Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Ju Li Zhangzhe Suo Wen Dasheng Jing 佛說巨力長者所問大乘經, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 50 to go; to 識依於彼最初而住
2 50 to rely on; to depend on 識依於彼最初而住
3 50 Yu 識依於彼最初而住
4 50 a crow 識依於彼最初而住
5 31 Kangxi radical 71 謂得長時永無殞謝
6 31 to not have; without 謂得長時永無殞謝
7 31 mo 謂得長時永無殞謝
8 31 to not have 謂得長時永無殞謝
9 31 Wu 謂得長時永無殞謝
10 31 mo 謂得長時永無殞謝
11 23 infix potential marker 心不愛樂
12 21 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 欲學菩薩摩訶薩所修之行
13 20 身心 shēnxīn body and mind 煩惱業火燒逼身心
14 19 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 於自心垢不求清淨
15 19 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 於自心垢不求清淨
16 19 清淨 qīngjìng concise 於自心垢不求清淨
17 19 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 於自心垢不求清淨
18 19 清淨 qīngjìng pure and clean 於自心垢不求清淨
19 19 清淨 qīngjìng purity 於自心垢不求清淨
20 19 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 於自心垢不求清淨
21 16 zhī to go 欲學菩薩摩訶薩所修之行
22 16 zhī to arrive; to go 欲學菩薩摩訶薩所修之行
23 16 zhī is 欲學菩薩摩訶薩所修之行
24 16 zhī to use 欲學菩薩摩訶薩所修之行
25 16 zhī Zhi 欲學菩薩摩訶薩所修之行
26 15 wéi to act as; to serve 如水為氷及如聚沫
27 15 wéi to change into; to become 如水為氷及如聚沫
28 15 wéi to be; is 如水為氷及如聚沫
29 15 wéi to do 如水為氷及如聚沫
30 15 wèi to support; to help 如水為氷及如聚沫
31 15 wéi to govern 如水為氷及如聚沫
32 15 wèi to be; bhū 如水為氷及如聚沫
33 14 xīn heart [organ] 心不愛樂
34 14 xīn Kangxi radical 61 心不愛樂
35 14 xīn mind; consciousness 心不愛樂
36 14 xīn the center; the core; the middle 心不愛樂
37 14 xīn one of the 28 star constellations 心不愛樂
38 14 xīn heart 心不愛樂
39 14 xīn emotion 心不愛樂
40 14 xīn intention; consideration 心不愛樂
41 14 xīn disposition; temperament 心不愛樂
42 14 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心不愛樂
43 13 shēn human body; torso 於業報身復增業報
44 13 shēn Kangxi radical 158 於業報身復增業報
45 13 shēn self 於業報身復增業報
46 13 shēn life 於業報身復增業報
47 13 shēn an object 於業報身復增業報
48 13 shēn a lifetime 於業報身復增業報
49 13 shēn moral character 於業報身復增業報
50 13 shēn status; identity; position 於業報身復增業報
51 13 shēn pregnancy 於業報身復增業報
52 13 juān India 於業報身復增業報
53 13 shēn body; kāya 於業報身復增業報
54 13 suǒ a few; various; some 欲學菩薩摩訶薩所修之行
55 13 suǒ a place; a location 欲學菩薩摩訶薩所修之行
56 13 suǒ indicates a passive voice 欲學菩薩摩訶薩所修之行
57 13 suǒ an ordinal number 欲學菩薩摩訶薩所修之行
58 13 suǒ meaning 欲學菩薩摩訶薩所修之行
59 13 suǒ garrison 欲學菩薩摩訶薩所修之行
60 13 suǒ place; pradeśa 欲學菩薩摩訶薩所修之行
61 13 zhōng middle 佛說巨力長者所問大乘經卷中
62 13 zhōng medium; medium sized 佛說巨力長者所問大乘經卷中
63 13 zhōng China 佛說巨力長者所問大乘經卷中
64 13 zhòng to hit the mark 佛說巨力長者所問大乘經卷中
65 13 zhōng midday 佛說巨力長者所問大乘經卷中
66 13 zhōng inside 佛說巨力長者所問大乘經卷中
67 13 zhōng during 佛說巨力長者所問大乘經卷中
68 13 zhōng Zhong 佛說巨力長者所問大乘經卷中
69 13 zhōng intermediary 佛說巨力長者所問大乘經卷中
70 13 zhōng half 佛說巨力長者所問大乘經卷中
71 13 zhòng to reach; to attain 佛說巨力長者所問大乘經卷中
72 13 zhòng to suffer; to infect 佛說巨力長者所問大乘經卷中
73 13 zhòng to obtain 佛說巨力長者所問大乘經卷中
74 13 zhòng to pass an exam 佛說巨力長者所問大乘經卷中
75 13 zhōng middle 佛說巨力長者所問大乘經卷中
76 12 to reach 世尊復告巨力長者及諸長者言
77 12 to attain 世尊復告巨力長者及諸長者言
78 12 to understand 世尊復告巨力長者及諸長者言
79 12 able to be compared to; to catch up with 世尊復告巨力長者及諸長者言
80 12 to be involved with; to associate with 世尊復告巨力長者及諸長者言
81 12 passing of a feudal title from elder to younger brother 世尊復告巨力長者及諸長者言
82 12 and; ca; api 世尊復告巨力長者及諸長者言
83 12 rǎn to be contagious; to catch (illness) 伏斷障染求證菩提
84 12 rǎn to dye; to stain 伏斷障染求證菩提
85 12 rǎn to infect 伏斷障染求證菩提
86 12 rǎn to sully; to pollute; to smear 伏斷障染求證菩提
87 12 rǎn infection 伏斷障染求證菩提
88 12 rǎn to corrupt 伏斷障染求證菩提
89 12 rǎn to make strokes 伏斷障染求證菩提
90 12 rǎn black bean sauce 伏斷障染求證菩提
91 12 rǎn Ran 伏斷障染求證菩提
92 12 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 伏斷障染求證菩提
93 12 ér Kangxi radical 126 而此色身無有堅實如幻如化
94 12 ér as if; to seem like 而此色身無有堅實如幻如化
95 12 néng can; able 而此色身無有堅實如幻如化
96 12 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而此色身無有堅實如幻如化
97 12 ér to arrive; up to 而此色身無有堅實如幻如化
98 11 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是無智諸有情類
99 11 無有 wú yǒu there is not 而此色身無有堅實如幻如化
100 11 無有 wú yǒu non-existence 而此色身無有堅實如幻如化
101 11 長者 zhǎngzhě the elderly 世尊復告巨力長者及諸長者言
102 11 長者 zhǎngzhě an elder 世尊復告巨力長者及諸長者言
103 11 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 世尊復告巨力長者及諸長者言
104 11 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 世尊復告巨力長者及諸長者言
105 11 色身 sè shēn Physical Body 而此色身無有堅實如幻如化
106 11 色身 sè shēn the physical body; rupakaya 而此色身無有堅實如幻如化
107 11 xiàng to observe; to assess 業風內吹肢相增長
108 11 xiàng appearance; portrait; picture 業風內吹肢相增長
109 11 xiàng countenance; personage; character; disposition 業風內吹肢相增長
110 11 xiàng to aid; to help 業風內吹肢相增長
111 11 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 業風內吹肢相增長
112 11 xiàng a sign; a mark; appearance 業風內吹肢相增長
113 11 xiāng alternately; in turn 業風內吹肢相增長
114 11 xiāng Xiang 業風內吹肢相增長
115 11 xiāng form substance 業風內吹肢相增長
116 11 xiāng to express 業風內吹肢相增長
117 11 xiàng to choose 業風內吹肢相增長
118 11 xiāng Xiang 業風內吹肢相增長
119 11 xiāng an ancient musical instrument 業風內吹肢相增長
120 11 xiāng the seventh lunar month 業風內吹肢相增長
121 11 xiāng to compare 業風內吹肢相增長
122 11 xiàng to divine 業風內吹肢相增長
123 11 xiàng to administer 業風內吹肢相增長
124 11 xiàng helper for a blind person 業風內吹肢相增長
125 11 xiāng rhythm [music] 業風內吹肢相增長
126 11 xiāng the upper frets of a pipa 業風內吹肢相增長
127 11 xiāng coralwood 業風內吹肢相增長
128 11 xiàng ministry 業風內吹肢相增長
129 11 xiàng to supplement; to enhance 業風內吹肢相增長
130 11 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 業風內吹肢相增長
131 11 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 業風內吹肢相增長
132 11 xiàng sign; mark; liṅga 業風內吹肢相增長
133 11 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 業風內吹肢相增長
134 10 眾生 zhòngshēng all living things 隨順眾生作諸事業
135 10 眾生 zhòngshēng living things other than people 隨順眾生作諸事業
136 10 眾生 zhòngshēng sentient beings 隨順眾生作諸事業
137 10 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 隨順眾生作諸事業
138 10 rén person; people; a human being 於菩薩人及真實法
139 10 rén Kangxi radical 9 於菩薩人及真實法
140 10 rén a kind of person 於菩薩人及真實法
141 10 rén everybody 於菩薩人及真實法
142 10 rén adult 於菩薩人及真實法
143 10 rén somebody; others 於菩薩人及真實法
144 10 rén an upright person 於菩薩人及真實法
145 10 rén person; manuṣya 於菩薩人及真實法
146 9 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 五欲色相縱意染著
147 9 zhù outstanding 五欲色相縱意染著
148 9 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 五欲色相縱意染著
149 9 zhuó to wear (clothes) 五欲色相縱意染著
150 9 zhe expresses a command 五欲色相縱意染著
151 9 zháo to attach; to grasp 五欲色相縱意染著
152 9 zhāo to add; to put 五欲色相縱意染著
153 9 zhuó a chess move 五欲色相縱意染著
154 9 zhāo a trick; a move; a method 五欲色相縱意染著
155 9 zhāo OK 五欲色相縱意染著
156 9 zháo to fall into [a trap] 五欲色相縱意染著
157 9 zháo to ignite 五欲色相縱意染著
158 9 zháo to fall asleep 五欲色相縱意染著
159 9 zhuó whereabouts; end result 五欲色相縱意染著
160 9 zhù to appear; to manifest 五欲色相縱意染著
161 9 zhù to show 五欲色相縱意染著
162 9 zhù to indicate; to be distinguished by 五欲色相縱意染著
163 9 zhù to write 五欲色相縱意染著
164 9 zhù to record 五欲色相縱意染著
165 9 zhù a document; writings 五欲色相縱意染著
166 9 zhù Zhu 五欲色相縱意染著
167 9 zháo expresses that a continuing process has a result 五欲色相縱意染著
168 9 zhuó to arrive 五欲色相縱意染著
169 9 zhuó to result in 五欲色相縱意染著
170 9 zhuó to command 五欲色相縱意染著
171 9 zhuó a strategy 五欲色相縱意染著
172 9 zhāo to happen; to occur 五欲色相縱意染著
173 9 zhù space between main doorwary and a screen 五欲色相縱意染著
174 9 zhuó somebody attached to a place; a local 五欲色相縱意染著
175 9 zhe attachment to 五欲色相縱意染著
176 9 飲食 yǐn shí food and drink 不貪資具不念飲食
177 9 飲食 yǐn shí to eat and drink 不貪資具不念飲食
178 9 Ru River 汝諸長者
179 9 Ru 汝諸長者
180 9 guān to look at; to watch; to observe 應當觀彼諸有情類
181 9 guàn Taoist monastery; monastery 應當觀彼諸有情類
182 9 guān to display; to show; to make visible 應當觀彼諸有情類
183 9 guān Guan 應當觀彼諸有情類
184 9 guān appearance; looks 應當觀彼諸有情類
185 9 guān a sight; a view; a vista 應當觀彼諸有情類
186 9 guān a concept; a viewpoint; a perspective 應當觀彼諸有情類
187 9 guān to appreciate; to enjoy; to admire 應當觀彼諸有情類
188 9 guàn an announcement 應當觀彼諸有情類
189 9 guàn a high tower; a watchtower 應當觀彼諸有情類
190 9 guān Surview 應當觀彼諸有情類
191 9 guān Observe 應當觀彼諸有情類
192 9 guàn insight; vipasyana; vipassana 應當觀彼諸有情類
193 9 guān mindfulness; contemplation; smrti 應當觀彼諸有情類
194 9 guān recollection; anusmrti 應當觀彼諸有情類
195 9 guān viewing; avaloka 應當觀彼諸有情類
196 9 shēng to be born; to give birth 飲噉母乳結生便利
197 9 shēng to live 飲噉母乳結生便利
198 9 shēng raw 飲噉母乳結生便利
199 9 shēng a student 飲噉母乳結生便利
200 9 shēng life 飲噉母乳結生便利
201 9 shēng to produce; to give rise 飲噉母乳結生便利
202 9 shēng alive 飲噉母乳結生便利
203 9 shēng a lifetime 飲噉母乳結生便利
204 9 shēng to initiate; to become 飲噉母乳結生便利
205 9 shēng to grow 飲噉母乳結生便利
206 9 shēng unfamiliar 飲噉母乳結生便利
207 9 shēng not experienced 飲噉母乳結生便利
208 9 shēng hard; stiff; strong 飲噉母乳結生便利
209 9 shēng having academic or professional knowledge 飲噉母乳結生便利
210 9 shēng a male role in traditional theatre 飲噉母乳結生便利
211 9 shēng gender 飲噉母乳結生便利
212 9 shēng to develop; to grow 飲噉母乳結生便利
213 9 shēng to set up 飲噉母乳結生便利
214 9 shēng a prostitute 飲噉母乳結生便利
215 9 shēng a captive 飲噉母乳結生便利
216 9 shēng a gentleman 飲噉母乳結生便利
217 9 shēng Kangxi radical 100 飲噉母乳結生便利
218 9 shēng unripe 飲噉母乳結生便利
219 9 shēng nature 飲噉母乳結生便利
220 9 shēng to inherit; to succeed 飲噉母乳結生便利
221 9 shēng destiny 飲噉母乳結生便利
222 9 shēng birth 飲噉母乳結生便利
223 8 Yi 心識煩惱亦
224 8 眷屬 juànshǔ family members; family dependents 了知色相珍玩資具男女眷屬
225 8 眷屬 juànshǔ husband and wife 了知色相珍玩資具男女眷屬
226 8 to use; to grasp 以珍寶
227 8 to rely on 以珍寶
228 8 to regard 以珍寶
229 8 to be able to 以珍寶
230 8 to order; to command 以珍寶
231 8 used after a verb 以珍寶
232 8 a reason; a cause 以珍寶
233 8 Israel 以珍寶
234 8 Yi 以珍寶
235 8 use; yogena 以珍寶
236 8 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 歷種種事
237 8 種種 zhǒng zhǒng various forms 歷種種事
238 8 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 心識煩惱亦
239 8 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 心識煩惱亦
240 8 煩惱 fánnǎo defilement 心識煩惱亦
241 8 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 心識煩惱亦
242 8 shòu to suffer; to be subjected to 從自業因受諸異報
243 8 shòu to transfer; to confer 從自業因受諸異報
244 8 shòu to receive; to accept 從自業因受諸異報
245 8 shòu to tolerate 從自業因受諸異報
246 8 shòu feelings; sensations 從自業因受諸異報
247 8 有情 yǒuqíng having feelings for 應當觀彼諸有情類
248 8 有情 yǒuqíng friends with 應當觀彼諸有情類
249 8 有情 yǒuqíng having emotional appeal 應當觀彼諸有情類
250 8 有情 yǒuqíng sentient being 應當觀彼諸有情類
251 8 有情 yǒuqíng sentient beings 應當觀彼諸有情類
252 7 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 遠離暴害屠兒魁膾
253 7 遠離 yuǎnlí to be detached; to be aloof 遠離暴害屠兒魁膾
254 7 遠離 yuǎnlí to far off 遠離暴害屠兒魁膾
255 7 遠離 yuǎnlí to avoid; to abstain from; viramaṇa 遠離暴害屠兒魁膾
256 7 遠離 yuǎnlí detached; vivikta 遠離暴害屠兒魁膾
257 7 真實 zhēnshí true; real; authentic; actual 於菩薩人及真實法
258 7 真實 zhēnshí true reality 於菩薩人及真實法
259 7 色相 sèxiāng coloration; hue 五欲色相縱意染著
260 7 色相 sèxiāng material appearance 五欲色相縱意染著
261 7 色相 sèxiāng physical manifestation 五欲色相縱意染著
262 7 色相 sèxiāng facial complexion 五欲色相縱意染著
263 7 Kangxi radical 132 從自業因受諸異報
264 7 Zi 從自業因受諸異報
265 7 a nose 從自業因受諸異報
266 7 the beginning; the start 從自業因受諸異報
267 7 origin 從自業因受諸異報
268 7 to employ; to use 從自業因受諸異報
269 7 to be 從自業因受諸異報
270 7 self; soul; ātman 從自業因受諸異報
271 7 cháng Chang 身常倨傲心意貢高
272 7 cháng common; general; ordinary 身常倨傲心意貢高
273 7 cháng a principle; a rule 身常倨傲心意貢高
274 7 cháng eternal; nitya 身常倨傲心意貢高
275 7 yuán fate; predestined affinity 外藉眾緣積集成就
276 7 yuán hem 外藉眾緣積集成就
277 7 yuán to revolve around 外藉眾緣積集成就
278 7 yuán to climb up 外藉眾緣積集成就
279 7 yuán cause; origin; reason 外藉眾緣積集成就
280 7 yuán along; to follow 外藉眾緣積集成就
281 7 yuán to depend on 外藉眾緣積集成就
282 7 yuán margin; edge; rim 外藉眾緣積集成就
283 7 yuán Condition 外藉眾緣積集成就
284 7 yuán conditions; pratyaya; paccaya 外藉眾緣積集成就
285 7 xíng to walk 欲學菩薩摩訶薩所修之行
286 7 xíng capable; competent 欲學菩薩摩訶薩所修之行
287 7 háng profession 欲學菩薩摩訶薩所修之行
288 7 xíng Kangxi radical 144 欲學菩薩摩訶薩所修之行
289 7 xíng to travel 欲學菩薩摩訶薩所修之行
290 7 xìng actions; conduct 欲學菩薩摩訶薩所修之行
291 7 xíng to do; to act; to practice 欲學菩薩摩訶薩所修之行
292 7 xíng all right; OK; okay 欲學菩薩摩訶薩所修之行
293 7 háng horizontal line 欲學菩薩摩訶薩所修之行
294 7 héng virtuous deeds 欲學菩薩摩訶薩所修之行
295 7 hàng a line of trees 欲學菩薩摩訶薩所修之行
296 7 hàng bold; steadfast 欲學菩薩摩訶薩所修之行
297 7 xíng to move 欲學菩薩摩訶薩所修之行
298 7 xíng to put into effect; to implement 欲學菩薩摩訶薩所修之行
299 7 xíng travel 欲學菩薩摩訶薩所修之行
300 7 xíng to circulate 欲學菩薩摩訶薩所修之行
301 7 xíng running script; running script 欲學菩薩摩訶薩所修之行
302 7 xíng temporary 欲學菩薩摩訶薩所修之行
303 7 háng rank; order 欲學菩薩摩訶薩所修之行
304 7 háng a business; a shop 欲學菩薩摩訶薩所修之行
305 7 xíng to depart; to leave 欲學菩薩摩訶薩所修之行
306 7 xíng to experience 欲學菩薩摩訶薩所修之行
307 7 xíng path; way 欲學菩薩摩訶薩所修之行
308 7 xíng xing; ballad 欲學菩薩摩訶薩所修之行
309 7 xíng Xing 欲學菩薩摩訶薩所修之行
310 7 xíng Practice 欲學菩薩摩訶薩所修之行
311 7 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 欲學菩薩摩訶薩所修之行
312 7 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 欲學菩薩摩訶薩所修之行
313 6 善男子 shàn nánzi good men 善男子
314 6 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子
315 6 不能 bù néng cannot; must not; should not 於一切境不能明了
316 6 覺悟 juéwù to become aware; to realize 於如是事應悉覺悟
317 6 覺悟 juéwù to become enlightened 於如是事應悉覺悟
318 6 覺悟 juéwù Enlightenment 於如是事應悉覺悟
319 6 覺悟 juéwù to awake 於如是事應悉覺悟
320 6 覺悟 juéwù to awaken to the truth of reality; to become enlightened 於如是事應悉覺悟
321 6 晝夜 zhòuyè day and night 於晝夜時未嘗安適
322 6 qiú to request 多求積聚而無厭足
323 6 qiú to seek; to look for 多求積聚而無厭足
324 6 qiú to implore 多求積聚而無厭足
325 6 qiú to aspire to 多求積聚而無厭足
326 6 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 多求積聚而無厭足
327 6 qiú to attract 多求積聚而無厭足
328 6 qiú to bribe 多求積聚而無厭足
329 6 qiú Qiu 多求積聚而無厭足
330 6 qiú to demand 多求積聚而無厭足
331 6 qiú to end 多求積聚而無厭足
332 6 qiú to seek; kāṅkṣ 多求積聚而無厭足
333 6 business; industry 五蘊四大先業為因招感勢力
334 6 activity; actions 五蘊四大先業為因招感勢力
335 6 order; sequence 五蘊四大先業為因招感勢力
336 6 to continue 五蘊四大先業為因招感勢力
337 6 to start; to create 五蘊四大先業為因招感勢力
338 6 karma 五蘊四大先業為因招感勢力
339 6 hereditary trade; legacy 五蘊四大先業為因招感勢力
340 6 a course of study; training 五蘊四大先業為因招感勢力
341 6 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 五蘊四大先業為因招感勢力
342 6 an estate; a property 五蘊四大先業為因招感勢力
343 6 an achievement 五蘊四大先業為因招感勢力
344 6 to engage in 五蘊四大先業為因招感勢力
345 6 Ye 五蘊四大先業為因招感勢力
346 6 a horizontal board 五蘊四大先業為因招感勢力
347 6 an occupation 五蘊四大先業為因招感勢力
348 6 a kind of musical instrument 五蘊四大先業為因招感勢力
349 6 a book 五蘊四大先業為因招感勢力
350 6 actions; karma; karman 五蘊四大先業為因招感勢力
351 6 activity; kriyā 五蘊四大先業為因招感勢力
352 6 yīn cause; reason 顛倒妄念搆造業因
353 6 yīn to accord with 顛倒妄念搆造業因
354 6 yīn to follow 顛倒妄念搆造業因
355 6 yīn to rely on 顛倒妄念搆造業因
356 6 yīn via; through 顛倒妄念搆造業因
357 6 yīn to continue 顛倒妄念搆造業因
358 6 yīn to receive 顛倒妄念搆造業因
359 6 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 顛倒妄念搆造業因
360 6 yīn to seize an opportunity 顛倒妄念搆造業因
361 6 yīn to be like 顛倒妄念搆造業因
362 6 yīn a standrd; a criterion 顛倒妄念搆造業因
363 6 yīn cause; hetu 顛倒妄念搆造業因
364 6 yóu Kangxi radical 102 由業勢力漸漸所資
365 6 yóu to follow along 由業勢力漸漸所資
366 6 yóu cause; reason 由業勢力漸漸所資
367 6 yóu You 由業勢力漸漸所資
368 6 wèi taste; flavor 耽眾食味資益諸根
369 6 wèi significance 耽眾食味資益諸根
370 6 wèi to taste 耽眾食味資益諸根
371 6 wèi to ruminate; to mull over 耽眾食味資益諸根
372 6 wèi smell; odor 耽眾食味資益諸根
373 6 wèi a delicacy 耽眾食味資益諸根
374 6 wèi taste; rasa 耽眾食味資益諸根
375 6 shí time; a point or period of time 以至後時精血交結
376 6 shí a season; a quarter of a year 以至後時精血交結
377 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 以至後時精血交結
378 6 shí fashionable 以至後時精血交結
379 6 shí fate; destiny; luck 以至後時精血交結
380 6 shí occasion; opportunity; chance 以至後時精血交結
381 6 shí tense 以至後時精血交結
382 6 shí particular; special 以至後時精血交結
383 6 shí to plant; to cultivate 以至後時精血交結
384 6 shí an era; a dynasty 以至後時精血交結
385 6 shí time [abstract] 以至後時精血交結
386 6 shí seasonal 以至後時精血交結
387 6 shí to wait upon 以至後時精血交結
388 6 shí hour 以至後時精血交結
389 6 shí appropriate; proper; timely 以至後時精血交結
390 6 shí Shi 以至後時精血交結
391 6 shí a present; currentlt 以至後時精血交結
392 6 shí time; kāla 以至後時精血交結
393 6 shí at that time; samaya 以至後時精血交結
394 6 děng et cetera; and so on 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
395 6 děng to wait 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
396 6 děng to be equal 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
397 6 děng degree; level 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
398 6 děng to compare 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
399 6 děng same; equal; sama 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
400 6 method; way 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
401 6 France 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
402 6 the law; rules; regulations 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
403 6 the teachings of the Buddha; Dharma 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
404 6 a standard; a norm 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
405 6 an institution 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
406 6 to emulate 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
407 6 magic; a magic trick 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
408 6 punishment 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
409 6 Fa 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
410 6 a precedent 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
411 6 a classification of some kinds of Han texts 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
412 6 relating to a ceremony or rite 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
413 6 Dharma 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
414 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
415 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
416 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
417 6 quality; characteristic 宋西天同譯經寶法大師賜紫沙門智吉祥等奉
418 6 菩提 pútí bodhi; enlightenment 伏斷障染求證菩提
419 6 菩提 pútí bodhi 伏斷障染求證菩提
420 6 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 伏斷障染求證菩提
421 6 shàng top; a high position 不著世間上妙美食
422 6 shang top; the position on or above something 不著世間上妙美食
423 6 shàng to go up; to go forward 不著世間上妙美食
424 6 shàng shang 不著世間上妙美食
425 6 shàng previous; last 不著世間上妙美食
426 6 shàng high; higher 不著世間上妙美食
427 6 shàng advanced 不著世間上妙美食
428 6 shàng a monarch; a sovereign 不著世間上妙美食
429 6 shàng time 不著世間上妙美食
430 6 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 不著世間上妙美食
431 6 shàng far 不著世間上妙美食
432 6 shàng big; as big as 不著世間上妙美食
433 6 shàng abundant; plentiful 不著世間上妙美食
434 6 shàng to report 不著世間上妙美食
435 6 shàng to offer 不著世間上妙美食
436 6 shàng to go on stage 不著世間上妙美食
437 6 shàng to take office; to assume a post 不著世間上妙美食
438 6 shàng to install; to erect 不著世間上妙美食
439 6 shàng to suffer; to sustain 不著世間上妙美食
440 6 shàng to burn 不著世間上妙美食
441 6 shàng to remember 不著世間上妙美食
442 6 shàng to add 不著世間上妙美食
443 6 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 不著世間上妙美食
444 6 shàng to meet 不著世間上妙美食
445 6 shàng falling then rising (4th) tone 不著世間上妙美食
446 6 shang used after a verb indicating a result 不著世間上妙美食
447 6 shàng a musical note 不著世間上妙美食
448 6 shàng higher, superior; uttara 不著世間上妙美食
449 6 niàn to read aloud 於自身相不念無常
450 6 niàn to remember; to expect 於自身相不念無常
451 6 niàn to miss 於自身相不念無常
452 6 niàn to consider 於自身相不念無常
453 6 niàn to recite; to chant 於自身相不念無常
454 6 niàn to show affection for 於自身相不念無常
455 6 niàn a thought; an idea 於自身相不念無常
456 6 niàn twenty 於自身相不念無常
457 6 niàn memory 於自身相不念無常
458 6 niàn an instant 於自身相不念無常
459 6 niàn Nian 於自身相不念無常
460 6 niàn mindfulness; smrti 於自身相不念無常
461 6 niàn a thought; citta 於自身相不念無常
462 6 jìng boundary; frontier; boundary 於一切境不能明了
463 6 jìng area; region; place; territory 於一切境不能明了
464 6 jìng situation; circumstances 於一切境不能明了
465 6 jìng degree; level 於一切境不能明了
466 6 jìng the object of one of the six senses 於一切境不能明了
467 6 jìng sphere; region 於一切境不能明了
468 6 desire 欲學菩薩摩訶薩所修之行
469 6 to desire; to wish 欲學菩薩摩訶薩所修之行
470 6 to desire; to intend 欲學菩薩摩訶薩所修之行
471 6 lust 欲學菩薩摩訶薩所修之行
472 6 desire; intention; wish; kāma 欲學菩薩摩訶薩所修之行
473 6 壽命 shòumìng life span; life expectancy 所有壽命於三界中或增或減
474 6 壽命 shòumìng life span; life expectancy 所有壽命於三界中或增或減
475 5 男女 nán nǚ male and female 於男女色橫生染著
476 5 一切 yīqiè temporary 於一切境不能明了
477 5 一切 yīqiè the same 於一切境不能明了
478 5 四大 sìdà the four great elements 五蘊四大先業為因招感勢力
479 5 四大 sìdà Way, Heaven, Earth, and Ruler 五蘊四大先業為因招感勢力
480 5 四大 sìdà the four great freedoms 五蘊四大先業為因招感勢力
481 5 四大 sìdà the four great seeds; the four great elements; mahābhūta 五蘊四大先業為因招感勢力
482 5 tān to be greedy; to lust after 假彼父母情愛和合貪喜俱極
483 5 tān to embezzle; to graft 假彼父母情愛和合貪喜俱極
484 5 tān to prefer 假彼父母情愛和合貪喜俱極
485 5 tān to search for; to seek 假彼父母情愛和合貪喜俱極
486 5 tān corrupt 假彼父母情愛和合貪喜俱極
487 5 tān greed; desire; craving; rāga 假彼父母情愛和合貪喜俱極
488 5 xiū to decorate; to embellish 欲學菩薩摩訶薩所修之行
489 5 xiū to study; to cultivate 欲學菩薩摩訶薩所修之行
490 5 xiū to repair 欲學菩薩摩訶薩所修之行
491 5 xiū long; slender 欲學菩薩摩訶薩所修之行
492 5 xiū to write; to compile 欲學菩薩摩訶薩所修之行
493 5 xiū to build; to construct; to shape 欲學菩薩摩訶薩所修之行
494 5 xiū to practice 欲學菩薩摩訶薩所修之行
495 5 xiū to cut 欲學菩薩摩訶薩所修之行
496 5 xiū virtuous; wholesome 欲學菩薩摩訶薩所修之行
497 5 xiū a virtuous person 欲學菩薩摩訶薩所修之行
498 5 xiū Xiu 欲學菩薩摩訶薩所修之行
499 5 xiū to unknot 欲學菩薩摩訶薩所修之行
500 5 xiū to prepare; to put in order 欲學菩薩摩訶薩所修之行

Frequencies of all Words

Top 935

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 50 in; at 識依於彼最初而住
2 50 in; at 識依於彼最初而住
3 50 in; at; to; from 識依於彼最初而住
4 50 to go; to 識依於彼最初而住
5 50 to rely on; to depend on 識依於彼最初而住
6 50 to go to; to arrive at 識依於彼最初而住
7 50 from 識依於彼最初而住
8 50 give 識依於彼最初而住
9 50 oppposing 識依於彼最初而住
10 50 and 識依於彼最初而住
11 50 compared to 識依於彼最初而住
12 50 by 識依於彼最初而住
13 50 and; as well as 識依於彼最初而住
14 50 for 識依於彼最初而住
15 50 Yu 識依於彼最初而住
16 50 a crow 識依於彼最初而住
17 50 whew; wow 識依於彼最初而住
18 50 near to; antike 識依於彼最初而住
19 46 zhū all; many; various 世尊復告巨力長者及諸長者言
20 46 zhū Zhu 世尊復告巨力長者及諸長者言
21 46 zhū all; members of the class 世尊復告巨力長者及諸長者言
22 46 zhū interrogative particle 世尊復告巨力長者及諸長者言
23 46 zhū him; her; them; it 世尊復告巨力長者及諸長者言
24 46 zhū of; in 世尊復告巨力長者及諸長者言
25 46 zhū all; many; sarva 世尊復告巨力長者及諸長者言
26 31 no 謂得長時永無殞謝
27 31 Kangxi radical 71 謂得長時永無殞謝
28 31 to not have; without 謂得長時永無殞謝
29 31 has not yet 謂得長時永無殞謝
30 31 mo 謂得長時永無殞謝
31 31 do not 謂得長時永無殞謝
32 31 not; -less; un- 謂得長時永無殞謝
33 31 regardless of 謂得長時永無殞謝
34 31 to not have 謂得長時永無殞謝
35 31 um 謂得長時永無殞謝
36 31 Wu 謂得長時永無殞謝
37 31 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 謂得長時永無殞謝
38 31 not; non- 謂得長時永無殞謝
39 31 mo 謂得長時永無殞謝
40 23 not; no 心不愛樂
41 23 expresses that a certain condition cannot be acheived 心不愛樂
42 23 as a correlative 心不愛樂
43 23 no (answering a question) 心不愛樂
44 23 forms a negative adjective from a noun 心不愛樂
45 23 at the end of a sentence to form a question 心不愛樂
46 23 to form a yes or no question 心不愛樂
47 23 infix potential marker 心不愛樂
48 23 no; na 心不愛樂
49 21 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 欲學菩薩摩訶薩所修之行
50 20 身心 shēnxīn body and mind 煩惱業火燒逼身心
51 19 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 於自心垢不求清淨
52 19 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 於自心垢不求清淨
53 19 清淨 qīngjìng concise 於自心垢不求清淨
54 19 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 於自心垢不求清淨
55 19 清淨 qīngjìng pure and clean 於自心垢不求清淨
56 19 清淨 qīngjìng purity 於自心垢不求清淨
57 19 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 於自心垢不求清淨
58 18 such as; for example; for instance 而此色身無有堅實如幻如化
59 18 if 而此色身無有堅實如幻如化
60 18 in accordance with 而此色身無有堅實如幻如化
61 18 to be appropriate; should; with regard to 而此色身無有堅實如幻如化
62 18 this 而此色身無有堅實如幻如化
63 18 it is so; it is thus; can be compared with 而此色身無有堅實如幻如化
64 18 to go to 而此色身無有堅實如幻如化
65 18 to meet 而此色身無有堅實如幻如化
66 18 to appear; to seem; to be like 而此色身無有堅實如幻如化
67 18 at least as good as 而此色身無有堅實如幻如化
68 18 and 而此色身無有堅實如幻如化
69 18 or 而此色身無有堅實如幻如化
70 18 but 而此色身無有堅實如幻如化
71 18 then 而此色身無有堅實如幻如化
72 18 naturally 而此色身無有堅實如幻如化
73 18 expresses a question or doubt 而此色身無有堅實如幻如化
74 18 you 而此色身無有堅實如幻如化
75 18 the second lunar month 而此色身無有堅實如幻如化
76 18 in; at 而此色身無有堅實如幻如化
77 18 Ru 而此色身無有堅實如幻如化
78 18 Thus 而此色身無有堅實如幻如化
79 18 thus; tathā 而此色身無有堅實如幻如化
80 18 like; iva 而此色身無有堅實如幻如化
81 18 suchness; tathatā 而此色身無有堅實如幻如化
82 16 zhī him; her; them; that 欲學菩薩摩訶薩所修之行
83 16 zhī used between a modifier and a word to form a word group 欲學菩薩摩訶薩所修之行
84 16 zhī to go 欲學菩薩摩訶薩所修之行
85 16 zhī this; that 欲學菩薩摩訶薩所修之行
86 16 zhī genetive marker 欲學菩薩摩訶薩所修之行
87 16 zhī it 欲學菩薩摩訶薩所修之行
88 16 zhī in 欲學菩薩摩訶薩所修之行
89 16 zhī all 欲學菩薩摩訶薩所修之行
90 16 zhī and 欲學菩薩摩訶薩所修之行
91 16 zhī however 欲學菩薩摩訶薩所修之行
92 16 zhī if 欲學菩薩摩訶薩所修之行
93 16 zhī then 欲學菩薩摩訶薩所修之行
94 16 zhī to arrive; to go 欲學菩薩摩訶薩所修之行
95 16 zhī is 欲學菩薩摩訶薩所修之行
96 16 zhī to use 欲學菩薩摩訶薩所修之行
97 16 zhī Zhi 欲學菩薩摩訶薩所修之行
98 15 wèi for; to 如水為氷及如聚沫
99 15 wèi because of 如水為氷及如聚沫
100 15 wéi to act as; to serve 如水為氷及如聚沫
101 15 wéi to change into; to become 如水為氷及如聚沫
102 15 wéi to be; is 如水為氷及如聚沫
103 15 wéi to do 如水為氷及如聚沫
104 15 wèi for 如水為氷及如聚沫
105 15 wèi because of; for; to 如水為氷及如聚沫
106 15 wèi to 如水為氷及如聚沫
107 15 wéi in a passive construction 如水為氷及如聚沫
108 15 wéi forming a rehetorical question 如水為氷及如聚沫
109 15 wéi forming an adverb 如水為氷及如聚沫
110 15 wéi to add emphasis 如水為氷及如聚沫
111 15 wèi to support; to help 如水為氷及如聚沫
112 15 wéi to govern 如水為氷及如聚沫
113 15 wèi to be; bhū 如水為氷及如聚沫
114 14 xīn heart [organ] 心不愛樂
115 14 xīn Kangxi radical 61 心不愛樂
116 14 xīn mind; consciousness 心不愛樂
117 14 xīn the center; the core; the middle 心不愛樂
118 14 xīn one of the 28 star constellations 心不愛樂
119 14 xīn heart 心不愛樂
120 14 xīn emotion 心不愛樂
121 14 xīn intention; consideration 心不愛樂
122 14 xīn disposition; temperament 心不愛樂
123 14 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心不愛樂
124 13 shēn human body; torso 於業報身復增業報
125 13 shēn Kangxi radical 158 於業報身復增業報
126 13 shēn measure word for clothes 於業報身復增業報
127 13 shēn self 於業報身復增業報
128 13 shēn life 於業報身復增業報
129 13 shēn an object 於業報身復增業報
130 13 shēn a lifetime 於業報身復增業報
131 13 shēn personally 於業報身復增業報
132 13 shēn moral character 於業報身復增業報
133 13 shēn status; identity; position 於業報身復增業報
134 13 shēn pregnancy 於業報身復增業報
135 13 juān India 於業報身復增業報
136 13 shēn body; kāya 於業報身復增業報
137 13 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 欲學菩薩摩訶薩所修之行
138 13 suǒ an office; an institute 欲學菩薩摩訶薩所修之行
139 13 suǒ introduces a relative clause 欲學菩薩摩訶薩所修之行
140 13 suǒ it 欲學菩薩摩訶薩所修之行
141 13 suǒ if; supposing 欲學菩薩摩訶薩所修之行
142 13 suǒ a few; various; some 欲學菩薩摩訶薩所修之行
143 13 suǒ a place; a location 欲學菩薩摩訶薩所修之行
144 13 suǒ indicates a passive voice 欲學菩薩摩訶薩所修之行
145 13 suǒ that which 欲學菩薩摩訶薩所修之行
146 13 suǒ an ordinal number 欲學菩薩摩訶薩所修之行
147 13 suǒ meaning 欲學菩薩摩訶薩所修之行
148 13 suǒ garrison 欲學菩薩摩訶薩所修之行
149 13 suǒ place; pradeśa 欲學菩薩摩訶薩所修之行
150 13 suǒ that which; yad 欲學菩薩摩訶薩所修之行
151 13 zhōng middle 佛說巨力長者所問大乘經卷中
152 13 zhōng medium; medium sized 佛說巨力長者所問大乘經卷中
153 13 zhōng China 佛說巨力長者所問大乘經卷中
154 13 zhòng to hit the mark 佛說巨力長者所問大乘經卷中
155 13 zhōng in; amongst 佛說巨力長者所問大乘經卷中
156 13 zhōng midday 佛說巨力長者所問大乘經卷中
157 13 zhōng inside 佛說巨力長者所問大乘經卷中
158 13 zhōng during 佛說巨力長者所問大乘經卷中
159 13 zhōng Zhong 佛說巨力長者所問大乘經卷中
160 13 zhōng intermediary 佛說巨力長者所問大乘經卷中
161 13 zhōng half 佛說巨力長者所問大乘經卷中
162 13 zhōng just right; suitably 佛說巨力長者所問大乘經卷中
163 13 zhōng while 佛說巨力長者所問大乘經卷中
164 13 zhòng to reach; to attain 佛說巨力長者所問大乘經卷中
165 13 zhòng to suffer; to infect 佛說巨力長者所問大乘經卷中
166 13 zhòng to obtain 佛說巨力長者所問大乘經卷中
167 13 zhòng to pass an exam 佛說巨力長者所問大乘經卷中
168 13 zhōng middle 佛說巨力長者所問大乘經卷中
169 12 to reach 世尊復告巨力長者及諸長者言
170 12 and 世尊復告巨力長者及諸長者言
171 12 coming to; when 世尊復告巨力長者及諸長者言
172 12 to attain 世尊復告巨力長者及諸長者言
173 12 to understand 世尊復告巨力長者及諸長者言
174 12 able to be compared to; to catch up with 世尊復告巨力長者及諸長者言
175 12 to be involved with; to associate with 世尊復告巨力長者及諸長者言
176 12 passing of a feudal title from elder to younger brother 世尊復告巨力長者及諸長者言
177 12 and; ca; api 世尊復告巨力長者及諸長者言
178 12 rǎn to be contagious; to catch (illness) 伏斷障染求證菩提
179 12 rǎn to dye; to stain 伏斷障染求證菩提
180 12 rǎn to infect 伏斷障染求證菩提
181 12 rǎn to sully; to pollute; to smear 伏斷障染求證菩提
182 12 rǎn infection 伏斷障染求證菩提
183 12 rǎn to corrupt 伏斷障染求證菩提
184 12 rǎn to make strokes 伏斷障染求證菩提
185 12 rǎn black bean sauce 伏斷障染求證菩提
186 12 rǎn Ran 伏斷障染求證菩提
187 12 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 伏斷障染求證菩提
188 12 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而此色身無有堅實如幻如化
189 12 ér Kangxi radical 126 而此色身無有堅實如幻如化
190 12 ér you 而此色身無有堅實如幻如化
191 12 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而此色身無有堅實如幻如化
192 12 ér right away; then 而此色身無有堅實如幻如化
193 12 ér but; yet; however; while; nevertheless 而此色身無有堅實如幻如化
194 12 ér if; in case; in the event that 而此色身無有堅實如幻如化
195 12 ér therefore; as a result; thus 而此色身無有堅實如幻如化
196 12 ér how can it be that? 而此色身無有堅實如幻如化
197 12 ér so as to 而此色身無有堅實如幻如化
198 12 ér only then 而此色身無有堅實如幻如化
199 12 ér as if; to seem like 而此色身無有堅實如幻如化
200 12 néng can; able 而此色身無有堅實如幻如化
201 12 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而此色身無有堅實如幻如化
202 12 ér me 而此色身無有堅實如幻如化
203 12 ér to arrive; up to 而此色身無有堅實如幻如化
204 12 ér possessive 而此色身無有堅實如幻如化
205 12 ér and; ca 而此色身無有堅實如幻如化
206 11 如是 rúshì thus; so 如是無智諸有情類
207 11 如是 rúshì thus, so 如是無智諸有情類
208 11 如是 rúshì thus; evam 如是無智諸有情類
209 11 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是無智諸有情類
210 11 無有 wú yǒu there is not 而此色身無有堅實如幻如化
211 11 無有 wú yǒu non-existence 而此色身無有堅實如幻如化
212 11 長者 zhǎngzhě the elderly 世尊復告巨力長者及諸長者言
213 11 長者 zhǎngzhě an elder 世尊復告巨力長者及諸長者言
214 11 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 世尊復告巨力長者及諸長者言
215 11 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 世尊復告巨力長者及諸長者言
216 11 色身 sè shēn Physical Body 而此色身無有堅實如幻如化
217 11 色身 sè shēn the physical body; rupakaya 而此色身無有堅實如幻如化
218 11 xiāng each other; one another; mutually 業風內吹肢相增長
219 11 xiàng to observe; to assess 業風內吹肢相增長
220 11 xiàng appearance; portrait; picture 業風內吹肢相增長
221 11 xiàng countenance; personage; character; disposition 業風內吹肢相增長
222 11 xiàng to aid; to help 業風內吹肢相增長
223 11 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 業風內吹肢相增長
224 11 xiàng a sign; a mark; appearance 業風內吹肢相增長
225 11 xiāng alternately; in turn 業風內吹肢相增長
226 11 xiāng Xiang 業風內吹肢相增長
227 11 xiāng form substance 業風內吹肢相增長
228 11 xiāng to express 業風內吹肢相增長
229 11 xiàng to choose 業風內吹肢相增長
230 11 xiāng Xiang 業風內吹肢相增長
231 11 xiāng an ancient musical instrument 業風內吹肢相增長
232 11 xiāng the seventh lunar month 業風內吹肢相增長
233 11 xiāng to compare 業風內吹肢相增長
234 11 xiàng to divine 業風內吹肢相增長
235 11 xiàng to administer 業風內吹肢相增長
236 11 xiàng helper for a blind person 業風內吹肢相增長
237 11 xiāng rhythm [music] 業風內吹肢相增長
238 11 xiāng the upper frets of a pipa 業風內吹肢相增長
239 11 xiāng coralwood 業風內吹肢相增長
240 11 xiàng ministry 業風內吹肢相增長
241 11 xiàng to supplement; to enhance 業風內吹肢相增長
242 11 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 業風內吹肢相增長
243 11 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 業風內吹肢相增長
244 11 xiàng sign; mark; liṅga 業風內吹肢相增長
245 11 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 業風內吹肢相增長
246 10 dāng to be; to act as; to serve as 隨其所聞當如是知
247 10 dāng at or in the very same; be apposite 隨其所聞當如是知
248 10 dāng dang (sound of a bell) 隨其所聞當如是知
249 10 dāng to face 隨其所聞當如是知
250 10 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 隨其所聞當如是知
251 10 dāng to manage; to host 隨其所聞當如是知
252 10 dāng should 隨其所聞當如是知
253 10 dāng to treat; to regard as 隨其所聞當如是知
254 10 dǎng to think 隨其所聞當如是知
255 10 dàng suitable; correspond to 隨其所聞當如是知
256 10 dǎng to be equal 隨其所聞當如是知
257 10 dàng that 隨其所聞當如是知
258 10 dāng an end; top 隨其所聞當如是知
259 10 dàng clang; jingle 隨其所聞當如是知
260 10 dāng to judge 隨其所聞當如是知
261 10 dǎng to bear on one's shoulder 隨其所聞當如是知
262 10 dàng the same 隨其所聞當如是知
263 10 dàng to pawn 隨其所聞當如是知
264 10 dàng to fail [an exam] 隨其所聞當如是知
265 10 dàng a trap 隨其所聞當如是知
266 10 dàng a pawned item 隨其所聞當如是知
267 10 dāng will be; bhaviṣyati 隨其所聞當如是知
268 10 眾生 zhòngshēng all living things 隨順眾生作諸事業
269 10 眾生 zhòngshēng living things other than people 隨順眾生作諸事業
270 10 眾生 zhòngshēng sentient beings 隨順眾生作諸事業
271 10 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 隨順眾生作諸事業
272 10 rén person; people; a human being 於菩薩人及真實法
273 10 rén Kangxi radical 9 於菩薩人及真實法
274 10 rén a kind of person 於菩薩人及真實法
275 10 rén everybody 於菩薩人及真實法
276 10 rén adult 於菩薩人及真實法
277 10 rén somebody; others 於菩薩人及真實法
278 10 rén an upright person 於菩薩人及真實法
279 10 rén person; manuṣya 於菩薩人及真實法
280 9 zhe indicates that an action is continuing 五欲色相縱意染著
281 9 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 五欲色相縱意染著
282 9 zhù outstanding 五欲色相縱意染著
283 9 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 五欲色相縱意染著
284 9 zhuó to wear (clothes) 五欲色相縱意染著
285 9 zhe expresses a command 五欲色相縱意染著
286 9 zháo to attach; to grasp 五欲色相縱意染著
287 9 zhe indicates an accompanying action 五欲色相縱意染著
288 9 zhāo to add; to put 五欲色相縱意染著
289 9 zhuó a chess move 五欲色相縱意染著
290 9 zhāo a trick; a move; a method 五欲色相縱意染著
291 9 zhāo OK 五欲色相縱意染著
292 9 zháo to fall into [a trap] 五欲色相縱意染著
293 9 zháo to ignite 五欲色相縱意染著
294 9 zháo to fall asleep 五欲色相縱意染著
295 9 zhuó whereabouts; end result 五欲色相縱意染著
296 9 zhù to appear; to manifest 五欲色相縱意染著
297 9 zhù to show 五欲色相縱意染著
298 9 zhù to indicate; to be distinguished by 五欲色相縱意染著
299 9 zhù to write 五欲色相縱意染著
300 9 zhù to record 五欲色相縱意染著
301 9 zhù a document; writings 五欲色相縱意染著
302 9 zhù Zhu 五欲色相縱意染著
303 9 zháo expresses that a continuing process has a result 五欲色相縱意染著
304 9 zháo as it turns out; coincidentally 五欲色相縱意染著
305 9 zhuó to arrive 五欲色相縱意染著
306 9 zhuó to result in 五欲色相縱意染著
307 9 zhuó to command 五欲色相縱意染著
308 9 zhuó a strategy 五欲色相縱意染著
309 9 zhāo to happen; to occur 五欲色相縱意染著
310 9 zhù space between main doorwary and a screen 五欲色相縱意染著
311 9 zhuó somebody attached to a place; a local 五欲色相縱意染著
312 9 zhe attachment to 五欲色相縱意染著
313 9 飲食 yǐn shí food and drink 不貪資具不念飲食
314 9 飲食 yǐn shí to eat and drink 不貪資具不念飲食
315 9 you; thou 汝諸長者
316 9 Ru River 汝諸長者
317 9 Ru 汝諸長者
318 9 you; tvam; bhavat 汝諸長者
319 9 guān to look at; to watch; to observe 應當觀彼諸有情類
320 9 guàn Taoist monastery; monastery 應當觀彼諸有情類
321 9 guān to display; to show; to make visible 應當觀彼諸有情類
322 9 guān Guan 應當觀彼諸有情類
323 9 guān appearance; looks 應當觀彼諸有情類
324 9 guān a sight; a view; a vista 應當觀彼諸有情類
325 9 guān a concept; a viewpoint; a perspective 應當觀彼諸有情類
326 9 guān to appreciate; to enjoy; to admire 應當觀彼諸有情類
327 9 guàn an announcement 應當觀彼諸有情類
328 9 guàn a high tower; a watchtower 應當觀彼諸有情類
329 9 guān Surview 應當觀彼諸有情類
330 9 guān Observe 應當觀彼諸有情類
331 9 guàn insight; vipasyana; vipassana 應當觀彼諸有情類
332 9 guān mindfulness; contemplation; smrti 應當觀彼諸有情類
333 9 guān recollection; anusmrti 應當觀彼諸有情類
334 9 guān viewing; avaloka 應當觀彼諸有情類
335 9 shēng to be born; to give birth 飲噉母乳結生便利
336 9 shēng to live 飲噉母乳結生便利
337 9 shēng raw 飲噉母乳結生便利
338 9 shēng a student 飲噉母乳結生便利
339 9 shēng life 飲噉母乳結生便利
340 9 shēng to produce; to give rise 飲噉母乳結生便利
341 9 shēng alive 飲噉母乳結生便利
342 9 shēng a lifetime 飲噉母乳結生便利
343 9 shēng to initiate; to become 飲噉母乳結生便利
344 9 shēng to grow 飲噉母乳結生便利
345 9 shēng unfamiliar 飲噉母乳結生便利
346 9 shēng not experienced 飲噉母乳結生便利
347 9 shēng hard; stiff; strong 飲噉母乳結生便利
348 9 shēng very; extremely 飲噉母乳結生便利
349 9 shēng having academic or professional knowledge 飲噉母乳結生便利
350 9 shēng a male role in traditional theatre 飲噉母乳結生便利
351 9 shēng gender 飲噉母乳結生便利
352 9 shēng to develop; to grow 飲噉母乳結生便利
353 9 shēng to set up 飲噉母乳結生便利
354 9 shēng a prostitute 飲噉母乳結生便利
355 9 shēng a captive 飲噉母乳結生便利
356 9 shēng a gentleman 飲噉母乳結生便利
357 9 shēng Kangxi radical 100 飲噉母乳結生便利
358 9 shēng unripe 飲噉母乳結生便利
359 9 shēng nature 飲噉母乳結生便利
360 9 shēng to inherit; to succeed 飲噉母乳結生便利
361 9 shēng destiny 飲噉母乳結生便利
362 9 shēng birth 飲噉母乳結生便利
363 9 that; those 應當觀彼諸有情類
364 9 another; the other 應當觀彼諸有情類
365 9 that; tad 應當觀彼諸有情類
366 8 also; too 心識煩惱亦
367 8 but 心識煩惱亦
368 8 this; he; she 心識煩惱亦
369 8 although; even though 心識煩惱亦
370 8 already 心識煩惱亦
371 8 particle with no meaning 心識煩惱亦
372 8 Yi 心識煩惱亦
373 8 眷屬 juànshǔ family members; family dependents 了知色相珍玩資具男女眷屬
374 8 眷屬 juànshǔ husband and wife 了知色相珍玩資具男女眷屬
375 8 so as to; in order to 以珍寶
376 8 to use; to regard as 以珍寶
377 8 to use; to grasp 以珍寶
378 8 according to 以珍寶
379 8 because of 以珍寶
380 8 on a certain date 以珍寶
381 8 and; as well as 以珍寶
382 8 to rely on 以珍寶
383 8 to regard 以珍寶
384 8 to be able to 以珍寶
385 8 to order; to command 以珍寶
386 8 further; moreover 以珍寶
387 8 used after a verb 以珍寶
388 8 very 以珍寶
389 8 already 以珍寶
390 8 increasingly 以珍寶
391 8 a reason; a cause 以珍寶
392 8 Israel 以珍寶
393 8 Yi 以珍寶
394 8 use; yogena 以珍寶
395 8 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 歷種種事
396 8 種種 zhǒng zhǒng various forms 歷種種事
397 8 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 心識煩惱亦
398 8 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 心識煩惱亦
399 8 煩惱 fánnǎo defilement 心識煩惱亦
400 8 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 心識煩惱亦
401 8 shòu to suffer; to be subjected to 從自業因受諸異報
402 8 shòu to transfer; to confer 從自業因受諸異報
403 8 shòu to receive; to accept 從自業因受諸異報
404 8 shòu to tolerate 從自業因受諸異報
405 8 shòu suitably 從自業因受諸異報
406 8 shòu feelings; sensations 從自業因受諸異報
407 8 有情 yǒuqíng having feelings for 應當觀彼諸有情類
408 8 有情 yǒuqíng friends with 應當觀彼諸有情類
409 8 有情 yǒuqíng having emotional appeal 應當觀彼諸有情類
410 8 有情 yǒuqíng sentient being 應當觀彼諸有情類
411 8 有情 yǒuqíng sentient beings 應當觀彼諸有情類
412 7 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 遠離暴害屠兒魁膾
413 7 遠離 yuǎnlí to be detached; to be aloof 遠離暴害屠兒魁膾
414 7 遠離 yuǎnlí to far off 遠離暴害屠兒魁膾
415 7 遠離 yuǎnlí to avoid; to abstain from; viramaṇa 遠離暴害屠兒魁膾
416 7 遠離 yuǎnlí detached; vivikta 遠離暴害屠兒魁膾
417 7 真實 zhēnshí true; real; authentic; actual 於菩薩人及真實法
418 7 真實 zhēnshí true reality 於菩薩人及真實法
419 7 色相 sèxiāng coloration; hue 五欲色相縱意染著
420 7 色相 sèxiāng material appearance 五欲色相縱意染著
421 7 色相 sèxiāng physical manifestation 五欲色相縱意染著
422 7 色相 sèxiāng facial complexion 五欲色相縱意染著
423 7 this; these 而此色身無有堅實如幻如化
424 7 in this way 而此色身無有堅實如幻如化
425 7 otherwise; but; however; so 而此色身無有堅實如幻如化
426 7 at this time; now; here 而此色身無有堅實如幻如化
427 7 this; here; etad 而此色身無有堅實如幻如化
428 7 naturally; of course; certainly 從自業因受諸異報
429 7 from; since 從自業因受諸異報
430 7 self; oneself; itself 從自業因受諸異報
431 7 Kangxi radical 132 從自業因受諸異報
432 7 Zi 從自業因受諸異報
433 7 a nose 從自業因受諸異報
434 7 the beginning; the start 從自業因受諸異報
435 7 origin 從自業因受諸異報
436 7 originally 從自業因受諸異報
437 7 still; to remain 從自業因受諸異報
438 7 in person; personally 從自業因受諸異報
439 7 in addition; besides 從自業因受諸異報
440 7 if; even if 從自業因受諸異報
441 7 but 從自業因受諸異報
442 7 because 從自業因受諸異報
443 7 to employ; to use 從自業因受諸異報
444 7 to be 從自業因受諸異報
445 7 own; one's own; oneself 從自業因受諸異報
446 7 self; soul; ātman 從自業因受諸異報
447 7 cháng always; ever; often; frequently; constantly 身常倨傲心意貢高
448 7 cháng Chang 身常倨傲心意貢高
449 7 cháng long-lasting 身常倨傲心意貢高
450 7 cháng common; general; ordinary 身常倨傲心意貢高
451 7 cháng a principle; a rule 身常倨傲心意貢高
452 7 cháng eternal; nitya 身常倨傲心意貢高
453 7 yuán fate; predestined affinity 外藉眾緣積集成就
454 7 yuán hem 外藉眾緣積集成就
455 7 yuán to revolve around 外藉眾緣積集成就
456 7 yuán because 外藉眾緣積集成就
457 7 yuán to climb up 外藉眾緣積集成就
458 7 yuán cause; origin; reason 外藉眾緣積集成就
459 7 yuán along; to follow 外藉眾緣積集成就
460 7 yuán to depend on 外藉眾緣積集成就
461 7 yuán margin; edge; rim 外藉眾緣積集成就
462 7 yuán Condition 外藉眾緣積集成就
463 7 yuán conditions; pratyaya; paccaya 外藉眾緣積集成就
464 7 xíng to walk 欲學菩薩摩訶薩所修之行
465 7 xíng capable; competent 欲學菩薩摩訶薩所修之行
466 7 háng profession 欲學菩薩摩訶薩所修之行
467 7 háng line; row 欲學菩薩摩訶薩所修之行
468 7 xíng Kangxi radical 144 欲學菩薩摩訶薩所修之行
469 7 xíng to travel 欲學菩薩摩訶薩所修之行
470 7 xìng actions; conduct 欲學菩薩摩訶薩所修之行
471 7 xíng to do; to act; to practice 欲學菩薩摩訶薩所修之行
472 7 xíng all right; OK; okay 欲學菩薩摩訶薩所修之行
473 7 háng horizontal line 欲學菩薩摩訶薩所修之行
474 7 héng virtuous deeds 欲學菩薩摩訶薩所修之行
475 7 hàng a line of trees 欲學菩薩摩訶薩所修之行
476 7 hàng bold; steadfast 欲學菩薩摩訶薩所修之行
477 7 xíng to move 欲學菩薩摩訶薩所修之行
478 7 xíng to put into effect; to implement 欲學菩薩摩訶薩所修之行
479 7 xíng travel 欲學菩薩摩訶薩所修之行
480 7 xíng to circulate 欲學菩薩摩訶薩所修之行
481 7 xíng running script; running script 欲學菩薩摩訶薩所修之行
482 7 xíng temporary 欲學菩薩摩訶薩所修之行
483 7 xíng soon 欲學菩薩摩訶薩所修之行
484 7 háng rank; order 欲學菩薩摩訶薩所修之行
485 7 háng a business; a shop 欲學菩薩摩訶薩所修之行
486 7 xíng to depart; to leave 欲學菩薩摩訶薩所修之行
487 7 xíng to experience 欲學菩薩摩訶薩所修之行
488 7 xíng path; way 欲學菩薩摩訶薩所修之行
489 7 xíng xing; ballad 欲學菩薩摩訶薩所修之行
490 7 xíng a round [of drinks] 欲學菩薩摩訶薩所修之行
491 7 xíng Xing 欲學菩薩摩訶薩所修之行
492 7 xíng moreover; also 欲學菩薩摩訶薩所修之行
493 7 xíng Practice 欲學菩薩摩訶薩所修之行
494 7 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 欲學菩薩摩訶薩所修之行
495 7 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 欲學菩薩摩訶薩所修之行
496 6 善男子 shàn nánzi good men 善男子
497 6 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子
498 6 不能 bù néng cannot; must not; should not 於一切境不能明了
499 6 覺悟 juéwù to become aware; to realize 於如是事應悉覺悟
500 6 覺悟 juéwù to become enlightened 於如是事應悉覺悟

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
near to; antike
zhū all; many; sarva
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
no; na
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva
清净 清凈
  1. qīngjìng
  2. qīngjìng
  1. purity
  2. pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
wèi to be; bhū
xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
shēn body; kāya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
大威德 100 Yamantaka
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
佛说巨力长者所问大乘经 佛說巨力長者所問大乘經 102 Fo Shuo Ju Li Zhangzhe Suo Wen Dasheng Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
生死轮迴 生死輪迴 115 Saṃsāra; cycle of life and death
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
西天 120 India; Indian continent
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
旃陀罗 旃陀羅 122
  1. Chandala; Untouchable Caste
  2. caṇḍāla; untouchable caste
智吉祥 122 Zhi Jixiang
智人 122 Homo sapiens

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 168.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱着 愛著 195 attachment to desire
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
报身 報身 98 sambhogakaya; enjoyment body; reward body
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍十方 98 pervading all directions
必当 必當 98 must
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不与取 不與取 98 taking what is not given; adattādāna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常生 99 immortality
长时 長時 99 eon; kalpa
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
禅悅 禪悅 99 Chan delight; meditative joy
出入息 99 breath out and in
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大愿 大願 100 a great vow
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
到彼岸 100
  1. To the Other Shore
  2. to reach the other shore; to reach Nirvāṇa
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
多生 100 many births; many rebirths
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶知识 惡知識 195 a bad friend; an evil companion
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
恶友 惡友 195 a bad friend
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
佛境界 102 realm of buddhas
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
福智 102
  1. Fortune and Wisdom
  2. merit and wisdom
根尘 根塵 103 the six roots and the six dusts
贡高 貢高 103 proud; arrogant; conceited
化众生 化眾生 104 to transform living beings
幻惑 104
  1. illusory
  2. to delude
幻身 104 illusory body; māyādeha
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
教示 106 insruct; upadiś
结使 結使 106 a fetter
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
境相 106 world of objects
俱生 106 occuring together
聚沫 106 foam; phena
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空法 107 to regard all things as empty
苦果 107
  1. Effects of Suffering
  2. suffering as a karmic result
苦际 苦際 107 limit of suffering
了知 108 to understand clearly
离苦 離苦 108 to transcend suffering
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
利行 108
  1. Beneficial Deeds
  2. altruism
  3. altruism
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
摩尼 109 mani; jewel
那庾多 110 nayuta; a huge number
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
清净心 清淨心 113 pure mind
勤修 113 cultivated; caritāvin
趣入 113 enter into; comprehended; avatīrṇa
取着 取著 113 grasping; attachment
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
饶益有情 饒益有情 114
  1. to benefit sentient beings
  2. to benefit living beings
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如梦 如夢 114 like in a dream
三毒 115 three poisons; trivisa
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善说 善說 115 well expounded
善友教 115 instructed by a spiritual teacher
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
少欲知足 115 content with few desires
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
生苦 115 suffering due to birth
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生灭相 生滅相 115 the characteristics of saṃsāra
生灭因缘 生滅因緣 115 the causes and conditions of birth and extinction
生死海 115 the ocean of Saṃsāra
生死苦 生死苦 115 suffering of Saṃsāra
胜行 勝行 115 distinguished actions
什深 甚深 115 very profound; what is deep
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
事相 115 phenomenon; esoteric practice
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四等 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
速得成就 115 quickly attain
随逐 隨逐 115 to attach and follow
所以者何 115 Why is that?
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
贪着 貪著 116 attachment to desire
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
涂香 塗香 116 to annoint
妄念 119
  1. Delusive Thoughts
  2. false thoughts; deluded thoughts
违顺 違順 119 resisting and complying; disobeying and obeying
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无所有 無所有 119 nothingness
无妄想 無妄想 119 freedom from deluded thought
五欲 五慾 119 the five desires
五欲境 119 objects of the five desires
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无染 無染 119 undefiled
无始 無始 119 without beginning
无体 無體 119 without essence
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心得自在 120 having attained mastery of their minds
心地 120
  1. Mind Ground
  2. mind; mental ground
信根 120 faith; the root of faith
心识 心識 120 mind and cognition
心无厌足 心無厭足 120 the mind is never satisfied
信解 120 resolution; determination; adhimukti
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
业缘 業緣 121
  1. Karmic Condition
  2. karmic conditions; karmic connections
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
业因 業因 121 karmic conditions
译经 譯經 121 to translate the scriptures
音声 音聲 121 sound; noise
一切苦 121 all difficulty
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
有果 121 having a result; fruitful
有相 121 having form
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
赞歎 讚歎 122 praise
造业 造業 122 Creating Karma
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
憎爱 憎愛 122 hate and love
真常 122
  1. true constant
  2. Zhen Chang
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
众苦 眾苦 122 all suffering
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法自性 諸法自性 122 the intrinsic nature of dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸事 諸事 122 all things; everything
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸众生 諸眾生 122 all beings
资生 資生 122 the necessities of life
自心 122 One's Mind
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
最上乘 122 the supreme vehicle
罪福 122 offense and merit
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara