Glossary and Vocabulary for Ratnameghasūtra (Chu Gai Zhang Pusa Suo Wen Jing) 佛說除蓋障菩薩所問經, Scroll 18

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 115 zhě ca 菩薩若修十種法者
2 56 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩若修十種法者
3 56 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩若修十種法者
4 56 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩若修十種法者
5 48 shí ten 菩薩若修十種法者
6 48 shí Kangxi radical 24 菩薩若修十種法者
7 48 shí tenth 菩薩若修十種法者
8 48 shí complete; perfect 菩薩若修十種法者
9 48 shí ten; daśa 菩薩若修十種法者
10 42 wéi to act as; to serve 何等為十
11 42 wéi to change into; to become 何等為十
12 42 wéi to be; is 何等為十
13 42 wéi to do 何等為十
14 42 wèi to support; to help 何等為十
15 42 wéi to govern 何等為十
16 42 wèi to be; bhū 何等為十
17 40 利養 lìyǎng gain 遠離諂求利養
18 33 ér Kangxi radical 126 得如法利養而生喜足
19 33 ér as if; to seem like 得如法利養而生喜足
20 33 néng can; able 得如法利養而生喜足
21 33 ér whiskers on the cheeks; sideburns 得如法利養而生喜足
22 33 ér to arrive; up to 得如法利養而生喜足
23 33 method; way 菩薩若修十種法者
24 33 France 菩薩若修十種法者
25 33 the law; rules; regulations 菩薩若修十種法者
26 33 the teachings of the Buddha; Dharma 菩薩若修十種法者
27 33 a standard; a norm 菩薩若修十種法者
28 33 an institution 菩薩若修十種法者
29 33 to emulate 菩薩若修十種法者
30 33 magic; a magic trick 菩薩若修十種法者
31 33 punishment 菩薩若修十種法者
32 33 Fa 菩薩若修十種法者
33 33 a precedent 菩薩若修十種法者
34 33 a classification of some kinds of Han texts 菩薩若修十種法者
35 33 relating to a ceremony or rite 菩薩若修十種法者
36 33 Dharma 菩薩若修十種法者
37 33 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 菩薩若修十種法者
38 33 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 菩薩若修十種法者
39 33 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 菩薩若修十種法者
40 33 quality; characteristic 菩薩若修十種法者
41 27 to be near by; to be close to 即得淨命
42 27 at that time 即得淨命
43 27 to be exactly the same as; to be thus 即得淨命
44 27 supposed; so-called 即得淨命
45 27 to arrive at; to ascend 即得淨命
46 27 善男子 shàn nánzi good men 善男子
47 27 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子
48 26 zhī to go 愛樂之語
49 26 zhī to arrive; to go 愛樂之語
50 26 zhī is 愛樂之語
51 26 zhī to use 愛樂之語
52 26 zhī Zhi 愛樂之語
53 26 zhī winding 愛樂之語
54 25 xiū to decorate; to embellish 菩薩若修十種法者
55 25 xiū to study; to cultivate 菩薩若修十種法者
56 25 xiū to repair 菩薩若修十種法者
57 25 xiū long; slender 菩薩若修十種法者
58 25 xiū to write; to compile 菩薩若修十種法者
59 25 xiū to build; to construct; to shape 菩薩若修十種法者
60 25 xiū to practice 菩薩若修十種法者
61 25 xiū to cut 菩薩若修十種法者
62 25 xiū virtuous; wholesome 菩薩若修十種法者
63 25 xiū a virtuous person 菩薩若修十種法者
64 25 xiū Xiu 菩薩若修十種法者
65 25 xiū to unknot 菩薩若修十種法者
66 25 xiū to prepare; to put in order 菩薩若修十種法者
67 25 xiū excellent 菩薩若修十種法者
68 25 xiū to perform [a ceremony] 菩薩若修十種法者
69 25 xiū Cultivation 菩薩若修十種法者
70 25 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 菩薩若修十種法者
71 25 xiū pratipanna; spiritual practice 菩薩若修十種法者
72 24 zhǒng kind; type 菩薩若修十種法者
73 24 zhòng to plant; to grow; to cultivate 菩薩若修十種法者
74 24 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 菩薩若修十種法者
75 24 zhǒng seed; strain 菩薩若修十種法者
76 24 zhǒng offspring 菩薩若修十種法者
77 24 zhǒng breed 菩薩若修十種法者
78 24 zhǒng race 菩薩若修十種法者
79 24 zhǒng species 菩薩若修十種法者
80 24 zhǒng root; source; origin 菩薩若修十種法者
81 24 zhǒng grit; guts 菩薩若修十種法者
82 24 zhǒng seed; bīja 菩薩若修十種法者
83 23 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 遠離諂求利養
84 23 遠離 yuǎnlí to be detached; to be aloof 遠離諂求利養
85 23 遠離 yuǎnlí to far off 遠離諂求利養
86 23 遠離 yuǎnlí to avoid; to abstain from; viramaṇa 遠離諂求利養
87 23 遠離 yuǎnlí detached; vivikta 遠離諂求利養
88 23 to go; to 而身語心行於諂曲
89 23 to rely on; to depend on 而身語心行於諂曲
90 23 Yu 而身語心行於諂曲
91 23 a crow 而身語心行於諂曲
92 22 infix potential marker 不耽著利養
93 22 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 即得淨命
94 22 děi to want to; to need to 即得淨命
95 22 děi must; ought to 即得淨命
96 22 de 即得淨命
97 22 de infix potential marker 即得淨命
98 22 to result in 即得淨命
99 22 to be proper; to fit; to suit 即得淨命
100 22 to be satisfied 即得淨命
101 22 to be finished 即得淨命
102 22 děi satisfying 即得淨命
103 22 to contract 即得淨命
104 22 to hear 即得淨命
105 22 to have; there is 即得淨命
106 22 marks time passed 即得淨命
107 22 obtain; attain; prāpta 即得淨命
108 21 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是等名為菩薩善能遠離諂求利養
109 19 了知 liǎozhī to understand clearly 如實了知於生死中貪火熾然
110 18 Kangxi radical 71 或作寂住無發悟視
111 18 to not have; without 或作寂住無發悟視
112 18 mo 或作寂住無發悟視
113 18 to not have 或作寂住無發悟視
114 18 Wu 或作寂住無發悟視
115 18 mo 或作寂住無發悟視
116 17 suǒ a few; various; some 及餘資具之所逼迫
117 17 suǒ a place; a location 及餘資具之所逼迫
118 17 suǒ indicates a passive voice 及餘資具之所逼迫
119 17 suǒ an ordinal number 及餘資具之所逼迫
120 17 suǒ meaning 及餘資具之所逼迫
121 17 suǒ garrison 及餘資具之所逼迫
122 17 suǒ place; pradeśa 及餘資具之所逼迫
123 17 to use; to grasp 以其利養召命之時
124 17 to rely on 以其利養召命之時
125 17 to regard 以其利養召命之時
126 17 to be able to 以其利養召命之時
127 17 to order; to command 以其利養召命之時
128 17 used after a verb 以其利養召命之時
129 17 a reason; a cause 以其利養召命之時
130 17 Israel 以其利養召命之時
131 17 Yi 以其利養召命之時
132 17 use; yogena 以其利養召命之時
133 16 xīn heart [organ] 不為利養故心生熱惱
134 16 xīn Kangxi radical 61 不為利養故心生熱惱
135 16 xīn mind; consciousness 不為利養故心生熱惱
136 16 xīn the center; the core; the middle 不為利養故心生熱惱
137 16 xīn one of the 28 star constellations 不為利養故心生熱惱
138 16 xīn heart 不為利養故心生熱惱
139 16 xīn emotion 不為利養故心生熱惱
140 16 xīn intention; consideration 不為利養故心生熱惱
141 16 xīn disposition; temperament 不為利養故心生熱惱
142 16 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 不為利養故心生熱惱
143 16 xīn heart; hṛdaya 不為利養故心生熱惱
144 16 xīn Rohiṇī; Jyesthā 不為利養故心生熱惱
145 15 xiàng to observe; to assess 遠離為利養故矯現其相
146 15 xiàng appearance; portrait; picture 遠離為利養故矯現其相
147 15 xiàng countenance; personage; character; disposition 遠離為利養故矯現其相
148 15 xiàng to aid; to help 遠離為利養故矯現其相
149 15 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 遠離為利養故矯現其相
150 15 xiàng a sign; a mark; appearance 遠離為利養故矯現其相
151 15 xiāng alternately; in turn 遠離為利養故矯現其相
152 15 xiāng Xiang 遠離為利養故矯現其相
153 15 xiāng form substance 遠離為利養故矯現其相
154 15 xiāng to express 遠離為利養故矯現其相
155 15 xiàng to choose 遠離為利養故矯現其相
156 15 xiāng Xiang 遠離為利養故矯現其相
157 15 xiāng an ancient musical instrument 遠離為利養故矯現其相
158 15 xiāng the seventh lunar month 遠離為利養故矯現其相
159 15 xiāng to compare 遠離為利養故矯現其相
160 15 xiàng to divine 遠離為利養故矯現其相
161 15 xiàng to administer 遠離為利養故矯現其相
162 15 xiàng helper for a blind person 遠離為利養故矯現其相
163 15 xiāng rhythm [music] 遠離為利養故矯現其相
164 15 xiāng the upper frets of a pipa 遠離為利養故矯現其相
165 15 xiāng coralwood 遠離為利養故矯現其相
166 15 xiàng ministry 遠離為利養故矯現其相
167 15 xiàng to supplement; to enhance 遠離為利養故矯現其相
168 15 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 遠離為利養故矯現其相
169 15 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 遠離為利養故矯現其相
170 15 xiàng sign; mark; liṅga 遠離為利養故矯現其相
171 15 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 遠離為利養故矯現其相
172 15 néng can; able 時能普施諸餘沙門婆羅門等
173 15 néng ability; capacity 時能普施諸餘沙門婆羅門等
174 15 néng a mythical bear-like beast 時能普施諸餘沙門婆羅門等
175 15 néng energy 時能普施諸餘沙門婆羅門等
176 15 néng function; use 時能普施諸餘沙門婆羅門等
177 15 néng talent 時能普施諸餘沙門婆羅門等
178 15 néng expert at 時能普施諸餘沙門婆羅門等
179 15 néng to be in harmony 時能普施諸餘沙門婆羅門等
180 15 néng to tend to; to care for 時能普施諸餘沙門婆羅門等
181 15 néng to reach; to arrive at 時能普施諸餘沙門婆羅門等
182 15 néng to be able; śak 時能普施諸餘沙門婆羅門等
183 15 néng skilful; pravīṇa 時能普施諸餘沙門婆羅門等
184 14 dialect; language; speech 而身語心行於諂曲
185 14 to speak; to tell 而身語心行於諂曲
186 14 verse; writing 而身語心行於諂曲
187 14 to speak; to tell 而身語心行於諂曲
188 14 proverbs; common sayings; old expressions 而身語心行於諂曲
189 14 a signal 而身語心行於諂曲
190 14 to chirp; to tweet 而身語心行於諂曲
191 14 words; discourse; vac 而身語心行於諂曲
192 14 xiàn to appear; to manifest; to become visible 遠離為利養故矯現其相
193 14 xiàn at present 遠離為利養故矯現其相
194 14 xiàn existing at the present time 遠離為利養故矯現其相
195 14 xiàn cash 遠離為利養故矯現其相
196 14 xiàn to manifest; prādur 遠離為利養故矯現其相
197 14 xiàn to manifest; prādur 遠離為利養故矯現其相
198 14 xiàn the present time 遠離為利養故矯現其相
199 14 善能 shànnéng to be good at 云何是菩薩善能遠離諂求利養
200 12 jiǔ nine 九者
201 12 jiǔ many 九者
202 12 jiǔ nine; nava 九者
203 12 四者 sì zhě fourth; the fourth is 四者
204 12 liù six 六者
205 12 liù sixth 六者
206 12 liù a note on the Gongche scale 六者
207 12 liù six; ṣaṭ 六者
208 12 二者 èrzhě the two; both 二者
209 12 二者 èr zhě second; secondly; the second is 二者
210 12 eight 八者
211 12 Kangxi radical 12 八者
212 12 eighth 八者
213 12 all around; all sides 八者
214 12 eight; aṣṭa 八者
215 12 seven 七者
216 12 a genre of poetry 七者
217 12 seventh day memorial ceremony 七者
218 12 seven; sapta 七者
219 12 sān three 三者
220 12 sān third 三者
221 12 sān more than two 三者
222 12 sān very few 三者
223 12 sān San 三者
224 12 sān three; tri 三者
225 12 sān sa 三者
226 12 sān three kinds; trividha 三者
227 12 有情 yǒuqíng having feelings for 為利諸有情故久處生死而無懈倦
228 12 有情 yǒuqíng friends with 為利諸有情故久處生死而無懈倦
229 12 有情 yǒuqíng having emotional appeal 為利諸有情故久處生死而無懈倦
230 12 有情 yǒuqíng sentient being 為利諸有情故久處生死而無懈倦
231 12 有情 yǒuqíng sentient beings 為利諸有情故久處生死而無懈倦
232 12 yìng to answer; to respond 謂若菩薩雖為衣服應器病緣醫藥
233 12 yìng to confirm; to verify 謂若菩薩雖為衣服應器病緣醫藥
234 12 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 謂若菩薩雖為衣服應器病緣醫藥
235 12 yìng to accept 謂若菩薩雖為衣服應器病緣醫藥
236 12 yìng to permit; to allow 謂若菩薩雖為衣服應器病緣醫藥
237 12 yìng to echo 謂若菩薩雖為衣服應器病緣醫藥
238 12 yìng to handle; to deal with 謂若菩薩雖為衣服應器病緣醫藥
239 12 yìng Ying 謂若菩薩雖為衣服應器病緣醫藥
240 12 一者 yī zhě first; firstly; the first is 一者
241 12 五者 wǔ zhě fifth; the fifth is 五者
242 11 調伏 tiáofú to subdue 應以諸佛色相而調伏者
243 11 調伏 tiáofú tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil 應以諸佛色相而調伏者
244 11 yòu Kangxi radical 29
245 11 色相 sèxiāng coloration; hue 應以諸佛色相而調伏者
246 11 色相 sèxiāng facial complexion 應以諸佛色相而調伏者
247 11 色相 sèxiāng material appearance 應以諸佛色相而調伏者
248 11 色相 sèxiāng physical manifestation 應以諸佛色相而調伏者
249 11 wèi to call 謂若菩薩不以利養因緣故
250 11 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂若菩薩不以利養因緣故
251 11 wèi to speak to; to address 謂若菩薩不以利養因緣故
252 11 wèi to treat as; to regard as 謂若菩薩不以利養因緣故
253 11 wèi introducing a condition situation 謂若菩薩不以利養因緣故
254 11 wèi to speak to; to address 謂若菩薩不以利養因緣故
255 11 wèi to think 謂若菩薩不以利養因緣故
256 11 wèi for; is to be 謂若菩薩不以利養因緣故
257 11 wèi to make; to cause 謂若菩薩不以利養因緣故
258 11 wèi principle; reason 謂若菩薩不以利養因緣故
259 11 wèi Wei 謂若菩薩不以利養因緣故
260 11 è evil; vice 遠離惡求利養
261 11 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 遠離惡求利養
262 11 ě queasy; nauseous 遠離惡求利養
263 11 to hate; to detest 遠離惡求利養
264 11 è fierce 遠離惡求利養
265 11 è detestable; offensive; unpleasant 遠離惡求利養
266 11 to denounce 遠離惡求利養
267 11 è e 遠離惡求利養
268 11 è evil 遠離惡求利養
269 10 如實 rúshí according to reality 如實了知於生死中貪火熾然
270 10 如實 rúshí in accordance with fact; truly; yathābhūtam 如實了知於生死中貪火熾然
271 10 如實 rúshí suchness; inherent nature; true nature; tathata 如實了知於生死中貪火熾然
272 10 to leave; to depart; to go away; to part 離諸放逸故
273 10 a mythical bird 離諸放逸故
274 10 li; one of the eight divinatory trigrams 離諸放逸故
275 10 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離諸放逸故
276 10 chī a dragon with horns not yet grown 離諸放逸故
277 10 a mountain ash 離諸放逸故
278 10 vanilla; a vanilla-like herb 離諸放逸故
279 10 to be scattered; to be separated 離諸放逸故
280 10 to cut off 離諸放逸故
281 10 to violate; to be contrary to 離諸放逸故
282 10 to be distant from 離諸放逸故
283 10 two 離諸放逸故
284 10 to array; to align 離諸放逸故
285 10 to pass through; to experience 離諸放逸故
286 10 transcendence 離諸放逸故
287 10 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離諸放逸故
288 10 正法 zhèngfǎ proper law 宣正法語
289 10 正法 zhèngfǎ to execute a criminal 宣正法語
290 10 正法 zhèngfǎ Righteous Dharma 宣正法語
291 10 正法 zhèngfǎ Right Dharma; Saddharma 宣正法語
292 10 正法 zhèngfǎ Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma 宣正法語
293 10 qiú to request 遠離諂求利養
294 10 qiú to seek; to look for 遠離諂求利養
295 10 qiú to implore 遠離諂求利養
296 10 qiú to aspire to 遠離諂求利養
297 10 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 遠離諂求利養
298 10 qiú to attract 遠離諂求利養
299 10 qiú to bribe 遠離諂求利養
300 10 qiú Qiu 遠離諂求利養
301 10 qiú to demand 遠離諂求利養
302 10 qiú to end 遠離諂求利養
303 10 qiú to seek; kāṅkṣ 遠離諂求利養
304 10 意樂 yìlè joy; happiness 不取證涅槃不起趣向涅槃意樂
305 10 意樂 yìlè mental disposition; āśaya 不取證涅槃不起趣向涅槃意樂
306 10 懈倦 xièjuàn tired 心無懈倦
307 9 zhù to dwell; to live; to reside 或作寂住無發悟視
308 9 zhù to stop; to halt 或作寂住無發悟視
309 9 zhù to retain; to remain 或作寂住無發悟視
310 9 zhù to lodge at [temporarily] 或作寂住無發悟視
311 9 zhù verb complement 或作寂住無發悟視
312 9 zhù attaching; abiding; dwelling on 或作寂住無發悟視
313 9 chǎn to flatter; to cajole 遠離諂求利養
314 9 chǎn flatter; śāṭhya 遠離諂求利養
315 9 to arise; to get up 或復起於厭惡而視
316 9 to rise; to raise 或復起於厭惡而視
317 9 to grow out of; to bring forth; to emerge 或復起於厭惡而視
318 9 to appoint (to an official post); to take up a post 或復起於厭惡而視
319 9 to start 或復起於厭惡而視
320 9 to establish; to build 或復起於厭惡而視
321 9 to draft; to draw up (a plan) 或復起於厭惡而視
322 9 opening sentence; opening verse 或復起於厭惡而視
323 9 to get out of bed 或復起於厭惡而視
324 9 to recover; to heal 或復起於厭惡而視
325 9 to take out; to extract 或復起於厭惡而視
326 9 marks the beginning of an action 或復起於厭惡而視
327 9 marks the sufficiency of an action 或復起於厭惡而視
328 9 to call back from mourning 或復起於厭惡而視
329 9 to take place; to occur 或復起於厭惡而視
330 9 to conjecture 或復起於厭惡而視
331 9 stand up; utthāna 或復起於厭惡而視
332 9 arising; utpāda 或復起於厭惡而視
333 9 Qi 遠離為利養故矯現其相
334 9 不行 bùxíng will not do; will not work 身不行諂者
335 9 不行 bùxíng not good; not capable of 身不行諂者
336 9 不行 bùxíng not acceptable; not permissible 身不行諂者
337 9 不行 bùxíng failing; dying 身不行諂者
338 9 不行 bùxíng to not go; to not move forward 身不行諂者
339 9 不行 bùxíng impossible 身不行諂者
340 8 gēn origin; cause; basis 諸根勝妙
341 8 gēn radical 諸根勝妙
342 8 gēn a plant root 諸根勝妙
343 8 gēn base; foot 諸根勝妙
344 8 gēn offspring 諸根勝妙
345 8 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 諸根勝妙
346 8 gēn according to 諸根勝妙
347 8 gēn gen 諸根勝妙
348 8 gēn an organ; a part of the body 諸根勝妙
349 8 gēn a sense; a faculty 諸根勝妙
350 8 gēn mūla; a root 諸根勝妙
351 8 tool; device; utensil; equipment; instrument 具善律儀
352 8 to possess; to have 具善律儀
353 8 to prepare 具善律儀
354 8 to write; to describe; to state 具善律儀
355 8 Ju 具善律儀
356 8 talent; ability 具善律儀
357 8 a feast; food 具善律儀
358 8 to arrange; to provide 具善律儀
359 8 furnishings 具善律儀
360 8 to understand 具善律儀
361 8 a mat for sitting and sleeping on 具善律儀
362 8 to reach 菩薩若見施主及助施者
363 8 to attain 菩薩若見施主及助施者
364 8 to understand 菩薩若見施主及助施者
365 8 able to be compared to; to catch up with 菩薩若見施主及助施者
366 8 to be involved with; to associate with 菩薩若見施主及助施者
367 8 passing of a feudal title from elder to younger brother 菩薩若見施主及助施者
368 8 and; ca; api 菩薩若見施主及助施者
369 7 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 具善律儀
370 7 shàn happy 具善律儀
371 7 shàn good 具善律儀
372 7 shàn kind-hearted 具善律儀
373 7 shàn to be skilled at something 具善律儀
374 7 shàn familiar 具善律儀
375 7 shàn to repair 具善律儀
376 7 shàn to admire 具善律儀
377 7 shàn to praise 具善律儀
378 7 shàn Shan 具善律儀
379 7 shàn wholesome; virtuous 具善律儀
380 6 to go back; to return 或復起於厭惡而視
381 6 to resume; to restart 或復起於厭惡而視
382 6 to do in detail 或復起於厭惡而視
383 6 to restore 或復起於厭惡而視
384 6 to respond; to reply to 或復起於厭惡而視
385 6 Fu; Return 或復起於厭惡而視
386 6 to retaliate; to reciprocate 或復起於厭惡而視
387 6 to avoid forced labor or tax 或復起於厭惡而視
388 6 Fu 或復起於厭惡而視
389 6 doubled; to overlapping; folded 或復起於厭惡而視
390 6 a lined garment with doubled thickness 或復起於厭惡而視
391 6 shí time; a point or period of time 以其利養召命之時
392 6 shí a season; a quarter of a year 以其利養召命之時
393 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 以其利養召命之時
394 6 shí fashionable 以其利養召命之時
395 6 shí fate; destiny; luck 以其利養召命之時
396 6 shí occasion; opportunity; chance 以其利養召命之時
397 6 shí tense 以其利養召命之時
398 6 shí particular; special 以其利養召命之時
399 6 shí to plant; to cultivate 以其利養召命之時
400 6 shí an era; a dynasty 以其利養召命之時
401 6 shí time [abstract] 以其利養召命之時
402 6 shí seasonal 以其利養召命之時
403 6 shí to wait upon 以其利養召命之時
404 6 shí hour 以其利養召命之時
405 6 shí appropriate; proper; timely 以其利養召命之時
406 6 shí Shi 以其利養召命之時
407 6 shí a present; currentlt 以其利養召命之時
408 6 shí time; kāla 以其利養召命之時
409 6 shí at that time; samaya 以其利養召命之時
410 6 jiàn to see 菩薩若見施主及助施者
411 6 jiàn opinion; view; understanding 菩薩若見施主及助施者
412 6 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 菩薩若見施主及助施者
413 6 jiàn refer to; for details see 菩薩若見施主及助施者
414 6 jiàn to listen to 菩薩若見施主及助施者
415 6 jiàn to meet 菩薩若見施主及助施者
416 6 jiàn to receive (a guest) 菩薩若見施主及助施者
417 6 jiàn let me; kindly 菩薩若見施主及助施者
418 6 jiàn Jian 菩薩若見施主及助施者
419 6 xiàn to appear 菩薩若見施主及助施者
420 6 xiàn to introduce 菩薩若見施主及助施者
421 6 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 菩薩若見施主及助施者
422 6 jiàn seeing; observing; darśana 菩薩若見施主及助施者
423 6 施主 shīzhǔ benefactor 菩薩若見施主及助施者
424 6 施主 shīzhǔ an alms giver; a donor 菩薩若見施主及助施者
425 6 zuò to do 或作寂住無發悟視
426 6 zuò to act as; to serve as 或作寂住無發悟視
427 6 zuò to start 或作寂住無發悟視
428 6 zuò a writing; a work 或作寂住無發悟視
429 6 zuò to dress as; to be disguised as 或作寂住無發悟視
430 6 zuō to create; to make 或作寂住無發悟視
431 6 zuō a workshop 或作寂住無發悟視
432 6 zuō to write; to compose 或作寂住無發悟視
433 6 zuò to rise 或作寂住無發悟視
434 6 zuò to be aroused 或作寂住無發悟視
435 6 zuò activity; action; undertaking 或作寂住無發悟視
436 6 zuò to regard as 或作寂住無發悟視
437 6 zuò action; kāraṇa 或作寂住無發悟視
438 6 Yi 亦為其起悲愍心作饒益事
439 6 Kangxi radical 49 為利養故見餘同梵行者得利養已
440 6 to bring to an end; to stop 為利養故見餘同梵行者得利養已
441 6 to complete 為利養故見餘同梵行者得利養已
442 6 to demote; to dismiss 為利養故見餘同梵行者得利養已
443 6 to recover from an illness 為利養故見餘同梵行者得利養已
444 6 former; pūrvaka 為利養故見餘同梵行者得利養已
445 6 zhī to know 菩薩知已悉不受之
446 6 zhī to comprehend 菩薩知已悉不受之
447 6 zhī to inform; to tell 菩薩知已悉不受之
448 6 zhī to administer 菩薩知已悉不受之
449 6 zhī to distinguish; to discern; to recognize 菩薩知已悉不受之
450 6 zhī to be close friends 菩薩知已悉不受之
451 6 zhī to feel; to sense; to perceive 菩薩知已悉不受之
452 6 zhī to receive; to entertain 菩薩知已悉不受之
453 6 zhī knowledge 菩薩知已悉不受之
454 6 zhī consciousness; perception 菩薩知已悉不受之
455 6 zhī a close friend 菩薩知已悉不受之
456 6 zhì wisdom 菩薩知已悉不受之
457 6 zhì Zhi 菩薩知已悉不受之
458 6 zhī to appreciate 菩薩知已悉不受之
459 6 zhī to make known 菩薩知已悉不受之
460 6 zhī to have control over 菩薩知已悉不受之
461 6 zhī to expect; to foresee 菩薩知已悉不受之
462 6 zhī Understanding 菩薩知已悉不受之
463 6 zhī know; jña 菩薩知已悉不受之
464 6 不為 bùwéi to not do 不為利養故心生熱惱
465 6 不為 bùwèi to not take the place of 不為利養故心生熱惱
466 5 施者 shī zhě giver 菩薩若見施主及助施者
467 5 zhù to help; to assist 菩薩若見施主及助施者
468 5 zhù taxation 菩薩若見施主及助施者
469 5 zhù help; samavadhāna 菩薩若見施主及助施者
470 5 zhù help; sāhāyya 菩薩若見施主及助施者
471 5 other; another; some other 他所委信亦不侵取
472 5 other 他所委信亦不侵取
473 5 tha 他所委信亦不侵取
474 5 ṭha 他所委信亦不侵取
475 5 other; anya 他所委信亦不侵取
476 5 děng et cetera; and so on 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
477 5 děng to wait 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
478 5 děng to be equal 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
479 5 děng degree; level 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
480 5 děng to compare 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
481 5 děng same; equal; sama 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
482 5 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 為求聲聞乘人說彼道法而無懈倦
483 5 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 為求聲聞乘人說彼道法而無懈倦
484 5 shuì to persuade 為求聲聞乘人說彼道法而無懈倦
485 5 shuō to teach; to recite; to explain 為求聲聞乘人說彼道法而無懈倦
486 5 shuō a doctrine; a theory 為求聲聞乘人說彼道法而無懈倦
487 5 shuō to claim; to assert 為求聲聞乘人說彼道法而無懈倦
488 5 shuō allocution 為求聲聞乘人說彼道法而無懈倦
489 5 shuō to criticize; to scold 為求聲聞乘人說彼道法而無懈倦
490 5 shuō to indicate; to refer to 為求聲聞乘人說彼道法而無懈倦
491 5 shuō speach; vāda 為求聲聞乘人說彼道法而無懈倦
492 5 shuō to speak; bhāṣate 為求聲聞乘人說彼道法而無懈倦
493 5 shuō to instruct 為求聲聞乘人說彼道法而無懈倦
494 5 shēn human body; torso 而身語心行於諂曲
495 5 shēn Kangxi radical 158 而身語心行於諂曲
496 5 shēn self 而身語心行於諂曲
497 5 shēn life 而身語心行於諂曲
498 5 shēn an object 而身語心行於諂曲
499 5 shēn a lifetime 而身語心行於諂曲
500 5 shēn moral character 而身語心行於諂曲

Frequencies of all Words

Top 948

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 115 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 菩薩若修十種法者
2 115 zhě that 菩薩若修十種法者
3 115 zhě nominalizing function word 菩薩若修十種法者
4 115 zhě used to mark a definition 菩薩若修十種法者
5 115 zhě used to mark a pause 菩薩若修十種法者
6 115 zhě topic marker; that; it 菩薩若修十種法者
7 115 zhuó according to 菩薩若修十種法者
8 115 zhě ca 菩薩若修十種法者
9 56 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩若修十種法者
10 56 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩若修十種法者
11 56 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩若修十種法者
12 48 shí ten 菩薩若修十種法者
13 48 shí Kangxi radical 24 菩薩若修十種法者
14 48 shí tenth 菩薩若修十種法者
15 48 shí complete; perfect 菩薩若修十種法者
16 48 shí ten; daśa 菩薩若修十種法者
17 42 wèi for; to 何等為十
18 42 wèi because of 何等為十
19 42 wéi to act as; to serve 何等為十
20 42 wéi to change into; to become 何等為十
21 42 wéi to be; is 何等為十
22 42 wéi to do 何等為十
23 42 wèi for 何等為十
24 42 wèi because of; for; to 何等為十
25 42 wèi to 何等為十
26 42 wéi in a passive construction 何等為十
27 42 wéi forming a rehetorical question 何等為十
28 42 wéi forming an adverb 何等為十
29 42 wéi to add emphasis 何等為十
30 42 wèi to support; to help 何等為十
31 42 wéi to govern 何等為十
32 42 wèi to be; bhū 何等為十
33 40 利養 lìyǎng gain 遠離諂求利養
34 39 ruò to seem; to be like; as 菩薩若修十種法者
35 39 ruò seemingly 菩薩若修十種法者
36 39 ruò if 菩薩若修十種法者
37 39 ruò you 菩薩若修十種法者
38 39 ruò this; that 菩薩若修十種法者
39 39 ruò and; or 菩薩若修十種法者
40 39 ruò as for; pertaining to 菩薩若修十種法者
41 39 pomegranite 菩薩若修十種法者
42 39 ruò to choose 菩薩若修十種法者
43 39 ruò to agree; to accord with; to conform to 菩薩若修十種法者
44 39 ruò thus 菩薩若修十種法者
45 39 ruò pollia 菩薩若修十種法者
46 39 ruò Ruo 菩薩若修十種法者
47 39 ruò only then 菩薩若修十種法者
48 39 ja 菩薩若修十種法者
49 39 jñā 菩薩若修十種法者
50 39 ruò if; yadi 菩薩若修十種法者
51 33 zhū all; many; various 歷諸艱苦破毀淨戒
52 33 zhū Zhu 歷諸艱苦破毀淨戒
53 33 zhū all; members of the class 歷諸艱苦破毀淨戒
54 33 zhū interrogative particle 歷諸艱苦破毀淨戒
55 33 zhū him; her; them; it 歷諸艱苦破毀淨戒
56 33 zhū of; in 歷諸艱苦破毀淨戒
57 33 zhū all; many; sarva 歷諸艱苦破毀淨戒
58 33 ér and; as well as; but (not); yet (not) 得如法利養而生喜足
59 33 ér Kangxi radical 126 得如法利養而生喜足
60 33 ér you 得如法利養而生喜足
61 33 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 得如法利養而生喜足
62 33 ér right away; then 得如法利養而生喜足
63 33 ér but; yet; however; while; nevertheless 得如法利養而生喜足
64 33 ér if; in case; in the event that 得如法利養而生喜足
65 33 ér therefore; as a result; thus 得如法利養而生喜足
66 33 ér how can it be that? 得如法利養而生喜足
67 33 ér so as to 得如法利養而生喜足
68 33 ér only then 得如法利養而生喜足
69 33 ér as if; to seem like 得如法利養而生喜足
70 33 néng can; able 得如法利養而生喜足
71 33 ér whiskers on the cheeks; sideburns 得如法利養而生喜足
72 33 ér me 得如法利養而生喜足
73 33 ér to arrive; up to 得如法利養而生喜足
74 33 ér possessive 得如法利養而生喜足
75 33 ér and; ca 得如法利養而生喜足
76 33 method; way 菩薩若修十種法者
77 33 France 菩薩若修十種法者
78 33 the law; rules; regulations 菩薩若修十種法者
79 33 the teachings of the Buddha; Dharma 菩薩若修十種法者
80 33 a standard; a norm 菩薩若修十種法者
81 33 an institution 菩薩若修十種法者
82 33 to emulate 菩薩若修十種法者
83 33 magic; a magic trick 菩薩若修十種法者
84 33 punishment 菩薩若修十種法者
85 33 Fa 菩薩若修十種法者
86 33 a precedent 菩薩若修十種法者
87 33 a classification of some kinds of Han texts 菩薩若修十種法者
88 33 relating to a ceremony or rite 菩薩若修十種法者
89 33 Dharma 菩薩若修十種法者
90 33 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 菩薩若修十種法者
91 33 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 菩薩若修十種法者
92 33 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 菩薩若修十種法者
93 33 quality; characteristic 菩薩若修十種法者
94 30 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 遠離為利養故矯現其相
95 30 old; ancient; former; past 遠離為利養故矯現其相
96 30 reason; cause; purpose 遠離為利養故矯現其相
97 30 to die 遠離為利養故矯現其相
98 30 so; therefore; hence 遠離為利養故矯現其相
99 30 original 遠離為利養故矯現其相
100 30 accident; happening; instance 遠離為利養故矯現其相
101 30 a friend; an acquaintance; friendship 遠離為利養故矯現其相
102 30 something in the past 遠離為利養故矯現其相
103 30 deceased; dead 遠離為利養故矯現其相
104 30 still; yet 遠離為利養故矯現其相
105 30 therefore; tasmāt 遠離為利養故矯現其相
106 27 promptly; right away; immediately 即得淨命
107 27 to be near by; to be close to 即得淨命
108 27 at that time 即得淨命
109 27 to be exactly the same as; to be thus 即得淨命
110 27 supposed; so-called 即得淨命
111 27 if; but 即得淨命
112 27 to arrive at; to ascend 即得淨命
113 27 then; following 即得淨命
114 27 so; just so; eva 即得淨命
115 27 善男子 shàn nánzi good men 善男子
116 27 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子
117 26 zhī him; her; them; that 愛樂之語
118 26 zhī used between a modifier and a word to form a word group 愛樂之語
119 26 zhī to go 愛樂之語
120 26 zhī this; that 愛樂之語
121 26 zhī genetive marker 愛樂之語
122 26 zhī it 愛樂之語
123 26 zhī in; in regards to 愛樂之語
124 26 zhī all 愛樂之語
125 26 zhī and 愛樂之語
126 26 zhī however 愛樂之語
127 26 zhī if 愛樂之語
128 26 zhī then 愛樂之語
129 26 zhī to arrive; to go 愛樂之語
130 26 zhī is 愛樂之語
131 26 zhī to use 愛樂之語
132 26 zhī Zhi 愛樂之語
133 26 zhī winding 愛樂之語
134 25 xiū to decorate; to embellish 菩薩若修十種法者
135 25 xiū to study; to cultivate 菩薩若修十種法者
136 25 xiū to repair 菩薩若修十種法者
137 25 xiū long; slender 菩薩若修十種法者
138 25 xiū to write; to compile 菩薩若修十種法者
139 25 xiū to build; to construct; to shape 菩薩若修十種法者
140 25 xiū to practice 菩薩若修十種法者
141 25 xiū to cut 菩薩若修十種法者
142 25 xiū virtuous; wholesome 菩薩若修十種法者
143 25 xiū a virtuous person 菩薩若修十種法者
144 25 xiū Xiu 菩薩若修十種法者
145 25 xiū to unknot 菩薩若修十種法者
146 25 xiū to prepare; to put in order 菩薩若修十種法者
147 25 xiū excellent 菩薩若修十種法者
148 25 xiū to perform [a ceremony] 菩薩若修十種法者
149 25 xiū Cultivation 菩薩若修十種法者
150 25 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 菩薩若修十種法者
151 25 xiū pratipanna; spiritual practice 菩薩若修十種法者
152 24 zhǒng kind; type 菩薩若修十種法者
153 24 zhòng to plant; to grow; to cultivate 菩薩若修十種法者
154 24 zhǒng kind; type 菩薩若修十種法者
155 24 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 菩薩若修十種法者
156 24 zhǒng seed; strain 菩薩若修十種法者
157 24 zhǒng offspring 菩薩若修十種法者
158 24 zhǒng breed 菩薩若修十種法者
159 24 zhǒng race 菩薩若修十種法者
160 24 zhǒng species 菩薩若修十種法者
161 24 zhǒng root; source; origin 菩薩若修十種法者
162 24 zhǒng grit; guts 菩薩若修十種法者
163 24 zhǒng seed; bīja 菩薩若修十種法者
164 23 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 遠離諂求利養
165 23 遠離 yuǎnlí to be detached; to be aloof 遠離諂求利養
166 23 遠離 yuǎnlí to far off 遠離諂求利養
167 23 遠離 yuǎnlí to avoid; to abstain from; viramaṇa 遠離諂求利養
168 23 遠離 yuǎnlí detached; vivikta 遠離諂求利養
169 23 in; at 而身語心行於諂曲
170 23 in; at 而身語心行於諂曲
171 23 in; at; to; from 而身語心行於諂曲
172 23 to go; to 而身語心行於諂曲
173 23 to rely on; to depend on 而身語心行於諂曲
174 23 to go to; to arrive at 而身語心行於諂曲
175 23 from 而身語心行於諂曲
176 23 give 而身語心行於諂曲
177 23 oppposing 而身語心行於諂曲
178 23 and 而身語心行於諂曲
179 23 compared to 而身語心行於諂曲
180 23 by 而身語心行於諂曲
181 23 and; as well as 而身語心行於諂曲
182 23 for 而身語心行於諂曲
183 23 Yu 而身語心行於諂曲
184 23 a crow 而身語心行於諂曲
185 23 whew; wow 而身語心行於諂曲
186 23 near to; antike 而身語心行於諂曲
187 22 not; no 不耽著利養
188 22 expresses that a certain condition cannot be acheived 不耽著利養
189 22 as a correlative 不耽著利養
190 22 no (answering a question) 不耽著利養
191 22 forms a negative adjective from a noun 不耽著利養
192 22 at the end of a sentence to form a question 不耽著利養
193 22 to form a yes or no question 不耽著利養
194 22 infix potential marker 不耽著利養
195 22 no; na 不耽著利養
196 22 de potential marker 即得淨命
197 22 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 即得淨命
198 22 děi must; ought to 即得淨命
199 22 děi to want to; to need to 即得淨命
200 22 děi must; ought to 即得淨命
201 22 de 即得淨命
202 22 de infix potential marker 即得淨命
203 22 to result in 即得淨命
204 22 to be proper; to fit; to suit 即得淨命
205 22 to be satisfied 即得淨命
206 22 to be finished 即得淨命
207 22 de result of degree 即得淨命
208 22 de marks completion of an action 即得淨命
209 22 děi satisfying 即得淨命
210 22 to contract 即得淨命
211 22 marks permission or possibility 即得淨命
212 22 expressing frustration 即得淨命
213 22 to hear 即得淨命
214 22 to have; there is 即得淨命
215 22 marks time passed 即得淨命
216 22 obtain; attain; prāpta 即得淨命
217 21 shì is; are; am; to be 云何是菩薩善能遠離諂求利養
218 21 shì is exactly 云何是菩薩善能遠離諂求利養
219 21 shì is suitable; is in contrast 云何是菩薩善能遠離諂求利養
220 21 shì this; that; those 云何是菩薩善能遠離諂求利養
221 21 shì really; certainly 云何是菩薩善能遠離諂求利養
222 21 shì correct; yes; affirmative 云何是菩薩善能遠離諂求利養
223 21 shì true 云何是菩薩善能遠離諂求利養
224 21 shì is; has; exists 云何是菩薩善能遠離諂求利養
225 21 shì used between repetitions of a word 云何是菩薩善能遠離諂求利養
226 21 shì a matter; an affair 云何是菩薩善能遠離諂求利養
227 21 shì Shi 云何是菩薩善能遠離諂求利養
228 21 shì is; bhū 云何是菩薩善能遠離諂求利養
229 21 shì this; idam 云何是菩薩善能遠離諂求利養
230 21 如是 rúshì thus; so 如是等名為菩薩善能遠離諂求利養
231 21 如是 rúshì thus, so 如是等名為菩薩善能遠離諂求利養
232 21 如是 rúshì thus; evam 如是等名為菩薩善能遠離諂求利養
233 21 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是等名為菩薩善能遠離諂求利養
234 19 了知 liǎozhī to understand clearly 如實了知於生死中貪火熾然
235 18 no 或作寂住無發悟視
236 18 Kangxi radical 71 或作寂住無發悟視
237 18 to not have; without 或作寂住無發悟視
238 18 has not yet 或作寂住無發悟視
239 18 mo 或作寂住無發悟視
240 18 do not 或作寂住無發悟視
241 18 not; -less; un- 或作寂住無發悟視
242 18 regardless of 或作寂住無發悟視
243 18 to not have 或作寂住無發悟視
244 18 um 或作寂住無發悟視
245 18 Wu 或作寂住無發悟視
246 18 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 或作寂住無發悟視
247 18 not; non- 或作寂住無發悟視
248 18 mo 或作寂住無發悟視
249 17 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 及餘資具之所逼迫
250 17 suǒ an office; an institute 及餘資具之所逼迫
251 17 suǒ introduces a relative clause 及餘資具之所逼迫
252 17 suǒ it 及餘資具之所逼迫
253 17 suǒ if; supposing 及餘資具之所逼迫
254 17 suǒ a few; various; some 及餘資具之所逼迫
255 17 suǒ a place; a location 及餘資具之所逼迫
256 17 suǒ indicates a passive voice 及餘資具之所逼迫
257 17 suǒ that which 及餘資具之所逼迫
258 17 suǒ an ordinal number 及餘資具之所逼迫
259 17 suǒ meaning 及餘資具之所逼迫
260 17 suǒ garrison 及餘資具之所逼迫
261 17 suǒ place; pradeśa 及餘資具之所逼迫
262 17 suǒ that which; yad 及餘資具之所逼迫
263 17 so as to; in order to 以其利養召命之時
264 17 to use; to regard as 以其利養召命之時
265 17 to use; to grasp 以其利養召命之時
266 17 according to 以其利養召命之時
267 17 because of 以其利養召命之時
268 17 on a certain date 以其利養召命之時
269 17 and; as well as 以其利養召命之時
270 17 to rely on 以其利養召命之時
271 17 to regard 以其利養召命之時
272 17 to be able to 以其利養召命之時
273 17 to order; to command 以其利養召命之時
274 17 further; moreover 以其利養召命之時
275 17 used after a verb 以其利養召命之時
276 17 very 以其利養召命之時
277 17 already 以其利養召命之時
278 17 increasingly 以其利養召命之時
279 17 a reason; a cause 以其利養召命之時
280 17 Israel 以其利養召命之時
281 17 Yi 以其利養召命之時
282 17 use; yogena 以其利養召命之時
283 16 xīn heart [organ] 不為利養故心生熱惱
284 16 xīn Kangxi radical 61 不為利養故心生熱惱
285 16 xīn mind; consciousness 不為利養故心生熱惱
286 16 xīn the center; the core; the middle 不為利養故心生熱惱
287 16 xīn one of the 28 star constellations 不為利養故心生熱惱
288 16 xīn heart 不為利養故心生熱惱
289 16 xīn emotion 不為利養故心生熱惱
290 16 xīn intention; consideration 不為利養故心生熱惱
291 16 xīn disposition; temperament 不為利養故心生熱惱
292 16 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 不為利養故心生熱惱
293 16 xīn heart; hṛdaya 不為利養故心生熱惱
294 16 xīn Rohiṇī; Jyesthā 不為利養故心生熱惱
295 15 xiāng each other; one another; mutually 遠離為利養故矯現其相
296 15 xiàng to observe; to assess 遠離為利養故矯現其相
297 15 xiàng appearance; portrait; picture 遠離為利養故矯現其相
298 15 xiàng countenance; personage; character; disposition 遠離為利養故矯現其相
299 15 xiàng to aid; to help 遠離為利養故矯現其相
300 15 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 遠離為利養故矯現其相
301 15 xiàng a sign; a mark; appearance 遠離為利養故矯現其相
302 15 xiāng alternately; in turn 遠離為利養故矯現其相
303 15 xiāng Xiang 遠離為利養故矯現其相
304 15 xiāng form substance 遠離為利養故矯現其相
305 15 xiāng to express 遠離為利養故矯現其相
306 15 xiàng to choose 遠離為利養故矯現其相
307 15 xiāng Xiang 遠離為利養故矯現其相
308 15 xiāng an ancient musical instrument 遠離為利養故矯現其相
309 15 xiāng the seventh lunar month 遠離為利養故矯現其相
310 15 xiāng to compare 遠離為利養故矯現其相
311 15 xiàng to divine 遠離為利養故矯現其相
312 15 xiàng to administer 遠離為利養故矯現其相
313 15 xiàng helper for a blind person 遠離為利養故矯現其相
314 15 xiāng rhythm [music] 遠離為利養故矯現其相
315 15 xiāng the upper frets of a pipa 遠離為利養故矯現其相
316 15 xiāng coralwood 遠離為利養故矯現其相
317 15 xiàng ministry 遠離為利養故矯現其相
318 15 xiàng to supplement; to enhance 遠離為利養故矯現其相
319 15 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 遠離為利養故矯現其相
320 15 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 遠離為利養故矯現其相
321 15 xiàng sign; mark; liṅga 遠離為利養故矯現其相
322 15 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 遠離為利養故矯現其相
323 15 néng can; able 時能普施諸餘沙門婆羅門等
324 15 néng ability; capacity 時能普施諸餘沙門婆羅門等
325 15 néng a mythical bear-like beast 時能普施諸餘沙門婆羅門等
326 15 néng energy 時能普施諸餘沙門婆羅門等
327 15 néng function; use 時能普施諸餘沙門婆羅門等
328 15 néng may; should; permitted to 時能普施諸餘沙門婆羅門等
329 15 néng talent 時能普施諸餘沙門婆羅門等
330 15 néng expert at 時能普施諸餘沙門婆羅門等
331 15 néng to be in harmony 時能普施諸餘沙門婆羅門等
332 15 néng to tend to; to care for 時能普施諸餘沙門婆羅門等
333 15 néng to reach; to arrive at 時能普施諸餘沙門婆羅門等
334 15 néng as long as; only 時能普施諸餘沙門婆羅門等
335 15 néng even if 時能普施諸餘沙門婆羅門等
336 15 néng but 時能普施諸餘沙門婆羅門等
337 15 néng in this way 時能普施諸餘沙門婆羅門等
338 15 néng to be able; śak 時能普施諸餘沙門婆羅門等
339 15 néng skilful; pravīṇa 時能普施諸餘沙門婆羅門等
340 14 dialect; language; speech 而身語心行於諂曲
341 14 to speak; to tell 而身語心行於諂曲
342 14 verse; writing 而身語心行於諂曲
343 14 to speak; to tell 而身語心行於諂曲
344 14 proverbs; common sayings; old expressions 而身語心行於諂曲
345 14 a signal 而身語心行於諂曲
346 14 to chirp; to tweet 而身語心行於諂曲
347 14 words; discourse; vac 而身語心行於諂曲
348 14 xiàn to appear; to manifest; to become visible 遠離為利養故矯現其相
349 14 xiàn then; at that time; while 遠離為利養故矯現其相
350 14 xiàn at present 遠離為利養故矯現其相
351 14 xiàn existing at the present time 遠離為利養故矯現其相
352 14 xiàn cash 遠離為利養故矯現其相
353 14 xiàn to manifest; prādur 遠離為利養故矯現其相
354 14 xiàn to manifest; prādur 遠離為利養故矯現其相
355 14 xiàn the present time 遠離為利養故矯現其相
356 14 善能 shànnéng to be good at 云何是菩薩善能遠離諂求利養
357 12 jiǔ nine 九者
358 12 jiǔ many 九者
359 12 jiǔ nine; nava 九者
360 12 四者 sì zhě fourth; the fourth is 四者
361 12 liù six 六者
362 12 liù sixth 六者
363 12 liù a note on the Gongche scale 六者
364 12 liù six; ṣaṭ 六者
365 12 何等 héděng which?; what?; how?; what? 何等為十
366 12 何等 héděng sigh 何等為十
367 12 二者 èrzhě the two; both 二者
368 12 二者 èr zhě second; secondly; the second is 二者
369 12 eight 八者
370 12 Kangxi radical 12 八者
371 12 eighth 八者
372 12 all around; all sides 八者
373 12 eight; aṣṭa 八者
374 12 seven 七者
375 12 a genre of poetry 七者
376 12 seventh day memorial ceremony 七者
377 12 seven; sapta 七者
378 12 sān three 三者
379 12 sān third 三者
380 12 sān more than two 三者
381 12 sān very few 三者
382 12 sān repeatedly 三者
383 12 sān San 三者
384 12 sān three; tri 三者
385 12 sān sa 三者
386 12 sān three kinds; trividha 三者
387 12 有情 yǒuqíng having feelings for 為利諸有情故久處生死而無懈倦
388 12 有情 yǒuqíng friends with 為利諸有情故久處生死而無懈倦
389 12 有情 yǒuqíng having emotional appeal 為利諸有情故久處生死而無懈倦
390 12 有情 yǒuqíng sentient being 為利諸有情故久處生死而無懈倦
391 12 有情 yǒuqíng sentient beings 為利諸有情故久處生死而無懈倦
392 12 yīng should; ought 謂若菩薩雖為衣服應器病緣醫藥
393 12 yìng to answer; to respond 謂若菩薩雖為衣服應器病緣醫藥
394 12 yìng to confirm; to verify 謂若菩薩雖為衣服應器病緣醫藥
395 12 yīng soon; immediately 謂若菩薩雖為衣服應器病緣醫藥
396 12 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 謂若菩薩雖為衣服應器病緣醫藥
397 12 yìng to accept 謂若菩薩雖為衣服應器病緣醫藥
398 12 yīng or; either 謂若菩薩雖為衣服應器病緣醫藥
399 12 yìng to permit; to allow 謂若菩薩雖為衣服應器病緣醫藥
400 12 yìng to echo 謂若菩薩雖為衣服應器病緣醫藥
401 12 yìng to handle; to deal with 謂若菩薩雖為衣服應器病緣醫藥
402 12 yìng Ying 謂若菩薩雖為衣服應器病緣醫藥
403 12 yīng suitable; yukta 謂若菩薩雖為衣服應器病緣醫藥
404 12 一者 yī zhě first; firstly; the first is 一者
405 12 五者 wǔ zhě fifth; the fifth is 五者
406 11 that; those 終不發言求彼施主及助施者
407 11 another; the other 終不發言求彼施主及助施者
408 11 that; tad 終不發言求彼施主及助施者
409 11 調伏 tiáofú to subdue 應以諸佛色相而調伏者
410 11 調伏 tiáofú tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil 應以諸佛色相而調伏者
411 11 yòu again; also
412 11 yòu expresses the existence of simultaneous conditions
413 11 yòu Kangxi radical 29
414 11 yòu and
415 11 yòu furthermore
416 11 yòu in addition
417 11 yòu but
418 11 yòu again; also; moreover; punar
419 11 色相 sèxiāng coloration; hue 應以諸佛色相而調伏者
420 11 色相 sèxiāng facial complexion 應以諸佛色相而調伏者
421 11 色相 sèxiāng material appearance 應以諸佛色相而調伏者
422 11 色相 sèxiāng physical manifestation 應以諸佛色相而調伏者
423 11 wèi to call 謂若菩薩不以利養因緣故
424 11 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂若菩薩不以利養因緣故
425 11 wèi to speak to; to address 謂若菩薩不以利養因緣故
426 11 wèi to treat as; to regard as 謂若菩薩不以利養因緣故
427 11 wèi introducing a condition situation 謂若菩薩不以利養因緣故
428 11 wèi to speak to; to address 謂若菩薩不以利養因緣故
429 11 wèi to think 謂若菩薩不以利養因緣故
430 11 wèi for; is to be 謂若菩薩不以利養因緣故
431 11 wèi to make; to cause 謂若菩薩不以利養因緣故
432 11 wèi and 謂若菩薩不以利養因緣故
433 11 wèi principle; reason 謂若菩薩不以利養因緣故
434 11 wèi Wei 謂若菩薩不以利養因緣故
435 11 wèi which; what; yad 謂若菩薩不以利養因緣故
436 11 wèi to say; iti 謂若菩薩不以利養因緣故
437 11 è evil; vice 遠離惡求利養
438 11 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 遠離惡求利養
439 11 ě queasy; nauseous 遠離惡求利養
440 11 to hate; to detest 遠離惡求利養
441 11 how? 遠離惡求利養
442 11 è fierce 遠離惡求利養
443 11 è detestable; offensive; unpleasant 遠離惡求利養
444 11 to denounce 遠離惡求利養
445 11 oh! 遠離惡求利養
446 11 è e 遠離惡求利養
447 11 è evil 遠離惡求利養
448 10 如實 rúshí according to reality 如實了知於生死中貪火熾然
449 10 如實 rúshí in accordance with fact; truly; yathābhūtam 如實了知於生死中貪火熾然
450 10 如實 rúshí suchness; inherent nature; true nature; tathata 如實了知於生死中貪火熾然
451 10 to leave; to depart; to go away; to part 離諸放逸故
452 10 a mythical bird 離諸放逸故
453 10 li; one of the eight divinatory trigrams 離諸放逸故
454 10 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離諸放逸故
455 10 chī a dragon with horns not yet grown 離諸放逸故
456 10 a mountain ash 離諸放逸故
457 10 vanilla; a vanilla-like herb 離諸放逸故
458 10 to be scattered; to be separated 離諸放逸故
459 10 to cut off 離諸放逸故
460 10 to violate; to be contrary to 離諸放逸故
461 10 to be distant from 離諸放逸故
462 10 two 離諸放逸故
463 10 to array; to align 離諸放逸故
464 10 to pass through; to experience 離諸放逸故
465 10 transcendence 離諸放逸故
466 10 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離諸放逸故
467 10 云何 yúnhé why; how 云何是菩薩善能遠離諂求利養
468 10 云何 yúnhé how; katham 云何是菩薩善能遠離諂求利養
469 10 正法 zhèngfǎ proper law 宣正法語
470 10 正法 zhèngfǎ to execute a criminal 宣正法語
471 10 正法 zhèngfǎ Righteous Dharma 宣正法語
472 10 正法 zhèngfǎ Right Dharma; Saddharma 宣正法語
473 10 正法 zhèngfǎ Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma 宣正法語
474 10 qiú to request 遠離諂求利養
475 10 qiú to seek; to look for 遠離諂求利養
476 10 qiú to implore 遠離諂求利養
477 10 qiú to aspire to 遠離諂求利養
478 10 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 遠離諂求利養
479 10 qiú to attract 遠離諂求利養
480 10 qiú to bribe 遠離諂求利養
481 10 qiú Qiu 遠離諂求利養
482 10 qiú to demand 遠離諂求利養
483 10 qiú to end 遠離諂求利養
484 10 qiú to seek; kāṅkṣ 遠離諂求利養
485 10 意樂 yìlè joy; happiness 不取證涅槃不起趣向涅槃意樂
486 10 意樂 yìlè mental disposition; āśaya 不取證涅槃不起趣向涅槃意樂
487 10 懈倦 xièjuàn tired 心無懈倦
488 9 zhù to dwell; to live; to reside 或作寂住無發悟視
489 9 zhù to stop; to halt 或作寂住無發悟視
490 9 zhù to retain; to remain 或作寂住無發悟視
491 9 zhù to lodge at [temporarily] 或作寂住無發悟視
492 9 zhù firmly; securely 或作寂住無發悟視
493 9 zhù verb complement 或作寂住無發悟視
494 9 zhù attaching; abiding; dwelling on 或作寂住無發悟視
495 9 chǎn to flatter; to cajole 遠離諂求利養
496 9 chǎn flatter; śāṭhya 遠離諂求利養
497 9 to arise; to get up 或復起於厭惡而視
498 9 case; instance; batch; group 或復起於厭惡而視
499 9 to rise; to raise 或復起於厭惡而視
500 9 to grow out of; to bring forth; to emerge 或復起於厭惡而視

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
shí ten; daśa
wèi to be; bhū
利养 利養 lìyǎng gain
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
zhū all; many; sarva
ér and; ca
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic
therefore; tasmāt

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
除盖障菩萨所问经 除蓋障菩薩所問經 99 Ratnameghasūtra; Chu Gai Zhang Pusa Suo Wen Jing
除盖障菩萨 除盖障菩薩 99
  1. Sarvanivaranaviskambhin Bodhisattva
  2. Sarvanivaranaviskambhin
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
大威德 100 Yamantaka
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
法王子 102
  1. Dharma Prince
  2. Dharma Prince; Mañjuśrī
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
刹帝利 剎帝利 115 Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
善觉 善覺 115 Well-Awakened; Buddhija
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻乘 聲聞乘 115 Sravaka Vehicle; Sravakayāna
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天等 116 Tiandeng
西天 120 India; Indian continent
一乘 121 ekayāna; one vehicle

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 89.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
白佛 98 to address the Buddha
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不惜身命 98 willingness to give up one's own life
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
承事 99 to entrust with duty
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
此等 99 they; eṣā
大利 100 great advantage; great benefit
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛如来 佛如來 102 Buddha Tathāgatas
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
后五 後五 104 following five hundred years
护世 護世 104 protectors of the world
戒行 106 to abide by precepts
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
净命 淨命 106 friend; brother; āyuṣman
卷第十八 106 scroll 18
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
离世间 離世間 108 transending the world
了知 108 to understand clearly
利养 利養 108 gain
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
能行 110 ability to act
涅槃寂静 涅槃寂靜 110 Nirvana is perfect tranquility
菩提分法 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment
清净心 清淨心 113 pure mind
勤修 113 cultivated; caritāvin
染污心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
如法 114 In Accord With
如理 114 principle of suchness
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
少欲 115 few desires
少欲知足 115 content with few desires
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
施者 115 giver
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
说法师 說法師 115 expounder of the Dharma
死苦 115 death
随形好 隨形好 115 excellent in all details
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
所行 115 actions; practice
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
闻思修 聞思修 119
  1. Listen, Contemplate, and Practice
  2. hearing, contemplation, and practice
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无瞋恚 無瞋恚 119 free from anger
无生法忍 無生法忍 119
  1. Tolerance of Non-Arising Dharmas
  2. patient acceptance in the truth of no rebirth
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
懈倦 120 tired
心作 120 karmic activity of the mind
心行 120 mental activity
修善 120 to cultivate goodness
译经 譯經 121 to translate the scriptures
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
应现 應現 121 for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being
音声 音聲 121 sound; noise
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切苦 121 all difficulty
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
有情界 121 the universe of beings
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
圆满菩提 圓滿菩提 121
  1. Perfected Bodhi Wisdom
  2. attain enlightenment
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
证得 證得 122 realize; prāpti
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
中品 122 middle rank
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法无我 諸法無我 122 all phenomena are without an independent self; the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics