說此經已
475 1 jīng a standard; a norm 佛說此經已
476 1 jīng a section of a Confucian work 佛說此經已
477 1 jīng to measure 佛說此經已
478 1 jīng human pulse 佛說此經已
479 1 jīng menstruation; a woman's period 佛說此經已
480 1 jīng sutra; discourse 佛說此經已
481 1 摩睺羅伽 móhóuluójiā mohoraja 摩睺羅伽
482 1 to translate; to interpret 梁扶南三藏僧伽婆羅譯
483 1 to explain 梁扶南三藏僧伽婆羅譯
484 1 to decode; to encode 梁扶南三藏僧伽婆羅譯
485 1 如是我聞 rúshì wǒ wén thus I have heard 如是我聞
486 1 ān calm; still; quiet; peaceful 臥覺常安
487 1 ān to calm; to pacify 臥覺常安
488 1 ān safe; secure 臥覺常安
489 1 ān comfortable; happy 臥覺常安
490 1 ān to find a place for 臥覺常安
491 1 ān to install; to fix; to fit 臥覺常安
492 1 ān to be content 臥覺常安
493 1 ān to cherish 臥覺常安
494 1 ān to bestow; to confer 臥覺常安
495 1 ān amphetamine 臥覺常安
496 1 ān ampere 臥覺常安
497 1 ān to add; to submit 臥覺常安
498 1 ān to reside; to live at 臥覺常安
499 1 ān to be used to; to be familiar with 臥覺常安
500 1 ān an 臥覺常安

Frequencies of all Words

Top 697

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 21 yǒu is; are; to exist 有世界名曰天勝
2 21 yǒu to have; to possess 有世界名曰天勝
3 21 yǒu indicates an estimate 有世界名曰天勝
4 21 yǒu indicates a large quantity 有世界名曰天勝
5 21 yǒu indicates an affirmative response 有世界名曰天勝
6 21 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有世界名曰天勝
7 21 yǒu used to compare two things 有世界名曰天勝
8 21 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有世界名曰天勝
9 21 yǒu used before the names of dynasties 有世界名曰天勝
10 21 yǒu a certain thing; what exists 有世界名曰天勝
11 21 yǒu multiple of ten and ... 有世界名曰天勝
12 21 yǒu abundant 有世界名曰天勝
13 21 yǒu purposeful 有世界名曰天勝
14 21 yǒu You 有世界名曰天勝
15 21 yǒu 1. existence; 2. becoming 有世界名曰天勝
16 21 yǒu becoming; bhava 有世界名曰天勝
17 17 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 向東方過一恒河沙世界
18 17 世界 shìjiè the earth 向東方過一恒河沙世界
19 17 世界 shìjiè a domain; a realm 向東方過一恒河沙世界
20 17 世界 shìjiè the human world 向東方過一恒河沙世界
21 17 世界 shìjiè the conditions in the world 向東方過一恒河沙世界
22 17 世界 shìjiè world 向東方過一恒河沙世界
23 17 世界 shìjiè a world; lokadhatu 向東方過一恒河沙世界
24 17 míng measure word for people 名善說吉如來
25 17 míng fame; renown; reputation 名善說吉如來
26 17 míng a name; personal name; designation 名善說吉如來
27 17 míng rank; position 名善說吉如來
28 17 míng an excuse 名善說吉如來
29 17 míng life 名善說吉如來
30 17 míng to name; to call 名善說吉如來
31 17 míng to express; to describe 名善說吉如來
32 17 míng to be called; to have the name 名善說吉如來
33 17 míng to own; to possess 名善說吉如來
34 17 míng famous; renowned 名善說吉如來
35 17 míng moral 名善說吉如來
36 17 míng name; naman 名善說吉如來
37 17 míng fame; renown; yasas 名善說吉如來
38 15 that; those 彼土有佛
39 15 another; the other 彼土有佛
40 15 that; tad 彼土有佛
41 14 Buddha; Awakened One 彼土有佛
42 14 relating to Buddhism 彼土有佛
43 14 a statue or image of a Buddha 彼土有佛
44 14 a Buddhist text 彼土有佛
45 14 to touch; to stroke 彼土有佛
46 14 Buddha 彼土有佛
47 14 Buddha; Awakened One 彼土有佛
48 12 děng et cetera; and so on 鬼神等
49 12 děng to wait 鬼神等
50 12 děng degree; kind 鬼神等
51 12 děng plural 鬼神等
52 12 děng to be equal 鬼神等
53 12 děng degree; level 鬼神等
54 12 děng to compare 鬼神等
55 12 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 世尊告舍利弗
56 10 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 并為他說
57 10 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 并為他說
58 10 shuì to persuade 并為他說
59 10 shuō to teach; to recite; to explain 并為他說
60 10 shuō a doctrine; a theory 并為他說
61 10 shuō to claim; to assert 并為他說
62 10 shuō allocution 并為他說
63 10 shuō to criticize; to scold 并為他說
64 10 shuō to indicate; to refer to 并為他說
65 10 shuō speach; vāda 并為他說
66 10 shuō to speak; bhāṣate 并為他說
67 8 eight 菩薩摩訶薩八萬人
68 8 Kangxi radical 12 菩薩摩訶薩八萬人
69 8 eighth 菩薩摩訶薩八萬人
70 8 all around; all sides 菩薩摩訶薩八萬人
71 8 eight; aṣṭa 菩薩摩訶薩八萬人
72 8 jīn today; present; now 今現在說法
73 8 jīn Jin 今現在說法
74 8 jīn modern 今現在說法
75 8 jīn now; adhunā 今現在說法
76 8 fāng square; quadrilateral; one side 向東方過一恒河沙世界
77 8 fāng Fang 向東方過一恒河沙世界
78 8 fāng Kangxi radical 70 向東方過一恒河沙世界
79 8 fāng measure word for square things 向東方過一恒河沙世界
80 8 fāng square shaped 向東方過一恒河沙世界
81 8 fāng prescription 向東方過一恒河沙世界
82 8 fāng power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter 向東方過一恒河沙世界
83 8 fāng local 向東方過一恒河沙世界
84 8 fāng a way; a method 向東方過一恒河沙世界
85 8 fāng at the time when; just when 向東方過一恒河沙世界
86 8 fāng only; just 向東方過一恒河沙世界
87 8 fāng a direction; a side; a position 向東方過一恒河沙世界
88 8 fāng an area; a region 向東方過一恒河沙世界
89 8 fāng a party; a side 向東方過一恒河沙世界
90 8 fāng a principle; a formula 向東方過一恒河沙世界
91 8 fāng honest; upright; proper 向東方過一恒河沙世界
92 8 fāng magic 向東方過一恒河沙世界
93 8 fāng earth 向東方過一恒河沙世界
94 8 fāng earthly; mundane 向東方過一恒河沙世界
95 8 fāng a scope; an aspect 向東方過一恒河沙世界
96 8 fāng side-by-side; parallel 向東方過一恒河沙世界
97 8 fāng agreeable; equable 向東方過一恒河沙世界
98 8 fāng about to 向東方過一恒河沙世界
99 8 fāng equal; equivalent 向東方過一恒河沙世界
100 8 fāng to compare 向東方過一恒河沙世界
101 8 fāng a wooden tablet for writing 向東方過一恒河沙世界
102 8 fāng a convention; a common practice 向東方過一恒河沙世界
103 8 fāng a law; a standard 向東方過一恒河沙世界
104 8 fāng to own; to possess 向東方過一恒河沙世界
105 8 fāng to disobey; to violate 向東方過一恒河沙世界
106 8 fāng to slander; to defame 向東方過一恒河沙世界
107 8 páng beside 向東方過一恒河沙世界
108 8 fāng direction; diś 向東方過一恒河沙世界
109 8 說法 shuō fǎ a statement; wording 今現在說法
110 8 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 今現在說法
111 8 說法 shuō fǎ words from the heart 今現在說法
112 8 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 今現在說法
113 8 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 今現在說法
114 8 earth; soil; dirt 彼土有佛
115 8 Kangxi radical 32 彼土有佛
116 8 local; indigenous; native 彼土有佛
117 8 land; territory 彼土有佛
118 8 earth element 彼土有佛
119 8 ground 彼土有佛
120 8 homeland 彼土有佛
121 8 god of the soil 彼土有佛
122 8 a category of musical instrument 彼土有佛
123 8 unrefined; rustic; crude 彼土有佛
124 8 Tujia people 彼土有佛
125 8 Tu People; Monguor 彼土有佛
126 8 soil; pāṃsu 彼土有佛
127 8 land; kṣetra 彼土有佛
128 8 現在 xiànzài at present; in the process of 今現在說法
129 8 現在 xiànzài now, present 今現在說法
130 8 guò to cross; to go over; to pass 向東方過一恒河沙世界
131 8 guò too 向東方過一恒河沙世界
132 8 guò particle to indicate experience 向東方過一恒河沙世界
133 8 guò to surpass; to exceed 向東方過一恒河沙世界
134 8 guò to experience; to pass time 向東方過一恒河沙世界
135 8 guò to go 向東方過一恒河沙世界
136 8 guò a mistake 向東方過一恒河沙世界
137 8 guò a time; a round 向東方過一恒河沙世界
138 8 guō Guo 向東方過一恒河沙世界
139 8 guò to die 向東方過一恒河沙世界
140 8 guò to shift 向東方過一恒河沙世界
141 8 guò to endure 向東方過一恒河沙世界
142 8 guò to pay a visit; to call on 向東方過一恒河沙世界
143 8 guò gone by, past; atīta 向東方過一恒河沙世界
144 8 恒河沙 hénghé shā the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges 向東方過一恒河沙世界
145 8 恒河沙 hénghé shā Sands of the Ganges 向東方過一恒河沙世界
146 8 恒河沙 hénghé shā grains of sand in the Ganges River; innumerable 向東方過一恒河沙世界
147 8 向東 xiàngdōng eastwards 向東方過一恒河沙世界
148 8 正遍知 Zhèng Biàn Zhī correct peerless enlightenment 正遍知
149 8 正遍知 zhèng biàn zhī Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha 正遍知
150 8 應供 yīnggōng Offering 應供
151 8 應供 yīnggōng Worthy One; arhat 應供
152 7 佛世界 fó shìjiè a Buddha realm 從此佛世界
153 7 如來 rúlái Tathagata 名善說吉如來
154 7 如來 Rúlái Tathagata 名善說吉如來
155 7 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 名善說吉如來
156 7 cóng from 從彼佛世界
157 7 cóng to follow 從彼佛世界
158 7 cóng past; through 從彼佛世界
159 7 cóng to comply; to submit; to defer 從彼佛世界
160 7 cóng to participate in something 從彼佛世界
161 7 cóng to use a certain method or principle 從彼佛世界
162 7 cóng usually 從彼佛世界
163 7 cóng something secondary 從彼佛世界
164 7 cóng remote relatives 從彼佛世界
165 7 cóng secondary 從彼佛世界
166 7 cóng to go on; to advance 從彼佛世界
167 7 cōng at ease; informal 從彼佛世界
168 7 zòng a follower; a supporter 從彼佛世界
169 7 zòng to release 從彼佛世界
170 7 zòng perpendicular; longitudinal 從彼佛世界
171 7 cóng receiving; upādāya 從彼佛世界
172 7 this; these 此八佛土皆悉清淨
173 7 in this way 此八佛土皆悉清淨
174 7 otherwise; but; however; so 此八佛土皆悉清淨
175 7 at this time; now; here 此八佛土皆悉清淨
176 7 this; here; etad 此八佛土皆悉清淨
177 7 zhū all; many; various 及以諸女人
178 7 zhū Zhu 及以諸女人
179 7 zhū all; members of the class 及以諸女人
180 7 zhū interrogative particle 及以諸女人
181 7 zhū him; her; them; it 及以諸女人
182 7 zhū of; in 及以諸女人
183 7 zhū all; many; sarva 及以諸女人
184 7 wén to hear 聞此八佛名號
185 7 wén Wen 聞此八佛名號
186 7 wén sniff at; to smell 聞此八佛名號
187 7 wén to be widely known 聞此八佛名號
188 7 wén to confirm; to accept 聞此八佛名號
189 7 wén information 聞此八佛名號
190 7 wèn famous; well known 聞此八佛名號
191 7 wén knowledge; learning 聞此八佛名號
192 7 wèn popularity; prestige; reputation 聞此八佛名號
193 7 wén to question 聞此八佛名號
194 7 wén hearing; śruti 聞此八佛名號
195 6 ruò to seem; to be like; as 若善男子
196 6 ruò seemingly 若善男子
197 6 ruò if 若善男子
198 6 ruò you 若善男子
199 6 ruò this; that 若善男子
200 6 ruò and; or 若善男子
201 6 ruò as for; pertaining to 若善男子
202 6 pomegranite 若善男子
203 6 ruò to choose 若善男子
204 6 ruò to agree; to accord with; to conform to 若善男子
205 6 ruò thus 若善男子
206 6 ruò pollia 若善男子
207 6 ruò Ruo 若善男子
208 6 ruò only then 若善男子
209 6 ja 若善男子
210 6 jñā 若善男子
211 6 無有 wú yǒu there is not 無有女人亦無五濁
212 5 wèi for; to 并為他說
213 5 wèi because of 并為他說
214 5 wéi to act as; to serve 并為他說
215 5 wéi to change into; to become 并為他說
216 5 wéi to be; is 并為他說
217 5 wéi to do 并為他說
218 5 wèi for 并為他說
219 5 wèi because of; for; to 并為他說
220 5 wèi to 并為他說
221 5 wéi in a passive construction 并為他說
222 5 wéi forming a rehetorical question 并為他說
223 5 wéi forming an adverb 并為他說
224 5 wéi to add emphasis 并為他說
225 5 wèi to support; to help 并為他說
226 5 wéi to govern 并為他說
227 5 to reach 及諸天龍
228 5 and 及諸天龍
229 5 coming to; when 及諸天龍
230 5 to attain 及諸天龍
231 5 to understand 及諸天龍
232 5 able to be compared to; to catch up with 及諸天龍
233 5 to be involved with; to associate with 及諸天龍
234 5 passing of a feudal title from elder to younger brother 及諸天龍
235 5 and; ca; api 及諸天龍
236 5 no 有世界名無塵聚
237 5 Kangxi radical 71 有世界名無塵聚
238 5 to not have; without 有世界名無塵聚
239 5 has not yet 有世界名無塵聚
240 5 mo 有世界名無塵聚
241 5 do not 有世界名無塵聚
242 5 not; -less; un- 有世界名無塵聚
243 5 regardless of 有世界名無塵聚
244 5 to not have 有世界名無塵聚
245 5 um 有世界名無塵聚
246 5 Wu 有世界名無塵聚
247 5 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 有世界名無塵聚
248 5 not; non- 有世界名無塵聚
249 5 mo 有世界名無塵聚
250 5 女人 nǚrén woman; women 無有女人亦無五濁
251 5 女人 nǚrén wife 無有女人亦無五濁
252 4 Ji 名善說吉如來
253 4 good luck 名善說吉如來
254 4 propitious; auspicious 名善說吉如來
255 4 giga- 名善說吉如來
256 4 life supporting 名善說吉如來
257 4 excellent 名善說吉如來
258 4 first day of the lunar month 名善說吉如來
259 4 Auspicious 名善說吉如來
260 4 good fortune; śrī 名善說吉如來
261 4 he; him 并為他說
262 4 another aspect 并為他說
263 4 other; another; some other 并為他說
264 4 everybody 并為他說
265 4 other 并為他說
266 4 tuō other; another; some other 并為他說
267 4 tha 并為他說
268 4 ṭha 并為他說
269 4 other; anya 并為他說
270 4 cháng always; ever; often; frequently; constantly 臥覺常安
271 4 cháng Chang 臥覺常安
272 4 cháng long-lasting 臥覺常安
273 4 cháng common; general; ordinary 臥覺常安
274 4 cháng a principle; a rule 臥覺常安
275 4 cháng eternal; nitya 臥覺常安
276 4 名號 mínghào name 聞此八佛名號
277 4 名號 mínghào reputation 聞此八佛名號
278 4 名號 mínghào title 聞此八佛名號
279 3 to know; to learn about; to comprehend 此八佛土皆悉清淨
280 3 all; entire 此八佛土皆悉清淨
281 3 detailed 此八佛土皆悉清淨
282 3 to elaborate; to expound 此八佛土皆悉清淨
283 3 to exhaust; to use up 此八佛土皆悉清淨
284 3 strongly 此八佛土皆悉清淨
285 3 Xi 此八佛土皆悉清淨
286 3 all; kṛtsna 此八佛土皆悉清淨
287 3 八吉祥經 bā jíxiáng jīng Sutra Spoken by the Buddha on the Eight Lucky Mantras; Ba Jixiang Jing 八吉祥經
288 3 受持 shòuchí uphold 受持不忘
289 3 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 受持不忘
290 3 chù a place; location; a spot; a point 八難處者
291 3 chǔ to reside; to live; to dwell 八難處者
292 3 chù location 八難處者
293 3 chù an office; a department; a bureau 八難處者
294 3 chù a part; an aspect 八難處者
295 3 chǔ to be in; to be in a position of 八難處者
296 3 chǔ to get along with 八難處者
297 3 chǔ to deal with; to manage 八難處者
298 3 chǔ to punish; to sentence 八難處者
299 3 chǔ to stop; to pause 八難處者
300 3 chǔ to be associated with 八難處者
301 3 chǔ to situate; to fix a place for 八難處者
302 3 chǔ to occupy; to control 八難處者
303 3 chù circumstances; situation 八難處者
304 3 chù an occasion; a time 八難處者
305 3 to assemble; to meet together 有世界名善清淨聚
306 3 to store up; to collect; to amass 有世界名善清淨聚
307 3 to levy; to impose [a tax] 有世界名善清淨聚
308 3 a village 有世界名善清淨聚
309 3 a crowd 有世界名善清淨聚
310 3 savings 有世界名善清淨聚
311 3 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 人天所恭敬
312 3 suǒ an office; an institute 人天所恭敬
313 3 suǒ introduces a relative clause 人天所恭敬
314 3 suǒ it 人天所恭敬
315 3 suǒ if; supposing 人天所恭敬
316 3 suǒ a few; various; some 人天所恭敬
317 3 suǒ a place; a location 人天所恭敬
318 3 suǒ indicates a passive voice 人天所恭敬
319 3 suǒ that which 人天所恭敬
320 3 suǒ an ordinal number 人天所恭敬
321 3 suǒ meaning 人天所恭敬
322 3 suǒ garrison 人天所恭敬
323 3 suǒ place; pradeśa 人天所恭敬
324 3 suǒ that which; yad 人天所恭敬
325 3 not; no 受持不忘
326 3 expresses that a certain condition cannot be acheived 受持不忘
327 3 as a correlative 受持不忘
328 3 no (answering a question) 受持不忘
329 3 forms a negative adjective from a noun 受持不忘
330 3 at the end of a sentence to form a question 受持不忘
331 3 to form a yes or no question 受持不忘
332 3 infix potential marker 受持不忘
333 3 no; na 受持不忘
334 3 de potential marker 得樂說辯
335 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得樂說辯
336 3 děi must; ought to 得樂說辯
337 3 děi to want to; to need to 得樂說辯
338 3 děi must; ought to 得樂說辯
339 3 de 得樂說辯
340 3 de infix potential marker 得樂說辯
341 3 to result in 得樂說辯
342 3 to be proper; to fit; to suit 得樂說辯
343 3 to be satisfied 得樂說辯
344 3 to be finished 得樂說辯
345 3 de result of degree 得樂說辯
346 3 de marks completion of an action 得樂說辯
347 3 děi satisfying 得樂說辯
348 3 to contract 得樂說辯
349 3 marks permission or possibility 得樂說辯
350 3 expressing frustration 得樂說辯
351 3 to hear 得樂說辯
352 3 to have; there is 得樂說辯
353 3 marks time passed 得樂說辯
354 3 obtain; attain; prāpta 得樂說辯
355 3 憶持 yìchí to keep in mind; to remember; dhāraṇa 自能憶持
356 3 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 有世界名善清淨聚
357 3 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 有世界名善清淨聚
358 3 清淨 qīngjìng concise 有世界名善清淨聚
359 3 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 有世界名善清淨聚
360 3 清淨 qīngjìng pure and clean 有世界名善清淨聚
361 3 清淨 qīngjìng purity 有世界名善清淨聚
362 3 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 有世界名善清淨聚
363 3 shēng to be born; to give birth 若生三塗
364 3 shēng to live 若生三塗
365 3 shēng raw 若生三塗
366 3 shēng a student 若生三塗
367 3 shēng life 若生三塗
368 3 shēng to produce; to give rise 若生三塗
369 3 shēng alive 若生三塗
370 3 shēng a lifetime 若生三塗
371 3 shēng to initiate; to become 若生三塗
372 3 shēng to grow 若生三塗
373 3 shēng unfamiliar 若生三塗
374 3 shēng not experienced 若生三塗
375 3 shēng hard; stiff; strong 若生三塗
376 3 shēng very; extremely 若生三塗
377 3 shēng having academic or professional knowledge 若生三塗
378 3 shēng a male role in traditional theatre 若生三塗
379 3 shēng gender 若生三塗
380 3 shēng to develop; to grow 若生三塗
381 3 shēng to set up 若生三塗
382 3 shēng a prostitute 若生三塗
383 3 shēng a captive 若生三塗
384 3 shēng a gentleman 若生三塗
385 3 shēng Kangxi radical 100 若生三塗
386 3 shēng unripe 若生三塗
387 3 shēng nature 若生三塗
388 3 shēng to inherit; to succeed 若生三塗
389 3 shēng destiny 若生三塗
390 3 shēng birth 若生三塗
391 3 shì is; are; am; to be 無有是處
392 3 shì is exactly 無有是處
393 3 shì is suitable; is in contrast 無有是處
394 3 shì this; that; those 無有是處
395 3 shì really; certainly 無有是處
396 3 shì correct; yes; affirmative 無有是處
397 3 shì true 無有是處
398 3 shì is; has; exists 無有是處
399 3 shì used between repetitions of a word 無有是處
400 3 shì a matter; an affair 無有是處
401 3 shì Shi 無有是處
402 3 shì is; bhū 無有是處
403 3 shì this; idam 無有是處
404 3 夜叉 yèchā yaksa 夜叉
405 3 jiē all; each and every; in all cases 此八佛土皆悉清淨
406 3 jiē same; equally 此八佛土皆悉清淨
407 3 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 善女人住大乘者
408 3 zhě that 善女人住大乘者
409 3 zhě nominalizing function word 善女人住大乘者
410 3 zhě used to mark a definition 善女人住大乘者
411 3 zhě used to mark a pause 善女人住大乘者
412 3 zhě topic marker; that; it 善女人住大乘者
413 3 zhuó according to 善女人住大乘者
414 3 zhě ca 善女人住大乘者
415 3 善男子 shàn nánzǐ good men 若善男子
416 3 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 若善男子
417 2 遊戲 yóuxì to be free and at ease 有世界名可愛遊戲
418 2 毒藥 dúyào poison 毒藥等畏
419 2 為人 wéirén behavior; personal conduct 憶持為人說
420 2 為人 wéirén a person's external appearance 憶持為人說
421 2 為人 wéirén to be human 憶持為人說
422 2 為人 wéirén to have sexual intercourse 憶持為人說
423 2 爾時 ěr shí at that time 爾時
424 2 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
425 2 聞已 wén yǐ after hearing; upon hearing 聞已受持
426 2 善女人 shàn nǚrén good women 善女人住大乘者
427 2 善女人 shàn nǚrén a good woman; a daughter of a noble family 善女人住大乘者
428 2 and 與大比丘眾一千二百五十人俱
429 2 to give 與大比丘眾一千二百五十人俱
430 2 together with 與大比丘眾一千二百五十人俱
431 2 interrogative particle 與大比丘眾一千二百五十人俱
432 2 to accompany 與大比丘眾一千二百五十人俱
433 2 to particate in 與大比丘眾一千二百五十人俱
434 2 of the same kind 與大比丘眾一千二百五十人俱
435 2 to help 與大比丘眾一千二百五十人俱
436 2 for 與大比丘眾一千二百五十人俱
437 2 天龍 tiān lóng all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods 無天龍
438 2 zhù to dwell; to live; to reside 善女人住大乘者
439 2 zhù to stop; to halt 善女人住大乘者
440 2 zhù to retain; to remain 善女人住大乘者
441 2 zhù to lodge at [temporarily] 善女人住大乘者
442 2 zhù firmly; securely 善女人住大乘者
443 2 zhù verb complement 善女人住大乘者
444 2 zhù attaching; abiding; dwelling on 善女人住大乘者
445 2 to be fond of; to like 供養生忻喜
446 2 happy; delightful; joyful 供養生忻喜
447 2 suitable 供養生忻喜
448 2 relating to marriage 供養生忻喜
449 2 shining; splendid 供養生忻喜
450 2 Xi 供養生忻喜
451 2 easy 供養生忻喜
452 2 to be pregnant 供養生忻喜
453 2 joy; happiness; delight 供養生忻喜
454 2 Joy 供養生忻喜
455 2 joy; priti 供養生忻喜
456 2 wèi to fear; to dread 毒藥等畏
457 2 wèi to revere; to esteem; to admire 毒藥等畏
458 2 wèi fear; frightened; bhaya 毒藥等畏
459 2 shòu to suffer; to be subjected to 若更受女身
460 2 shòu to transfer; to confer 若更受女身
461 2 shòu to receive; to accept 若更受女身
462 2 shòu to tolerate 若更受女身
463 2 shòu suitably 若更受女身
464 2 shòu feelings; sensations 若更受女身
465 2 大乘 dàshèng Mahayana 善女人住大乘者
466 2 大乘 dàshèng Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism 善女人住大乘者
467 2 大乘 dàshèng Mahayana; Great Vehicle 善女人住大乘者
468 2 xīn delightful; joyful; pleasant 供養生忻喜
469 2 xīn joyful; rata 供養生忻喜
470 2 wàng to forget 受持不忘
471 2 wàng to ignore; neglect 受持不忘
472 2 wàng to abandon 受持不忘
473 2 wàng forget; vismṛ 受持不忘
474 2 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊告舍利弗
475 2 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha 世尊告舍利弗
476 2 後生 hòu shēng later rebirths; subsequent births 後生天人中
477 2 bìng and; furthermore; also 并為他說
478 2 bìng completely; entirely 并為他說
479 2 bìng to combine; to amalgamate 并為他說
480 2 bìng to combine 并為他說
481 2 bìng to resemble; to be like 并為他說
482 2 bìng both; equally 并為他說
483 2 bìng both; side-by-side; equally 并為他說
484 2 bìng completely; entirely 并為他說
485 2 bìng to stand side-by-side 并為他說
486 2 bìng definitely; absolutely; actually 并為他說
487 2 bīng Taiyuan 并為他說
488 2 bìng equally; both; together 并為他說
489 2 bìng together; saha 并為他說
490 2 wáng Wang 名自在幢王如來
491 2 wáng a king 名自在幢王如來
492 2 wáng Kangxi radical 96 名自在幢王如來
493 2 wàng to be king; to rule 名自在幢王如來
494 2 wáng a prince; a duke 名自在幢王如來
495 2 wáng grand; great 名自在幢王如來
496 2 wáng to treat with the ceremony due to a king 名自在幢王如來
497 2 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 名自在幢王如來
498 2 wáng the head of a group or gang 名自在幢王如來
499 2 wáng the biggest or best of a group 名自在幢王如來
500 2 wáng king; best of a kind; rāja 名自在幢王如來

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
世界
  1. shìjiè
  2. shìjiè
  1. world
  2. a world; lokadhatu
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
that; tad
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta
  1. shuō
  2. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
eight; aṣṭa
jīn now; adhunā
fāng direction; diś

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
八吉祥经 八吉祥經 98 Sutra Spoken by the Buddha on the Eight Lucky Mantras; Ba Jixiang Jing
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
佛号 佛號 102 name of the Buddha
扶南 102 Kingdom of Funan
光明如来 光明如來 103 Rasmiprabhasa Tathagata
恒安 72 Heng An
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧伽婆罗 僧伽婆羅 115 Saṅghabhara; Sajghavarman; Savghapāla
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
无障碍 無障礙 119 Asaṅga
无诸 無諸 119 Wu Zhu
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 45.

Simplified Traditional Pinyin English
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
八难 八難 98 eight difficulties
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
常乐 常樂 99 lasting joy
常为诸天之所守护 常為諸天之所守護 99 always have the protection of devas
臭秽 臭穢 99 foul
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
佛世界 102 a Buddha realm
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛住 102
  1. Buddha abode
  2. the Buddha was staying at
佛土 102 buddhakṣetra; a Buddha land; land or realm of a Buddha; land of the Buddha's birth
恒河沙 恆河沙 104
  1. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
  2. Sands of the Ganges
  3. grains of sand in the Ganges River; innumerable
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
迦楼罗 迦樓羅 106 garuda
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
乐说 樂說 108 the joy of teaching the Dharma
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
利根 108 natural powers of intelligence
六根清净 六根清淨 108 Purity of the Six Senses
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
人非人 114 kijnara; human or non-human being
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三涂 三塗 115
  1. the three evil states of existence
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善神 115 benevolent spirits
善说 善說 115 well expounded
深妙 115 profound; deep and subtle
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
修禅定 修禪定 120 to meditate; to cultivate through meditation
夜叉 121 yaksa
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
祇夜 122 geya; geyya; mixed verses and prose
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas