Glossary and Vocabulary for Sutra Spoken by the Buddha on the Eight Lucky Mantras (Ba Jixiang Jing) 八吉祥經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 17 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 向東方過一恒河沙世界
2 17 世界 shìjiè the earth 向東方過一恒河沙世界
3 17 世界 shìjiè a domain; a realm 向東方過一恒河沙世界
4 17 世界 shìjiè the human world 向東方過一恒河沙世界
5 17 世界 shìjiè the conditions in the world 向東方過一恒河沙世界
6 17 世界 shìjiè world 向東方過一恒河沙世界
7 17 世界 shìjiè a world; lokadhatu 向東方過一恒河沙世界
8 17 míng fame; renown; reputation 名善說吉如來
9 17 míng a name; personal name; designation 名善說吉如來
10 17 míng rank; position 名善說吉如來
11 17 míng an excuse 名善說吉如來
12 17 míng life 名善說吉如來
13 17 míng to name; to call 名善說吉如來
14 17 míng to express; to describe 名善說吉如來
15 17 míng to be called; to have the name 名善說吉如來
16 17 míng to own; to possess 名善說吉如來
17 17 míng famous; renowned 名善說吉如來
18 17 míng moral 名善說吉如來
19 17 míng name; naman 名善說吉如來
20 17 míng fame; renown; yasas 名善說吉如來
21 14 Buddha; Awakened One 彼土有佛
22 14 relating to Buddhism 彼土有佛
23 14 a statue or image of a Buddha 彼土有佛
24 14 a Buddhist text 彼土有佛
25 14 to touch; to stroke 彼土有佛
26 14 Buddha 彼土有佛
27 14 Buddha; Awakened One 彼土有佛
28 12 děng et cetera; and so on 鬼神等
29 12 děng to wait 鬼神等
30 12 děng to be equal 鬼神等
31 12 děng degree; level 鬼神等
32 12 děng to compare 鬼神等
33 12 děng same; equal; sama 鬼神等
34 12 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 世尊告舍利弗
35 10 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 并為他說
36 10 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 并為他說
37 10 shuì to persuade 并為他說
38 10 shuō to teach; to recite; to explain 并為他說
39 10 shuō a doctrine; a theory 并為他說
40 10 shuō to claim; to assert 并為他說
41 10 shuō allocution 并為他說
42 10 shuō to criticize; to scold 并為他說
43 10 shuō to indicate; to refer to 并為他說
44 10 shuō speach; vāda 并為他說
45 10 shuō to speak; bhāṣate 并為他說
46 10 shuō to instruct 并為他說
47 8 正遍知 Zhèng Biàn Zhī correct peerless enlightenment 正遍知
48 8 正遍知 zhèng biàn zhī Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha 正遍知
49 8 說法 shuō fǎ a statement; wording 今現在說法
50 8 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 今現在說法
51 8 說法 shuō fǎ words from the heart 今現在說法
52 8 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 今現在說法
53 8 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 今現在說法
54 8 恒河沙 hénghé shā Sands of the Ganges 向東方過一恒河沙世界
55 8 恒河沙 hénghé shā grains of sand in the Ganges River; innumerable 向東方過一恒河沙世界
56 8 恒河沙 hénghé shā the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges 向東方過一恒河沙世界
57 8 guò to cross; to go over; to pass 向東方過一恒河沙世界
58 8 guò to surpass; to exceed 向東方過一恒河沙世界
59 8 guò to experience; to pass time 向東方過一恒河沙世界
60 8 guò to go 向東方過一恒河沙世界
61 8 guò a mistake 向東方過一恒河沙世界
62 8 guō Guo 向東方過一恒河沙世界
63 8 guò to die 向東方過一恒河沙世界
64 8 guò to shift 向東方過一恒河沙世界
65 8 guò to endure 向東方過一恒河沙世界
66 8 guò to pay a visit; to call on 向東方過一恒河沙世界
67 8 guò gone by, past; atīta 向東方過一恒河沙世界
68 8 jīn today; present; now 今現在說法
69 8 jīn Jin 今現在說法
70 8 jīn modern 今現在說法
71 8 jīn now; adhunā 今現在說法
72 8 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 今現在說法
73 8 earth; soil; dirt 彼土有佛
74 8 Kangxi radical 32 彼土有佛
75 8 local; indigenous; native 彼土有佛
76 8 land; territory 彼土有佛
77 8 earth element 彼土有佛
78 8 ground 彼土有佛
79 8 homeland 彼土有佛
80 8 god of the soil 彼土有佛
81 8 a category of musical instrument 彼土有佛
82 8 unrefined; rustic; crude 彼土有佛
83 8 Tujia people 彼土有佛
84 8 Tu People; Monguor 彼土有佛
85 8 soil; pāṃsu 彼土有佛
86 8 land; kṣetra 彼土有佛
87 8 fāng square; quadrilateral; one side 向東方過一恒河沙世界
88 8 fāng Fang 向東方過一恒河沙世界
89 8 fāng Kangxi radical 70 向東方過一恒河沙世界
90 8 fāng square shaped 向東方過一恒河沙世界
91 8 fāng prescription 向東方過一恒河沙世界
92 8 fāng power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter 向東方過一恒河沙世界
93 8 fāng local 向東方過一恒河沙世界
94 8 fāng a way; a method 向東方過一恒河沙世界
95 8 fāng a direction; a side; a position 向東方過一恒河沙世界
96 8 fāng an area; a region 向東方過一恒河沙世界
97 8 fāng a party; a side 向東方過一恒河沙世界
98 8 fāng a principle; a formula 向東方過一恒河沙世界
99 8 fāng honest; upright; proper 向東方過一恒河沙世界
100 8 fāng magic 向東方過一恒河沙世界
101 8 fāng earth 向東方過一恒河沙世界
102 8 fāng earthly; mundane 向東方過一恒河沙世界
103 8 fāng a scope; an aspect 向東方過一恒河沙世界
104 8 fāng side-by-side; parallel 向東方過一恒河沙世界
105 8 fāng agreeable; equable 向東方過一恒河沙世界
106 8 fāng equal; equivalent 向東方過一恒河沙世界
107 8 fāng to compare 向東方過一恒河沙世界
108 8 fāng a wooden tablet for writing 向東方過一恒河沙世界
109 8 fāng a convention; a common practice 向東方過一恒河沙世界
110 8 fāng a law; a standard 向東方過一恒河沙世界
111 8 fāng to own; to possess 向東方過一恒河沙世界
112 8 fāng to disobey; to violate 向東方過一恒河沙世界
113 8 fāng to slander; to defame 向東方過一恒河沙世界
114 8 páng beside 向東方過一恒河沙世界
115 8 fāng direction; diś 向東方過一恒河沙世界
116 8 向東 xiàngdōng eastwards 向東方過一恒河沙世界
117 8 eight 菩薩摩訶薩八萬人
118 8 Kangxi radical 12 菩薩摩訶薩八萬人
119 8 eighth 菩薩摩訶薩八萬人
120 8 all around; all sides 菩薩摩訶薩八萬人
121 8 eight; aṣṭa 菩薩摩訶薩八萬人
122 8 應供 yīnggōng Offering 應供
123 8 應供 yīnggōng Worthy One; arhat 應供
124 7 wén to hear 聞此八佛名號
125 7 wén Wen 聞此八佛名號
126 7 wén sniff at; to smell 聞此八佛名號
127 7 wén to be widely known 聞此八佛名號
128 7 wén to confirm; to accept 聞此八佛名號
129 7 wén information 聞此八佛名號
130 7 wèn famous; well known 聞此八佛名號
131 7 wén knowledge; learning 聞此八佛名號
132 7 wèn popularity; prestige; reputation 聞此八佛名號
133 7 wén to question 聞此八佛名號
134 7 wén heard; śruta 聞此八佛名號
135 7 wén hearing; śruti 聞此八佛名號
136 7 如來 rúlái Tathagata 名善說吉如來
137 7 如來 Rúlái Tathagata 名善說吉如來
138 7 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 名善說吉如來
139 7 cóng to follow 從彼佛世界
140 7 cóng to comply; to submit; to defer 從彼佛世界
141 7 cóng to participate in something 從彼佛世界
142 7 cóng to use a certain method or principle 從彼佛世界
143 7 cóng something secondary 從彼佛世界
144 7 cóng remote relatives 從彼佛世界
145 7 cóng secondary 從彼佛世界
146 7 cóng to go on; to advance 從彼佛世界
147 7 cōng at ease; informal 從彼佛世界
148 7 zòng a follower; a supporter 從彼佛世界
149 7 zòng to release 從彼佛世界
150 7 zòng perpendicular; longitudinal 從彼佛世界
151 7 佛世界 fó shìjiè a Buddha realm 從此佛世界
152 6 無有 wú yǒu there is not 無有女人亦無五濁
153 6 無有 wú yǒu non-existence 無有女人亦無五濁
154 5 to reach 及諸天龍
155 5 to attain 及諸天龍
156 5 to understand 及諸天龍
157 5 able to be compared to; to catch up with 及諸天龍
158 5 to be involved with; to associate with 及諸天龍
159 5 passing of a feudal title from elder to younger brother 及諸天龍
160 5 and; ca; api 及諸天龍
161 5 女人 nǚrén woman; women 無有女人亦無五濁
162 5 女人 nǚrén wife 無有女人亦無五濁
163 5 wéi to act as; to serve 并為他說
164 5 wéi to change into; to become 并為他說
165 5 wéi to be; is 并為他說
166 5 wéi to do 并為他說
167 5 wèi to support; to help 并為他說
168 5 wéi to govern 并為他說
169 5 wèi to be; bhū 并為他說
170 5 Kangxi radical 71 有世界名無塵聚
171 5 to not have; without 有世界名無塵聚
172 5 mo 有世界名無塵聚
173 5 to not have 有世界名無塵聚
174 5 Wu 有世界名無塵聚
175 5 mo 有世界名無塵聚
176 4 Ji 名善說吉如來
177 4 good luck 名善說吉如來
178 4 propitious; auspicious 名善說吉如來
179 4 life supporting 名善說吉如來
180 4 excellent 名善說吉如來
181 4 first day of the lunar month 名善說吉如來
182 4 Auspicious 名善說吉如來
183 4 good fortune; śrī 名善說吉如來
184 4 名號 mínghào name 聞此八佛名號
185 4 名號 mínghào reputation 聞此八佛名號
186 4 名號 mínghào title 聞此八佛名號
187 4 other; another; some other 并為他說
188 4 other 并為他說
189 4 tha 并為他說
190 4 ṭha 并為他說
191 4 other; anya 并為他說
192 4 cháng Chang 臥覺常安
193 4 cháng common; general; ordinary 臥覺常安
194 4 cháng a principle; a rule 臥覺常安
195 4 cháng eternal; nitya 臥覺常安
196 3 to know; to learn about; to comprehend 此八佛土皆悉清淨
197 3 detailed 此八佛土皆悉清淨
198 3 to elaborate; to expound 此八佛土皆悉清淨
199 3 to exhaust; to use up 此八佛土皆悉清淨
200 3 strongly 此八佛土皆悉清淨
201 3 Xi 此八佛土皆悉清淨
202 3 all; kṛtsna 此八佛土皆悉清淨
203 3 infix potential marker 受持不忘
204 3 受持 shòuchí uphold 受持不忘
205 3 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 受持不忘
206 3 to assemble; to meet together 有世界名善清淨聚
207 3 to store up; to collect; to amass 有世界名善清淨聚
208 3 to levy; to impose [a tax] 有世界名善清淨聚
209 3 a village 有世界名善清淨聚
210 3 a crowd 有世界名善清淨聚
211 3 savings 有世界名善清淨聚
212 3 aggregation; samāsa 有世界名善清淨聚
213 3 a group of people; gaṇa 有世界名善清淨聚
214 3 憶持 yìchí to keep in mind; to remember; dhāraṇa 自能憶持
215 3 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 有世界名善清淨聚
216 3 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 有世界名善清淨聚
217 3 清淨 qīngjìng concise 有世界名善清淨聚
218 3 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 有世界名善清淨聚
219 3 清淨 qīngjìng pure and clean 有世界名善清淨聚
220 3 清淨 qīngjìng purity 有世界名善清淨聚
221 3 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 有世界名善清淨聚
222 3 chù a place; location; a spot; a point 八難處者
223 3 chǔ to reside; to live; to dwell 八難處者
224 3 chù an office; a department; a bureau 八難處者
225 3 chù a part; an aspect 八難處者
226 3 chǔ to be in; to be in a position of 八難處者
227 3 chǔ to get along with 八難處者
228 3 chǔ to deal with; to manage 八難處者
229 3 chǔ to punish; to sentence 八難處者
230 3 chǔ to stop; to pause 八難處者
231 3 chǔ to be associated with 八難處者
232 3 chǔ to situate; to fix a place for 八難處者
233 3 chǔ to occupy; to control 八難處者
234 3 chù circumstances; situation 八難處者
235 3 chù an occasion; a time 八難處者
236 3 chù position; sthāna 八難處者
237 3 善男子 shàn nánzi good men 若善男子
238 3 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 若善男子
239 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得樂說辯
240 3 děi to want to; to need to 得樂說辯
241 3 děi must; ought to 得樂說辯
242 3 de 得樂說辯
243 3 de infix potential marker 得樂說辯
244 3 to result in 得樂說辯
245 3 to be proper; to fit; to suit 得樂說辯
246 3 to be satisfied 得樂說辯
247 3 to be finished 得樂說辯
248 3 děi satisfying 得樂說辯
249 3 to contract 得樂說辯
250 3 to hear 得樂說辯
251 3 to have; there is 得樂說辯
252 3 marks time passed 得樂說辯
253 3 obtain; attain; prāpta 得樂說辯
254 3 夜叉 yèchā yaksa 夜叉
255 3 shēng to be born; to give birth 若生三塗
256 3 shēng to live 若生三塗
257 3 shēng raw 若生三塗
258 3 shēng a student 若生三塗
259 3 shēng life 若生三塗
260 3 shēng to produce; to give rise 若生三塗
261 3 shēng alive 若生三塗
262 3 shēng a lifetime 若生三塗
263 3 shēng to initiate; to become 若生三塗
264 3 shēng to grow 若生三塗
265 3 shēng unfamiliar 若生三塗
266 3 shēng not experienced 若生三塗
267 3 shēng hard; stiff; strong 若生三塗
268 3 shēng having academic or professional knowledge 若生三塗
269 3 shēng a male role in traditional theatre 若生三塗
270 3 shēng gender 若生三塗
271 3 shēng to develop; to grow 若生三塗
272 3 shēng to set up 若生三塗
273 3 shēng a prostitute 若生三塗
274 3 shēng a captive 若生三塗
275 3 shēng a gentleman 若生三塗
276 3 shēng Kangxi radical 100 若生三塗
277 3 shēng unripe 若生三塗
278 3 shēng nature 若生三塗
279 3 shēng to inherit; to succeed 若生三塗
280 3 shēng destiny 若生三塗
281 3 shēng birth 若生三塗
282 3 zhě ca 善女人住大乘者
283 3 八吉祥經 bā jíxiáng jīng Sutra Spoken by the Buddha on the Eight Lucky Mantras; Ba Jixiang Jing 八吉祥經
284 2 後生 hòu shēng later rebirths; subsequent births 後生天人中
285 2 zhù to dwell; to live; to reside 善女人住大乘者
286 2 zhù to stop; to halt 善女人住大乘者
287 2 zhù to retain; to remain 善女人住大乘者
288 2 zhù to lodge at [temporarily] 善女人住大乘者
289 2 zhù verb complement 善女人住大乘者
290 2 zhù attaching; abiding; dwelling on 善女人住大乘者
291 2 suǒ a few; various; some 如上之所說
292 2 suǒ a place; a location 如上之所說
293 2 suǒ indicates a passive voice 如上之所說
294 2 suǒ an ordinal number 如上之所說
295 2 suǒ meaning 如上之所說
296 2 suǒ garrison 如上之所說
297 2 suǒ place; pradeśa 如上之所說
298 2 rén person; people; a human being 與大比丘眾一千二百五十人俱
299 2 rén Kangxi radical 9 與大比丘眾一千二百五十人俱
300 2 rén a kind of person 與大比丘眾一千二百五十人俱
301 2 rén everybody 與大比丘眾一千二百五十人俱
302 2 rén adult 與大比丘眾一千二百五十人俱
303 2 rén somebody; others 與大比丘眾一千二百五十人俱
304 2 rén an upright person 與大比丘眾一千二百五十人俱
305 2 rén person; manuṣya 與大比丘眾一千二百五十人俱
306 2 zhòng many; numerous 眾魔及外道
307 2 zhòng masses; people; multitude; crowd 眾魔及外道
308 2 zhòng general; common; public 眾魔及外道
309 2 非人 fēi rén a non-human 人及非人
310 2 非人 fēi rén a disabled person 人及非人
311 2 非人 fēi rén inhuman 人及非人
312 2 非人 fēi rén an unsuitable person 人及非人
313 2 非人 fēi rén a non-human; amanusya 人及非人
314 2 xīn delightful; joyful; pleasant 供養生忻喜
315 2 xīn joyful; rata 供養生忻喜
316 2 to lie 臥覺常安
317 2 to crouch 臥覺常安
318 2 to rest; to sleep 臥覺常安
319 2 to cut across; to traverse 臥覺常安
320 2 to live in seclusion 臥覺常安
321 2 providing rest 臥覺常安
322 2 lying down; śayana 臥覺常安
323 2 to be fond of; to like 供養生忻喜
324 2 happy; delightful; joyful 供養生忻喜
325 2 suitable 供養生忻喜
326 2 relating to marriage 供養生忻喜
327 2 shining; splendid 供養生忻喜
328 2 Xi 供養生忻喜
329 2 easy 供養生忻喜
330 2 to be pregnant 供養生忻喜
331 2 joy; happiness; delight 供養生忻喜
332 2 Joy 供養生忻喜
333 2 joy; priti 供養生忻喜
334 2 毒藥 dúyào poison 毒藥等畏
335 2 大乘 dàshèng Mahayana 善女人住大乘者
336 2 大乘 dàshèng Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism 善女人住大乘者
337 2 大乘 dàshèng Mahayana; Great Vehicle 善女人住大乘者
338 2 聞已 wén yǐ after hearing; upon hearing 聞已受持
339 2 善女人 shàn nǚrén good women 善女人住大乘者
340 2 善女人 shàn nǚrén a good woman; a daughter of a noble family 善女人住大乘者
341 2 wàng to forget 受持不忘
342 2 wàng to ignore; neglect 受持不忘
343 2 wàng to abandon 受持不忘
344 2 wàng forget; vismṛ 受持不忘
345 2 功德 gōngdé achievements and virtue 名無邊功德光明吉如來
346 2 功德 gōngdé merit 名無邊功德光明吉如來
347 2 功德 gōngdé quality; guṇa 名無邊功德光明吉如來
348 2 功德 gōngdé merit; puṇya 名無邊功德光明吉如來
349 2 盜賊 dàozéi thiefs; robbers 盜賊
350 2 shòu to suffer; to be subjected to 若更受女身
351 2 shòu to transfer; to confer 若更受女身
352 2 shòu to receive; to accept 若更受女身
353 2 shòu to tolerate 若更受女身
354 2 shòu feelings; sensations 若更受女身
355 2 爾時 ěr shí at that time 爾時
356 2 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
357 2 bìng to combine; to amalgamate 并為他說
358 2 bìng to combine 并為他說
359 2 bìng to resemble; to be like 并為他說
360 2 bìng to stand side-by-side 并為他說
361 2 bīng Taiyuan 并為他說
362 2 bìng equally; both; together 并為他說
363 2 jué to awake 臥覺常安
364 2 jiào sleep 臥覺常安
365 2 jué to realize 臥覺常安
366 2 jué to know; to understand; to sense; to perceive 臥覺常安
367 2 jué to enlighten; to inspire 臥覺常安
368 2 jué perception; feeling 臥覺常安
369 2 jué a person with foresight 臥覺常安
370 2 jué Awaken 臥覺常安
371 2 jué enlightenment; awakening; bodhi 臥覺常安
372 2 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊告舍利弗
373 2 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊告舍利弗
374 2 大德 dàdé most virtuous 閻學新大德輸入
375 2 大德 dàdé Dade reign 閻學新大德輸入
376 2 大德 dàdé a major festival 閻學新大德輸入
377 2 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 閻學新大德輸入
378 2 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 閻學新大德輸入
379 2 wèi to fear; to dread 毒藥等畏
380 2 wèi to revere; to esteem; to admire 毒藥等畏
381 2 wèi fear; bhaya 毒藥等畏
382 2 zhī to go 八佛之名號
383 2 zhī to arrive; to go 八佛之名號
384 2 zhī is 八佛之名號
385 2 zhī to use 八佛之名號
386 2 zhī Zhi 八佛之名號
387 2 niàn to read aloud 有世界名念意
388 2 niàn to remember; to expect 有世界名念意
389 2 niàn to miss 有世界名念意
390 2 niàn to consider 有世界名念意
391 2 niàn to recite; to chant 有世界名念意
392 2 niàn to show affection for 有世界名念意
393 2 niàn a thought; an idea 有世界名念意
394 2 niàn twenty 有世界名念意
395 2 niàn memory 有世界名念意
396 2 niàn an instant 有世界名念意
397 2 niàn Nian 有世界名念意
398 2 niàn mindfulness; smrti 有世界名念意
399 2 niàn a thought; citta 有世界名念意
400 2 shèng to beat; to win; to conquer 有世界名曰天勝
401 2 shèng victory; success 有世界名曰天勝
402 2 shèng wonderful; supurb; superior 有世界名曰天勝
403 2 shèng to surpass 有世界名曰天勝
404 2 shèng triumphant 有世界名曰天勝
405 2 shèng a scenic view 有世界名曰天勝
406 2 shèng a woman's hair decoration 有世界名曰天勝
407 2 shèng Sheng 有世界名曰天勝
408 2 shèng conquering; victorious; jaya 有世界名曰天勝
409 2 shèng superior; agra 有世界名曰天勝
410 2 天龍 tiān lóng all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods 無天龍
411 2 遊戲 yóuxì to be free and at ease 有世界名可愛遊戲
412 2 wáng Wang 名自在幢王如來
413 2 wáng a king 名自在幢王如來
414 2 wáng Kangxi radical 96 名自在幢王如來
415 2 wàng to be king; to rule 名自在幢王如來
416 2 wáng a prince; a duke 名自在幢王如來
417 2 wáng grand; great 名自在幢王如來
418 2 wáng to treat with the ceremony due to a king 名自在幢王如來
419 2 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 名自在幢王如來
420 2 wáng the head of a group or gang 名自在幢王如來
421 2 wáng the biggest or best of a group 名自在幢王如來
422 2 wáng king; best of a kind; rāja 名自在幢王如來
423 2 to give 與大比丘眾一千二百五十人俱
424 2 to accompany 與大比丘眾一千二百五十人俱
425 2 to particate in 與大比丘眾一千二百五十人俱
426 2 of the same kind 與大比丘眾一千二百五十人俱
427 2 to help 與大比丘眾一千二百五十人俱
428 2 for 與大比丘眾一千二百五十人俱
429 2 為人 wéirén behavior; personal conduct 憶持為人說
430 2 為人 wéirén a person's external appearance 憶持為人說
431 2 為人 wéirén to be human 憶持為人說
432 2 為人 wéirén to have sexual intercourse 憶持為人說
433 2 惡夢 è mèng a nightmare 無諸惡夢
434 1 人天 réntiān humans and devas 人天所恭敬
435 1 人天 réntiān people and devas; all living things 人天所恭敬
436 1 gǎn bold; brave 無有敢干亂
437 1 gǎn to dare to 無有敢干亂
438 1 gēng to change; to ammend 若更受女身
439 1 gēng a watch; a measure of time 若更受女身
440 1 gēng to experience 若更受女身
441 1 gēng to improve 若更受女身
442 1 gēng to replace; to substitute 若更受女身
443 1 gēng to compensate 若更受女身
444 1 gèng to increase 若更受女身
445 1 gēng forced military service 若更受女身
446 1 gēng Geng 若更受女身
447 1 jīng to experience 若更受女身
448 1 gēng contacts 若更受女身
449 1 大比丘眾 dà bìqiū zhòng a large assembly of great monastics 與大比丘眾一千二百五十人俱
450 1 今世 jīnshì this age 今世後世常有神通
451 1 今世 jīnshì this life; this generation 今世後世常有神通
452 1 今世 jīnshì in this world 今世後世常有神通
453 1 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 誦持為人說
454 1 sòng to recount; to narrate 誦持為人說
455 1 sòng a poem 誦持為人說
456 1 sòng recite; priase; pāṭha 誦持為人說
457 1 wéi thought 惟當念受持
458 1 wéi to think; to consider 惟當念受持
459 1 wéi is 惟當念受持
460 1 wéi has 惟當念受持
461 1 wéi to understand 惟當念受持
462 1 èr two 向東方過二恒河沙等世界
463 1 èr Kangxi radical 7 向東方過二恒河沙等世界
464 1 èr second 向東方過二恒河沙等世界
465 1 èr twice; double; di- 向東方過二恒河沙等世界
466 1 èr more than one kind 向東方過二恒河沙等世界
467 1 èr two; dvā; dvi 向東方過二恒河沙等世界
468 1 èr both; dvaya 向東方過二恒河沙等世界
469 1 huá Chinese 名妙華勇猛如來
470 1 huá illustrious; splendid 名妙華勇猛如來
471 1 huā a flower 名妙華勇猛如來
472 1 huā to flower 名妙華勇猛如來
473 1 huá China 名妙華勇猛如來
474 1 huá empty; flowery 名妙華勇猛如來
475 1 huá brilliance; luster 名妙華勇猛如來
476 1 huá elegance; beauty 名妙華勇猛如來
477 1 huā a flower 名妙華勇猛如來
478 1 huá extravagant; wasteful; flashy 名妙華勇猛如來
479 1 huá makeup; face powder 名妙華勇猛如來
480 1 huá flourishing 名妙華勇猛如來
481 1 huá a corona 名妙華勇猛如來
482 1 huá years; time 名妙華勇猛如來
483 1 huá your 名妙華勇猛如來
484 1 huá essence; best part 名妙華勇猛如來
485 1 huá grey 名妙華勇猛如來
486 1 huà Hua 名妙華勇猛如來
487 1 huá literary talent 名妙華勇猛如來
488 1 huá literary talent 名妙華勇猛如來
489 1 huá an article; a document 名妙華勇猛如來
490 1 huá flower; puṣpa 名妙華勇猛如來
491 1 biàn to dispute; to debate; to argue; to discuss 得樂說辯
492 1 biàn to differentiate; to distinguish; to discriminate 得樂說辯
493 1 biàn to change 得樂說辯
494 1 biàn eloquent; good at 得樂說辯
495 1 biàn pleasant but unrealistic speech 得樂說辯
496 1 biàn debate 得樂說辯
497 1 biàn eloquent; sarasvati 得樂說辯
498 1 恒安 héng ān Heng An 臥覺恒安隱
499 1 威德 wēidé majestic virtue 端正有威德
500 1 ān calm; still; quiet; peaceful 臥覺常安

Frequencies of all Words

Top 749

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 21 yǒu is; are; to exist 有世界名曰天勝
2 21 yǒu to have; to possess 有世界名曰天勝
3 21 yǒu indicates an estimate 有世界名曰天勝
4 21 yǒu indicates a large quantity 有世界名曰天勝
5 21 yǒu indicates an affirmative response 有世界名曰天勝
6 21 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有世界名曰天勝
7 21 yǒu used to compare two things 有世界名曰天勝
8 21 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有世界名曰天勝
9 21 yǒu used before the names of dynasties 有世界名曰天勝
10 21 yǒu a certain thing; what exists 有世界名曰天勝
11 21 yǒu multiple of ten and ... 有世界名曰天勝
12 21 yǒu abundant 有世界名曰天勝
13 21 yǒu purposeful 有世界名曰天勝
14 21 yǒu You 有世界名曰天勝
15 21 yǒu 1. existence; 2. becoming 有世界名曰天勝
16 21 yǒu becoming; bhava 有世界名曰天勝
17 17 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 向東方過一恒河沙世界
18 17 世界 shìjiè the earth 向東方過一恒河沙世界
19 17 世界 shìjiè a domain; a realm 向東方過一恒河沙世界
20 17 世界 shìjiè the human world 向東方過一恒河沙世界
21 17 世界 shìjiè the conditions in the world 向東方過一恒河沙世界
22 17 世界 shìjiè world 向東方過一恒河沙世界
23 17 世界 shìjiè a world; lokadhatu 向東方過一恒河沙世界
24 17 míng measure word for people 名善說吉如來
25 17 míng fame; renown; reputation 名善說吉如來
26 17 míng a name; personal name; designation 名善說吉如來
27 17 míng rank; position 名善說吉如來
28 17 míng an excuse 名善說吉如來
29 17 míng life 名善說吉如來
30 17 míng to name; to call 名善說吉如來
31 17 míng to express; to describe 名善說吉如來
32 17 míng to be called; to have the name 名善說吉如來
33 17 míng to own; to possess 名善說吉如來
34 17 míng famous; renowned 名善說吉如來
35 17 míng moral 名善說吉如來
36 17 míng name; naman 名善說吉如來
37 17 míng fame; renown; yasas 名善說吉如來
38 15 that; those 彼土有佛
39 15 another; the other 彼土有佛
40 15 that; tad 彼土有佛
41 14 Buddha; Awakened One 彼土有佛
42 14 relating to Buddhism 彼土有佛
43 14 a statue or image of a Buddha 彼土有佛
44 14 a Buddhist text 彼土有佛
45 14 to touch; to stroke 彼土有佛
46 14 Buddha 彼土有佛
47 14 Buddha; Awakened One 彼土有佛
48 12 děng et cetera; and so on 鬼神等
49 12 děng to wait 鬼神等
50 12 děng degree; kind 鬼神等
51 12 děng plural 鬼神等
52 12 děng to be equal 鬼神等
53 12 děng degree; level 鬼神等
54 12 děng to compare 鬼神等
55 12 děng same; equal; sama 鬼神等
56 12 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 世尊告舍利弗
57 10 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 并為他說
58 10 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 并為他說
59 10 shuì to persuade 并為他說
60 10 shuō to teach; to recite; to explain 并為他說
61 10 shuō a doctrine; a theory 并為他說
62 10 shuō to claim; to assert 并為他說
63 10 shuō allocution 并為他說
64 10 shuō to criticize; to scold 并為他說
65 10 shuō to indicate; to refer to 并為他說
66 10 shuō speach; vāda 并為他說
67 10 shuō to speak; bhāṣate 并為他說
68 10 shuō to instruct 并為他說
69 8 正遍知 Zhèng Biàn Zhī correct peerless enlightenment 正遍知
70 8 正遍知 zhèng biàn zhī Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha 正遍知
71 8 說法 shuō fǎ a statement; wording 今現在說法
72 8 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 今現在說法
73 8 說法 shuō fǎ words from the heart 今現在說法
74 8 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 今現在說法
75 8 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 今現在說法
76 8 恒河沙 hénghé shā Sands of the Ganges 向東方過一恒河沙世界
77 8 恒河沙 hénghé shā grains of sand in the Ganges River; innumerable 向東方過一恒河沙世界
78 8 恒河沙 hénghé shā the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges 向東方過一恒河沙世界
79 8 guò to cross; to go over; to pass 向東方過一恒河沙世界
80 8 guò too 向東方過一恒河沙世界
81 8 guò particle to indicate experience 向東方過一恒河沙世界
82 8 guò to surpass; to exceed 向東方過一恒河沙世界
83 8 guò to experience; to pass time 向東方過一恒河沙世界
84 8 guò to go 向東方過一恒河沙世界
85 8 guò a mistake 向東方過一恒河沙世界
86 8 guò a time; a round 向東方過一恒河沙世界
87 8 guō Guo 向東方過一恒河沙世界
88 8 guò to die 向東方過一恒河沙世界
89 8 guò to shift 向東方過一恒河沙世界
90 8 guò to endure 向東方過一恒河沙世界
91 8 guò to pay a visit; to call on 向東方過一恒河沙世界
92 8 guò gone by, past; atīta 向東方過一恒河沙世界
93 8 jīn today; present; now 今現在說法
94 8 jīn Jin 今現在說法
95 8 jīn modern 今現在說法
96 8 jīn now; adhunā 今現在說法
97 8 現在 xiànzài at present; in the process of 今現在說法
98 8 現在 xiànzài now, present 今現在說法
99 8 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 今現在說法
100 8 earth; soil; dirt 彼土有佛
101 8 Kangxi radical 32 彼土有佛
102 8 local; indigenous; native 彼土有佛
103 8 land; territory 彼土有佛
104 8 earth element 彼土有佛
105 8 ground 彼土有佛
106 8 homeland 彼土有佛
107 8 god of the soil 彼土有佛
108 8 a category of musical instrument 彼土有佛
109 8 unrefined; rustic; crude 彼土有佛
110 8 Tujia people 彼土有佛
111 8 Tu People; Monguor 彼土有佛
112 8 soil; pāṃsu 彼土有佛
113 8 land; kṣetra 彼土有佛
114 8 fāng square; quadrilateral; one side 向東方過一恒河沙世界
115 8 fāng Fang 向東方過一恒河沙世界
116 8 fāng Kangxi radical 70 向東方過一恒河沙世界
117 8 fāng measure word for square things 向東方過一恒河沙世界
118 8 fāng square shaped 向東方過一恒河沙世界
119 8 fāng prescription 向東方過一恒河沙世界
120 8 fāng power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter 向東方過一恒河沙世界
121 8 fāng local 向東方過一恒河沙世界
122 8 fāng a way; a method 向東方過一恒河沙世界
123 8 fāng at the time when; just when 向東方過一恒河沙世界
124 8 fāng only; just 向東方過一恒河沙世界
125 8 fāng a direction; a side; a position 向東方過一恒河沙世界
126 8 fāng an area; a region 向東方過一恒河沙世界
127 8 fāng a party; a side 向東方過一恒河沙世界
128 8 fāng a principle; a formula 向東方過一恒河沙世界
129 8 fāng honest; upright; proper 向東方過一恒河沙世界
130 8 fāng magic 向東方過一恒河沙世界
131 8 fāng earth 向東方過一恒河沙世界
132 8 fāng earthly; mundane 向東方過一恒河沙世界
133 8 fāng a scope; an aspect 向東方過一恒河沙世界
134 8 fāng side-by-side; parallel 向東方過一恒河沙世界
135 8 fāng agreeable; equable 向東方過一恒河沙世界
136 8 fāng about to 向東方過一恒河沙世界
137 8 fāng equal; equivalent 向東方過一恒河沙世界
138 8 fāng to compare 向東方過一恒河沙世界
139 8 fāng a wooden tablet for writing 向東方過一恒河沙世界
140 8 fāng a convention; a common practice 向東方過一恒河沙世界
141 8 fāng a law; a standard 向東方過一恒河沙世界
142 8 fāng to own; to possess 向東方過一恒河沙世界
143 8 fāng to disobey; to violate 向東方過一恒河沙世界
144 8 fāng to slander; to defame 向東方過一恒河沙世界
145 8 páng beside 向東方過一恒河沙世界
146 8 fāng direction; diś 向東方過一恒河沙世界
147 8 向東 xiàngdōng eastwards 向東方過一恒河沙世界
148 8 eight 菩薩摩訶薩八萬人
149 8 Kangxi radical 12 菩薩摩訶薩八萬人
150 8 eighth 菩薩摩訶薩八萬人
151 8 all around; all sides 菩薩摩訶薩八萬人
152 8 eight; aṣṭa 菩薩摩訶薩八萬人
153 8 應供 yīnggōng Offering 應供
154 8 應供 yīnggōng Worthy One; arhat 應供
155 7 wén to hear 聞此八佛名號
156 7 wén Wen 聞此八佛名號
157 7 wén sniff at; to smell 聞此八佛名號
158 7 wén to be widely known 聞此八佛名號
159 7 wén to confirm; to accept 聞此八佛名號
160 7 wén information 聞此八佛名號
161 7 wèn famous; well known 聞此八佛名號
162 7 wén knowledge; learning 聞此八佛名號
163 7 wèn popularity; prestige; reputation 聞此八佛名號
164 7 wén to question 聞此八佛名號
165 7 wén heard; śruta 聞此八佛名號
166 7 wén hearing; śruti 聞此八佛名號
167 7 如來 rúlái Tathagata 名善說吉如來
168 7 如來 Rúlái Tathagata 名善說吉如來
169 7 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 名善說吉如來
170 7 zhū all; many; various 及以諸女人
171 7 zhū Zhu 及以諸女人
172 7 zhū all; members of the class 及以諸女人
173 7 zhū interrogative particle 及以諸女人
174 7 zhū him; her; them; it 及以諸女人
175 7 zhū of; in 及以諸女人
176 7 zhū all; many; sarva 及以諸女人
177 7 cóng from 從彼佛世界
178 7 cóng to follow 從彼佛世界
179 7 cóng past; through 從彼佛世界
180 7 cóng to comply; to submit; to defer 從彼佛世界
181 7 cóng to participate in something 從彼佛世界
182 7 cóng to use a certain method or principle 從彼佛世界
183 7 cóng usually 從彼佛世界
184 7 cóng something secondary 從彼佛世界
185 7 cóng remote relatives 從彼佛世界
186 7 cóng secondary 從彼佛世界
187 7 cóng to go on; to advance 從彼佛世界
188 7 cōng at ease; informal 從彼佛世界
189 7 zòng a follower; a supporter 從彼佛世界
190 7 zòng to release 從彼佛世界
191 7 zòng perpendicular; longitudinal 從彼佛世界
192 7 cóng receiving; upādāya 從彼佛世界
193 7 佛世界 fó shìjiè a Buddha realm 從此佛世界
194 7 this; these 此八佛土皆悉清淨
195 7 in this way 此八佛土皆悉清淨
196 7 otherwise; but; however; so 此八佛土皆悉清淨
197 7 at this time; now; here 此八佛土皆悉清淨
198 7 this; here; etad 此八佛土皆悉清淨
199 6 無有 wú yǒu there is not 無有女人亦無五濁
200 6 無有 wú yǒu non-existence 無有女人亦無五濁
201 6 ruò to seem; to be like; as 若善男子
202 6 ruò seemingly 若善男子
203 6 ruò if 若善男子
204 6 ruò you 若善男子
205 6 ruò this; that 若善男子
206 6 ruò and; or 若善男子
207 6 ruò as for; pertaining to 若善男子
208 6 pomegranite 若善男子
209 6 ruò to choose 若善男子
210 6 ruò to agree; to accord with; to conform to 若善男子
211 6 ruò thus 若善男子
212 6 ruò pollia 若善男子
213 6 ruò Ruo 若善男子
214 6 ruò only then 若善男子
215 6 ja 若善男子
216 6 jñā 若善男子
217 6 ruò if; yadi 若善男子
218 5 to reach 及諸天龍
219 5 and 及諸天龍
220 5 coming to; when 及諸天龍
221 5 to attain 及諸天龍
222 5 to understand 及諸天龍
223 5 able to be compared to; to catch up with 及諸天龍
224 5 to be involved with; to associate with 及諸天龍
225 5 passing of a feudal title from elder to younger brother 及諸天龍
226 5 and; ca; api 及諸天龍
227 5 女人 nǚrén woman; women 無有女人亦無五濁
228 5 女人 nǚrén wife 無有女人亦無五濁
229 5 wèi for; to 并為他說
230 5 wèi because of 并為他說
231 5 wéi to act as; to serve 并為他說
232 5 wéi to change into; to become 并為他說
233 5 wéi to be; is 并為他說
234 5 wéi to do 并為他說
235 5 wèi for 并為他說
236 5 wèi because of; for; to 并為他說
237 5 wèi to 并為他說
238 5 wéi in a passive construction 并為他說
239 5 wéi forming a rehetorical question 并為他說
240 5 wéi forming an adverb 并為他說
241 5 wéi to add emphasis 并為他說
242 5 wèi to support; to help 并為他說
243 5 wéi to govern 并為他說
244 5 wèi to be; bhū 并為他說
245 5 no 有世界名無塵聚
246 5 Kangxi radical 71 有世界名無塵聚
247 5 to not have; without 有世界名無塵聚
248 5 has not yet 有世界名無塵聚
249 5 mo 有世界名無塵聚
250 5 do not 有世界名無塵聚
251 5 not; -less; un- 有世界名無塵聚
252 5 regardless of 有世界名無塵聚
253 5 to not have 有世界名無塵聚
254 5 um 有世界名無塵聚
255 5 Wu 有世界名無塵聚
256 5 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 有世界名無塵聚
257 5 not; non- 有世界名無塵聚
258 5 mo 有世界名無塵聚
259 4 Ji 名善說吉如來
260 4 good luck 名善說吉如來
261 4 propitious; auspicious 名善說吉如來
262 4 giga- 名善說吉如來
263 4 life supporting 名善說吉如來
264 4 excellent 名善說吉如來
265 4 first day of the lunar month 名善說吉如來
266 4 Auspicious 名善說吉如來
267 4 good fortune; śrī 名善說吉如來
268 4 名號 mínghào name 聞此八佛名號
269 4 名號 mínghào reputation 聞此八佛名號
270 4 名號 mínghào title 聞此八佛名號
271 4 he; him 并為他說
272 4 another aspect 并為他說
273 4 other; another; some other 并為他說
274 4 everybody 并為他說
275 4 other 并為他說
276 4 tuō other; another; some other 并為他說
277 4 tha 并為他說
278 4 ṭha 并為他說
279 4 other; anya 并為他說
280 4 cháng always; ever; often; frequently; constantly 臥覺常安
281 4 cháng Chang 臥覺常安
282 4 cháng long-lasting 臥覺常安
283 4 cháng common; general; ordinary 臥覺常安
284 4 cháng a principle; a rule 臥覺常安
285 4 cháng eternal; nitya 臥覺常安
286 3 to know; to learn about; to comprehend 此八佛土皆悉清淨
287 3 all; entire 此八佛土皆悉清淨
288 3 detailed 此八佛土皆悉清淨
289 3 to elaborate; to expound 此八佛土皆悉清淨
290 3 to exhaust; to use up 此八佛土皆悉清淨
291 3 strongly 此八佛土皆悉清淨
292 3 Xi 此八佛土皆悉清淨
293 3 all; kṛtsna 此八佛土皆悉清淨
294 3 jiē all; each and every; in all cases 此八佛土皆悉清淨
295 3 jiē same; equally 此八佛土皆悉清淨
296 3 jiē all; sarva 此八佛土皆悉清淨
297 3 not; no 受持不忘
298 3 expresses that a certain condition cannot be acheived 受持不忘
299 3 as a correlative 受持不忘
300 3 no (answering a question) 受持不忘
301 3 forms a negative adjective from a noun 受持不忘
302 3 at the end of a sentence to form a question 受持不忘
303 3 to form a yes or no question 受持不忘
304 3 infix potential marker 受持不忘
305 3 no; na 受持不忘
306 3 受持 shòuchí uphold 受持不忘
307 3 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 受持不忘
308 3 to assemble; to meet together 有世界名善清淨聚
309 3 to store up; to collect; to amass 有世界名善清淨聚
310 3 to levy; to impose [a tax] 有世界名善清淨聚
311 3 a village 有世界名善清淨聚
312 3 a crowd 有世界名善清淨聚
313 3 savings 有世界名善清淨聚
314 3 aggregation; samāsa 有世界名善清淨聚
315 3 a group of people; gaṇa 有世界名善清淨聚
316 3 憶持 yìchí to keep in mind; to remember; dhāraṇa 自能憶持
317 3 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 有世界名善清淨聚
318 3 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 有世界名善清淨聚
319 3 清淨 qīngjìng concise 有世界名善清淨聚
320 3 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 有世界名善清淨聚
321 3 清淨 qīngjìng pure and clean 有世界名善清淨聚
322 3 清淨 qīngjìng purity 有世界名善清淨聚
323 3 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 有世界名善清淨聚
324 3 chù a place; location; a spot; a point 八難處者
325 3 chǔ to reside; to live; to dwell 八難處者
326 3 chù location 八難處者
327 3 chù an office; a department; a bureau 八難處者
328 3 chù a part; an aspect 八難處者
329 3 chǔ to be in; to be in a position of 八難處者
330 3 chǔ to get along with 八難處者
331 3 chǔ to deal with; to manage 八難處者
332 3 chǔ to punish; to sentence 八難處者
333 3 chǔ to stop; to pause 八難處者
334 3 chǔ to be associated with 八難處者
335 3 chǔ to situate; to fix a place for 八難處者
336 3 chǔ to occupy; to control 八難處者
337 3 chù circumstances; situation 八難處者
338 3 chù an occasion; a time 八難處者
339 3 chù position; sthāna 八難處者
340 3 善男子 shàn nánzi good men 若善男子
341 3 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 若善男子
342 3 de potential marker 得樂說辯
343 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得樂說辯
344 3 děi must; ought to 得樂說辯
345 3 děi to want to; to need to 得樂說辯
346 3 děi must; ought to 得樂說辯
347 3 de 得樂說辯
348 3 de infix potential marker 得樂說辯
349 3 to result in 得樂說辯
350 3 to be proper; to fit; to suit 得樂說辯
351 3 to be satisfied 得樂說辯
352 3 to be finished 得樂說辯
353 3 de result of degree 得樂說辯
354 3 de marks completion of an action 得樂說辯
355 3 děi satisfying 得樂說辯
356 3 to contract 得樂說辯
357 3 marks permission or possibility 得樂說辯
358 3 expressing frustration 得樂說辯
359 3 to hear 得樂說辯
360 3 to have; there is 得樂說辯
361 3 marks time passed 得樂說辯
362 3 obtain; attain; prāpta 得樂說辯
363 3 夜叉 yèchā yaksa 夜叉
364 3 shēng to be born; to give birth 若生三塗
365 3 shēng to live 若生三塗
366 3 shēng raw 若生三塗
367 3 shēng a student 若生三塗
368 3 shēng life 若生三塗
369 3 shēng to produce; to give rise 若生三塗
370 3 shēng alive 若生三塗
371 3 shēng a lifetime 若生三塗
372 3 shēng to initiate; to become 若生三塗
373 3 shēng to grow 若生三塗
374 3 shēng unfamiliar 若生三塗
375 3 shēng not experienced 若生三塗
376 3 shēng hard; stiff; strong 若生三塗
377 3 shēng very; extremely 若生三塗
378 3 shēng having academic or professional knowledge 若生三塗
379 3 shēng a male role in traditional theatre 若生三塗
380 3 shēng gender 若生三塗
381 3 shēng to develop; to grow 若生三塗
382 3 shēng to set up 若生三塗
383 3 shēng a prostitute 若生三塗
384 3 shēng a captive 若生三塗
385 3 shēng a gentleman 若生三塗
386 3 shēng Kangxi radical 100 若生三塗
387 3 shēng unripe 若生三塗
388 3 shēng nature 若生三塗
389 3 shēng to inherit; to succeed 若生三塗
390 3 shēng destiny 若生三塗
391 3 shēng birth 若生三塗
392 3 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 善女人住大乘者
393 3 zhě that 善女人住大乘者
394 3 zhě nominalizing function word 善女人住大乘者
395 3 zhě used to mark a definition 善女人住大乘者
396 3 zhě used to mark a pause 善女人住大乘者
397 3 zhě topic marker; that; it 善女人住大乘者
398 3 zhuó according to 善女人住大乘者
399 3 zhě ca 善女人住大乘者
400 3 shì is; are; am; to be 無有是處
401 3 shì is exactly 無有是處
402 3 shì is suitable; is in contrast 無有是處
403 3 shì this; that; those 無有是處
404 3 shì really; certainly 無有是處
405 3 shì correct; yes; affirmative 無有是處
406 3 shì true 無有是處
407 3 shì is; has; exists 無有是處
408 3 shì used between repetitions of a word 無有是處
409 3 shì a matter; an affair 無有是處
410 3 shì Shi 無有是處
411 3 shì is; bhū 無有是處
412 3 shì this; idam 無有是處
413 3 八吉祥經 bā jíxiáng jīng Sutra Spoken by the Buddha on the Eight Lucky Mantras; Ba Jixiang Jing 八吉祥經
414 2 後生 hòu shēng later rebirths; subsequent births 後生天人中
415 2 zhù to dwell; to live; to reside 善女人住大乘者
416 2 zhù to stop; to halt 善女人住大乘者
417 2 zhù to retain; to remain 善女人住大乘者
418 2 zhù to lodge at [temporarily] 善女人住大乘者
419 2 zhù firmly; securely 善女人住大乘者
420 2 zhù verb complement 善女人住大乘者
421 2 zhù attaching; abiding; dwelling on 善女人住大乘者
422 2 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 如上之所說
423 2 suǒ an office; an institute 如上之所說
424 2 suǒ introduces a relative clause 如上之所說
425 2 suǒ it 如上之所說
426 2 suǒ if; supposing 如上之所說
427 2 suǒ a few; various; some 如上之所說
428 2 suǒ a place; a location 如上之所說
429 2 suǒ indicates a passive voice 如上之所說
430 2 suǒ that which 如上之所說
431 2 suǒ an ordinal number 如上之所說
432 2 suǒ meaning 如上之所說
433 2 suǒ garrison 如上之所說
434 2 suǒ place; pradeśa 如上之所說
435 2 suǒ that which; yad 如上之所說
436 2 rén person; people; a human being 與大比丘眾一千二百五十人俱
437 2 rén Kangxi radical 9 與大比丘眾一千二百五十人俱
438 2 rén a kind of person 與大比丘眾一千二百五十人俱
439 2 rén everybody 與大比丘眾一千二百五十人俱
440 2 rén adult 與大比丘眾一千二百五十人俱
441 2 rén somebody; others 與大比丘眾一千二百五十人俱
442 2 rén an upright person 與大比丘眾一千二百五十人俱
443 2 rén person; manuṣya 與大比丘眾一千二百五十人俱
444 2 zhòng many; numerous 眾魔及外道
445 2 zhòng masses; people; multitude; crowd 眾魔及外道
446 2 zhòng general; common; public 眾魔及外道
447 2 zhòng many; all; sarva 眾魔及外道
448 2 非人 fēi rén a non-human 人及非人
449 2 非人 fēi rén a disabled person 人及非人
450 2 非人 fēi rén inhuman 人及非人
451 2 非人 fēi rén an unsuitable person 人及非人
452 2 非人 fēi rén a non-human; amanusya 人及非人
453 2 xīn delightful; joyful; pleasant 供養生忻喜
454 2 xīn joyful; rata 供養生忻喜
455 2 to lie 臥覺常安
456 2 to crouch 臥覺常安
457 2 to rest; to sleep 臥覺常安
458 2 to cut across; to traverse 臥覺常安
459 2 to live in seclusion 臥覺常安
460 2 providing rest 臥覺常安
461 2 lying down; śayana 臥覺常安
462 2 to be fond of; to like 供養生忻喜
463 2 happy; delightful; joyful 供養生忻喜
464 2 suitable 供養生忻喜
465 2 relating to marriage 供養生忻喜
466 2 shining; splendid 供養生忻喜
467 2 Xi 供養生忻喜
468 2 easy 供養生忻喜
469 2 to be pregnant 供養生忻喜
470 2 joy; happiness; delight 供養生忻喜
471 2 Joy 供養生忻喜
472 2 joy; priti 供養生忻喜
473 2 毒藥 dúyào poison 毒藥等畏
474 2 大乘 dàshèng Mahayana 善女人住大乘者
475 2 大乘 dàshèng Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism 善女人住大乘者
476 2 大乘 dàshèng Mahayana; Great Vehicle 善女人住大乘者
477 2 聞已 wén yǐ after hearing; upon hearing 聞已受持
478 2 善女人 shàn nǚrén good women 善女人住大乘者
479 2 善女人 shàn nǚrén a good woman; a daughter of a noble family 善女人住大乘者
480 2 wàng to forget 受持不忘
481 2 wàng to ignore; neglect 受持不忘
482 2 wàng to abandon 受持不忘
483 2 wàng forget; vismṛ 受持不忘
484 2 功德 gōngdé achievements and virtue 名無邊功德光明吉如來
485 2 功德 gōngdé merit 名無邊功德光明吉如來
486 2 功德 gōngdé quality; guṇa 名無邊功德光明吉如來
487 2 功德 gōngdé merit; puṇya 名無邊功德光明吉如來
488 2 盜賊 dàozéi thiefs; robbers 盜賊
489 2 shòu to suffer; to be subjected to 若更受女身
490 2 shòu to transfer; to confer 若更受女身
491 2 shòu to receive; to accept 若更受女身
492 2 shòu to tolerate 若更受女身
493 2 shòu suitably 若更受女身
494 2 shòu feelings; sensations 若更受女身
495 2 爾時 ěr shí at that time 爾時
496 2 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
497 2 bìng and; furthermore; also 并為他說
498 2 bìng completely; entirely 并為他說
499 2 bìng to combine; to amalgamate 并為他說
500 2 bìng to combine 并為他說

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
世界
  1. shìjiè
  2. shìjiè
  1. world
  2. a world; lokadhatu
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
that; tad
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
děng same; equal; sama
舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
正遍知
  1. Zhèng Biàn Zhī
  2. zhèng biàn zhī
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha
说法 說法
  1. shuō fǎ
  2. shuō fǎ
  1. Expounding the Dharma
  2. to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
八吉祥经 八吉祥經 98 Sutra Spoken by the Buddha on the Eight Lucky Mantras; Ba Jixiang Jing
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
佛号 佛號 102 name of the Buddha
扶南 102 Kingdom of Funan
光明如来 光明如來 103 Rasmiprabhasa Tathagata
恒安 104 Heng An
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧伽婆罗 僧伽婆羅 115 Saṅghabhara; Sajghavarman; Savghapāla
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
无诸 無諸 119 Wu Zhu
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 49.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
八难 八難 98 eight difficulties
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
常乐 常樂 99 lasting joy
常为诸天之所守护 常為諸天之所守護 99 always have the protection of devas
臭秽 臭穢 99 foul
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
佛世界 102 a Buddha realm
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛住 102
  1. the Buddha was staying at
  2. Buddha abode
佛土 102 Buddha land
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
迦楼罗 迦樓羅 106 garuda
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
乐说 樂說 108 the joy of teaching the Dharma
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
利根 108 natural powers of intelligence
六根清净 六根清淨 108 Purity of the Six Senses
名曰 109 to be named; to be called
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
人非人 114 kijnara; human or non-human being
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善神 115 benevolent spirits
善说 善說 115 well expounded
深妙 115 profound; deep and subtle
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
所恭敬 115 honored
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
修禅定 修禪定 120 to meditate; to cultivate through meditation
夜叉 121 yaksa
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
祇夜 122 geya; geyya; mixed verses and prose
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas