Glossary and Vocabulary for Mañjuśrīparipṛcchā (Fo Shuo Miao Jixiang Pusa Suo Wen Dasheng Faluo Jing) 佛說妙吉祥菩薩所問大乘法螺經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 44 福德 fúdé Fortune and Virtue 持十善法所獲福德
2 44 福德 fúdé Merit and Virtue 持十善法所獲福德
3 44 福德 fúdé merit earned; reward; good fortune and good moral conduct 持十善法所獲福德
4 36 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是大福
5 24 妙吉祥菩薩 miàojíxiángpúsà Mañjuśrī bodhisattva 爾時妙吉祥菩薩摩訶薩
6 23 所有 suǒyǒu to belong to 所有南閻浮提一切眾生
7 22 qiān one thousand 與大苾芻眾萬二千五百人俱
8 22 qiān many; numerous; countless 與大苾芻眾萬二千五百人俱
9 22 qiān a cheat; swindler 與大苾芻眾萬二千五百人俱
10 22 qiān Qian 與大苾芻眾萬二千五百人俱
11 20 ér Kangxi radical 126 合掌頂禮而白佛言
12 20 ér as if; to seem like 合掌頂禮而白佛言
13 20 néng can; able 合掌頂禮而白佛言
14 20 ér whiskers on the cheeks; sideburns 合掌頂禮而白佛言
15 20 ér to arrive; up to 合掌頂禮而白佛言
16 17 liàng a quantity; an amount 云何挍量
17 17 liáng to measure 云何挍量
18 17 liàng capacity 云何挍量
19 17 liáng to consider 云何挍量
20 17 liàng a measuring tool 云何挍量
21 17 liàng to estimate 云何挍量
22 17 liáng means of knowing; reasoning; pramāṇa 云何挍量
23 16 one 是即一金輪王福德
24 16 Kangxi radical 1 是即一金輪王福德
25 16 pure; concentrated 是即一金輪王福德
26 16 first 是即一金輪王福德
27 16 the same 是即一金輪王福德
28 16 sole; single 是即一金輪王福德
29 16 a very small amount 是即一金輪王福德
30 16 Yi 是即一金輪王福德
31 16 other 是即一金輪王福德
32 16 to unify 是即一金輪王福德
33 16 accidentally; coincidentally 是即一金輪王福德
34 16 abruptly; suddenly 是即一金輪王福德
35 16 one; eka 是即一金輪王福德
36 15 to go; to 於彼福德積成百倍
37 15 to rely on; to depend on 於彼福德積成百倍
38 15 Yu 於彼福德積成百倍
39 15 a crow 於彼福德積成百倍
40 15 děng et cetera; and so on 各等一金輪王福德
41 15 děng to wait 各等一金輪王福德
42 15 děng to be equal 各等一金輪王福德
43 15 děng degree; level 各等一金輪王福德
44 15 děng to compare 各等一金輪王福德
45 15 děng same; equal; sama 各等一金輪王福德
46 14 bǎi one hundred 及百千緣熟所度之眾
47 14 bǎi many 及百千緣熟所度之眾
48 14 bǎi Bai 及百千緣熟所度之眾
49 14 bǎi all 及百千緣熟所度之眾
50 14 bǎi hundred; śata 及百千緣熟所度之眾
51 14 jiào to collate 云何挍量
52 14 jiào to scratch 云何挍量
53 14 jiào to criticize 云何挍量
54 14 眾生 zhòngshēng all living things 如是一一眾生
55 14 眾生 zhòngshēng living things other than people 如是一一眾生
56 14 眾生 zhòngshēng sentient beings 如是一一眾生
57 14 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 如是一一眾生
58 14 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all sentient beings 所有南閻浮提一切眾生
59 14 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all beings 所有南閻浮提一切眾生
60 13 suǒ a few; various; some 及百千緣熟所度之眾
61 13 suǒ a place; a location 及百千緣熟所度之眾
62 13 suǒ indicates a passive voice 及百千緣熟所度之眾
63 13 suǒ an ordinal number 及百千緣熟所度之眾
64 13 suǒ meaning 及百千緣熟所度之眾
65 13 suǒ garrison 及百千緣熟所度之眾
66 13 suǒ place; pradeśa 及百千緣熟所度之眾
67 12 bèi to double 如是挍量乃至千倍
68 12 bèi to add to; to augment 如是挍量乃至千倍
69 12 bèi a multiplier; guṇa 如是挍量乃至千倍
70 12 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國普遍殿內
71 12 relating to Buddhism 一時佛在舍衛國普遍殿內
72 12 a statue or image of a Buddha 一時佛在舍衛國普遍殿內
73 12 a Buddhist text 一時佛在舍衛國普遍殿內
74 12 to touch; to stroke 一時佛在舍衛國普遍殿內
75 12 Buddha 一時佛在舍衛國普遍殿內
76 12 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國普遍殿內
77 12 最上 zuìshàng supreme 成就得最上三摩地
78 11 無數 wúshù countless; innumerable 如是挍量無數百千倍
79 11 無數 wúshù extremely many 如是挍量無數百千倍
80 11 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 成就得最上三摩地
81 11 děi to want to; to need to 成就得最上三摩地
82 11 děi must; ought to 成就得最上三摩地
83 11 de 成就得最上三摩地
84 11 de infix potential marker 成就得最上三摩地
85 11 to result in 成就得最上三摩地
86 11 to be proper; to fit; to suit 成就得最上三摩地
87 11 to be satisfied 成就得最上三摩地
88 11 to be finished 成就得最上三摩地
89 11 děi satisfying 成就得最上三摩地
90 11 to contract 成就得最上三摩地
91 11 to hear 成就得最上三摩地
92 11 to have; there is 成就得最上三摩地
93 11 marks time passed 成就得最上三摩地
94 11 obtain; attain; prāpta 成就得最上三摩地
95 11 to reach 及百千緣熟所度之眾
96 11 to attain 及百千緣熟所度之眾
97 11 to understand 及百千緣熟所度之眾
98 11 able to be compared to; to catch up with 及百千緣熟所度之眾
99 11 to be involved with; to associate with 及百千緣熟所度之眾
100 11 passing of a feudal title from elder to younger brother 及百千緣熟所度之眾
101 11 and; ca; api 及百千緣熟所度之眾
102 9 俱胝 jūzhī Judi 有無量俱胝那由他百千之數
103 9 俱胝 jūzhī koti; one hundred million; a very large number 有無量俱胝那由他百千之數
104 9 如來 rúlái Tathagata 云何如來為彼法螺
105 9 如來 Rúlái Tathagata 云何如來為彼法螺
106 9 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 云何如來為彼法螺
107 9 ka 各等一金輪王福德
108 9 zhī to go 及百千緣熟所度之眾
109 9 zhī to arrive; to go 及百千緣熟所度之眾
110 9 zhī is 及百千緣熟所度之眾
111 9 zhī to use 及百千緣熟所度之眾
112 9 zhī Zhi 及百千緣熟所度之眾
113 9 big; huge; large 與大苾芻眾萬二千五百人俱
114 9 Kangxi radical 37 與大苾芻眾萬二千五百人俱
115 9 great; major; important 與大苾芻眾萬二千五百人俱
116 9 size 與大苾芻眾萬二千五百人俱
117 9 old 與大苾芻眾萬二千五百人俱
118 9 oldest; earliest 與大苾芻眾萬二千五百人俱
119 9 adult 與大苾芻眾萬二千五百人俱
120 9 dài an important person 與大苾芻眾萬二千五百人俱
121 9 senior 與大苾芻眾萬二千五百人俱
122 9 an element 與大苾芻眾萬二千五百人俱
123 9 great; mahā 與大苾芻眾萬二千五百人俱
124 9 to be near by; to be close to 是即一金輪王福德
125 9 at that time 是即一金輪王福德
126 9 to be exactly the same as; to be thus 是即一金輪王福德
127 9 supposed; so-called 是即一金輪王福德
128 9 to arrive at; to ascend 是即一金輪王福德
129 8 那由他 nàyóutā a nayuta 有無量俱胝那由他百千之數
130 8 gào to tell; to say; said; told 告妙吉祥菩薩言
131 8 gào to request 告妙吉祥菩薩言
132 8 gào to report; to inform 告妙吉祥菩薩言
133 8 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 告妙吉祥菩薩言
134 8 gào to accuse; to sue 告妙吉祥菩薩言
135 8 gào to reach 告妙吉祥菩薩言
136 8 gào an announcement 告妙吉祥菩薩言
137 8 gào a party 告妙吉祥菩薩言
138 8 gào a vacation 告妙吉祥菩薩言
139 8 gào Gao 告妙吉祥菩薩言
140 8 gào to tell; jalp 告妙吉祥菩薩言
141 8 一一 yīyī one or two 如是一一眾生
142 8 一一 yīyī a few 如是一一眾生
143 7 xiàng to observe; to assess 是即如來手足之下相文福德之量
144 7 xiàng appearance; portrait; picture 是即如來手足之下相文福德之量
145 7 xiàng countenance; personage; character; disposition 是即如來手足之下相文福德之量
146 7 xiàng to aid; to help 是即如來手足之下相文福德之量
147 7 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 是即如來手足之下相文福德之量
148 7 xiàng a sign; a mark; appearance 是即如來手足之下相文福德之量
149 7 xiāng alternately; in turn 是即如來手足之下相文福德之量
150 7 xiāng Xiang 是即如來手足之下相文福德之量
151 7 xiāng form substance 是即如來手足之下相文福德之量
152 7 xiāng to express 是即如來手足之下相文福德之量
153 7 xiàng to choose 是即如來手足之下相文福德之量
154 7 xiāng Xiang 是即如來手足之下相文福德之量
155 7 xiāng an ancient musical instrument 是即如來手足之下相文福德之量
156 7 xiāng the seventh lunar month 是即如來手足之下相文福德之量
157 7 xiāng to compare 是即如來手足之下相文福德之量
158 7 xiàng to divine 是即如來手足之下相文福德之量
159 7 xiàng to administer 是即如來手足之下相文福德之量
160 7 xiàng helper for a blind person 是即如來手足之下相文福德之量
161 7 xiāng rhythm [music] 是即如來手足之下相文福德之量
162 7 xiāng the upper frets of a pipa 是即如來手足之下相文福德之量
163 7 xiāng coralwood 是即如來手足之下相文福德之量
164 7 xiàng ministry 是即如來手足之下相文福德之量
165 7 xiàng to supplement; to enhance 是即如來手足之下相文福德之量
166 7 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 是即如來手足之下相文福德之量
167 7 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 是即如來手足之下相文福德之量
168 7 xiàng sign; mark; liṅga 是即如來手足之下相文福德之量
169 7 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 是即如來手足之下相文福德之量
170 7 緣覺 yuánjué pratyekabuddha 緣覺
171 7 緣覺 yuánjué pratyekabuddha 緣覺
172 7 wáng Wang 是即一金輪王福德
173 7 wáng a king 是即一金輪王福德
174 7 wáng Kangxi radical 96 是即一金輪王福德
175 7 wàng to be king; to rule 是即一金輪王福德
176 7 wáng a prince; a duke 是即一金輪王福德
177 7 wáng grand; great 是即一金輪王福德
178 7 wáng to treat with the ceremony due to a king 是即一金輪王福德
179 7 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 是即一金輪王福德
180 7 wáng the head of a group or gang 是即一金輪王福德
181 7 wáng the biggest or best of a group 是即一金輪王福德
182 7 wáng king; best of a kind; rāja 是即一金輪王福德
183 7 wén to hear 爾時世尊聞是語已
184 7 wén Wen 爾時世尊聞是語已
185 7 wén sniff at; to smell 爾時世尊聞是語已
186 7 wén to be widely known 爾時世尊聞是語已
187 7 wén to confirm; to accept 爾時世尊聞是語已
188 7 wén information 爾時世尊聞是語已
189 7 wèn famous; well known 爾時世尊聞是語已
190 7 wén knowledge; learning 爾時世尊聞是語已
191 7 wèn popularity; prestige; reputation 爾時世尊聞是語已
192 7 wén to question 爾時世尊聞是語已
193 7 wén heard; śruta 爾時世尊聞是語已
194 7 wén hearing; śruti 爾時世尊聞是語已
195 7 xíng to walk 不可思議行
196 7 xíng capable; competent 不可思議行
197 7 háng profession 不可思議行
198 7 xíng Kangxi radical 144 不可思議行
199 7 xíng to travel 不可思議行
200 7 xìng actions; conduct 不可思議行
201 7 xíng to do; to act; to practice 不可思議行
202 7 xíng all right; OK; okay 不可思議行
203 7 háng horizontal line 不可思議行
204 7 héng virtuous deeds 不可思議行
205 7 hàng a line of trees 不可思議行
206 7 hàng bold; steadfast 不可思議行
207 7 xíng to move 不可思議行
208 7 xíng to put into effect; to implement 不可思議行
209 7 xíng travel 不可思議行
210 7 xíng to circulate 不可思議行
211 7 xíng running script; running script 不可思議行
212 7 xíng temporary 不可思議行
213 7 háng rank; order 不可思議行
214 7 háng a business; a shop 不可思議行
215 7 xíng to depart; to leave 不可思議行
216 7 xíng to experience 不可思議行
217 7 xíng path; way 不可思議行
218 7 xíng xing; ballad 不可思議行
219 7 xíng Xing 不可思議行
220 7 xíng Practice 不可思議行
221 7 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 不可思議行
222 7 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 不可思議行
223 6 梵天 fàntiān Heavenly Realm 是即一二千世界梵天福德
224 6 梵天 fàntiān Brahma 是即一二千世界梵天福德
225 6 一切 yīqiè temporary 觀想一切緣熟所度之眾
226 6 一切 yīqiè the same 觀想一切緣熟所度之眾
227 6 大自在天 dàzìzaitiān Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara 是即一三千大千世界主大自在天及梵天福德
228 6 三千大千世界 sān qiān dà qiān shìjiè Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos 是即一三千大千世界主大自在天及梵天福德
229 6 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 是即一二千世界梵天福德
230 6 世界 shìjiè the earth 是即一二千世界梵天福德
231 6 世界 shìjiè a domain; a realm 是即一二千世界梵天福德
232 6 世界 shìjiè the human world 是即一二千世界梵天福德
233 6 世界 shìjiè the conditions in the world 是即一二千世界梵天福德
234 6 世界 shìjiè world 是即一二千世界梵天福德
235 6 世界 shìjiè a world; lokadhatu 是即一二千世界梵天福德
236 6 佛身 fóshēn Buddha's Body 如是佛身一切毛孔所有福德
237 6 佛身 fóshēn buddhakaya; Buddha-body 如是佛身一切毛孔所有福德
238 5 四大 sìdà the four great elements 統四大洲
239 5 四大 sìdà Way, Heaven, Earth, and Ruler 統四大洲
240 5 四大 sìdà the four great freedoms 統四大洲
241 5 四大 sìdà the four great seeds; the four great elements; mahābhūta 統四大洲
242 5 wéi to act as; to serve 云何如來為彼法螺
243 5 wéi to change into; to become 云何如來為彼法螺
244 5 wéi to be; is 云何如來為彼法螺
245 5 wéi to do 云何如來為彼法螺
246 5 wèi to support; to help 云何如來為彼法螺
247 5 wéi to govern 云何如來為彼法螺
248 5 wèi to be; bhū 云何如來為彼法螺
249 5 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 等彼緣覺而以為多
250 5 duó many; much 等彼緣覺而以為多
251 5 duō more 等彼緣覺而以為多
252 5 duō excessive 等彼緣覺而以為多
253 5 duō abundant 等彼緣覺而以為多
254 5 duō to multiply; to acrue 等彼緣覺而以為多
255 5 duō Duo 等彼緣覺而以為多
256 5 duō ta 等彼緣覺而以為多
257 5 大福 dàfú Dafu 有大福德
258 5 大福 dàfú Daifuku 有大福德
259 5 capacity; degree; a standard; a measure 及百千緣熟所度之眾
260 5 duó to estimate; to calculate 及百千緣熟所度之眾
261 5 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 及百千緣熟所度之眾
262 5 to save; to rescue; to liberate; to overcome 及百千緣熟所度之眾
263 5 musical or poetic rhythm 及百千緣熟所度之眾
264 5 conduct; bearing 及百千緣熟所度之眾
265 5 to spend time; to pass time 及百千緣熟所度之眾
266 5 pāramitā; perfection 及百千緣熟所度之眾
267 5 ordination 及百千緣熟所度之眾
268 5 liberate; ferry; mokṣa 及百千緣熟所度之眾
269 5 yuán fate; predestined affinity 及百千緣熟所度之眾
270 5 yuán hem 及百千緣熟所度之眾
271 5 yuán to revolve around 及百千緣熟所度之眾
272 5 yuán to climb up 及百千緣熟所度之眾
273 5 yuán cause; origin; reason 及百千緣熟所度之眾
274 5 yuán along; to follow 及百千緣熟所度之眾
275 5 yuán to depend on 及百千緣熟所度之眾
276 5 yuán margin; edge; rim 及百千緣熟所度之眾
277 5 yuán Condition 及百千緣熟所度之眾
278 5 yuán conditions; pratyaya; paccaya 及百千緣熟所度之眾
279 5 zhǔ owner 主藏寶
280 5 zhǔ principal; main; primary 主藏寶
281 5 zhǔ master 主藏寶
282 5 zhǔ host 主藏寶
283 5 zhǔ to manage; to lead 主藏寶
284 5 zhǔ to decide; to advocate 主藏寶
285 5 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 主藏寶
286 5 zhǔ to signify; to indicate 主藏寶
287 5 zhǔ oneself 主藏寶
288 5 zhǔ a person; a party 主藏寶
289 5 zhǔ God; the Lord 主藏寶
290 5 zhǔ lord; ruler; chief 主藏寶
291 5 zhǔ an ancestral tablet 主藏寶
292 5 zhǔ princess 主藏寶
293 5 zhǔ chairperson 主藏寶
294 5 zhǔ fundamental 主藏寶
295 5 zhǔ Zhu 主藏寶
296 5 zhù to pour 主藏寶
297 5 zhǔ host; svamin 主藏寶
298 5 zhǔ abbot 主藏寶
299 5 zhōu a continent 統四大洲
300 5 zhōu an island; islet 統四大洲
301 5 zhōu continent; dvīpa 統四大洲
302 5 妙吉祥 miào jíxiáng Wondrous Auspiciousness 妙吉祥
303 5 妙吉祥 miào jíxiáng wonderful and auspicious 妙吉祥
304 5 妙吉祥 miào jíxiáng Wondrous Auspiciousness; Manjusri 妙吉祥
305 5 shú cooked 及百千緣熟所度之眾
306 5 shú skilled 及百千緣熟所度之眾
307 5 shú thorough; deep 及百千緣熟所度之眾
308 5 shú ripe 及百千緣熟所度之眾
309 5 shóu cooked 及百千緣熟所度之眾
310 5 shú familiar with 及百千緣熟所度之眾
311 5 shú cooked food 及百千緣熟所度之眾
312 5 shú crop; harvest 及百千緣熟所度之眾
313 5 shú soundly asleep 及百千緣熟所度之眾
314 5 shú used; second hand 及百千緣熟所度之眾
315 5 shú to cook 及百千緣熟所度之眾
316 5 shú to mature 及百千緣熟所度之眾
317 5 shú frequently used 及百千緣熟所度之眾
318 5 shú plentiful 及百千緣熟所度之眾
319 5 shú familiarity; paricaya 及百千緣熟所度之眾
320 5 shēn human body; torso 身毛順右旋
321 5 shēn Kangxi radical 158 身毛順右旋
322 5 shēn self 身毛順右旋
323 5 shēn life 身毛順右旋
324 5 shēn an object 身毛順右旋
325 5 shēn a lifetime 身毛順右旋
326 5 shēn moral character 身毛順右旋
327 5 shēn status; identity; position 身毛順右旋
328 5 shēn pregnancy 身毛順右旋
329 5 juān India 身毛順右旋
330 5 shēn body; kāya 身毛順右旋
331 5 lìng to make; to cause to be; to lead 令一切聲聞
332 5 lìng to issue a command 令一切聲聞
333 5 lìng rules of behavior; customs 令一切聲聞
334 5 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令一切聲聞
335 5 lìng a season 令一切聲聞
336 5 lìng respected; good reputation 令一切聲聞
337 5 lìng good 令一切聲聞
338 5 lìng pretentious 令一切聲聞
339 5 lìng a transcending state of existence 令一切聲聞
340 5 lìng a commander 令一切聲聞
341 5 lìng a commanding quality; an impressive character 令一切聲聞
342 5 lìng lyrics 令一切聲聞
343 5 lìng Ling 令一切聲聞
344 5 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令一切聲聞
345 5 zhòng many; numerous 及百千緣熟所度之眾
346 5 zhòng masses; people; multitude; crowd 及百千緣熟所度之眾
347 5 zhòng general; common; public 及百千緣熟所度之眾
348 5 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
349 5 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
350 5 爾時 ěr shí at that time 爾時妙吉祥菩薩摩訶薩
351 5 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時妙吉祥菩薩摩訶薩
352 4 摩訶薩 móhēsà mahasattva 爾時妙吉祥菩薩摩訶薩
353 4 摩訶薩 móhēsà mahāsattva; mohasattva; a great being 爾時妙吉祥菩薩摩訶薩
354 4 各各 gè gè each one 各各復有九十九千細妙毛孔
355 4 各各 gè gè respective 各各復有九十九千細妙毛孔
356 4 各各 gè gè scattered 各各復有九十九千細妙毛孔
357 4 各各 gè gè ka ka; cut down 各各復有九十九千細妙毛孔
358 4 miào wonderful; fantastic 各各復有九十九千細妙毛孔
359 4 miào clever 各各復有九十九千細妙毛孔
360 4 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 各各復有九十九千細妙毛孔
361 4 miào fine; delicate 各各復有九十九千細妙毛孔
362 4 miào young 各各復有九十九千細妙毛孔
363 4 miào interesting 各各復有九十九千細妙毛孔
364 4 miào profound reasoning 各各復有九十九千細妙毛孔
365 4 miào Miao 各各復有九十九千細妙毛孔
366 4 miào Wonderful 各各復有九十九千細妙毛孔
367 4 miào wonderful; beautiful; suksma 各各復有九十九千細妙毛孔
368 4 èr two 與大苾芻眾萬二千五百人俱
369 4 èr Kangxi radical 7 與大苾芻眾萬二千五百人俱
370 4 èr second 與大苾芻眾萬二千五百人俱
371 4 èr twice; double; di- 與大苾芻眾萬二千五百人俱
372 4 èr more than one kind 與大苾芻眾萬二千五百人俱
373 4 èr two; dvā; dvi 與大苾芻眾萬二千五百人俱
374 4 èr both; dvaya 與大苾芻眾萬二千五百人俱
375 4 具足 jùzú Completeness 七寶具足
376 4 具足 jùzú complete; accomplished 七寶具足
377 4 具足 jùzú Purāṇa 七寶具足
378 4 有情 yǒuqíng having feelings for 令諸有情得見佛身
379 4 有情 yǒuqíng friends with 令諸有情得見佛身
380 4 有情 yǒuqíng having emotional appeal 令諸有情得見佛身
381 4 有情 yǒuqíng sentient being 令諸有情得見佛身
382 4 有情 yǒuqíng sentient beings 令諸有情得見佛身
383 4 如來身 rúlái shēn Tathāgata-kāya; Buddha-body 諸佛如來身中毛孔
384 4 tiān day 生彼欲天
385 4 tiān heaven 生彼欲天
386 4 tiān nature 生彼欲天
387 4 tiān sky 生彼欲天
388 4 tiān weather 生彼欲天
389 4 tiān father; husband 生彼欲天
390 4 tiān a necessity 生彼欲天
391 4 tiān season 生彼欲天
392 4 tiān destiny 生彼欲天
393 4 tiān very high; sky high [prices] 生彼欲天
394 4 tiān a deva; a god 生彼欲天
395 4 tiān Heaven 生彼欲天
396 4 八十種好 bā shí zhǒng hǎo eighty noble qualities 如是佛身八十種好
397 4 xiàn to appear; to manifest; to become visible 常現千輻輪
398 4 xiàn at present 常現千輻輪
399 4 xiàn existing at the present time 常現千輻輪
400 4 xiàn cash 常現千輻輪
401 4 xiàn to manifest; prādur 常現千輻輪
402 4 xiàn to manifest; prādur 常現千輻輪
403 4 xiàn the present time 常現千輻輪
404 4 梵王 fàn wáng Brahma 彼大自在天及梵王
405 4 諸眾生 zhū zhòngshēng all beings 令諸眾生親近供養得大利益
406 4 zhōng middle 諸佛如來身中毛孔
407 4 zhōng medium; medium sized 諸佛如來身中毛孔
408 4 zhōng China 諸佛如來身中毛孔
409 4 zhòng to hit the mark 諸佛如來身中毛孔
410 4 zhōng midday 諸佛如來身中毛孔
411 4 zhōng inside 諸佛如來身中毛孔
412 4 zhōng during 諸佛如來身中毛孔
413 4 zhōng Zhong 諸佛如來身中毛孔
414 4 zhōng intermediary 諸佛如來身中毛孔
415 4 zhōng half 諸佛如來身中毛孔
416 4 zhòng to reach; to attain 諸佛如來身中毛孔
417 4 zhòng to suffer; to infect 諸佛如來身中毛孔
418 4 zhòng to obtain 諸佛如來身中毛孔
419 4 zhòng to pass an exam 諸佛如來身中毛孔
420 4 zhōng middle 諸佛如來身中毛孔
421 4 毛孔 máokǒng a pore 是即如來一毛孔量福德
422 4 菩薩 púsà bodhisattva 是即一初發心菩薩福德
423 4 菩薩 púsà bodhisattva 是即一初發心菩薩福德
424 4 菩薩 púsà bodhisattva 是即一初發心菩薩福德
425 4 jiè border; boundary 四大洲界
426 4 jiè kingdom 四大洲界
427 4 jiè territory; region 四大洲界
428 4 jiè the world 四大洲界
429 4 jiè scope; extent 四大洲界
430 4 jiè erathem; stratigraphic unit 四大洲界
431 4 jiè to divide; to define a boundary 四大洲界
432 4 jiè to adjoin 四大洲界
433 4 jiè dhatu; realm; field; domain 四大洲界
434 4 手足 shǒu zú hands and feet 是即如來手足之下相文福德之量
435 4 手足 shǒu zú brothers 是即如來手足之下相文福德之量
436 4 手足 shǒu zú henchman 是即如來手足之下相文福德之量
437 4 手足 shǒu zú hands and feet; pāṇi-pāda 是即如來手足之下相文福德之量
438 4 bǎo a treasure; a valuable item 坐寶師子之座
439 4 bǎo treasured; cherished 坐寶師子之座
440 4 bǎo a jewel; gem 坐寶師子之座
441 4 bǎo precious 坐寶師子之座
442 4 bǎo noble 坐寶師子之座
443 4 bǎo an imperial seal 坐寶師子之座
444 4 bǎo a unit of currency 坐寶師子之座
445 4 bǎo Bao 坐寶師子之座
446 4 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 坐寶師子之座
447 4 bǎo jewel; gem; mani 坐寶師子之座
448 4 威力 wēilì might; formidable power 彼金輪王有如是大威力
449 4 威力 wēilì might; formidable power 彼金輪王有如是大威力
450 4 初發心 chū fāxīn initial determination 是即一初發心菩薩福德
451 3 Germany 有大福德
452 3 virtue; morality; ethics; character 有大福德
453 3 kindness; favor 有大福德
454 3 conduct; behavior 有大福德
455 3 to be grateful 有大福德
456 3 heart; intention 有大福德
457 3 De 有大福德
458 3 potency; natural power 有大福德
459 3 wholesome; good 有大福德
460 3 Virtue 有大福德
461 3 merit; puṇya; puñña 有大福德
462 3 guṇa 有大福德
463 3 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 是故如來說因緣成熟所度之眾而為法螺
464 3 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 是故如來說因緣成熟所度之眾而為法螺
465 3 shuì to persuade 是故如來說因緣成熟所度之眾而為法螺
466 3 shuō to teach; to recite; to explain 是故如來說因緣成熟所度之眾而為法螺
467 3 shuō a doctrine; a theory 是故如來說因緣成熟所度之眾而為法螺
468 3 shuō to claim; to assert 是故如來說因緣成熟所度之眾而為法螺
469 3 shuō allocution 是故如來說因緣成熟所度之眾而為法螺
470 3 shuō to criticize; to scold 是故如來說因緣成熟所度之眾而為法螺
471 3 shuō to indicate; to refer to 是故如來說因緣成熟所度之眾而為法螺
472 3 shuō speach; vāda 是故如來說因緣成熟所度之眾而為法螺
473 3 shuō to speak; bhāṣate 是故如來說因緣成熟所度之眾而為法螺
474 3 shuō to instruct 是故如來說因緣成熟所度之眾而為法螺
475 3 guāng light 試光祿卿
476 3 guāng brilliant; bright; shining 試光祿卿
477 3 guāng to shine 試光祿卿
478 3 guāng to bare; to go naked 試光祿卿
479 3 guāng bare; naked 試光祿卿
480 3 guāng glory; honor 試光祿卿
481 3 guāng scenery 試光祿卿
482 3 guāng smooth 試光祿卿
483 3 guāng sheen; luster; gloss 試光祿卿
484 3 guāng time; a moment 試光祿卿
485 3 guāng grace; favor 試光祿卿
486 3 guāng Guang 試光祿卿
487 3 guāng to manifest 試光祿卿
488 3 guāng light; radiance; prabha; tejas 試光祿卿
489 3 guāng a ray of light; rasmi 試光祿卿
490 3 desire 緣熟所度之眾意願欲滿
491 3 to desire; to wish 緣熟所度之眾意願欲滿
492 3 to desire; to intend 緣熟所度之眾意願欲滿
493 3 lust 緣熟所度之眾意願欲滿
494 3 desire; intention; wish; kāma 緣熟所度之眾意願欲滿
495 3 sporadic; scattered 訥哩嚩賢座
496 3 訥哩嚩賢座
497 3 平正 píngzhèng unruffled 額廣而平正
498 3 平正 píngzhèng even and straight 額廣而平正
499 3 平正 píngzhèng just and fair 額廣而平正
500 3 luó spiral shell; snail; a conch shell 鼓螺蜜哩誐

Frequencies of all Words

Top 779

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 44 福德 fúdé Fortune and Virtue 持十善法所獲福德
2 44 福德 fúdé Merit and Virtue 持十善法所獲福德
3 44 福德 fúdé merit earned; reward; good fortune and good moral conduct 持十善法所獲福德
4 36 如是 rúshì thus; so 如是大福
5 36 如是 rúshì thus, so 如是大福
6 36 如是 rúshì thus; evam 如是大福
7 36 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是大福
8 24 妙吉祥菩薩 miàojíxiángpúsà Mañjuśrī bodhisattva 爾時妙吉祥菩薩摩訶薩
9 23 所有 suǒyǒu all 所有南閻浮提一切眾生
10 23 所有 suǒyǒu to belong to 所有南閻浮提一切眾生
11 23 所有 suǒyǒu all; sarva 所有南閻浮提一切眾生
12 22 qiān one thousand 與大苾芻眾萬二千五百人俱
13 22 qiān many; numerous; countless 與大苾芻眾萬二千五百人俱
14 22 qiān very 與大苾芻眾萬二千五百人俱
15 22 qiān a cheat; swindler 與大苾芻眾萬二千五百人俱
16 22 qiān Qian 與大苾芻眾萬二千五百人俱
17 20 ér and; as well as; but (not); yet (not) 合掌頂禮而白佛言
18 20 ér Kangxi radical 126 合掌頂禮而白佛言
19 20 ér you 合掌頂禮而白佛言
20 20 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 合掌頂禮而白佛言
21 20 ér right away; then 合掌頂禮而白佛言
22 20 ér but; yet; however; while; nevertheless 合掌頂禮而白佛言
23 20 ér if; in case; in the event that 合掌頂禮而白佛言
24 20 ér therefore; as a result; thus 合掌頂禮而白佛言
25 20 ér how can it be that? 合掌頂禮而白佛言
26 20 ér so as to 合掌頂禮而白佛言
27 20 ér only then 合掌頂禮而白佛言
28 20 ér as if; to seem like 合掌頂禮而白佛言
29 20 néng can; able 合掌頂禮而白佛言
30 20 ér whiskers on the cheeks; sideburns 合掌頂禮而白佛言
31 20 ér me 合掌頂禮而白佛言
32 20 ér to arrive; up to 合掌頂禮而白佛言
33 20 ér possessive 合掌頂禮而白佛言
34 20 ér and; ca 合掌頂禮而白佛言
35 19 that; those 云何如來為彼法螺
36 19 another; the other 云何如來為彼法螺
37 19 that; tad 云何如來為彼法螺
38 17 liàng a quantity; an amount 云何挍量
39 17 liáng to measure 云何挍量
40 17 liàng capacity 云何挍量
41 17 liáng to consider 云何挍量
42 17 liàng a measuring tool 云何挍量
43 17 liàng to estimate 云何挍量
44 17 liáng means of knowing; reasoning; pramāṇa 云何挍量
45 16 one 是即一金輪王福德
46 16 Kangxi radical 1 是即一金輪王福德
47 16 as soon as; all at once 是即一金輪王福德
48 16 pure; concentrated 是即一金輪王福德
49 16 whole; all 是即一金輪王福德
50 16 first 是即一金輪王福德
51 16 the same 是即一金輪王福德
52 16 each 是即一金輪王福德
53 16 certain 是即一金輪王福德
54 16 throughout 是即一金輪王福德
55 16 used in between a reduplicated verb 是即一金輪王福德
56 16 sole; single 是即一金輪王福德
57 16 a very small amount 是即一金輪王福德
58 16 Yi 是即一金輪王福德
59 16 other 是即一金輪王福德
60 16 to unify 是即一金輪王福德
61 16 accidentally; coincidentally 是即一金輪王福德
62 16 abruptly; suddenly 是即一金輪王福德
63 16 or 是即一金輪王福德
64 16 one; eka 是即一金輪王福德
65 16 shì is; are; am; to be 爾時世尊聞是語已
66 16 shì is exactly 爾時世尊聞是語已
67 16 shì is suitable; is in contrast 爾時世尊聞是語已
68 16 shì this; that; those 爾時世尊聞是語已
69 16 shì really; certainly 爾時世尊聞是語已
70 16 shì correct; yes; affirmative 爾時世尊聞是語已
71 16 shì true 爾時世尊聞是語已
72 16 shì is; has; exists 爾時世尊聞是語已
73 16 shì used between repetitions of a word 爾時世尊聞是語已
74 16 shì a matter; an affair 爾時世尊聞是語已
75 16 shì Shi 爾時世尊聞是語已
76 16 shì is; bhū 爾時世尊聞是語已
77 16 shì this; idam 爾時世尊聞是語已
78 15 in; at 於彼福德積成百倍
79 15 in; at 於彼福德積成百倍
80 15 in; at; to; from 於彼福德積成百倍
81 15 to go; to 於彼福德積成百倍
82 15 to rely on; to depend on 於彼福德積成百倍
83 15 to go to; to arrive at 於彼福德積成百倍
84 15 from 於彼福德積成百倍
85 15 give 於彼福德積成百倍
86 15 oppposing 於彼福德積成百倍
87 15 and 於彼福德積成百倍
88 15 compared to 於彼福德積成百倍
89 15 by 於彼福德積成百倍
90 15 and; as well as 於彼福德積成百倍
91 15 for 於彼福德積成百倍
92 15 Yu 於彼福德積成百倍
93 15 a crow 於彼福德積成百倍
94 15 whew; wow 於彼福德積成百倍
95 15 near to; antike 於彼福德積成百倍
96 15 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 有大威神福德力故
97 15 old; ancient; former; past 有大威神福德力故
98 15 reason; cause; purpose 有大威神福德力故
99 15 to die 有大威神福德力故
100 15 so; therefore; hence 有大威神福德力故
101 15 original 有大威神福德力故
102 15 accident; happening; instance 有大威神福德力故
103 15 a friend; an acquaintance; friendship 有大威神福德力故
104 15 something in the past 有大威神福德力故
105 15 deceased; dead 有大威神福德力故
106 15 still; yet 有大威神福德力故
107 15 therefore; tasmāt 有大威神福德力故
108 15 děng et cetera; and so on 各等一金輪王福德
109 15 děng to wait 各等一金輪王福德
110 15 děng degree; kind 各等一金輪王福德
111 15 děng plural 各等一金輪王福德
112 15 děng to be equal 各等一金輪王福德
113 15 děng degree; level 各等一金輪王福德
114 15 děng to compare 各等一金輪王福德
115 15 děng same; equal; sama 各等一金輪王福德
116 14 bǎi one hundred 及百千緣熟所度之眾
117 14 bǎi many 及百千緣熟所度之眾
118 14 bǎi Bai 及百千緣熟所度之眾
119 14 bǎi all 及百千緣熟所度之眾
120 14 bǎi hundred; śata 及百千緣熟所度之眾
121 14 jiào to collate 云何挍量
122 14 jiào to scratch 云何挍量
123 14 jiào to criticize 云何挍量
124 14 眾生 zhòngshēng all living things 如是一一眾生
125 14 眾生 zhòngshēng living things other than people 如是一一眾生
126 14 眾生 zhòngshēng sentient beings 如是一一眾生
127 14 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 如是一一眾生
128 14 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all sentient beings 所有南閻浮提一切眾生
129 14 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all beings 所有南閻浮提一切眾生
130 13 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 及百千緣熟所度之眾
131 13 suǒ an office; an institute 及百千緣熟所度之眾
132 13 suǒ introduces a relative clause 及百千緣熟所度之眾
133 13 suǒ it 及百千緣熟所度之眾
134 13 suǒ if; supposing 及百千緣熟所度之眾
135 13 suǒ a few; various; some 及百千緣熟所度之眾
136 13 suǒ a place; a location 及百千緣熟所度之眾
137 13 suǒ indicates a passive voice 及百千緣熟所度之眾
138 13 suǒ that which 及百千緣熟所度之眾
139 13 suǒ an ordinal number 及百千緣熟所度之眾
140 13 suǒ meaning 及百千緣熟所度之眾
141 13 suǒ garrison 及百千緣熟所度之眾
142 13 suǒ place; pradeśa 及百千緣熟所度之眾
143 13 suǒ that which; yad 及百千緣熟所度之眾
144 12 bèi -fold; times (multiplier) 如是挍量乃至千倍
145 12 bèi to double 如是挍量乃至千倍
146 12 bèi to add to; to augment 如是挍量乃至千倍
147 12 bèi contrary to; to defy 如是挍量乃至千倍
148 12 bèi to turn away from 如是挍量乃至千倍
149 12 bèi a multiplier; guṇa 如是挍量乃至千倍
150 12 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國普遍殿內
151 12 relating to Buddhism 一時佛在舍衛國普遍殿內
152 12 a statue or image of a Buddha 一時佛在舍衛國普遍殿內
153 12 a Buddhist text 一時佛在舍衛國普遍殿內
154 12 to touch; to stroke 一時佛在舍衛國普遍殿內
155 12 Buddha 一時佛在舍衛國普遍殿內
156 12 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國普遍殿內
157 12 yǒu is; are; to exist 復有菩薩摩訶薩
158 12 yǒu to have; to possess 復有菩薩摩訶薩
159 12 yǒu indicates an estimate 復有菩薩摩訶薩
160 12 yǒu indicates a large quantity 復有菩薩摩訶薩
161 12 yǒu indicates an affirmative response 復有菩薩摩訶薩
162 12 yǒu a certain; used before a person, time, or place 復有菩薩摩訶薩
163 12 yǒu used to compare two things 復有菩薩摩訶薩
164 12 yǒu used in a polite formula before certain verbs 復有菩薩摩訶薩
165 12 yǒu used before the names of dynasties 復有菩薩摩訶薩
166 12 yǒu a certain thing; what exists 復有菩薩摩訶薩
167 12 yǒu multiple of ten and ... 復有菩薩摩訶薩
168 12 yǒu abundant 復有菩薩摩訶薩
169 12 yǒu purposeful 復有菩薩摩訶薩
170 12 yǒu You 復有菩薩摩訶薩
171 12 yǒu 1. existence; 2. becoming 復有菩薩摩訶薩
172 12 yǒu becoming; bhava 復有菩薩摩訶薩
173 12 最上 zuìshàng supreme 成就得最上三摩地
174 12 復次 fùcì furthermore; moreover 復次
175 12 復次 fùcì furthermore; moreover 復次
176 11 無數 wúshù countless; innumerable 如是挍量無數百千倍
177 11 無數 wúshù extremely many 如是挍量無數百千倍
178 11 de potential marker 成就得最上三摩地
179 11 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 成就得最上三摩地
180 11 děi must; ought to 成就得最上三摩地
181 11 děi to want to; to need to 成就得最上三摩地
182 11 děi must; ought to 成就得最上三摩地
183 11 de 成就得最上三摩地
184 11 de infix potential marker 成就得最上三摩地
185 11 to result in 成就得最上三摩地
186 11 to be proper; to fit; to suit 成就得最上三摩地
187 11 to be satisfied 成就得最上三摩地
188 11 to be finished 成就得最上三摩地
189 11 de result of degree 成就得最上三摩地
190 11 de marks completion of an action 成就得最上三摩地
191 11 děi satisfying 成就得最上三摩地
192 11 to contract 成就得最上三摩地
193 11 marks permission or possibility 成就得最上三摩地
194 11 expressing frustration 成就得最上三摩地
195 11 to hear 成就得最上三摩地
196 11 to have; there is 成就得最上三摩地
197 11 marks time passed 成就得最上三摩地
198 11 obtain; attain; prāpta 成就得最上三摩地
199 11 to reach 及百千緣熟所度之眾
200 11 and 及百千緣熟所度之眾
201 11 coming to; when 及百千緣熟所度之眾
202 11 to attain 及百千緣熟所度之眾
203 11 to understand 及百千緣熟所度之眾
204 11 able to be compared to; to catch up with 及百千緣熟所度之眾
205 11 to be involved with; to associate with 及百千緣熟所度之眾
206 11 passing of a feudal title from elder to younger brother 及百千緣熟所度之眾
207 11 and; ca; api 及百千緣熟所度之眾
208 9 俱胝 jūzhī Judi 有無量俱胝那由他百千之數
209 9 俱胝 jūzhī koti; one hundred million; a very large number 有無量俱胝那由他百千之數
210 9 如來 rúlái Tathagata 云何如來為彼法螺
211 9 如來 Rúlái Tathagata 云何如來為彼法螺
212 9 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 云何如來為彼法螺
213 9 each 各等一金輪王福德
214 9 all; every 各等一金輪王福德
215 9 ka 各等一金輪王福德
216 9 every; pṛthak 各等一金輪王福德
217 9 zhī him; her; them; that 及百千緣熟所度之眾
218 9 zhī used between a modifier and a word to form a word group 及百千緣熟所度之眾
219 9 zhī to go 及百千緣熟所度之眾
220 9 zhī this; that 及百千緣熟所度之眾
221 9 zhī genetive marker 及百千緣熟所度之眾
222 9 zhī it 及百千緣熟所度之眾
223 9 zhī in 及百千緣熟所度之眾
224 9 zhī all 及百千緣熟所度之眾
225 9 zhī and 及百千緣熟所度之眾
226 9 zhī however 及百千緣熟所度之眾
227 9 zhī if 及百千緣熟所度之眾
228 9 zhī then 及百千緣熟所度之眾
229 9 zhī to arrive; to go 及百千緣熟所度之眾
230 9 zhī is 及百千緣熟所度之眾
231 9 zhī to use 及百千緣熟所度之眾
232 9 zhī Zhi 及百千緣熟所度之眾
233 9 such as; for example; for instance 皆如大梵王福德
234 9 if 皆如大梵王福德
235 9 in accordance with 皆如大梵王福德
236 9 to be appropriate; should; with regard to 皆如大梵王福德
237 9 this 皆如大梵王福德
238 9 it is so; it is thus; can be compared with 皆如大梵王福德
239 9 to go to 皆如大梵王福德
240 9 to meet 皆如大梵王福德
241 9 to appear; to seem; to be like 皆如大梵王福德
242 9 at least as good as 皆如大梵王福德
243 9 and 皆如大梵王福德
244 9 or 皆如大梵王福德
245 9 but 皆如大梵王福德
246 9 then 皆如大梵王福德
247 9 naturally 皆如大梵王福德
248 9 expresses a question or doubt 皆如大梵王福德
249 9 you 皆如大梵王福德
250 9 the second lunar month 皆如大梵王福德
251 9 in; at 皆如大梵王福德
252 9 Ru 皆如大梵王福德
253 9 Thus 皆如大梵王福德
254 9 thus; tathā 皆如大梵王福德
255 9 like; iva 皆如大梵王福德
256 9 suchness; tathatā 皆如大梵王福德
257 9 big; huge; large 與大苾芻眾萬二千五百人俱
258 9 Kangxi radical 37 與大苾芻眾萬二千五百人俱
259 9 great; major; important 與大苾芻眾萬二千五百人俱
260 9 size 與大苾芻眾萬二千五百人俱
261 9 old 與大苾芻眾萬二千五百人俱
262 9 greatly; very 與大苾芻眾萬二千五百人俱
263 9 oldest; earliest 與大苾芻眾萬二千五百人俱
264 9 adult 與大苾芻眾萬二千五百人俱
265 9 tài greatest; grand 與大苾芻眾萬二千五百人俱
266 9 dài an important person 與大苾芻眾萬二千五百人俱
267 9 senior 與大苾芻眾萬二千五百人俱
268 9 approximately 與大苾芻眾萬二千五百人俱
269 9 tài greatest; grand 與大苾芻眾萬二千五百人俱
270 9 an element 與大苾芻眾萬二千五百人俱
271 9 great; mahā 與大苾芻眾萬二千五百人俱
272 9 promptly; right away; immediately 是即一金輪王福德
273 9 to be near by; to be close to 是即一金輪王福德
274 9 at that time 是即一金輪王福德
275 9 to be exactly the same as; to be thus 是即一金輪王福德
276 9 supposed; so-called 是即一金輪王福德
277 9 if; but 是即一金輪王福德
278 9 to arrive at; to ascend 是即一金輪王福德
279 9 then; following 是即一金輪王福德
280 9 so; just so; eva 是即一金輪王福德
281 8 那由他 nàyóutā a nayuta 有無量俱胝那由他百千之數
282 8 gào to tell; to say; said; told 告妙吉祥菩薩言
283 8 gào to request 告妙吉祥菩薩言
284 8 gào to report; to inform 告妙吉祥菩薩言
285 8 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 告妙吉祥菩薩言
286 8 gào to accuse; to sue 告妙吉祥菩薩言
287 8 gào to reach 告妙吉祥菩薩言
288 8 gào an announcement 告妙吉祥菩薩言
289 8 gào a party 告妙吉祥菩薩言
290 8 gào a vacation 告妙吉祥菩薩言
291 8 gào Gao 告妙吉祥菩薩言
292 8 gào to tell; jalp 告妙吉祥菩薩言
293 8 一一 yīyī one by one; one after another 如是一一眾生
294 8 一一 yīyī one or two 如是一一眾生
295 8 一一 yīyī in order 如是一一眾生
296 8 一一 yīyī a few 如是一一眾生
297 8 一一 yīyī one by one; ekaika 如是一一眾生
298 7 entirely; without exception 與大苾芻眾萬二千五百人俱
299 7 both; together 與大苾芻眾萬二千五百人俱
300 7 together; sardham 與大苾芻眾萬二千五百人俱
301 7 xiāng each other; one another; mutually 是即如來手足之下相文福德之量
302 7 xiàng to observe; to assess 是即如來手足之下相文福德之量
303 7 xiàng appearance; portrait; picture 是即如來手足之下相文福德之量
304 7 xiàng countenance; personage; character; disposition 是即如來手足之下相文福德之量
305 7 xiàng to aid; to help 是即如來手足之下相文福德之量
306 7 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 是即如來手足之下相文福德之量
307 7 xiàng a sign; a mark; appearance 是即如來手足之下相文福德之量
308 7 xiāng alternately; in turn 是即如來手足之下相文福德之量
309 7 xiāng Xiang 是即如來手足之下相文福德之量
310 7 xiāng form substance 是即如來手足之下相文福德之量
311 7 xiāng to express 是即如來手足之下相文福德之量
312 7 xiàng to choose 是即如來手足之下相文福德之量
313 7 xiāng Xiang 是即如來手足之下相文福德之量
314 7 xiāng an ancient musical instrument 是即如來手足之下相文福德之量
315 7 xiāng the seventh lunar month 是即如來手足之下相文福德之量
316 7 xiāng to compare 是即如來手足之下相文福德之量
317 7 xiàng to divine 是即如來手足之下相文福德之量
318 7 xiàng to administer 是即如來手足之下相文福德之量
319 7 xiàng helper for a blind person 是即如來手足之下相文福德之量
320 7 xiāng rhythm [music] 是即如來手足之下相文福德之量
321 7 xiāng the upper frets of a pipa 是即如來手足之下相文福德之量
322 7 xiāng coralwood 是即如來手足之下相文福德之量
323 7 xiàng ministry 是即如來手足之下相文福德之量
324 7 xiàng to supplement; to enhance 是即如來手足之下相文福德之量
325 7 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 是即如來手足之下相文福德之量
326 7 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 是即如來手足之下相文福德之量
327 7 xiàng sign; mark; liṅga 是即如來手足之下相文福德之量
328 7 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 是即如來手足之下相文福德之量
329 7 緣覺 yuánjué pratyekabuddha 緣覺
330 7 緣覺 yuánjué pratyekabuddha 緣覺
331 7 wáng Wang 是即一金輪王福德
332 7 wáng a king 是即一金輪王福德
333 7 wáng Kangxi radical 96 是即一金輪王福德
334 7 wàng to be king; to rule 是即一金輪王福德
335 7 wáng a prince; a duke 是即一金輪王福德
336 7 wáng grand; great 是即一金輪王福德
337 7 wáng to treat with the ceremony due to a king 是即一金輪王福德
338 7 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 是即一金輪王福德
339 7 wáng the head of a group or gang 是即一金輪王福德
340 7 wáng the biggest or best of a group 是即一金輪王福德
341 7 wáng king; best of a kind; rāja 是即一金輪王福德
342 7 wén to hear 爾時世尊聞是語已
343 7 wén Wen 爾時世尊聞是語已
344 7 wén sniff at; to smell 爾時世尊聞是語已
345 7 wén to be widely known 爾時世尊聞是語已
346 7 wén to confirm; to accept 爾時世尊聞是語已
347 7 wén information 爾時世尊聞是語已
348 7 wèn famous; well known 爾時世尊聞是語已
349 7 wén knowledge; learning 爾時世尊聞是語已
350 7 wèn popularity; prestige; reputation 爾時世尊聞是語已
351 7 wén to question 爾時世尊聞是語已
352 7 wén heard; śruta 爾時世尊聞是語已
353 7 wén hearing; śruti 爾時世尊聞是語已
354 7 xíng to walk 不可思議行
355 7 xíng capable; competent 不可思議行
356 7 háng profession 不可思議行
357 7 háng line; row 不可思議行
358 7 xíng Kangxi radical 144 不可思議行
359 7 xíng to travel 不可思議行
360 7 xìng actions; conduct 不可思議行
361 7 xíng to do; to act; to practice 不可思議行
362 7 xíng all right; OK; okay 不可思議行
363 7 háng horizontal line 不可思議行
364 7 héng virtuous deeds 不可思議行
365 7 hàng a line of trees 不可思議行
366 7 hàng bold; steadfast 不可思議行
367 7 xíng to move 不可思議行
368 7 xíng to put into effect; to implement 不可思議行
369 7 xíng travel 不可思議行
370 7 xíng to circulate 不可思議行
371 7 xíng running script; running script 不可思議行
372 7 xíng temporary 不可思議行
373 7 xíng soon 不可思議行
374 7 háng rank; order 不可思議行
375 7 háng a business; a shop 不可思議行
376 7 xíng to depart; to leave 不可思議行
377 7 xíng to experience 不可思議行
378 7 xíng path; way 不可思議行
379 7 xíng xing; ballad 不可思議行
380 7 xíng a round [of drinks] 不可思議行
381 7 xíng Xing 不可思議行
382 7 xíng moreover; also 不可思議行
383 7 xíng Practice 不可思議行
384 7 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 不可思議行
385 7 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 不可思議行
386 6 梵天 fàntiān Heavenly Realm 是即一二千世界梵天福德
387 6 梵天 fàntiān Brahma 是即一二千世界梵天福德
388 6 一切 yīqiè all; every; everything 觀想一切緣熟所度之眾
389 6 一切 yīqiè temporary 觀想一切緣熟所度之眾
390 6 一切 yīqiè the same 觀想一切緣熟所度之眾
391 6 一切 yīqiè generally 觀想一切緣熟所度之眾
392 6 一切 yīqiè all, everything 觀想一切緣熟所度之眾
393 6 一切 yīqiè all; sarva 觀想一切緣熟所度之眾
394 6 大自在天 dàzìzaitiān Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara 是即一三千大千世界主大自在天及梵天福德
395 6 三千大千世界 sān qiān dà qiān shìjiè Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos 是即一三千大千世界主大自在天及梵天福德
396 6 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 是即一二千世界梵天福德
397 6 世界 shìjiè the earth 是即一二千世界梵天福德
398 6 世界 shìjiè a domain; a realm 是即一二千世界梵天福德
399 6 世界 shìjiè the human world 是即一二千世界梵天福德
400 6 世界 shìjiè the conditions in the world 是即一二千世界梵天福德
401 6 世界 shìjiè world 是即一二千世界梵天福德
402 6 世界 shìjiè a world; lokadhatu 是即一二千世界梵天福德
403 6 佛身 fóshēn Buddha's Body 如是佛身一切毛孔所有福德
404 6 佛身 fóshēn buddhakaya; Buddha-body 如是佛身一切毛孔所有福德
405 5 四大 sìdà the four great elements 統四大洲
406 5 四大 sìdà Way, Heaven, Earth, and Ruler 統四大洲
407 5 四大 sìdà the four great freedoms 統四大洲
408 5 四大 sìdà the four great seeds; the four great elements; mahābhūta 統四大洲
409 5 wèi for; to 云何如來為彼法螺
410 5 wèi because of 云何如來為彼法螺
411 5 wéi to act as; to serve 云何如來為彼法螺
412 5 wéi to change into; to become 云何如來為彼法螺
413 5 wéi to be; is 云何如來為彼法螺
414 5 wéi to do 云何如來為彼法螺
415 5 wèi for 云何如來為彼法螺
416 5 wèi because of; for; to 云何如來為彼法螺
417 5 wèi to 云何如來為彼法螺
418 5 wéi in a passive construction 云何如來為彼法螺
419 5 wéi forming a rehetorical question 云何如來為彼法螺
420 5 wéi forming an adverb 云何如來為彼法螺
421 5 wéi to add emphasis 云何如來為彼法螺
422 5 wèi to support; to help 云何如來為彼法螺
423 5 wéi to govern 云何如來為彼法螺
424 5 wèi to be; bhū 云何如來為彼法螺
425 5 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 等彼緣覺而以為多
426 5 duó many; much 等彼緣覺而以為多
427 5 duō more 等彼緣覺而以為多
428 5 duō an unspecified extent 等彼緣覺而以為多
429 5 duō used in exclamations 等彼緣覺而以為多
430 5 duō excessive 等彼緣覺而以為多
431 5 duō to what extent 等彼緣覺而以為多
432 5 duō abundant 等彼緣覺而以為多
433 5 duō to multiply; to acrue 等彼緣覺而以為多
434 5 duō mostly 等彼緣覺而以為多
435 5 duō simply; merely 等彼緣覺而以為多
436 5 duō frequently 等彼緣覺而以為多
437 5 duō very 等彼緣覺而以為多
438 5 duō Duo 等彼緣覺而以為多
439 5 duō ta 等彼緣覺而以為多
440 5 duō many; bahu 等彼緣覺而以為多
441 5 大福 dàfú Dafu 有大福德
442 5 大福 dàfú Daifuku 有大福德
443 5 capacity; degree; a standard; a measure 及百千緣熟所度之眾
444 5 duó to estimate; to calculate 及百千緣熟所度之眾
445 5 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 及百千緣熟所度之眾
446 5 amount 及百千緣熟所度之眾
447 5 to save; to rescue; to liberate; to overcome 及百千緣熟所度之眾
448 5 musical or poetic rhythm 及百千緣熟所度之眾
449 5 conduct; bearing 及百千緣熟所度之眾
450 5 a time 及百千緣熟所度之眾
451 5 to spend time; to pass time 及百千緣熟所度之眾
452 5 kilowatt-hour 及百千緣熟所度之眾
453 5 degree 及百千緣熟所度之眾
454 5 pāramitā; perfection 及百千緣熟所度之眾
455 5 ordination 及百千緣熟所度之眾
456 5 liberate; ferry; mokṣa 及百千緣熟所度之眾
457 5 yuán fate; predestined affinity 及百千緣熟所度之眾
458 5 yuán hem 及百千緣熟所度之眾
459 5 yuán to revolve around 及百千緣熟所度之眾
460 5 yuán because 及百千緣熟所度之眾
461 5 yuán to climb up 及百千緣熟所度之眾
462 5 yuán cause; origin; reason 及百千緣熟所度之眾
463 5 yuán along; to follow 及百千緣熟所度之眾
464 5 yuán to depend on 及百千緣熟所度之眾
465 5 yuán margin; edge; rim 及百千緣熟所度之眾
466 5 yuán Condition 及百千緣熟所度之眾
467 5 yuán conditions; pratyaya; paccaya 及百千緣熟所度之眾
468 5 zhǔ owner 主藏寶
469 5 zhǔ principal; main; primary 主藏寶
470 5 zhǔ master 主藏寶
471 5 zhǔ host 主藏寶
472 5 zhǔ to manage; to lead 主藏寶
473 5 zhǔ to decide; to advocate 主藏寶
474 5 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 主藏寶
475 5 zhǔ to signify; to indicate 主藏寶
476 5 zhǔ oneself 主藏寶
477 5 zhǔ a person; a party 主藏寶
478 5 zhǔ God; the Lord 主藏寶
479 5 zhǔ lord; ruler; chief 主藏寶
480 5 zhǔ an ancestral tablet 主藏寶
481 5 zhǔ princess 主藏寶
482 5 zhǔ chairperson 主藏寶
483 5 zhǔ fundamental 主藏寶
484 5 zhǔ Zhu 主藏寶
485 5 zhù to pour 主藏寶
486 5 zhǔ host; svamin 主藏寶
487 5 zhǔ abbot 主藏寶
488 5 zhōu a continent 統四大洲
489 5 zhōu an island; islet 統四大洲
490 5 zhōu continent; dvīpa 統四大洲
491 5 妙吉祥 miào jíxiáng Wondrous Auspiciousness 妙吉祥
492 5 妙吉祥 miào jíxiáng wonderful and auspicious 妙吉祥
493 5 妙吉祥 miào jíxiáng Wondrous Auspiciousness; Manjusri 妙吉祥
494 5 shú cooked 及百千緣熟所度之眾
495 5 shú skilled 及百千緣熟所度之眾
496 5 shú processed 及百千緣熟所度之眾
497 5 shú thorough; deep 及百千緣熟所度之眾
498 5 shú ripe 及百千緣熟所度之眾
499 5 shóu cooked 及百千緣熟所度之眾
500 5 shú familiar with 及百千緣熟所度之眾

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
福德
  1. fúdé
  2. fúdé
  3. fúdé
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. of such a form; evaṃrūpa
妙吉祥菩萨 妙吉祥菩薩 miàojíxiángpúsà Mañjuśrī bodhisattva
所有 suǒyǒu all; sarva
ér and; ca
that; tad
liáng means of knowing; reasoning; pramāṇa
one; eka
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
near to; antike

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
持国天 持國天 99 Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East
大梵王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
大自在天 100 Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
帝释天 帝釋天 68
  1. Sakra Devanam-indra
  2. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
多闻天 多聞天 100 Vaisravana; Vessavana
梵王 102 Brahma
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵天王 102 Brahmā
法贤 法賢 102 Faxian
风天 風天 102 Vayu; Wind Deva
佛说妙吉祥菩萨所问大乘法螺经 佛說妙吉祥菩薩所問大乘法螺經 102 Mañjuśrīparipṛcchā; Fo Shuo Miao Jixiang Pusa Suo Wen Dasheng Faluo Jing
广目 廣目 103 Virupaksa; Deva King of the West
火天 104 Agni
憍尸迦 106 Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙吉祥 109
  1. Wondrous Auspiciousness
  2. wonderful and auspicious
  3. Wondrous Auspiciousness; Manjusri
妙吉祥菩萨 妙吉祥菩薩 109 Mañjuśrī bodhisattva
弥伽 彌伽 109 Megha
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
那罗延天 那羅延天 110 Narayana deva
南阎浮提 南閻浮提 110 Jambudvipa; the Terrestrial World
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
水天 115 Varuna
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
西天 120 India; Indian continent
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 99.

Simplified Traditional Pinyin English
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
阿苏啰 阿蘇囉 196 asura
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
白佛 98 to address the Buddha
白毫 98 urna
宝瓶 寶瓶 98 mani vase
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
不可称量 不可稱量 98 incomparable
不可思 98 inconceivable; unthinkable; unimaginable
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
初发心 初發心 99 initial determination
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大慈大悲 100
  1. great compassion and great loving-kindness
  2. great mercy and great compassion
大丈夫相 100 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
大方便 100 mahopāya; great skillful means; expedient means
大利 100 great advantage; great benefit
大仙 100 a great sage; maharsi
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
谛法 諦法 100 right effort
度众 度眾 100 Deliver Sentient Beings
度生 100 to save beings
二种 二種 195 two kinds
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
非有 102 does not exist; is not real
佛观 佛觀 102 visualization of the Buddha
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
化色 104 transformation form
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
化现 化現 104 a incarnation
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
迦陵频伽鸟 迦陵頻伽鳥 106 kalavinka bird; kalaviṅka
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
轮宝 輪寶 108 cakra-ratna; wheel treasures
轮王 輪王 108 wheel turning king
马宝 馬寶 109 the treasure of horses; aśvaratna
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
摩竭鱼 摩竭魚 109 makara fish
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
那由他 110 a nayuta
能破 110 refutation
尼拘陀 110 Indian banyan; nyagrodha tree
腻沙 膩沙 110 usnisa
牛王 110 king of bulls
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三十二大丈夫相 115 thirty two marks of excellence
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
伞盖 傘蓋 115 canopy; chattra
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善利 115 great benefit
舌相 115 the sign of a broad and long tongue
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
湿生 濕生 115 to be born from moisture
释师子 釋師子 115 lion of the Śākyas
十善 115 the ten virtues
师子之座 師子之座 115 throne
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
万字 萬字 119 swastika
無想 119 no notion
无色 無色 119 formless; no form; arupa
象宝 象寶 120 the treasure of elephants; hastiratna
信受奉行 120 to receive and practice
虚空界 虛空界 120 visible space
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一切声 一切聲 121 every sound
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一一各有 121 each one has; pratyeka
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
有想 121 having apperception
右旋 121 to circumambulate in a clockwise direction
欲界 121 realm of desire
玉女宝 玉女寶 121 precious maiden
愿行 願行 121 cultivation and vows
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
正等正觉 正等正覺 122 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
种善根 種善根 122 to plant wholesome roots
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸众生 諸眾生 122 all beings
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara