Glossary and Vocabulary for Buddhamakuṭasūtra (Fo Shuo Dasheng Dafangguang Fo Guan Jing) 佛說大乘大方廣佛冠經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 21 to go; to 百劫之中背於生死
2 21 to rely on; to depend on 百劫之中背於生死
3 21 Yu 百劫之中背於生死
4 21 a crow 百劫之中背於生死
5 15 迦葉 jiāshè Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 迦葉
6 15 迦葉 jiāyè Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 迦葉
7 15 正等正覺 zhèngděng zhèngjué samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment 正等正覺
8 15 應供 yīnggōng Offering 應供
9 15 應供 yīnggōng Worthy One; arhat 應供
10 14 néng can; able 能稱念受持者
11 14 néng ability; capacity 能稱念受持者
12 14 néng a mythical bear-like beast 能稱念受持者
13 14 néng energy 能稱念受持者
14 14 néng function; use 能稱念受持者
15 14 néng talent 能稱念受持者
16 14 néng expert at 能稱念受持者
17 14 néng to be in harmony 能稱念受持者
18 14 néng to tend to; to care for 能稱念受持者
19 14 néng to reach; to arrive at 能稱念受持者
20 14 néng to be able; śak 能稱念受持者
21 14 néng skilful; pravīṇa 能稱念受持者
22 13 如來 rúlái Tathagata 號定手最上吉祥如來
23 13 如來 Rúlái Tathagata 號定手最上吉祥如來
24 13 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 號定手最上吉祥如來
25 13 zhù to dwell; to live; to reside 今現住彼教化利益
26 13 zhù to stop; to halt 今現住彼教化利益
27 13 zhù to retain; to remain 今現住彼教化利益
28 13 zhù to lodge at [temporarily] 今現住彼教化利益
29 13 zhù verb complement 今現住彼教化利益
30 13 zhù attaching; abiding; dwelling on 今現住彼教化利益
31 13 阿耨多羅三藐三菩提 ānòuduōluó sānmiǎo sānpútí anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment 當成阿耨多羅三藐三菩提果
32 12 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 過一殑伽沙數等世界
33 12 世界 shìjiè the earth 過一殑伽沙數等世界
34 12 世界 shìjiè a domain; a realm 過一殑伽沙數等世界
35 12 世界 shìjiè the human world 過一殑伽沙數等世界
36 12 世界 shìjiè the conditions in the world 過一殑伽沙數等世界
37 12 世界 shìjiè world 過一殑伽沙數等世界
38 12 世界 shìjiè a world; lokadhatu 過一殑伽沙數等世界
39 12 to reach 及持明仙天女眾等
40 12 to attain 及持明仙天女眾等
41 12 to understand 及持明仙天女眾等
42 12 able to be compared to; to catch up with 及持明仙天女眾等
43 12 to be involved with; to associate with 及持明仙天女眾等
44 12 passing of a feudal title from elder to younger brother 及持明仙天女眾等
45 12 and; ca; api 及持明仙天女眾等
46 11 吉祥 jíxiáng lucky; auspicious 號定手最上吉祥如來
47 11 吉祥 jíxiáng auspicious blessings 號定手最上吉祥如來
48 11 吉祥 jíxiáng auspicious; mangala 號定手最上吉祥如來
49 11 Qi 其土有佛
50 11 最上 zuìshàng supreme 號定手最上吉祥如來
51 10 zhōng middle 世尊在王舍城鷲峯山中
52 10 zhōng medium; medium sized 世尊在王舍城鷲峯山中
53 10 zhōng China 世尊在王舍城鷲峯山中
54 10 zhòng to hit the mark 世尊在王舍城鷲峯山中
55 10 zhōng midday 世尊在王舍城鷲峯山中
56 10 zhōng inside 世尊在王舍城鷲峯山中
57 10 zhōng during 世尊在王舍城鷲峯山中
58 10 zhōng Zhong 世尊在王舍城鷲峯山中
59 10 zhōng intermediary 世尊在王舍城鷲峯山中
60 10 zhōng half 世尊在王舍城鷲峯山中
61 10 zhòng to reach; to attain 世尊在王舍城鷲峯山中
62 10 zhòng to suffer; to infect 世尊在王舍城鷲峯山中
63 10 zhòng to obtain 世尊在王舍城鷲峯山中
64 10 zhòng to pass an exam 世尊在王舍城鷲峯山中
65 10 zhōng middle 世尊在王舍城鷲峯山中
66 10 míng fame; renown; reputation 名離塵步
67 10 míng a name; personal name; designation 名離塵步
68 10 míng rank; position 名離塵步
69 10 míng an excuse 名離塵步
70 10 míng life 名離塵步
71 10 míng to name; to call 名離塵步
72 10 míng to express; to describe 名離塵步
73 10 míng to be called; to have the name 名離塵步
74 10 míng to own; to possess 名離塵步
75 10 míng famous; renowned 名離塵步
76 10 míng moral 名離塵步
77 10 míng name; naman 名離塵步
78 10 míng fame; renown; yasas 名離塵步
79 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 是人轉生得宿命智
80 10 děi to want to; to need to 是人轉生得宿命智
81 10 děi must; ought to 是人轉生得宿命智
82 10 de 是人轉生得宿命智
83 10 de infix potential marker 是人轉生得宿命智
84 10 to result in 是人轉生得宿命智
85 10 to be proper; to fit; to suit 是人轉生得宿命智
86 10 to be satisfied 是人轉生得宿命智
87 10 to be finished 是人轉生得宿命智
88 10 děi satisfying 是人轉生得宿命智
89 10 to contract 是人轉生得宿命智
90 10 to hear 是人轉生得宿命智
91 10 to have; there is 是人轉生得宿命智
92 10 marks time passed 是人轉生得宿命智
93 10 obtain; attain; prāpta 是人轉生得宿命智
94 9 名號 mínghào name 及離塵步菩薩摩訶薩名號
95 9 名號 mínghào reputation 及離塵步菩薩摩訶薩名號
96 9 名號 mínghào title 及離塵步菩薩摩訶薩名號
97 9 rén person; people; a human being 與大苾芻眾千二百五十人俱
98 9 rén Kangxi radical 9 與大苾芻眾千二百五十人俱
99 9 rén a kind of person 與大苾芻眾千二百五十人俱
100 9 rén everybody 與大苾芻眾千二百五十人俱
101 9 rén adult 與大苾芻眾千二百五十人俱
102 9 rén somebody; others 與大苾芻眾千二百五十人俱
103 9 rén an upright person 與大苾芻眾千二百五十人俱
104 9 rén person; manuṣya 與大苾芻眾千二百五十人俱
105 9 Buddha; Awakened One 其土有佛
106 9 relating to Buddhism 其土有佛
107 9 a statue or image of a Buddha 其土有佛
108 9 a Buddhist text 其土有佛
109 9 to touch; to stroke 其土有佛
110 9 Buddha 其土有佛
111 9 Buddha; Awakened One 其土有佛
112 9 ér Kangxi radical 126 妙吉祥菩薩而為上首
113 9 ér as if; to seem like 妙吉祥菩薩而為上首
114 9 néng can; able 妙吉祥菩薩而為上首
115 9 ér whiskers on the cheeks; sideburns 妙吉祥菩薩而為上首
116 9 ér to arrive; up to 妙吉祥菩薩而為上首
117 9 qiān one thousand 與大苾芻眾千二百五十人俱
118 9 qiān many; numerous; countless 與大苾芻眾千二百五十人俱
119 9 qiān a cheat; swindler 與大苾芻眾千二百五十人俱
120 9 qiān Qian 與大苾芻眾千二百五十人俱
121 9 佛剎 fó shā Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land 東方去此佛剎
122 9 佛剎 fó shā a Buddhist pillar 東方去此佛剎
123 9 佛剎 fó shā temple; monastery 東方去此佛剎
124 8 děng et cetera; and so on 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
125 8 děng to wait 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
126 8 děng to be equal 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
127 8 děng degree; level 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
128 8 děng to compare 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
129 8 děng same; equal; sama 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
130 8 wén to hear 聞是定手最上吉祥如來名號
131 8 wén Wen 聞是定手最上吉祥如來名號
132 8 wén sniff at; to smell 聞是定手最上吉祥如來名號
133 8 wén to be widely known 聞是定手最上吉祥如來名號
134 8 wén to confirm; to accept 聞是定手最上吉祥如來名號
135 8 wén information 聞是定手最上吉祥如來名號
136 8 wèn famous; well known 聞是定手最上吉祥如來名號
137 8 wén knowledge; learning 聞是定手最上吉祥如來名號
138 8 wèn popularity; prestige; reputation 聞是定手最上吉祥如來名號
139 8 wén to question 聞是定手最上吉祥如來名號
140 8 wén heard; śruta 聞是定手最上吉祥如來名號
141 8 wén hearing; śruti 聞是定手最上吉祥如來名號
142 8 善男子 shàn nánzi good men 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
143 8 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
144 8 zhě ca 能稱念受持者
145 8 稱念 chēng niàn chant Buddha's name 能稱念受持者
146 8 稱念 chēng niàn to chant the name of the Buddha 能稱念受持者
147 8 善女人 shàn nǚrén good women 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
148 8 善女人 shàn nǚrén a good woman; a daughter of a noble family 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
149 8 guǒ a result; a consequence 當成阿耨多羅三藐三菩提果
150 8 guǒ fruit 當成阿耨多羅三藐三菩提果
151 8 guǒ to eat until full 當成阿耨多羅三藐三菩提果
152 8 guǒ to realize 當成阿耨多羅三藐三菩提果
153 8 guǒ a fruit tree 當成阿耨多羅三藐三菩提果
154 8 guǒ resolute; determined 當成阿耨多羅三藐三菩提果
155 8 guǒ Fruit 當成阿耨多羅三藐三菩提果
156 8 guǒ direct effect; phala; a consequence 當成阿耨多羅三藐三菩提果
157 7 hào number 號定手最上吉祥如來
158 7 háo to yell; to howl 號定手最上吉祥如來
159 7 hào a name 號定手最上吉祥如來
160 7 hào an art name; an alias; an alternative name 號定手最上吉祥如來
161 7 hào a mark; a signal; a sign 號定手最上吉祥如來
162 7 hào a size 號定手最上吉祥如來
163 7 hào a date; a day of the month 號定手最上吉祥如來
164 7 hào to make a mark 號定手最上吉祥如來
165 7 hào to examine a pulse 號定手最上吉祥如來
166 7 hào an order; a command 號定手最上吉祥如來
167 7 hào a store; a shop; a busienss 號定手最上吉祥如來
168 7 hào a kind; a type 號定手最上吉祥如來
169 7 hào a horn; a trumpet 號定手最上吉祥如來
170 7 hào a bugle call 號定手最上吉祥如來
171 7 hào to beckon; to call 號定手最上吉祥如來
172 7 hào to command; to order 號定手最上吉祥如來
173 7 hào to assert 號定手最上吉祥如來
174 7 hào to address 號定手最上吉祥如來
175 7 háo to sob; to cry 號定手最上吉祥如來
176 7 hào named; nāma 號定手最上吉祥如來
177 7 菩薩乘 púsà shèng Bodhisattva Vehicle 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
178 7 jīn today; present; now 我今為令諸初發心菩薩
179 7 jīn Jin 我今為令諸初發心菩薩
180 7 jīn modern 我今為令諸初發心菩薩
181 7 jīn now; adhunā 我今為令諸初發心菩薩
182 7 xiàn to appear; to manifest; to become visible 今現住彼教化利益
183 7 xiàn at present 今現住彼教化利益
184 7 xiàn existing at the present time 今現住彼教化利益
185 7 xiàn cash 今現住彼教化利益
186 7 xiàn to manifest; prādur 今現住彼教化利益
187 7 xiàn to manifest; prādur 今現住彼教化利益
188 7 xiàn the present time 今現住彼教化利益
189 7 受持 shòuchí uphold 能稱念受持者
190 7 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 能稱念受持者
191 7 dìng to decide 有世界名曰定嚴
192 7 dìng certainly; definitely 有世界名曰定嚴
193 7 dìng to determine 有世界名曰定嚴
194 7 dìng to calm down 有世界名曰定嚴
195 7 dìng to set; to fix 有世界名曰定嚴
196 7 dìng to book; to subscribe to; to order 有世界名曰定嚴
197 7 dìng still 有世界名曰定嚴
198 7 dìng Concentration 有世界名曰定嚴
199 7 dìng meditative concentration; meditation 有世界名曰定嚴
200 7 dìng real; sadbhūta 有世界名曰定嚴
201 6 suǒ a few; various; some 能於過去已入涅槃十千佛所瞻禮聽法
202 6 suǒ a place; a location 能於過去已入涅槃十千佛所瞻禮聽法
203 6 suǒ indicates a passive voice 能於過去已入涅槃十千佛所瞻禮聽法
204 6 suǒ an ordinal number 能於過去已入涅槃十千佛所瞻禮聽法
205 6 suǒ meaning 能於過去已入涅槃十千佛所瞻禮聽法
206 6 suǒ garrison 能於過去已入涅槃十千佛所瞻禮聽法
207 6 suǒ place; pradeśa 能於過去已入涅槃十千佛所瞻禮聽法
208 6 東方 dōngfāng Asia; the Orient 東方去此佛剎
209 6 東方 dōngfāng the eastern direction 東方去此佛剎
210 6 東方 dōngfāng Dongfang 東方去此佛剎
211 6 殑伽沙 jìngjiā shā grains of sand in the Ganges River; innumerable 過一殑伽沙數等世界
212 6 當得 dāng dé will reach 當得不退轉於阿耨多羅三藐三菩提
213 6 zhèng proof 近證阿耨多羅三藐三菩提果
214 6 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 近證阿耨多羅三藐三菩提果
215 6 zhèng to advise against 近證阿耨多羅三藐三菩提果
216 6 zhèng certificate 近證阿耨多羅三藐三菩提果
217 6 zhèng an illness 近證阿耨多羅三藐三菩提果
218 6 zhèng to accuse 近證阿耨多羅三藐三菩提果
219 6 zhèng realization; adhigama 近證阿耨多羅三藐三菩提果
220 6 zhèng obtaining; prāpti 近證阿耨多羅三藐三菩提果
221 6 shǔ to count 過一殑伽沙數等世界
222 6 shù a number; an amount 過一殑伽沙數等世界
223 6 shù mathenatics 過一殑伽沙數等世界
224 6 shù an ancient calculating method 過一殑伽沙數等世界
225 6 shù several; a few 過一殑伽沙數等世界
226 6 shǔ to allow; to permit 過一殑伽沙數等世界
227 6 shǔ to be equal; to compare to 過一殑伽沙數等世界
228 6 shù numerology; divination by numbers 過一殑伽沙數等世界
229 6 shù a skill; an art 過一殑伽沙數等世界
230 6 shù luck; fate 過一殑伽沙數等世界
231 6 shù a rule 過一殑伽沙數等世界
232 6 shù legal system 過一殑伽沙數等世界
233 6 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 過一殑伽沙數等世界
234 6 fine; detailed; dense 過一殑伽沙數等世界
235 6 prayer beads 過一殑伽沙數等世界
236 6 shǔ number; saṃkhyā 過一殑伽沙數等世界
237 6 guò to cross; to go over; to pass 過一殑伽沙數等世界
238 6 guò to surpass; to exceed 過一殑伽沙數等世界
239 6 guò to experience; to pass time 過一殑伽沙數等世界
240 6 guò to go 過一殑伽沙數等世界
241 6 guò a mistake 過一殑伽沙數等世界
242 6 guō Guo 過一殑伽沙數等世界
243 6 guò to die 過一殑伽沙數等世界
244 6 guò to shift 過一殑伽沙數等世界
245 6 guò to endure 過一殑伽沙數等世界
246 6 guò to pay a visit; to call on 過一殑伽沙數等世界
247 6 guò gone by, past; atīta 過一殑伽沙數等世界
248 6 earth; soil; dirt 其土有佛
249 6 Kangxi radical 32 其土有佛
250 6 local; indigenous; native 其土有佛
251 6 land; territory 其土有佛
252 6 earth element 其土有佛
253 6 ground 其土有佛
254 6 homeland 其土有佛
255 6 god of the soil 其土有佛
256 6 a category of musical instrument 其土有佛
257 6 unrefined; rustic; crude 其土有佛
258 6 Tujia people 其土有佛
259 6 Tu People; Monguor 其土有佛
260 6 soil; pāṃsu 其土有佛
261 6 land; kṣetra 其土有佛
262 6 生死 shēngsǐ life and death; life or death 百劫之中背於生死
263 6 生死 shēngsǐ to continue regardess of living or dying 百劫之中背於生死
264 6 生死 shēngsǐ Saṃsāra; Samsara 百劫之中背於生死
265 6 zhī to go 復有諸大菩薩之眾
266 6 zhī to arrive; to go 復有諸大菩薩之眾
267 6 zhī is 復有諸大菩薩之眾
268 6 zhī to use 復有諸大菩薩之眾
269 6 zhī Zhi 復有諸大菩薩之眾
270 6 zhī winding 復有諸大菩薩之眾
271 6 Kangxi radical 71 所生之處無母障難
272 6 to not have; without 所生之處無母障難
273 6 mo 所生之處無母障難
274 6 to not have 所生之處無母障難
275 6 Wu 所生之處無母障難
276 6 mo 所生之處無母障難
277 6 教化 jiāohuà to educate and transform; to civilize 今現住彼教化利益
278 6 教化 jiàohuā a beggar 今現住彼教化利益
279 6 教化 jiàohuā to beg 今現住彼教化利益
280 6 教化 jiāohuà Teach and Transform 今現住彼教化利益
281 6 教化 jiāohuà teach and convert; instruct and transform 今現住彼教化利益
282 6 利益 lìyì benefit; interest 今現住彼教化利益
283 6 利益 lìyì benefit 今現住彼教化利益
284 6 利益 lìyì benefit; upakara 今現住彼教化利益
285 6 bèi back [of the body] 百劫之中背於生死
286 6 bèi back side 百劫之中背於生死
287 6 bèi north side 百劫之中背於生死
288 6 bèi turn one's back on 百劫之中背於生死
289 6 bèi depart from 百劫之中背於生死
290 6 bèi recite from memory 百劫之中背於生死
291 6 bēi carry on the back 百劫之中背於生死
292 6 bèi behind; secret 百劫之中背於生死
293 6 bèi to betray 百劫之中背於生死
294 6 bèi back; pṛṣṭha 百劫之中背於生死
295 6 to go 東方去此佛剎
296 6 to remove; to wipe off; to eliminate 東方去此佛剎
297 6 to be distant 東方去此佛剎
298 6 to leave 東方去此佛剎
299 6 to play a part 東方去此佛剎
300 6 to abandon; to give up 東方去此佛剎
301 6 to die 東方去此佛剎
302 6 previous; past 東方去此佛剎
303 6 to send out; to issue; to drive away 東方去此佛剎
304 6 falling tone 東方去此佛剎
305 6 to lose 東方去此佛剎
306 6 Qu 東方去此佛剎
307 6 go; gati 東方去此佛剎
308 5 jìn nearby 近證阿耨多羅三藐三菩提果
309 5 jìn to approach; to be near; to draw close to 近證阿耨多羅三藐三菩提果
310 5 jìn simple; ordinary 近證阿耨多羅三藐三菩提果
311 5 jìn to be intimate 近證阿耨多羅三藐三菩提果
312 5 jìn Jin 近證阿耨多羅三藐三菩提果
313 5 jìn near; āsanna 近證阿耨多羅三藐三菩提果
314 5 宿命智 sù mìng zhì knowledge of past lives 是人轉生得宿命智
315 5 不退轉 bùtuìzhuàn never regress or change 當得不退轉於阿耨多羅三藐三菩提
316 5 不退轉 bù tuì zhuàn avaivartika; non-retrogression 當得不退轉於阿耨多羅三藐三菩提
317 5 蓮華 liánhuā Lotus Flower 號蓮華最上吉祥如來
318 5 蓮華 liánhuā a lotus flower; padma 號蓮華最上吉祥如來
319 5 蓮華 liánhuā white lotus flower; pundarika 號蓮華最上吉祥如來
320 5 轉生 zhuǎnshēng reincarnation; transmigration 是人轉生得宿命智
321 5 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 其佛剎中有菩薩摩訶薩
322 5 jié to coerce; to threaten; to menace 三十千劫中背於生死
323 5 jié take by force; to plunder 三十千劫中背於生死
324 5 jié a disaster; catastrophe 三十千劫中背於生死
325 5 jié a strategy in weiqi 三十千劫中背於生死
326 5 jié a kalpa; an eon 三十千劫中背於生死
327 4 世間 shìjiān world; the human world 出現世間
328 4 世間 shìjiān world 出現世間
329 4 世間 shìjiān world; loka 出現世間
330 4 nán difficult; arduous; hard 所生之處無母障難
331 4 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 所生之處無母障難
332 4 nán hardly possible; unable 所生之處無母障難
333 4 nàn disaster; calamity 所生之處無母障難
334 4 nàn enemy; foe 所生之處無母障難
335 4 nán bad; unpleasant 所生之處無母障難
336 4 nàn to blame; to rebuke 所生之處無母障難
337 4 nàn to object to; to argue against 所生之處無母障難
338 4 nàn to reject; to repudiate 所生之處無母障難
339 4 nán inopportune; aksana 所生之處無母障難
340 4 wéi to act as; to serve 妙吉祥菩薩而為上首
341 4 wéi to change into; to become 妙吉祥菩薩而為上首
342 4 wéi to be; is 妙吉祥菩薩而為上首
343 4 wéi to do 妙吉祥菩薩而為上首
344 4 wèi to support; to help 妙吉祥菩薩而為上首
345 4 wéi to govern 妙吉祥菩薩而為上首
346 4 wèi to be; bhū 妙吉祥菩薩而為上首
347 4 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 得出家已而悉獲於千三摩地
348 4 之中 zhīzhōng inside 百劫之中背於生死
349 4 之中 zhīzhōng among 百劫之中背於生死
350 4 之中 zhīzhōng in the midst of (doing something); during 百劫之中背於生死
351 4 shí time; a point or period of time 時大迦葉白佛言
352 4 shí a season; a quarter of a year 時大迦葉白佛言
353 4 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時大迦葉白佛言
354 4 shí fashionable 時大迦葉白佛言
355 4 shí fate; destiny; luck 時大迦葉白佛言
356 4 shí occasion; opportunity; chance 時大迦葉白佛言
357 4 shí tense 時大迦葉白佛言
358 4 shí particular; special 時大迦葉白佛言
359 4 shí to plant; to cultivate 時大迦葉白佛言
360 4 shí an era; a dynasty 時大迦葉白佛言
361 4 shí time [abstract] 時大迦葉白佛言
362 4 shí seasonal 時大迦葉白佛言
363 4 shí to wait upon 時大迦葉白佛言
364 4 shí hour 時大迦葉白佛言
365 4 shí appropriate; proper; timely 時大迦葉白佛言
366 4 shí Shi 時大迦葉白佛言
367 4 shí a present; currentlt 時大迦葉白佛言
368 4 shí time; kāla 時大迦葉白佛言
369 4 shí at that time; samaya 時大迦葉白佛言
370 4 shēng to be born; to give birth 乃生常得蓮華化生
371 4 shēng to live 乃生常得蓮華化生
372 4 shēng raw 乃生常得蓮華化生
373 4 shēng a student 乃生常得蓮華化生
374 4 shēng life 乃生常得蓮華化生
375 4 shēng to produce; to give rise 乃生常得蓮華化生
376 4 shēng alive 乃生常得蓮華化生
377 4 shēng a lifetime 乃生常得蓮華化生
378 4 shēng to initiate; to become 乃生常得蓮華化生
379 4 shēng to grow 乃生常得蓮華化生
380 4 shēng unfamiliar 乃生常得蓮華化生
381 4 shēng not experienced 乃生常得蓮華化生
382 4 shēng hard; stiff; strong 乃生常得蓮華化生
383 4 shēng having academic or professional knowledge 乃生常得蓮華化生
384 4 shēng a male role in traditional theatre 乃生常得蓮華化生
385 4 shēng gender 乃生常得蓮華化生
386 4 shēng to develop; to grow 乃生常得蓮華化生
387 4 shēng to set up 乃生常得蓮華化生
388 4 shēng a prostitute 乃生常得蓮華化生
389 4 shēng a captive 乃生常得蓮華化生
390 4 shēng a gentleman 乃生常得蓮華化生
391 4 shēng Kangxi radical 100 乃生常得蓮華化生
392 4 shēng unripe 乃生常得蓮華化生
393 4 shēng nature 乃生常得蓮華化生
394 4 shēng to inherit; to succeed 乃生常得蓮華化生
395 4 shēng destiny 乃生常得蓮華化生
396 4 shēng birth 乃生常得蓮華化生
397 4 shēng arise; produce; utpad 乃生常得蓮華化生
398 4 光明 guāngmíng bright 號日輪光明最勝吉祥如來
399 4 光明 guāngmíng glorious; magnificent 號日輪光明最勝吉祥如來
400 4 光明 guāngmíng light 號日輪光明最勝吉祥如來
401 4 光明 guāngmíng having hope 號日輪光明最勝吉祥如來
402 4 光明 guāngmíng unselfish 號日輪光明最勝吉祥如來
403 4 光明 guāngmíng frank; open and honest 號日輪光明最勝吉祥如來
404 4 光明 guāngmíng to shine; to illuminate; to reflect 號日輪光明最勝吉祥如來
405 4 光明 guāngmíng Kōmyō 號日輪光明最勝吉祥如來
406 4 光明 guāngmíng Brightness 號日輪光明最勝吉祥如來
407 4 光明 guāngmíng brightness; flame 號日輪光明最勝吉祥如來
408 4 cháng Chang 號常定手最上吉祥如來
409 4 cháng common; general; ordinary 號常定手最上吉祥如來
410 4 cháng a principle; a rule 號常定手最上吉祥如來
411 4 cháng eternal; nitya 號常定手最上吉祥如來
412 3 shàng top; a high position 佛說大乘大方廣佛冠經卷上
413 3 shang top; the position on or above something 佛說大乘大方廣佛冠經卷上
414 3 shàng to go up; to go forward 佛說大乘大方廣佛冠經卷上
415 3 shàng shang 佛說大乘大方廣佛冠經卷上
416 3 shàng previous; last 佛說大乘大方廣佛冠經卷上
417 3 shàng high; higher 佛說大乘大方廣佛冠經卷上
418 3 shàng advanced 佛說大乘大方廣佛冠經卷上
419 3 shàng a monarch; a sovereign 佛說大乘大方廣佛冠經卷上
420 3 shàng time 佛說大乘大方廣佛冠經卷上
421 3 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 佛說大乘大方廣佛冠經卷上
422 3 shàng far 佛說大乘大方廣佛冠經卷上
423 3 shàng big; as big as 佛說大乘大方廣佛冠經卷上
424 3 shàng abundant; plentiful 佛說大乘大方廣佛冠經卷上
425 3 shàng to report 佛說大乘大方廣佛冠經卷上
426 3 shàng to offer 佛說大乘大方廣佛冠經卷上
427 3 shàng to go on stage 佛說大乘大方廣佛冠經卷上
428 3 shàng to take office; to assume a post 佛說大乘大方廣佛冠經卷上
429 3 shàng to install; to erect 佛說大乘大方廣佛冠經卷上
430 3 shàng to suffer; to sustain 佛說大乘大方廣佛冠經卷上
431 3 shàng to burn 佛說大乘大方廣佛冠經卷上
432 3 shàng to remember 佛說大乘大方廣佛冠經卷上
433 3 shàng to add 佛說大乘大方廣佛冠經卷上
434 3 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 佛說大乘大方廣佛冠經卷上
435 3 shàng to meet 佛說大乘大方廣佛冠經卷上
436 3 shàng falling then rising (4th) tone 佛說大乘大方廣佛冠經卷上
437 3 shang used after a verb indicating a result 佛說大乘大方廣佛冠經卷上
438 3 shàng a musical note 佛說大乘大方廣佛冠經卷上
439 3 shàng higher, superior; uttara 佛說大乘大方廣佛冠經卷上
440 3 shǒu hand 號定手最上吉祥如來
441 3 shǒu Kangxi radical 64 號定手最上吉祥如來
442 3 shǒu to hold in one's hand 號定手最上吉祥如來
443 3 shǒu a skill; an ability 號定手最上吉祥如來
444 3 shǒu a person with skill 號定手最上吉祥如來
445 3 shǒu convenient; portable 號定手最上吉祥如來
446 3 shǒu a person doing an activity 號定手最上吉祥如來
447 3 shǒu a method; a technique 號定手最上吉祥如來
448 3 shǒu personally written 號定手最上吉祥如來
449 3 shǒu carried or handled by hand 號定手最上吉祥如來
450 3 shǒu hand; pāṇi; hasta 號定手最上吉祥如來
451 3 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 而能攝集無量福蘊
452 3 無量 wúliàng immeasurable 而能攝集無量福蘊
453 3 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 而能攝集無量福蘊
454 3 無量 wúliàng Atula 而能攝集無量福蘊
455 3 聽法 tīng fǎ to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha 能於過去已入涅槃十千佛所瞻禮聽法
456 3 shè to absorb; to assimilate 而能攝集無量福蘊
457 3 shè to take a photo 而能攝集無量福蘊
458 3 shè a broad rhyme class 而能攝集無量福蘊
459 3 shè to act for; to represent 而能攝集無量福蘊
460 3 shè to administer 而能攝集無量福蘊
461 3 shè to conserve 而能攝集無量福蘊
462 3 shè to hold; to support 而能攝集無量福蘊
463 3 shè to get close to 而能攝集無量福蘊
464 3 shè to help 而能攝集無量福蘊
465 3 niè peaceful 而能攝集無量福蘊
466 3 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 而能攝集無量福蘊
467 3 中有 zhōngyǒu an intermediate existence between death and rebirth 其佛剎中有菩薩摩訶薩
468 3 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊在王舍城鷲峯山中
469 3 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊在王舍城鷲峯山中
470 3 yùn to bring together; to collect; to accumulate 而能攝集無量福蘊
471 3 yùn to contain 而能攝集無量福蘊
472 3 yùn profundity 而能攝集無量福蘊
473 3 yùn withered grass 而能攝集無量福蘊
474 3 yùn aggregate; skandha 而能攝集無量福蘊
475 3 那庾多 nàyǔduō nayuta; a huge number 一一三摩地中復證百千俱胝那庾多三摩地門
476 3 佛說大乘大方廣佛冠經 fó shuō dàshèng dàfāngguǎng fó guān jīng Buddhamakuṭasūtra; Fo Shuo Dasheng Dafangguang Fo Guan Jing 佛說大乘大方廣佛冠經卷上
477 3 good fortune; happiness; luck 而能攝集無量福蘊
478 3 Fujian 而能攝集無量福蘊
479 3 wine and meat used in ceremonial offerings 而能攝集無量福蘊
480 3 Fortune 而能攝集無量福蘊
481 3 merit; blessing; punya 而能攝集無量福蘊
482 3 fortune; blessing; svasti 而能攝集無量福蘊
483 3 self 我今為令諸初發心菩薩
484 3 [my] dear 我今為令諸初發心菩薩
485 3 Wo 我今為令諸初發心菩薩
486 3 self; atman; attan 我今為令諸初發心菩薩
487 3 ga 我今為令諸初發心菩薩
488 3 辯才 biàncái eloquence 獲得無斷語言辯才
489 3 辯才 biàncái eloquence; pratibhāna 獲得無斷語言辯才
490 3 辯才 biàncái Sarasvati 獲得無斷語言辯才
491 3 俱胝 jūzhī koti; one hundred million; a very large number 一一三摩地中復證百千俱胝那庾多三摩地門
492 3 俱胝 jūzhī Judi 一一三摩地中復證百千俱胝那庾多三摩地門
493 3 所生 suǒ shēng parents 在在所生而悉於彼王宮中生
494 3 所生 suǒ shēng to give borth to 在在所生而悉於彼王宮中生
495 3 所生 suǒ shēng to beget 在在所生而悉於彼王宮中生
496 3 zhòng many; numerous 復有諸大菩薩之眾
497 3 zhòng masses; people; multitude; crowd 復有諸大菩薩之眾
498 3 zhòng general; common; public 復有諸大菩薩之眾
499 3 to know; to learn about; to comprehend 在在所生而悉於彼王宮中生
500 3 detailed 在在所生而悉於彼王宮中生

Frequencies of all Words

Top 792

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 22 yǒu is; are; to exist 復有諸大菩薩之眾
2 22 yǒu to have; to possess 復有諸大菩薩之眾
3 22 yǒu indicates an estimate 復有諸大菩薩之眾
4 22 yǒu indicates a large quantity 復有諸大菩薩之眾
5 22 yǒu indicates an affirmative response 復有諸大菩薩之眾
6 22 yǒu a certain; used before a person, time, or place 復有諸大菩薩之眾
7 22 yǒu used to compare two things 復有諸大菩薩之眾
8 22 yǒu used in a polite formula before certain verbs 復有諸大菩薩之眾
9 22 yǒu used before the names of dynasties 復有諸大菩薩之眾
10 22 yǒu a certain thing; what exists 復有諸大菩薩之眾
11 22 yǒu multiple of ten and ... 復有諸大菩薩之眾
12 22 yǒu abundant 復有諸大菩薩之眾
13 22 yǒu purposeful 復有諸大菩薩之眾
14 22 yǒu You 復有諸大菩薩之眾
15 22 yǒu 1. existence; 2. becoming 復有諸大菩薩之眾
16 22 yǒu becoming; bhava 復有諸大菩薩之眾
17 21 in; at 百劫之中背於生死
18 21 in; at 百劫之中背於生死
19 21 in; at; to; from 百劫之中背於生死
20 21 to go; to 百劫之中背於生死
21 21 to rely on; to depend on 百劫之中背於生死
22 21 to go to; to arrive at 百劫之中背於生死
23 21 from 百劫之中背於生死
24 21 give 百劫之中背於生死
25 21 oppposing 百劫之中背於生死
26 21 and 百劫之中背於生死
27 21 compared to 百劫之中背於生死
28 21 by 百劫之中背於生死
29 21 and; as well as 百劫之中背於生死
30 21 for 百劫之中背於生死
31 21 Yu 百劫之中背於生死
32 21 a crow 百劫之中背於生死
33 21 whew; wow 百劫之中背於生死
34 21 near to; antike 百劫之中背於生死
35 15 迦葉 jiāshè Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 迦葉
36 15 迦葉 jiāyè Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 迦葉
37 15 正等正覺 zhèngděng zhèngjué samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment 正等正覺
38 15 應供 yīnggōng Offering 應供
39 15 應供 yīnggōng Worthy One; arhat 應供
40 14 shì is; are; am; to be 聞是定手最上吉祥如來名號
41 14 shì is exactly 聞是定手最上吉祥如來名號
42 14 shì is suitable; is in contrast 聞是定手最上吉祥如來名號
43 14 shì this; that; those 聞是定手最上吉祥如來名號
44 14 shì really; certainly 聞是定手最上吉祥如來名號
45 14 shì correct; yes; affirmative 聞是定手最上吉祥如來名號
46 14 shì true 聞是定手最上吉祥如來名號
47 14 shì is; has; exists 聞是定手最上吉祥如來名號
48 14 shì used between repetitions of a word 聞是定手最上吉祥如來名號
49 14 shì a matter; an affair 聞是定手最上吉祥如來名號
50 14 shì Shi 聞是定手最上吉祥如來名號
51 14 shì is; bhū 聞是定手最上吉祥如來名號
52 14 shì this; idam 聞是定手最上吉祥如來名號
53 14 that; those 今現住彼教化利益
54 14 another; the other 今現住彼教化利益
55 14 that; tad 今現住彼教化利益
56 14 néng can; able 能稱念受持者
57 14 néng ability; capacity 能稱念受持者
58 14 néng a mythical bear-like beast 能稱念受持者
59 14 néng energy 能稱念受持者
60 14 néng function; use 能稱念受持者
61 14 néng may; should; permitted to 能稱念受持者
62 14 néng talent 能稱念受持者
63 14 néng expert at 能稱念受持者
64 14 néng to be in harmony 能稱念受持者
65 14 néng to tend to; to care for 能稱念受持者
66 14 néng to reach; to arrive at 能稱念受持者
67 14 néng as long as; only 能稱念受持者
68 14 néng even if 能稱念受持者
69 14 néng but 能稱念受持者
70 14 néng in this way 能稱念受持者
71 14 néng to be able; śak 能稱念受持者
72 14 néng skilful; pravīṇa 能稱念受持者
73 13 如來 rúlái Tathagata 號定手最上吉祥如來
74 13 如來 Rúlái Tathagata 號定手最上吉祥如來
75 13 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 號定手最上吉祥如來
76 13 zhù to dwell; to live; to reside 今現住彼教化利益
77 13 zhù to stop; to halt 今現住彼教化利益
78 13 zhù to retain; to remain 今現住彼教化利益
79 13 zhù to lodge at [temporarily] 今現住彼教化利益
80 13 zhù firmly; securely 今現住彼教化利益
81 13 zhù verb complement 今現住彼教化利益
82 13 zhù attaching; abiding; dwelling on 今現住彼教化利益
83 13 阿耨多羅三藐三菩提 ānòuduōluó sānmiǎo sānpútí anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment 當成阿耨多羅三藐三菩提果
84 12 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 過一殑伽沙數等世界
85 12 世界 shìjiè the earth 過一殑伽沙數等世界
86 12 世界 shìjiè a domain; a realm 過一殑伽沙數等世界
87 12 世界 shìjiè the human world 過一殑伽沙數等世界
88 12 世界 shìjiè the conditions in the world 過一殑伽沙數等世界
89 12 世界 shìjiè world 過一殑伽沙數等世界
90 12 世界 shìjiè a world; lokadhatu 過一殑伽沙數等世界
91 12 to reach 及持明仙天女眾等
92 12 and 及持明仙天女眾等
93 12 coming to; when 及持明仙天女眾等
94 12 to attain 及持明仙天女眾等
95 12 to understand 及持明仙天女眾等
96 12 able to be compared to; to catch up with 及持明仙天女眾等
97 12 to be involved with; to associate with 及持明仙天女眾等
98 12 passing of a feudal title from elder to younger brother 及持明仙天女眾等
99 12 and; ca; api 及持明仙天女眾等
100 12 zhū all; many; various 復有諸大菩薩之眾
101 12 zhū Zhu 復有諸大菩薩之眾
102 12 zhū all; members of the class 復有諸大菩薩之眾
103 12 zhū interrogative particle 復有諸大菩薩之眾
104 12 zhū him; her; them; it 復有諸大菩薩之眾
105 12 zhū of; in 復有諸大菩薩之眾
106 12 zhū all; many; sarva 復有諸大菩薩之眾
107 11 吉祥 jíxiáng lucky; auspicious 號定手最上吉祥如來
108 11 吉祥 jíxiáng auspicious blessings 號定手最上吉祥如來
109 11 吉祥 jíxiáng auspicious; mangala 號定手最上吉祥如來
110 11 his; hers; its; theirs 其土有佛
111 11 to add emphasis 其土有佛
112 11 used when asking a question in reply to a question 其土有佛
113 11 used when making a request or giving an order 其土有佛
114 11 he; her; it; them 其土有佛
115 11 probably; likely 其土有佛
116 11 will 其土有佛
117 11 may 其土有佛
118 11 if 其土有佛
119 11 or 其土有佛
120 11 Qi 其土有佛
121 11 he; her; it; saḥ; sā; tad 其土有佛
122 11 最上 zuìshàng supreme 號定手最上吉祥如來
123 10 zhōng middle 世尊在王舍城鷲峯山中
124 10 zhōng medium; medium sized 世尊在王舍城鷲峯山中
125 10 zhōng China 世尊在王舍城鷲峯山中
126 10 zhòng to hit the mark 世尊在王舍城鷲峯山中
127 10 zhōng in; amongst 世尊在王舍城鷲峯山中
128 10 zhōng midday 世尊在王舍城鷲峯山中
129 10 zhōng inside 世尊在王舍城鷲峯山中
130 10 zhōng during 世尊在王舍城鷲峯山中
131 10 zhōng Zhong 世尊在王舍城鷲峯山中
132 10 zhōng intermediary 世尊在王舍城鷲峯山中
133 10 zhōng half 世尊在王舍城鷲峯山中
134 10 zhōng just right; suitably 世尊在王舍城鷲峯山中
135 10 zhōng while 世尊在王舍城鷲峯山中
136 10 zhòng to reach; to attain 世尊在王舍城鷲峯山中
137 10 zhòng to suffer; to infect 世尊在王舍城鷲峯山中
138 10 zhòng to obtain 世尊在王舍城鷲峯山中
139 10 zhòng to pass an exam 世尊在王舍城鷲峯山中
140 10 zhōng middle 世尊在王舍城鷲峯山中
141 10 míng measure word for people 名離塵步
142 10 míng fame; renown; reputation 名離塵步
143 10 míng a name; personal name; designation 名離塵步
144 10 míng rank; position 名離塵步
145 10 míng an excuse 名離塵步
146 10 míng life 名離塵步
147 10 míng to name; to call 名離塵步
148 10 míng to express; to describe 名離塵步
149 10 míng to be called; to have the name 名離塵步
150 10 míng to own; to possess 名離塵步
151 10 míng famous; renowned 名離塵步
152 10 míng moral 名離塵步
153 10 míng name; naman 名離塵步
154 10 míng fame; renown; yasas 名離塵步
155 10 de potential marker 是人轉生得宿命智
156 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 是人轉生得宿命智
157 10 děi must; ought to 是人轉生得宿命智
158 10 děi to want to; to need to 是人轉生得宿命智
159 10 děi must; ought to 是人轉生得宿命智
160 10 de 是人轉生得宿命智
161 10 de infix potential marker 是人轉生得宿命智
162 10 to result in 是人轉生得宿命智
163 10 to be proper; to fit; to suit 是人轉生得宿命智
164 10 to be satisfied 是人轉生得宿命智
165 10 to be finished 是人轉生得宿命智
166 10 de result of degree 是人轉生得宿命智
167 10 de marks completion of an action 是人轉生得宿命智
168 10 děi satisfying 是人轉生得宿命智
169 10 to contract 是人轉生得宿命智
170 10 marks permission or possibility 是人轉生得宿命智
171 10 expressing frustration 是人轉生得宿命智
172 10 to hear 是人轉生得宿命智
173 10 to have; there is 是人轉生得宿命智
174 10 marks time passed 是人轉生得宿命智
175 10 obtain; attain; prāpta 是人轉生得宿命智
176 9 名號 mínghào name 及離塵步菩薩摩訶薩名號
177 9 名號 mínghào reputation 及離塵步菩薩摩訶薩名號
178 9 名號 mínghào title 及離塵步菩薩摩訶薩名號
179 9 rén person; people; a human being 與大苾芻眾千二百五十人俱
180 9 rén Kangxi radical 9 與大苾芻眾千二百五十人俱
181 9 rén a kind of person 與大苾芻眾千二百五十人俱
182 9 rén everybody 與大苾芻眾千二百五十人俱
183 9 rén adult 與大苾芻眾千二百五十人俱
184 9 rén somebody; others 與大苾芻眾千二百五十人俱
185 9 rén an upright person 與大苾芻眾千二百五十人俱
186 9 rén person; manuṣya 與大苾芻眾千二百五十人俱
187 9 Buddha; Awakened One 其土有佛
188 9 relating to Buddhism 其土有佛
189 9 a statue or image of a Buddha 其土有佛
190 9 a Buddhist text 其土有佛
191 9 to touch; to stroke 其土有佛
192 9 Buddha 其土有佛
193 9 Buddha; Awakened One 其土有佛
194 9 ér and; as well as; but (not); yet (not) 妙吉祥菩薩而為上首
195 9 ér Kangxi radical 126 妙吉祥菩薩而為上首
196 9 ér you 妙吉祥菩薩而為上首
197 9 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 妙吉祥菩薩而為上首
198 9 ér right away; then 妙吉祥菩薩而為上首
199 9 ér but; yet; however; while; nevertheless 妙吉祥菩薩而為上首
200 9 ér if; in case; in the event that 妙吉祥菩薩而為上首
201 9 ér therefore; as a result; thus 妙吉祥菩薩而為上首
202 9 ér how can it be that? 妙吉祥菩薩而為上首
203 9 ér so as to 妙吉祥菩薩而為上首
204 9 ér only then 妙吉祥菩薩而為上首
205 9 ér as if; to seem like 妙吉祥菩薩而為上首
206 9 néng can; able 妙吉祥菩薩而為上首
207 9 ér whiskers on the cheeks; sideburns 妙吉祥菩薩而為上首
208 9 ér me 妙吉祥菩薩而為上首
209 9 ér to arrive; up to 妙吉祥菩薩而為上首
210 9 ér possessive 妙吉祥菩薩而為上首
211 9 ér and; ca 妙吉祥菩薩而為上首
212 9 qiān one thousand 與大苾芻眾千二百五十人俱
213 9 qiān many; numerous; countless 與大苾芻眾千二百五十人俱
214 9 qiān very 與大苾芻眾千二百五十人俱
215 9 qiān a cheat; swindler 與大苾芻眾千二百五十人俱
216 9 qiān Qian 與大苾芻眾千二百五十人俱
217 9 佛剎 fó shā Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land 東方去此佛剎
218 9 佛剎 fó shā a Buddhist pillar 東方去此佛剎
219 9 佛剎 fó shā temple; monastery 東方去此佛剎
220 9 ruò to seem; to be like; as 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
221 9 ruò seemingly 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
222 9 ruò if 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
223 9 ruò you 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
224 9 ruò this; that 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
225 9 ruò and; or 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
226 9 ruò as for; pertaining to 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
227 9 pomegranite 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
228 9 ruò to choose 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
229 9 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
230 9 ruò thus 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
231 9 ruò pollia 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
232 9 ruò Ruo 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
233 9 ruò only then 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
234 9 ja 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
235 9 jñā 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
236 9 ruò if; yadi 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
237 8 děng et cetera; and so on 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
238 8 děng to wait 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
239 8 děng degree; kind 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
240 8 děng plural 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
241 8 děng to be equal 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
242 8 děng degree; level 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
243 8 děng to compare 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
244 8 děng same; equal; sama 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
245 8 wén to hear 聞是定手最上吉祥如來名號
246 8 wén Wen 聞是定手最上吉祥如來名號
247 8 wén sniff at; to smell 聞是定手最上吉祥如來名號
248 8 wén to be widely known 聞是定手最上吉祥如來名號
249 8 wén to confirm; to accept 聞是定手最上吉祥如來名號
250 8 wén information 聞是定手最上吉祥如來名號
251 8 wèn famous; well known 聞是定手最上吉祥如來名號
252 8 wén knowledge; learning 聞是定手最上吉祥如來名號
253 8 wèn popularity; prestige; reputation 聞是定手最上吉祥如來名號
254 8 wén to question 聞是定手最上吉祥如來名號
255 8 wén heard; śruta 聞是定手最上吉祥如來名號
256 8 wén hearing; śruti 聞是定手最上吉祥如來名號
257 8 善男子 shàn nánzi good men 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
258 8 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
259 8 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 能稱念受持者
260 8 zhě that 能稱念受持者
261 8 zhě nominalizing function word 能稱念受持者
262 8 zhě used to mark a definition 能稱念受持者
263 8 zhě used to mark a pause 能稱念受持者
264 8 zhě topic marker; that; it 能稱念受持者
265 8 zhuó according to 能稱念受持者
266 8 zhě ca 能稱念受持者
267 8 稱念 chēng niàn chant Buddha's name 能稱念受持者
268 8 稱念 chēng niàn to chant the name of the Buddha 能稱念受持者
269 8 善女人 shàn nǚrén good women 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
270 8 善女人 shàn nǚrén a good woman; a daughter of a noble family 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
271 8 guǒ a result; a consequence 當成阿耨多羅三藐三菩提果
272 8 guǒ fruit 當成阿耨多羅三藐三菩提果
273 8 guǒ as expected; really 當成阿耨多羅三藐三菩提果
274 8 guǒ if really; if expected 當成阿耨多羅三藐三菩提果
275 8 guǒ to eat until full 當成阿耨多羅三藐三菩提果
276 8 guǒ to realize 當成阿耨多羅三藐三菩提果
277 8 guǒ a fruit tree 當成阿耨多羅三藐三菩提果
278 8 guǒ resolute; determined 當成阿耨多羅三藐三菩提果
279 8 guǒ Fruit 當成阿耨多羅三藐三菩提果
280 8 guǒ direct effect; phala; a consequence 當成阿耨多羅三藐三菩提果
281 7 hào number 號定手最上吉祥如來
282 7 hào a unit 號定手最上吉祥如來
283 7 háo to yell; to howl 號定手最上吉祥如來
284 7 hào a name 號定手最上吉祥如來
285 7 hào an art name; an alias; an alternative name 號定手最上吉祥如來
286 7 hào a mark; a signal; a sign 號定手最上吉祥如來
287 7 hào a size 號定手最上吉祥如來
288 7 hào a date; a day of the month 號定手最上吉祥如來
289 7 hào to make a mark 號定手最上吉祥如來
290 7 hào to examine a pulse 號定手最上吉祥如來
291 7 hào an order; a command 號定手最上吉祥如來
292 7 hào a store; a shop; a busienss 號定手最上吉祥如來
293 7 hào a kind; a type 號定手最上吉祥如來
294 7 hào a unit 號定手最上吉祥如來
295 7 hào a horn; a trumpet 號定手最上吉祥如來
296 7 hào a bugle call 號定手最上吉祥如來
297 7 hào to beckon; to call 號定手最上吉祥如來
298 7 hào to command; to order 號定手最上吉祥如來
299 7 hào to assert 號定手最上吉祥如來
300 7 hào to address 號定手最上吉祥如來
301 7 háo to sob; to cry 號定手最上吉祥如來
302 7 hào named; nāma 號定手最上吉祥如來
303 7 菩薩乘 púsà shèng Bodhisattva Vehicle 若有住菩薩乘諸善男子及善女人
304 7 jīn today; present; now 我今為令諸初發心菩薩
305 7 jīn Jin 我今為令諸初發心菩薩
306 7 jīn modern 我今為令諸初發心菩薩
307 7 jīn now; adhunā 我今為令諸初發心菩薩
308 7 xiàn to appear; to manifest; to become visible 今現住彼教化利益
309 7 xiàn then; at that time; while 今現住彼教化利益
310 7 xiàn at present 今現住彼教化利益
311 7 xiàn existing at the present time 今現住彼教化利益
312 7 xiàn cash 今現住彼教化利益
313 7 xiàn to manifest; prādur 今現住彼教化利益
314 7 xiàn to manifest; prādur 今現住彼教化利益
315 7 xiàn the present time 今現住彼教化利益
316 7 受持 shòuchí uphold 能稱念受持者
317 7 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 能稱念受持者
318 7 dìng to decide 有世界名曰定嚴
319 7 dìng certainly; definitely 有世界名曰定嚴
320 7 dìng to determine 有世界名曰定嚴
321 7 dìng to calm down 有世界名曰定嚴
322 7 dìng to set; to fix 有世界名曰定嚴
323 7 dìng to book; to subscribe to; to order 有世界名曰定嚴
324 7 dìng still 有世界名曰定嚴
325 7 dìng Concentration 有世界名曰定嚴
326 7 dìng meditative concentration; meditation 有世界名曰定嚴
327 7 dìng real; sadbhūta 有世界名曰定嚴
328 7 this; these 東方去此佛剎
329 7 in this way 東方去此佛剎
330 7 otherwise; but; however; so 東方去此佛剎
331 7 at this time; now; here 東方去此佛剎
332 7 this; here; etad 東方去此佛剎
333 6 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 能於過去已入涅槃十千佛所瞻禮聽法
334 6 suǒ an office; an institute 能於過去已入涅槃十千佛所瞻禮聽法
335 6 suǒ introduces a relative clause 能於過去已入涅槃十千佛所瞻禮聽法
336 6 suǒ it 能於過去已入涅槃十千佛所瞻禮聽法
337 6 suǒ if; supposing 能於過去已入涅槃十千佛所瞻禮聽法
338 6 suǒ a few; various; some 能於過去已入涅槃十千佛所瞻禮聽法
339 6 suǒ a place; a location 能於過去已入涅槃十千佛所瞻禮聽法
340 6 suǒ indicates a passive voice 能於過去已入涅槃十千佛所瞻禮聽法
341 6 suǒ that which 能於過去已入涅槃十千佛所瞻禮聽法
342 6 suǒ an ordinal number 能於過去已入涅槃十千佛所瞻禮聽法
343 6 suǒ meaning 能於過去已入涅槃十千佛所瞻禮聽法
344 6 suǒ garrison 能於過去已入涅槃十千佛所瞻禮聽法
345 6 suǒ place; pradeśa 能於過去已入涅槃十千佛所瞻禮聽法
346 6 suǒ that which; yad 能於過去已入涅槃十千佛所瞻禮聽法
347 6 東方 dōngfāng Asia; the Orient 東方去此佛剎
348 6 東方 dōngfāng the eastern direction 東方去此佛剎
349 6 東方 dōngfāng Dongfang 東方去此佛剎
350 6 殑伽沙 jìngjiā shā grains of sand in the Ganges River; innumerable 過一殑伽沙數等世界
351 6 當得 dāng dé will reach 當得不退轉於阿耨多羅三藐三菩提
352 6 zhèng proof 近證阿耨多羅三藐三菩提果
353 6 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 近證阿耨多羅三藐三菩提果
354 6 zhèng to advise against 近證阿耨多羅三藐三菩提果
355 6 zhèng certificate 近證阿耨多羅三藐三菩提果
356 6 zhèng an illness 近證阿耨多羅三藐三菩提果
357 6 zhèng to accuse 近證阿耨多羅三藐三菩提果
358 6 zhèng realization; adhigama 近證阿耨多羅三藐三菩提果
359 6 zhèng obtaining; prāpti 近證阿耨多羅三藐三菩提果
360 6 shǔ to count 過一殑伽沙數等世界
361 6 shù a number; an amount 過一殑伽沙數等世界
362 6 shuò frequently; repeatedly 過一殑伽沙數等世界
363 6 shù mathenatics 過一殑伽沙數等世界
364 6 shù an ancient calculating method 過一殑伽沙數等世界
365 6 shù several; a few 過一殑伽沙數等世界
366 6 shǔ to allow; to permit 過一殑伽沙數等世界
367 6 shǔ to be equal; to compare to 過一殑伽沙數等世界
368 6 shù numerology; divination by numbers 過一殑伽沙數等世界
369 6 shù a skill; an art 過一殑伽沙數等世界
370 6 shù luck; fate 過一殑伽沙數等世界
371 6 shù a rule 過一殑伽沙數等世界
372 6 shù legal system 過一殑伽沙數等世界
373 6 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 過一殑伽沙數等世界
374 6 shǔ outstanding 過一殑伽沙數等世界
375 6 fine; detailed; dense 過一殑伽沙數等世界
376 6 prayer beads 過一殑伽沙數等世界
377 6 shǔ number; saṃkhyā 過一殑伽沙數等世界
378 6 guò to cross; to go over; to pass 過一殑伽沙數等世界
379 6 guò too 過一殑伽沙數等世界
380 6 guò particle to indicate experience 過一殑伽沙數等世界
381 6 guò to surpass; to exceed 過一殑伽沙數等世界
382 6 guò to experience; to pass time 過一殑伽沙數等世界
383 6 guò to go 過一殑伽沙數等世界
384 6 guò a mistake 過一殑伽沙數等世界
385 6 guò a time; a round 過一殑伽沙數等世界
386 6 guō Guo 過一殑伽沙數等世界
387 6 guò to die 過一殑伽沙數等世界
388 6 guò to shift 過一殑伽沙數等世界
389 6 guò to endure 過一殑伽沙數等世界
390 6 guò to pay a visit; to call on 過一殑伽沙數等世界
391 6 guò gone by, past; atīta 過一殑伽沙數等世界
392 6 earth; soil; dirt 其土有佛
393 6 Kangxi radical 32 其土有佛
394 6 local; indigenous; native 其土有佛
395 6 land; territory 其土有佛
396 6 earth element 其土有佛
397 6 ground 其土有佛
398 6 homeland 其土有佛
399 6 god of the soil 其土有佛
400 6 a category of musical instrument 其土有佛
401 6 unrefined; rustic; crude 其土有佛
402 6 Tujia people 其土有佛
403 6 Tu People; Monguor 其土有佛
404 6 soil; pāṃsu 其土有佛
405 6 land; kṣetra 其土有佛
406 6 生死 shēngsǐ life and death; life or death 百劫之中背於生死
407 6 生死 shēngsǐ to continue regardess of living or dying 百劫之中背於生死
408 6 生死 shēngsǐ Saṃsāra; Samsara 百劫之中背於生死
409 6 zhī him; her; them; that 復有諸大菩薩之眾
410 6 zhī used between a modifier and a word to form a word group 復有諸大菩薩之眾
411 6 zhī to go 復有諸大菩薩之眾
412 6 zhī this; that 復有諸大菩薩之眾
413 6 zhī genetive marker 復有諸大菩薩之眾
414 6 zhī it 復有諸大菩薩之眾
415 6 zhī in; in regards to 復有諸大菩薩之眾
416 6 zhī all 復有諸大菩薩之眾
417 6 zhī and 復有諸大菩薩之眾
418 6 zhī however 復有諸大菩薩之眾
419 6 zhī if 復有諸大菩薩之眾
420 6 zhī then 復有諸大菩薩之眾
421 6 zhī to arrive; to go 復有諸大菩薩之眾
422 6 zhī is 復有諸大菩薩之眾
423 6 zhī to use 復有諸大菩薩之眾
424 6 zhī Zhi 復有諸大菩薩之眾
425 6 zhī winding 復有諸大菩薩之眾
426 6 no 所生之處無母障難
427 6 Kangxi radical 71 所生之處無母障難
428 6 to not have; without 所生之處無母障難
429 6 has not yet 所生之處無母障難
430 6 mo 所生之處無母障難
431 6 do not 所生之處無母障難
432 6 not; -less; un- 所生之處無母障難
433 6 regardless of 所生之處無母障難
434 6 to not have 所生之處無母障難
435 6 um 所生之處無母障難
436 6 Wu 所生之處無母障難
437 6 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 所生之處無母障難
438 6 not; non- 所生之處無母障難
439 6 mo 所生之處無母障難
440 6 教化 jiāohuà to educate and transform; to civilize 今現住彼教化利益
441 6 教化 jiàohuā a beggar 今現住彼教化利益
442 6 教化 jiàohuā to beg 今現住彼教化利益
443 6 教化 jiāohuà Teach and Transform 今現住彼教化利益
444 6 教化 jiāohuà teach and convert; instruct and transform 今現住彼教化利益
445 6 利益 lìyì benefit; interest 今現住彼教化利益
446 6 利益 lìyì benefit 今現住彼教化利益
447 6 利益 lìyì benefit; upakara 今現住彼教化利益
448 6 bèi back [of the body] 百劫之中背於生死
449 6 bèi back side 百劫之中背於生死
450 6 bèi north side 百劫之中背於生死
451 6 bèi turn one's back on 百劫之中背於生死
452 6 bèi depart from 百劫之中背於生死
453 6 bèi recite from memory 百劫之中背於生死
454 6 bēi carry on the back 百劫之中背於生死
455 6 bèi behind; secret 百劫之中背於生死
456 6 bèi to betray 百劫之中背於生死
457 6 bèi back; pṛṣṭha 百劫之中背於生死
458 6 to go 東方去此佛剎
459 6 to remove; to wipe off; to eliminate 東方去此佛剎
460 6 to be distant 東方去此佛剎
461 6 to leave 東方去此佛剎
462 6 to play a part 東方去此佛剎
463 6 to abandon; to give up 東方去此佛剎
464 6 to die 東方去此佛剎
465 6 previous; past 東方去此佛剎
466 6 to send out; to issue; to drive away 東方去此佛剎
467 6 expresses a tendency 東方去此佛剎
468 6 falling tone 東方去此佛剎
469 6 to lose 東方去此佛剎
470 6 Qu 東方去此佛剎
471 6 go; gati 東方去此佛剎
472 5 jìn nearby 近證阿耨多羅三藐三菩提果
473 5 jìn recently 近證阿耨多羅三藐三菩提果
474 5 jìn to approach; to be near; to draw close to 近證阿耨多羅三藐三菩提果
475 5 jìn nearly 近證阿耨多羅三藐三菩提果
476 5 jìn simple; ordinary 近證阿耨多羅三藐三菩提果
477 5 jìn to be intimate 近證阿耨多羅三藐三菩提果
478 5 jìn Jin 近證阿耨多羅三藐三菩提果
479 5 a modal particle 近證阿耨多羅三藐三菩提果
480 5 jìn near; āsanna 近證阿耨多羅三藐三菩提果
481 5 宿命智 sù mìng zhì knowledge of past lives 是人轉生得宿命智
482 5 不退轉 bùtuìzhuàn never regress or change 當得不退轉於阿耨多羅三藐三菩提
483 5 不退轉 bù tuì zhuàn avaivartika; non-retrogression 當得不退轉於阿耨多羅三藐三菩提
484 5 蓮華 liánhuā Lotus Flower 號蓮華最上吉祥如來
485 5 蓮華 liánhuā a lotus flower; padma 號蓮華最上吉祥如來
486 5 蓮華 liánhuā white lotus flower; pundarika 號蓮華最上吉祥如來
487 5 復次 fùcì furthermore; moreover 復次
488 5 復次 fùcì furthermore; moreover 復次
489 5 轉生 zhuǎnshēng reincarnation; transmigration 是人轉生得宿命智
490 5 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 其佛剎中有菩薩摩訶薩
491 5 jié to coerce; to threaten; to menace 三十千劫中背於生死
492 5 jié take by force; to plunder 三十千劫中背於生死
493 5 jié a disaster; catastrophe 三十千劫中背於生死
494 5 jié a strategy in weiqi 三十千劫中背於生死
495 5 jié a kalpa; an eon 三十千劫中背於生死
496 4 世間 shìjiān world; the human world 出現世間
497 4 世間 shìjiān world 出現世間
498 4 世間 shìjiān world; loka 出現世間
499 4 nán difficult; arduous; hard 所生之處無母障難
500 4 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 所生之處無母障難

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
near to; antike
迦叶 迦葉
  1. jiāshè
  2. jiāyè
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
正等正觉 正等正覺 zhèngděng zhèngjué samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
应供 應供
  1. yīnggōng
  2. yīnggōng
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
that; tad
  1. néng
  2. néng
  1. to be able; śak
  2. skilful; pravīṇa
如来 如來
  1. Rúlái
  2. rúlái
  1. Tathagata
  2. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
zhù attaching; abiding; dwelling on

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
百劫 98 Baijie
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
慈氏菩萨 慈氏菩薩 99 Maitreya
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
佛说大乘大方广佛冠经 佛說大乘大方廣佛冠經 102 Buddhamakuṭasūtra; Fo Shuo Dasheng Dafangguang Fo Guan Jing
佛号 佛號 102 name of the Buddha
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
鹫峯山 鷲峯山 106 Vulture Peak
吉祥王如来 吉祥王如來 106 Jixiang Wang Rulai
莲华手 蓮華手 108 Padmapani
莲华手菩萨 蓮華手菩薩 108 Padmapani bodhisattva
妙吉祥菩萨 妙吉祥菩薩 109 Mañjuśrī bodhisattva
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
菩萨乘 菩薩乘 112 Bodhisattva Vehicle
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
西天 120 India; Indian continent
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 61.

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
白佛 98 to address the Buddha
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
称念 稱念 99
  1. chant Buddha's name
  2. to chant the name of the Buddha
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
初发心 初發心 99 initial determination
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
当得 當得 100 will reach
得佛 100 to become a Buddha
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
殑伽沙 106 grains of sand in the Ganges River; innumerable
俱胝 106
  1. koti; one hundred million; a very large number
  2. Judi
乐求 樂求 108 seek pleasure
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
名曰 109 to be named; to be called
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
那庾多 110 nayuta; a huge number
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
千佛 113 thousand Buddhas
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
如来名号 如來名號 114 Epithets of the Buddha
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三恶趣 三惡趣 115 the three evil rebirths; the three evil realms
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
宿命智 115 knowledge of past lives
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
未来世 未來世 119 times to come; the future
无染 無染 119 undefiled
行相 120 to conceptualize about phenomena
信解 120 resolution; determination; adhimukti
夜叉 121 yaksa
一宝 一寶 121 one treasure
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
正等正觉 正等正覺 122 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸漏已尽 諸漏已盡 122 outflows already exhausted
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara