Glossary and Vocabulary for Suvarṇavarṇāvadāna (Jinse Tongzi Yinyuan Jing) 金色童子因緣經, Scroll 8

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 35 尊者 zūnzhě distinguished person; honored one 前詣尊者阿難所
2 35 尊者 zūnzhě senior monk; elder 前詣尊者阿難所
3 35 yóu Kangxi radical 102 應由往昔造諸福因
4 35 yóu to follow along 應由往昔造諸福因
5 35 yóu cause; reason 應由往昔造諸福因
6 35 yóu You 應由往昔造諸福因
7 33 good fortune; happiness; luck 獲如是福力
8 33 Fujian 獲如是福力
9 33 wine and meat used in ceremonial offerings 獲如是福力
10 33 Fortune 獲如是福力
11 33 merit; blessing; punya 獲如是福力
12 33 fortune; blessing; svasti 獲如是福力
13 32 suǒ a few; various; some 前詣尊者阿難所
14 32 suǒ a place; a location 前詣尊者阿難所
15 32 suǒ indicates a passive voice 前詣尊者阿難所
16 32 suǒ an ordinal number 前詣尊者阿難所
17 32 suǒ meaning 前詣尊者阿難所
18 32 suǒ garrison 前詣尊者阿難所
19 32 suǒ place; pradeśa 前詣尊者阿難所
20 31 修福 xiū fú to cultivate merit; to do good deeds; to accumulate merit for future wealth 由修福故獲如是
21 31 to go; to 金色童子於生死過失心極厭離
22 31 to rely on; to depend on 金色童子於生死過失心極厭離
23 31 Yu 金色童子於生死過失心極厭離
24 31 a crow 金色童子於生死過失心極厭離
25 29 有果 yǒu guǒ having a result; fruitful 由修福故彼有果
26 23 self 我今願於尊者法中清淨出家
27 23 [my] dear 我今願於尊者法中清淨出家
28 23 Wo 我今願於尊者法中清淨出家
29 23 self; atman; attan 我今願於尊者法中清淨出家
30 23 ga 我今願於尊者法中清淨出家
31 23 děng et cetera; and so on 臣惟淨等奉
32 23 děng to wait 臣惟淨等奉
33 23 děng to be equal 臣惟淨等奉
34 23 děng degree; level 臣惟淨等奉
35 23 děng to compare 臣惟淨等奉
36 23 děng same; equal; sama 臣惟淨等奉
37 23 Kangxi radical 49 告白其父母已
38 23 to bring to an end; to stop 告白其父母已
39 23 to complete 告白其父母已
40 23 to demote; to dismiss 告白其父母已
41 23 to recover from an illness 告白其父母已
42 23 former; pūrvaka 告白其父母已
43 23 shēng to be born; to give birth 開發福門令生尊重
44 23 shēng to live 開發福門令生尊重
45 23 shēng raw 開發福門令生尊重
46 23 shēng a student 開發福門令生尊重
47 23 shēng life 開發福門令生尊重
48 23 shēng to produce; to give rise 開發福門令生尊重
49 23 shēng alive 開發福門令生尊重
50 23 shēng a lifetime 開發福門令生尊重
51 23 shēng to initiate; to become 開發福門令生尊重
52 23 shēng to grow 開發福門令生尊重
53 23 shēng unfamiliar 開發福門令生尊重
54 23 shēng not experienced 開發福門令生尊重
55 23 shēng hard; stiff; strong 開發福門令生尊重
56 23 shēng having academic or professional knowledge 開發福門令生尊重
57 23 shēng a male role in traditional theatre 開發福門令生尊重
58 23 shēng gender 開發福門令生尊重
59 23 shēng to develop; to grow 開發福門令生尊重
60 23 shēng to set up 開發福門令生尊重
61 23 shēng a prostitute 開發福門令生尊重
62 23 shēng a captive 開發福門令生尊重
63 23 shēng a gentleman 開發福門令生尊重
64 23 shēng Kangxi radical 100 開發福門令生尊重
65 23 shēng unripe 開發福門令生尊重
66 23 shēng nature 開發福門令生尊重
67 23 shēng to inherit; to succeed 開發福門令生尊重
68 23 shēng destiny 開發福門令生尊重
69 23 shēng birth 開發福門令生尊重
70 22 zhōng middle 我今願於尊者法中清淨出家
71 22 zhōng medium; medium sized 我今願於尊者法中清淨出家
72 22 zhōng China 我今願於尊者法中清淨出家
73 22 zhòng to hit the mark 我今願於尊者法中清淨出家
74 22 zhōng midday 我今願於尊者法中清淨出家
75 22 zhōng inside 我今願於尊者法中清淨出家
76 22 zhōng during 我今願於尊者法中清淨出家
77 22 zhōng Zhong 我今願於尊者法中清淨出家
78 22 zhōng intermediary 我今願於尊者法中清淨出家
79 22 zhōng half 我今願於尊者法中清淨出家
80 22 zhòng to reach; to attain 我今願於尊者法中清淨出家
81 22 zhòng to suffer; to infect 我今願於尊者法中清淨出家
82 22 zhòng to obtain 我今願於尊者法中清淨出家
83 22 zhòng to pass an exam 我今願於尊者法中清淨出家
84 22 zhōng middle 我今願於尊者法中清淨出家
85 20 zhòng many; numerous 眾見是事已
86 20 zhòng masses; people; multitude; crowd 眾見是事已
87 20 zhòng general; common; public 眾見是事已
88 19 jīn today; present; now 我今願於尊者法中清淨出家
89 19 jīn Jin 我今願於尊者法中清淨出家
90 19 jīn modern 我今願於尊者法中清淨出家
91 19 jīn now; adhunā 我今願於尊者法中清淨出家
92 18 shèng to beat; to win; to conquer 福者有勝威力
93 18 shèng victory; success 福者有勝威力
94 18 shèng wonderful; supurb; superior 福者有勝威力
95 18 shèng to surpass 福者有勝威力
96 18 shèng triumphant 福者有勝威力
97 18 shèng a scenic view 福者有勝威力
98 18 shèng a woman's hair decoration 福者有勝威力
99 18 shèng Sheng 福者有勝威力
100 18 shèng conquering; victorious; jaya 福者有勝威力
101 18 shèng superior; agra 福者有勝威力
102 18 ér Kangxi radical 126 尊者阿難之前積而成聚
103 18 ér as if; to seem like 尊者阿難之前積而成聚
104 18 néng can; able 尊者阿難之前積而成聚
105 18 ér whiskers on the cheeks; sideburns 尊者阿難之前積而成聚
106 18 ér to arrive; up to 尊者阿難之前積而成聚
107 18 shí time; a point or period of time 是時
108 18 shí a season; a quarter of a year 是時
109 18 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時
110 18 shí fashionable 是時
111 18 shí fate; destiny; luck 是時
112 18 shí occasion; opportunity; chance 是時
113 18 shí tense 是時
114 18 shí particular; special 是時
115 18 shí to plant; to cultivate 是時
116 18 shí an era; a dynasty 是時
117 18 shí time [abstract] 是時
118 18 shí seasonal 是時
119 18 shí to wait upon 是時
120 18 shí hour 是時
121 18 shí appropriate; proper; timely 是時
122 18 shí Shi 是時
123 18 shí a present; currentlt 是時
124 18 shí time; kāla 是時
125 18 shí at that time; samaya 是時
126 17 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 今我所得
127 17 děi to want to; to need to 今我所得
128 17 děi must; ought to 今我所得
129 17 de 今我所得
130 17 de infix potential marker 今我所得
131 17 to result in 今我所得
132 17 to be proper; to fit; to suit 今我所得
133 17 to be satisfied 今我所得
134 17 to be finished 今我所得
135 17 děi satisfying 今我所得
136 17 to contract 今我所得
137 17 to hear 今我所得
138 17 to have; there is 今我所得
139 17 marks time passed 今我所得
140 17 obtain; attain; prāpta 今我所得
141 17 zhě ca 福者有勝威力
142 16 clothes; clothing 一衣脫已一衣旋復自然出現
143 16 Kangxi radical 145 一衣脫已一衣旋復自然出現
144 16 to wear (clothes); to put on 一衣脫已一衣旋復自然出現
145 16 a cover; a coating 一衣脫已一衣旋復自然出現
146 16 uppergarment; robe 一衣脫已一衣旋復自然出現
147 16 to cover 一衣脫已一衣旋復自然出現
148 16 lichen; moss 一衣脫已一衣旋復自然出現
149 16 peel; skin 一衣脫已一衣旋復自然出現
150 16 Yi 一衣脫已一衣旋復自然出現
151 16 to depend on 一衣脫已一衣旋復自然出現
152 16 robe; cīvara 一衣脫已一衣旋復自然出現
153 16 clothes; attire; vastra 一衣脫已一衣旋復自然出現
154 15 yìng to answer; to respond 應由往昔造諸福因
155 15 yìng to confirm; to verify 應由往昔造諸福因
156 15 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應由往昔造諸福因
157 15 yìng to accept 應由往昔造諸福因
158 15 yìng to permit; to allow 應由往昔造諸福因
159 15 yìng to echo 應由往昔造諸福因
160 15 yìng to handle; to deal with 應由往昔造諸福因
161 15 yìng Ying 應由往昔造諸福因
162 14 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 具足戒成苾芻相
163 14 chéng to become; to turn into 具足戒成苾芻相
164 14 chéng to grow up; to ripen; to mature 具足戒成苾芻相
165 14 chéng to set up; to establish; to develop; to form 具足戒成苾芻相
166 14 chéng a full measure of 具足戒成苾芻相
167 14 chéng whole 具足戒成苾芻相
168 14 chéng set; established 具足戒成苾芻相
169 14 chéng to reache a certain degree; to amount to 具足戒成苾芻相
170 14 chéng to reconcile 具足戒成苾芻相
171 14 chéng to resmble; to be similar to 具足戒成苾芻相
172 14 chéng composed of 具足戒成苾芻相
173 14 chéng a result; a harvest; an achievement 具足戒成苾芻相
174 14 chéng capable; able; accomplished 具足戒成苾芻相
175 14 chéng to help somebody achieve something 具足戒成苾芻相
176 14 chéng Cheng 具足戒成苾芻相
177 14 chéng Become 具足戒成苾芻相
178 14 chéng becoming; bhāva 具足戒成苾芻相
179 14 happy; glad; cheerful; joyful 欲求富樂及功德
180 14 to take joy in; to be happy; to be cheerful 欲求富樂及功德
181 14 Le 欲求富樂及功德
182 14 yuè music 欲求富樂及功德
183 14 yuè a musical instrument 欲求富樂及功德
184 14 yuè tone [of voice]; expression 欲求富樂及功德
185 14 yuè a musician 欲求富樂及功德
186 14 joy; pleasure 欲求富樂及功德
187 14 yuè the Book of Music 欲求富樂及功德
188 14 lào Lao 欲求富樂及功德
189 14 to laugh 欲求富樂及功德
190 14 Joy 欲求富樂及功德
191 14 joy; delight; sukhā 欲求富樂及功德
192 14 zuò to do 作是白言
193 14 zuò to act as; to serve as 作是白言
194 14 zuò to start 作是白言
195 14 zuò a writing; a work 作是白言
196 14 zuò to dress as; to be disguised as 作是白言
197 14 zuō to create; to make 作是白言
198 14 zuō a workshop 作是白言
199 14 zuō to write; to compose 作是白言
200 14 zuò to rise 作是白言
201 14 zuò to be aroused 作是白言
202 14 zuò activity; action; undertaking 作是白言
203 14 zuò to regard as 作是白言
204 14 zuò action; kāraṇa 作是白言
205 14 Qi 然其福命有所盡限
206 13 shì matter; thing; item 眾見是事已
207 13 shì to serve 眾見是事已
208 13 shì a government post 眾見是事已
209 13 shì duty; post; work 眾見是事已
210 13 shì occupation 眾見是事已
211 13 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 眾見是事已
212 13 shì an accident 眾見是事已
213 13 shì to attend 眾見是事已
214 13 shì an allusion 眾見是事已
215 13 shì a condition; a state; a situation 眾見是事已
216 13 shì to engage in 眾見是事已
217 13 shì to enslave 眾見是事已
218 13 shì to pursue 眾見是事已
219 13 shì to administer 眾見是事已
220 13 shì to appoint 眾見是事已
221 13 shì thing; phenomena 眾見是事已
222 13 shì actions; karma 眾見是事已
223 13 to be near by; to be close to 即作是念
224 13 at that time 即作是念
225 13 to be exactly the same as; to be thus 即作是念
226 13 supposed; so-called 即作是念
227 13 to arrive at; to ascend 即作是念
228 13 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 獲如是福力
229 13 阿難 Ānán Ananda 前詣尊者阿難所
230 13 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 前詣尊者阿難所
231 13 一切 yīqiè temporary 在會一切大
232 13 一切 yīqiè the same 在會一切大
233 13 金色 jīnsè gold 金色童子於生死過失心極厭離
234 12 miào wonderful; fantastic 其所積衣殊妙無
235 12 miào clever 其所積衣殊妙無
236 12 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 其所積衣殊妙無
237 12 miào fine; delicate 其所積衣殊妙無
238 12 miào young 其所積衣殊妙無
239 12 miào interesting 其所積衣殊妙無
240 12 miào profound reasoning 其所積衣殊妙無
241 12 miào Miao 其所積衣殊妙無
242 12 miào Wonderful 其所積衣殊妙無
243 12 miào wonderful; beautiful; suksma 其所積衣殊妙無
244 12 yán to speak; to say; said 咸作是言
245 12 yán language; talk; words; utterance; speech 咸作是言
246 12 yán Kangxi radical 149 咸作是言
247 12 yán phrase; sentence 咸作是言
248 12 yán a word; a syllable 咸作是言
249 12 yán a theory; a doctrine 咸作是言
250 12 yán to regard as 咸作是言
251 12 yán to act as 咸作是言
252 12 yán word; vacana 咸作是言
253 12 yán speak; vad 咸作是言
254 12 suí to follow 汝等隨應欲受用者恣其所取
255 12 suí to listen to 汝等隨應欲受用者恣其所取
256 12 suí to submit to; to comply with 汝等隨應欲受用者恣其所取
257 12 suí to be obsequious 汝等隨應欲受用者恣其所取
258 12 suí 17th hexagram 汝等隨應欲受用者恣其所取
259 12 suí let somebody do what they like 汝等隨應欲受用者恣其所取
260 12 suí to resemble; to look like 汝等隨應欲受用者恣其所取
261 12 zhī to go 尊者阿難即為教授出家之法
262 12 zhī to arrive; to go 尊者阿難即為教授出家之法
263 12 zhī is 尊者阿難即為教授出家之法
264 12 zhī to use 尊者阿難即為教授出家之法
265 12 zhī Zhi 尊者阿難即為教授出家之法
266 12 tool; device; utensil; equipment; instrument 自身極具殊勝大福威力
267 12 to possess; to have 自身極具殊勝大福威力
268 12 to prepare 自身極具殊勝大福威力
269 12 to write; to describe; to state 自身極具殊勝大福威力
270 12 Ju 自身極具殊勝大福威力
271 12 talent; ability 自身極具殊勝大福威力
272 12 a feast; food 自身極具殊勝大福威力
273 12 to arrange; to provide 自身極具殊勝大福威力
274 12 furnishings 自身極具殊勝大福威力
275 12 to understand 自身極具殊勝大福威力
276 12 a mat for sitting and sleeping on 自身極具殊勝大福威力
277 11 xīn heart [organ] 金色童子於生死過失心極厭離
278 11 xīn Kangxi radical 61 金色童子於生死過失心極厭離
279 11 xīn mind; consciousness 金色童子於生死過失心極厭離
280 11 xīn the center; the core; the middle 金色童子於生死過失心極厭離
281 11 xīn one of the 28 star constellations 金色童子於生死過失心極厭離
282 11 xīn heart 金色童子於生死過失心極厭離
283 11 xīn emotion 金色童子於生死過失心極厭離
284 11 xīn intention; consideration 金色童子於生死過失心極厭離
285 11 xīn disposition; temperament 金色童子於生死過失心極厭離
286 11 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 金色童子於生死過失心極厭離
287 11 xiū to decorate; to embellish 於尊者所誓修梵行
288 11 xiū to study; to cultivate 於尊者所誓修梵行
289 11 xiū to repair 於尊者所誓修梵行
290 11 xiū long; slender 於尊者所誓修梵行
291 11 xiū to write; to compile 於尊者所誓修梵行
292 11 xiū to build; to construct; to shape 於尊者所誓修梵行
293 11 xiū to practice 於尊者所誓修梵行
294 11 xiū to cut 於尊者所誓修梵行
295 11 xiū virtuous; wholesome 於尊者所誓修梵行
296 11 xiū a virtuous person 於尊者所誓修梵行
297 11 xiū Xiu 於尊者所誓修梵行
298 11 xiū to unknot 於尊者所誓修梵行
299 11 xiū to prepare; to put in order 於尊者所誓修梵行
300 11 xiū excellent 於尊者所誓修梵行
301 11 xiū to perform [a ceremony] 於尊者所誓修梵行
302 11 xiū Cultivation 於尊者所誓修梵行
303 11 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 於尊者所誓修梵行
304 11 xiū pratipanna; spiritual practice 於尊者所誓修梵行
305 11 desire 汝等隨應欲受用者恣其所取
306 11 to desire; to wish 汝等隨應欲受用者恣其所取
307 11 to desire; to intend 汝等隨應欲受用者恣其所取
308 11 lust 汝等隨應欲受用者恣其所取
309 11 desire; intention; wish; kāma 汝等隨應欲受用者恣其所取
310 11 人中 rénzhōng mānuṣyaka; a multitude of men 若於人中樂欲得
311 11 to know; to learn about; to comprehend 德力而悉殊特
312 11 detailed 德力而悉殊特
313 11 to elaborate; to expound 德力而悉殊特
314 11 to exhaust; to use up 德力而悉殊特
315 11 strongly 德力而悉殊特
316 11 Xi 德力而悉殊特
317 11 all; kṛtsna 德力而悉殊特
318 11 受用 shòuyòng to benefit from; convenient to use 汝等隨應欲受用者恣其所取
319 11 受用 shòuyòng to receive goods or money 汝等隨應欲受用者恣其所取
320 11 受用 shòuyòng Benefit 汝等隨應欲受用者恣其所取
321 10 yīn cause; reason 應由往昔造諸福因
322 10 yīn to accord with 應由往昔造諸福因
323 10 yīn to follow 應由往昔造諸福因
324 10 yīn to rely on 應由往昔造諸福因
325 10 yīn via; through 應由往昔造諸福因
326 10 yīn to continue 應由往昔造諸福因
327 10 yīn to receive 應由往昔造諸福因
328 10 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 應由往昔造諸福因
329 10 yīn to seize an opportunity 應由往昔造諸福因
330 10 yīn to be like 應由往昔造諸福因
331 10 yīn a standrd; a criterion 應由往昔造諸福因
332 10 yīn cause; hetu 應由往昔造諸福因
333 10 廣大 guǎngdà vast; extensive 作如是廣大威神福事
334 10 廣大 guǎngdà with a wide scope; extensive content 作如是廣大威神福事
335 10 廣大 guǎngdà magnanimous; generous 作如是廣大威神福事
336 10 廣大 guǎngdà to expand 作如是廣大威神福事
337 10 廣大 guǎngdà vaipulya; vast; extended 作如是廣大威神福事
338 10 néng can; able
339 10 néng ability; capacity
340 10 néng a mythical bear-like beast
341 10 néng energy
342 10 néng function; use
343 10 néng talent
344 10 néng expert at
345 10 néng to be in harmony
346 10 néng to tend to; to care for
347 10 néng to reach; to arrive at
348 10 néng to be able; śak
349 10 néng skilful; pravīṇa
350 10 to use; to grasp 以宿命智諦觀先世相續業因
351 10 to rely on 以宿命智諦觀先世相續業因
352 10 to regard 以宿命智諦觀先世相續業因
353 10 to be able to 以宿命智諦觀先世相續業因
354 10 to order; to command 以宿命智諦觀先世相續業因
355 10 used after a verb 以宿命智諦觀先世相續業因
356 10 a reason; a cause 以宿命智諦觀先世相續業因
357 10 Israel 以宿命智諦觀先世相續業因
358 10 Yi 以宿命智諦觀先世相續業因
359 10 use; yogena 以宿命智諦觀先世相續業因
360 9 method; way 我今願於尊者法中清淨出家
361 9 France 我今願於尊者法中清淨出家
362 9 the law; rules; regulations 我今願於尊者法中清淨出家
363 9 the teachings of the Buddha; Dharma 我今願於尊者法中清淨出家
364 9 a standard; a norm 我今願於尊者法中清淨出家
365 9 an institution 我今願於尊者法中清淨出家
366 9 to emulate 我今願於尊者法中清淨出家
367 9 magic; a magic trick 我今願於尊者法中清淨出家
368 9 punishment 我今願於尊者法中清淨出家
369 9 Fa 我今願於尊者法中清淨出家
370 9 a precedent 我今願於尊者法中清淨出家
371 9 a classification of some kinds of Han texts 我今願於尊者法中清淨出家
372 9 relating to a ceremony or rite 我今願於尊者法中清淨出家
373 9 Dharma 我今願於尊者法中清淨出家
374 9 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 我今願於尊者法中清淨出家
375 9 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 我今願於尊者法中清淨出家
376 9 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 我今願於尊者法中清淨出家
377 9 quality; characteristic 我今願於尊者法中清淨出家
378 9 to go back; to return 一衣脫已一衣旋復自然出現
379 9 to resume; to restart 一衣脫已一衣旋復自然出現
380 9 to do in detail 一衣脫已一衣旋復自然出現
381 9 to restore 一衣脫已一衣旋復自然出現
382 9 to respond; to reply to 一衣脫已一衣旋復自然出現
383 9 Fu; Return 一衣脫已一衣旋復自然出現
384 9 to retaliate; to reciprocate 一衣脫已一衣旋復自然出現
385 9 to avoid forced labor or tax 一衣脫已一衣旋復自然出現
386 9 Fu 一衣脫已一衣旋復自然出現
387 9 doubled; to overlapping; folded 一衣脫已一衣旋復自然出現
388 9 a lined garment with doubled thickness 一衣脫已一衣旋復自然出現
389 9 威神 wēishén awe-inspiring character of deities; anubhava 作如是廣大威神福事
390 9 huò to reap; to harvest 獲如是福力
391 9 huò to obtain; to get 獲如是福力
392 9 huò to hunt; to capture 獲如是福力
393 9 huò to suffer; to sustain; to be subject to 獲如是福力
394 9 huò game (hunting) 獲如是福力
395 9 huò a female servant 獲如是福力
396 9 huái Huai 獲如是福力
397 9 huò harvest 獲如是福力
398 9 huò results 獲如是福力
399 9 huò to obtain 獲如是福力
400 9 huò to take; labh 獲如是福力
401 9 天中 tiānzhōng in the middle of the sky 歿已得生於天中
402 9 天中 tiānzhōng a fortunetelling term for a feature on the forehead 歿已得生於天中
403 9 zhèng proof 證阿羅漢果
404 9 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 證阿羅漢果
405 9 zhèng to advise against 證阿羅漢果
406 9 zhèng certificate 證阿羅漢果
407 9 zhèng an illness 證阿羅漢果
408 9 zhèng to accuse 證阿羅漢果
409 9 zhèng realization; adhigama 證阿羅漢果
410 9 zhèng obtaining; prāpti 證阿羅漢果
411 9 wéi to act as; to serve 我今宜應為
412 9 wéi to change into; to become 我今宜應為
413 9 wéi to be; is 我今宜應為
414 9 wéi to do 我今宜應為
415 9 wèi to support; to help 我今宜應為
416 9 wéi to govern 我今宜應為
417 9 wèi to be; bhū 我今宜應為
418 8 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 所獲成就眾福門
419 8 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 所獲成就眾福門
420 8 成就 chéngjiù accomplishment 所獲成就眾福門
421 8 成就 chéngjiù Achievements 所獲成就眾福門
422 8 成就 chéngjiù to attained; to obtain 所獲成就眾福門
423 8 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 所獲成就眾福門
424 8 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 所獲成就眾福門
425 8 force 獲如是福力
426 8 Kangxi radical 19 獲如是福力
427 8 to exert oneself; to make an effort 獲如是福力
428 8 to force 獲如是福力
429 8 labor; forced labor 獲如是福力
430 8 physical strength 獲如是福力
431 8 power 獲如是福力
432 8 Li 獲如是福力
433 8 ability; capability 獲如是福力
434 8 influence 獲如是福力
435 8 strength; power; bala 獲如是福力
436 8 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 我今願於尊者法中清淨出家
437 8 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 我今願於尊者法中清淨出家
438 8 清淨 qīngjìng concise 我今願於尊者法中清淨出家
439 8 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 我今願於尊者法中清淨出家
440 8 清淨 qīngjìng pure and clean 我今願於尊者法中清淨出家
441 8 清淨 qīngjìng purity 我今願於尊者法中清淨出家
442 8 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 我今願於尊者法中清淨出家
443 8 guǎng wide; large; vast 脫已還生其數廣多
444 8 guǎng Kangxi radical 53 脫已還生其數廣多
445 8 ān a hut 脫已還生其數廣多
446 8 guǎng a large building structure with no walls 脫已還生其數廣多
447 8 guǎng many; numerous; common 脫已還生其數廣多
448 8 guǎng to extend; to expand 脫已還生其數廣多
449 8 guǎng width; breadth; extent 脫已還生其數廣多
450 8 guǎng broad-minded; generous 脫已還生其數廣多
451 8 guǎng Guangzhou 脫已還生其數廣多
452 8 guàng a unit of east-west distance 脫已還生其數廣多
453 8 guàng a unit of 15 chariots 脫已還生其數廣多
454 8 kuàng barren 脫已還生其數廣多
455 8 guǎng Extensive 脫已還生其數廣多
456 8 guǎng vaipulya; vast; extended 脫已還生其數廣多
457 8 perverse 聞勇戾大臣先於園中
458 8 unreasonable 聞勇戾大臣先於園中
459 8 brutal; violent 聞勇戾大臣先於園中
460 8 arrive at; come to 聞勇戾大臣先於園中
461 8 sin; crime 聞勇戾大臣先於園中
462 8 stable; unyeilding 聞勇戾大臣先於園中
463 8 perverse; viparīta 聞勇戾大臣先於園中
464 8 yǒng brave; courageous 聞勇戾大臣先於園中
465 8 yǒng a soldier 聞勇戾大臣先於園中
466 8 yǒng Courage 聞勇戾大臣先於園中
467 8 yǒng brave; śūra 聞勇戾大臣先於園中
468 8 big; huge; large 在會一切大
469 8 Kangxi radical 37 在會一切大
470 8 great; major; important 在會一切大
471 8 size 在會一切大
472 8 old 在會一切大
473 8 oldest; earliest 在會一切大
474 8 adult 在會一切大
475 8 dài an important person 在會一切大
476 8 senior 在會一切大
477 8 an element 在會一切大
478 8 great; mahā 在會一切大
479 8 shòu to suffer; to be subjected to
480 8 shòu to transfer; to confer
481 8 shòu to receive; to accept
482 8 shòu to tolerate
483 8 shòu feelings; sensations
484 7 xián salty; briny 咸作是言
485 7 xián Xian 咸作是言
486 7 xián salty flavor; pickled 咸作是言
487 7 xián sarcastic; mean 咸作是言
488 7 xián to be everywhere 咸作是言
489 7 xián to be peaceful; to be harmonious 咸作是言
490 7 xián xian hexagram 咸作是言
491 7 xián Xian 咸作是言
492 7 xián full; bharita 咸作是言
493 7 extremity 金色童子於生死過失心極厭離
494 7 ridge-beam of a roof 金色童子於生死過失心極厭離
495 7 to exhaust 金色童子於生死過失心極厭離
496 7 a standard principle 金色童子於生死過失心極厭離
497 7 pinnacle; summit; highpoint 金色童子於生死過失心極厭離
498 7 pole 金色童子於生死過失心極厭離
499 7 throne 金色童子於生死過失心極厭離
500 7 urgent 金色童子於生死過失心極厭離

Frequencies of all Words

Top 1047

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 46 that; those 即彼無價廣大妙衣
2 46 another; the other 即彼無價廣大妙衣
3 46 that; tad 即彼無價廣大妙衣
4 37 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 以神力故
5 37 old; ancient; former; past 以神力故
6 37 reason; cause; purpose 以神力故
7 37 to die 以神力故
8 37 so; therefore; hence 以神力故
9 37 original 以神力故
10 37 accident; happening; instance 以神力故
11 37 a friend; an acquaintance; friendship 以神力故
12 37 something in the past 以神力故
13 37 deceased; dead 以神力故
14 37 still; yet 以神力故
15 37 therefore; tasmāt 以神力故
16 35 尊者 zūnzhě distinguished person; honored one 前詣尊者阿難所
17 35 尊者 zūnzhě senior monk; elder 前詣尊者阿難所
18 35 yóu follow; from; it is for...to 應由往昔造諸福因
19 35 yóu Kangxi radical 102 應由往昔造諸福因
20 35 yóu to follow along 應由往昔造諸福因
21 35 yóu cause; reason 應由往昔造諸福因
22 35 yóu by somebody; up to somebody 應由往昔造諸福因
23 35 yóu from a starting point 應由往昔造諸福因
24 35 yóu You 應由往昔造諸福因
25 35 yóu because; yasmāt 應由往昔造諸福因
26 33 good fortune; happiness; luck 獲如是福力
27 33 Fujian 獲如是福力
28 33 wine and meat used in ceremonial offerings 獲如是福力
29 33 Fortune 獲如是福力
30 33 merit; blessing; punya 獲如是福力
31 33 fortune; blessing; svasti 獲如是福力
32 32 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 前詣尊者阿難所
33 32 suǒ an office; an institute 前詣尊者阿難所
34 32 suǒ introduces a relative clause 前詣尊者阿難所
35 32 suǒ it 前詣尊者阿難所
36 32 suǒ if; supposing 前詣尊者阿難所
37 32 suǒ a few; various; some 前詣尊者阿難所
38 32 suǒ a place; a location 前詣尊者阿難所
39 32 suǒ indicates a passive voice 前詣尊者阿難所
40 32 suǒ that which 前詣尊者阿難所
41 32 suǒ an ordinal number 前詣尊者阿難所
42 32 suǒ meaning 前詣尊者阿難所
43 32 suǒ garrison 前詣尊者阿難所
44 32 suǒ place; pradeśa 前詣尊者阿難所
45 32 suǒ that which; yad 前詣尊者阿難所
46 31 修福 xiū fú to cultivate merit; to do good deeds; to accumulate merit for future wealth 由修福故獲如是
47 31 in; at 金色童子於生死過失心極厭離
48 31 in; at 金色童子於生死過失心極厭離
49 31 in; at; to; from 金色童子於生死過失心極厭離
50 31 to go; to 金色童子於生死過失心極厭離
51 31 to rely on; to depend on 金色童子於生死過失心極厭離
52 31 to go to; to arrive at 金色童子於生死過失心極厭離
53 31 from 金色童子於生死過失心極厭離
54 31 give 金色童子於生死過失心極厭離
55 31 oppposing 金色童子於生死過失心極厭離
56 31 and 金色童子於生死過失心極厭離
57 31 compared to 金色童子於生死過失心極厭離
58 31 by 金色童子於生死過失心極厭離
59 31 and; as well as 金色童子於生死過失心極厭離
60 31 for 金色童子於生死過失心極厭離
61 31 Yu 金色童子於生死過失心極厭離
62 31 a crow 金色童子於生死過失心極厭離
63 31 whew; wow 金色童子於生死過失心極厭離
64 31 near to; antike 金色童子於生死過失心極厭離
65 29 有果 yǒu guǒ having a result; fruitful 由修福故彼有果
66 26 shì is; are; am; to be 作是白言
67 26 shì is exactly 作是白言
68 26 shì is suitable; is in contrast 作是白言
69 26 shì this; that; those 作是白言
70 26 shì really; certainly 作是白言
71 26 shì correct; yes; affirmative 作是白言
72 26 shì true 作是白言
73 26 shì is; has; exists 作是白言
74 26 shì used between repetitions of a word 作是白言
75 26 shì a matter; an affair 作是白言
76 26 shì Shi 作是白言
77 26 shì is; bhū 作是白言
78 26 shì this; idam 作是白言
79 24 zhū all; many; various 於須臾間斷諸煩惱
80 24 zhū Zhu 於須臾間斷諸煩惱
81 24 zhū all; members of the class 於須臾間斷諸煩惱
82 24 zhū interrogative particle 於須臾間斷諸煩惱
83 24 zhū him; her; them; it 於須臾間斷諸煩惱
84 24 zhū of; in 於須臾間斷諸煩惱
85 24 zhū all; many; sarva 於須臾間斷諸煩惱
86 23 I; me; my 我今願於尊者法中清淨出家
87 23 self 我今願於尊者法中清淨出家
88 23 we; our 我今願於尊者法中清淨出家
89 23 [my] dear 我今願於尊者法中清淨出家
90 23 Wo 我今願於尊者法中清淨出家
91 23 self; atman; attan 我今願於尊者法中清淨出家
92 23 ga 我今願於尊者法中清淨出家
93 23 I; aham 我今願於尊者法中清淨出家
94 23 děng et cetera; and so on 臣惟淨等奉
95 23 děng to wait 臣惟淨等奉
96 23 děng degree; kind 臣惟淨等奉
97 23 děng plural 臣惟淨等奉
98 23 děng to be equal 臣惟淨等奉
99 23 děng degree; level 臣惟淨等奉
100 23 děng to compare 臣惟淨等奉
101 23 děng same; equal; sama 臣惟淨等奉
102 23 already 告白其父母已
103 23 Kangxi radical 49 告白其父母已
104 23 from 告白其父母已
105 23 to bring to an end; to stop 告白其父母已
106 23 final aspectual particle 告白其父母已
107 23 afterwards; thereafter 告白其父母已
108 23 too; very; excessively 告白其父母已
109 23 to complete 告白其父母已
110 23 to demote; to dismiss 告白其父母已
111 23 to recover from an illness 告白其父母已
112 23 certainly 告白其父母已
113 23 an interjection of surprise 告白其父母已
114 23 this 告白其父母已
115 23 former; pūrvaka 告白其父母已
116 23 former; pūrvaka 告白其父母已
117 23 shēng to be born; to give birth 開發福門令生尊重
118 23 shēng to live 開發福門令生尊重
119 23 shēng raw 開發福門令生尊重
120 23 shēng a student 開發福門令生尊重
121 23 shēng life 開發福門令生尊重
122 23 shēng to produce; to give rise 開發福門令生尊重
123 23 shēng alive 開發福門令生尊重
124 23 shēng a lifetime 開發福門令生尊重
125 23 shēng to initiate; to become 開發福門令生尊重
126 23 shēng to grow 開發福門令生尊重
127 23 shēng unfamiliar 開發福門令生尊重
128 23 shēng not experienced 開發福門令生尊重
129 23 shēng hard; stiff; strong 開發福門令生尊重
130 23 shēng very; extremely 開發福門令生尊重
131 23 shēng having academic or professional knowledge 開發福門令生尊重
132 23 shēng a male role in traditional theatre 開發福門令生尊重
133 23 shēng gender 開發福門令生尊重
134 23 shēng to develop; to grow 開發福門令生尊重
135 23 shēng to set up 開發福門令生尊重
136 23 shēng a prostitute 開發福門令生尊重
137 23 shēng a captive 開發福門令生尊重
138 23 shēng a gentleman 開發福門令生尊重
139 23 shēng Kangxi radical 100 開發福門令生尊重
140 23 shēng unripe 開發福門令生尊重
141 23 shēng nature 開發福門令生尊重
142 23 shēng to inherit; to succeed 開發福門令生尊重
143 23 shēng destiny 開發福門令生尊重
144 23 shēng birth 開發福門令生尊重
145 22 zhōng middle 我今願於尊者法中清淨出家
146 22 zhōng medium; medium sized 我今願於尊者法中清淨出家
147 22 zhōng China 我今願於尊者法中清淨出家
148 22 zhòng to hit the mark 我今願於尊者法中清淨出家
149 22 zhōng in; amongst 我今願於尊者法中清淨出家
150 22 zhōng midday 我今願於尊者法中清淨出家
151 22 zhōng inside 我今願於尊者法中清淨出家
152 22 zhōng during 我今願於尊者法中清淨出家
153 22 zhōng Zhong 我今願於尊者法中清淨出家
154 22 zhōng intermediary 我今願於尊者法中清淨出家
155 22 zhōng half 我今願於尊者法中清淨出家
156 22 zhōng just right; suitably 我今願於尊者法中清淨出家
157 22 zhōng while 我今願於尊者法中清淨出家
158 22 zhòng to reach; to attain 我今願於尊者法中清淨出家
159 22 zhòng to suffer; to infect 我今願於尊者法中清淨出家
160 22 zhòng to obtain 我今願於尊者法中清淨出家
161 22 zhòng to pass an exam 我今願於尊者法中清淨出家
162 22 zhōng middle 我今願於尊者法中清淨出家
163 20 zhòng many; numerous 眾見是事已
164 20 zhòng masses; people; multitude; crowd 眾見是事已
165 20 zhòng general; common; public 眾見是事已
166 20 zhòng many; all; sarva 眾見是事已
167 19 jīn today; present; now 我今願於尊者法中清淨出家
168 19 jīn Jin 我今願於尊者法中清淨出家
169 19 jīn modern 我今願於尊者法中清淨出家
170 19 jīn now; adhunā 我今願於尊者法中清淨出家
171 18 shèng to beat; to win; to conquer 福者有勝威力
172 18 shèng victory; success 福者有勝威力
173 18 shèng wonderful; supurb; superior 福者有勝威力
174 18 shèng to surpass 福者有勝威力
175 18 shèng triumphant 福者有勝威力
176 18 shèng a scenic view 福者有勝威力
177 18 shèng a woman's hair decoration 福者有勝威力
178 18 shèng Sheng 福者有勝威力
179 18 shèng completely; fully 福者有勝威力
180 18 shèng conquering; victorious; jaya 福者有勝威力
181 18 shèng superior; agra 福者有勝威力
182 18 ér and; as well as; but (not); yet (not) 尊者阿難之前積而成聚
183 18 ér Kangxi radical 126 尊者阿難之前積而成聚
184 18 ér you 尊者阿難之前積而成聚
185 18 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 尊者阿難之前積而成聚
186 18 ér right away; then 尊者阿難之前積而成聚
187 18 ér but; yet; however; while; nevertheless 尊者阿難之前積而成聚
188 18 ér if; in case; in the event that 尊者阿難之前積而成聚
189 18 ér therefore; as a result; thus 尊者阿難之前積而成聚
190 18 ér how can it be that? 尊者阿難之前積而成聚
191 18 ér so as to 尊者阿難之前積而成聚
192 18 ér only then 尊者阿難之前積而成聚
193 18 ér as if; to seem like 尊者阿難之前積而成聚
194 18 néng can; able 尊者阿難之前積而成聚
195 18 ér whiskers on the cheeks; sideburns 尊者阿難之前積而成聚
196 18 ér me 尊者阿難之前積而成聚
197 18 ér to arrive; up to 尊者阿難之前積而成聚
198 18 ér possessive 尊者阿難之前積而成聚
199 18 ér and; ca 尊者阿難之前積而成聚
200 18 shí time; a point or period of time 是時
201 18 shí a season; a quarter of a year 是時
202 18 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時
203 18 shí at that time 是時
204 18 shí fashionable 是時
205 18 shí fate; destiny; luck 是時
206 18 shí occasion; opportunity; chance 是時
207 18 shí tense 是時
208 18 shí particular; special 是時
209 18 shí to plant; to cultivate 是時
210 18 shí hour (measure word) 是時
211 18 shí an era; a dynasty 是時
212 18 shí time [abstract] 是時
213 18 shí seasonal 是時
214 18 shí frequently; often 是時
215 18 shí occasionally; sometimes 是時
216 18 shí on time 是時
217 18 shí this; that 是時
218 18 shí to wait upon 是時
219 18 shí hour 是時
220 18 shí appropriate; proper; timely 是時
221 18 shí Shi 是時
222 18 shí a present; currentlt 是時
223 18 shí time; kāla 是時
224 18 shí at that time; samaya 是時
225 18 shí then; atha 是時
226 17 this; these 若此尊者所脫之衣
227 17 in this way 若此尊者所脫之衣
228 17 otherwise; but; however; so 若此尊者所脫之衣
229 17 at this time; now; here 若此尊者所脫之衣
230 17 this; here; etad 若此尊者所脫之衣
231 17 de potential marker 今我所得
232 17 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 今我所得
233 17 děi must; ought to 今我所得
234 17 děi to want to; to need to 今我所得
235 17 děi must; ought to 今我所得
236 17 de 今我所得
237 17 de infix potential marker 今我所得
238 17 to result in 今我所得
239 17 to be proper; to fit; to suit 今我所得
240 17 to be satisfied 今我所得
241 17 to be finished 今我所得
242 17 de result of degree 今我所得
243 17 de marks completion of an action 今我所得
244 17 děi satisfying 今我所得
245 17 to contract 今我所得
246 17 marks permission or possibility 今我所得
247 17 expressing frustration 今我所得
248 17 to hear 今我所得
249 17 to have; there is 今我所得
250 17 marks time passed 今我所得
251 17 obtain; attain; prāpta 今我所得
252 17 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 福者有勝威力
253 17 zhě that 福者有勝威力
254 17 zhě nominalizing function word 福者有勝威力
255 17 zhě used to mark a definition 福者有勝威力
256 17 zhě used to mark a pause 福者有勝威力
257 17 zhě topic marker; that; it 福者有勝威力
258 17 zhuó according to 福者有勝威力
259 17 zhě ca 福者有勝威力
260 16 clothes; clothing 一衣脫已一衣旋復自然出現
261 16 Kangxi radical 145 一衣脫已一衣旋復自然出現
262 16 to wear (clothes); to put on 一衣脫已一衣旋復自然出現
263 16 a cover; a coating 一衣脫已一衣旋復自然出現
264 16 uppergarment; robe 一衣脫已一衣旋復自然出現
265 16 to cover 一衣脫已一衣旋復自然出現
266 16 lichen; moss 一衣脫已一衣旋復自然出現
267 16 peel; skin 一衣脫已一衣旋復自然出現
268 16 Yi 一衣脫已一衣旋復自然出現
269 16 to depend on 一衣脫已一衣旋復自然出現
270 16 robe; cīvara 一衣脫已一衣旋復自然出現
271 16 clothes; attire; vastra 一衣脫已一衣旋復自然出現
272 15 yīng should; ought 應由往昔造諸福因
273 15 yìng to answer; to respond 應由往昔造諸福因
274 15 yìng to confirm; to verify 應由往昔造諸福因
275 15 yīng soon; immediately 應由往昔造諸福因
276 15 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應由往昔造諸福因
277 15 yìng to accept 應由往昔造諸福因
278 15 yīng or; either 應由往昔造諸福因
279 15 yìng to permit; to allow 應由往昔造諸福因
280 15 yìng to echo 應由往昔造諸福因
281 15 yìng to handle; to deal with 應由往昔造諸福因
282 15 yìng Ying 應由往昔造諸福因
283 15 yīng suitable; yukta 應由往昔造諸福因
284 14 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 具足戒成苾芻相
285 14 chéng one tenth 具足戒成苾芻相
286 14 chéng to become; to turn into 具足戒成苾芻相
287 14 chéng to grow up; to ripen; to mature 具足戒成苾芻相
288 14 chéng to set up; to establish; to develop; to form 具足戒成苾芻相
289 14 chéng a full measure of 具足戒成苾芻相
290 14 chéng whole 具足戒成苾芻相
291 14 chéng set; established 具足戒成苾芻相
292 14 chéng to reache a certain degree; to amount to 具足戒成苾芻相
293 14 chéng to reconcile 具足戒成苾芻相
294 14 chéng alright; OK 具足戒成苾芻相
295 14 chéng an area of ten square miles 具足戒成苾芻相
296 14 chéng to resmble; to be similar to 具足戒成苾芻相
297 14 chéng composed of 具足戒成苾芻相
298 14 chéng a result; a harvest; an achievement 具足戒成苾芻相
299 14 chéng capable; able; accomplished 具足戒成苾芻相
300 14 chéng to help somebody achieve something 具足戒成苾芻相
301 14 chéng Cheng 具足戒成苾芻相
302 14 chéng Become 具足戒成苾芻相
303 14 chéng becoming; bhāva 具足戒成苾芻相
304 14 happy; glad; cheerful; joyful 欲求富樂及功德
305 14 to take joy in; to be happy; to be cheerful 欲求富樂及功德
306 14 Le 欲求富樂及功德
307 14 yuè music 欲求富樂及功德
308 14 yuè a musical instrument 欲求富樂及功德
309 14 yuè tone [of voice]; expression 欲求富樂及功德
310 14 yuè a musician 欲求富樂及功德
311 14 joy; pleasure 欲求富樂及功德
312 14 yuè the Book of Music 欲求富樂及功德
313 14 lào Lao 欲求富樂及功德
314 14 to laugh 欲求富樂及功德
315 14 Joy 欲求富樂及功德
316 14 joy; delight; sukhā 欲求富樂及功德
317 14 zuò to do 作是白言
318 14 zuò to act as; to serve as 作是白言
319 14 zuò to start 作是白言
320 14 zuò a writing; a work 作是白言
321 14 zuò to dress as; to be disguised as 作是白言
322 14 zuō to create; to make 作是白言
323 14 zuō a workshop 作是白言
324 14 zuō to write; to compose 作是白言
325 14 zuò to rise 作是白言
326 14 zuò to be aroused 作是白言
327 14 zuò activity; action; undertaking 作是白言
328 14 zuò to regard as 作是白言
329 14 zuò action; kāraṇa 作是白言
330 14 his; hers; its; theirs 然其福命有所盡限
331 14 to add emphasis 然其福命有所盡限
332 14 used when asking a question in reply to a question 然其福命有所盡限
333 14 used when making a request or giving an order 然其福命有所盡限
334 14 he; her; it; them 然其福命有所盡限
335 14 probably; likely 然其福命有所盡限
336 14 will 然其福命有所盡限
337 14 may 然其福命有所盡限
338 14 if 然其福命有所盡限
339 14 or 然其福命有所盡限
340 14 Qi 然其福命有所盡限
341 14 he; her; it; saḥ; sā; tad 然其福命有所盡限
342 13 shì matter; thing; item 眾見是事已
343 13 shì to serve 眾見是事已
344 13 shì a government post 眾見是事已
345 13 shì duty; post; work 眾見是事已
346 13 shì occupation 眾見是事已
347 13 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 眾見是事已
348 13 shì an accident 眾見是事已
349 13 shì to attend 眾見是事已
350 13 shì an allusion 眾見是事已
351 13 shì a condition; a state; a situation 眾見是事已
352 13 shì to engage in 眾見是事已
353 13 shì to enslave 眾見是事已
354 13 shì to pursue 眾見是事已
355 13 shì to administer 眾見是事已
356 13 shì to appoint 眾見是事已
357 13 shì a piece 眾見是事已
358 13 shì thing; phenomena 眾見是事已
359 13 shì actions; karma 眾見是事已
360 13 promptly; right away; immediately 即作是念
361 13 to be near by; to be close to 即作是念
362 13 at that time 即作是念
363 13 to be exactly the same as; to be thus 即作是念
364 13 supposed; so-called 即作是念
365 13 if; but 即作是念
366 13 to arrive at; to ascend 即作是念
367 13 then; following 即作是念
368 13 so; just so; eva 即作是念
369 13 如是 rúshì thus; so 獲如是福力
370 13 如是 rúshì thus, so 獲如是福力
371 13 如是 rúshì thus; evam 獲如是福力
372 13 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 獲如是福力
373 13 阿難 Ānán Ananda 前詣尊者阿難所
374 13 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 前詣尊者阿難所
375 13 一切 yīqiè all; every; everything 在會一切大
376 13 一切 yīqiè temporary 在會一切大
377 13 一切 yīqiè the same 在會一切大
378 13 一切 yīqiè generally 在會一切大
379 13 一切 yīqiè all, everything 在會一切大
380 13 一切 yīqiè all; sarva 在會一切大
381 13 金色 jīnsè gold 金色童子於生死過失心極厭離
382 12 miào wonderful; fantastic 其所積衣殊妙無
383 12 miào clever 其所積衣殊妙無
384 12 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 其所積衣殊妙無
385 12 miào fine; delicate 其所積衣殊妙無
386 12 miào young 其所積衣殊妙無
387 12 miào interesting 其所積衣殊妙無
388 12 miào profound reasoning 其所積衣殊妙無
389 12 miào Miao 其所積衣殊妙無
390 12 miào Wonderful 其所積衣殊妙無
391 12 miào wonderful; beautiful; suksma 其所積衣殊妙無
392 12 yán to speak; to say; said 咸作是言
393 12 yán language; talk; words; utterance; speech 咸作是言
394 12 yán Kangxi radical 149 咸作是言
395 12 yán a particle with no meaning 咸作是言
396 12 yán phrase; sentence 咸作是言
397 12 yán a word; a syllable 咸作是言
398 12 yán a theory; a doctrine 咸作是言
399 12 yán to regard as 咸作是言
400 12 yán to act as 咸作是言
401 12 yán word; vacana 咸作是言
402 12 yán speak; vad 咸作是言
403 12 suí to follow 汝等隨應欲受用者恣其所取
404 12 suí to listen to 汝等隨應欲受用者恣其所取
405 12 suí to submit to; to comply with 汝等隨應欲受用者恣其所取
406 12 suí with; to accompany 汝等隨應欲受用者恣其所取
407 12 suí in due course; subsequently; then 汝等隨應欲受用者恣其所取
408 12 suí to the extent that 汝等隨應欲受用者恣其所取
409 12 suí to be obsequious 汝等隨應欲受用者恣其所取
410 12 suí everywhere 汝等隨應欲受用者恣其所取
411 12 suí 17th hexagram 汝等隨應欲受用者恣其所取
412 12 suí in passing 汝等隨應欲受用者恣其所取
413 12 suí let somebody do what they like 汝等隨應欲受用者恣其所取
414 12 suí to resemble; to look like 汝等隨應欲受用者恣其所取
415 12 zhī him; her; them; that 尊者阿難即為教授出家之法
416 12 zhī used between a modifier and a word to form a word group 尊者阿難即為教授出家之法
417 12 zhī to go 尊者阿難即為教授出家之法
418 12 zhī this; that 尊者阿難即為教授出家之法
419 12 zhī genetive marker 尊者阿難即為教授出家之法
420 12 zhī it 尊者阿難即為教授出家之法
421 12 zhī in 尊者阿難即為教授出家之法
422 12 zhī all 尊者阿難即為教授出家之法
423 12 zhī and 尊者阿難即為教授出家之法
424 12 zhī however 尊者阿難即為教授出家之法
425 12 zhī if 尊者阿難即為教授出家之法
426 12 zhī then 尊者阿難即為教授出家之法
427 12 zhī to arrive; to go 尊者阿難即為教授出家之法
428 12 zhī is 尊者阿難即為教授出家之法
429 12 zhī to use 尊者阿難即為教授出家之法
430 12 zhī Zhi 尊者阿難即為教授出家之法
431 12 ruò to seem; to be like; as 若此尊者所脫之衣
432 12 ruò seemingly 若此尊者所脫之衣
433 12 ruò if 若此尊者所脫之衣
434 12 ruò you 若此尊者所脫之衣
435 12 ruò this; that 若此尊者所脫之衣
436 12 ruò and; or 若此尊者所脫之衣
437 12 ruò as for; pertaining to 若此尊者所脫之衣
438 12 pomegranite 若此尊者所脫之衣
439 12 ruò to choose 若此尊者所脫之衣
440 12 ruò to agree; to accord with; to conform to 若此尊者所脫之衣
441 12 ruò thus 若此尊者所脫之衣
442 12 ruò pollia 若此尊者所脫之衣
443 12 ruò Ruo 若此尊者所脫之衣
444 12 ruò only then 若此尊者所脫之衣
445 12 ja 若此尊者所脫之衣
446 12 jñā 若此尊者所脫之衣
447 12 ruò if; yadi 若此尊者所脫之衣
448 12 yǒu is; are; to exist
449 12 yǒu to have; to possess
450 12 yǒu indicates an estimate
451 12 yǒu indicates a large quantity
452 12 yǒu indicates an affirmative response
453 12 yǒu a certain; used before a person, time, or place
454 12 yǒu used to compare two things
455 12 yǒu used in a polite formula before certain verbs
456 12 yǒu used before the names of dynasties
457 12 yǒu a certain thing; what exists
458 12 yǒu multiple of ten and ...
459 12 yǒu abundant
460 12 yǒu purposeful
461 12 yǒu You
462 12 yǒu 1. existence; 2. becoming
463 12 yǒu becoming; bhava
464 12 tool; device; utensil; equipment; instrument 自身極具殊勝大福威力
465 12 to possess; to have 自身極具殊勝大福威力
466 12 measure word for devices, coffins, dead bodies, etc 自身極具殊勝大福威力
467 12 to prepare 自身極具殊勝大福威力
468 12 to write; to describe; to state 自身極具殊勝大福威力
469 12 Ju 自身極具殊勝大福威力
470 12 talent; ability 自身極具殊勝大福威力
471 12 a feast; food 自身極具殊勝大福威力
472 12 all; entirely; completely; in detail 自身極具殊勝大福威力
473 12 to arrange; to provide 自身極具殊勝大福威力
474 12 furnishings 自身極具殊勝大福威力
475 12 pleased; contentedly 自身極具殊勝大福威力
476 12 to understand 自身極具殊勝大福威力
477 12 together; saha 自身極具殊勝大福威力
478 12 a mat for sitting and sleeping on 自身極具殊勝大福威力
479 11 xīn heart [organ] 金色童子於生死過失心極厭離
480 11 xīn Kangxi radical 61 金色童子於生死過失心極厭離
481 11 xīn mind; consciousness 金色童子於生死過失心極厭離
482 11 xīn the center; the core; the middle 金色童子於生死過失心極厭離
483 11 xīn one of the 28 star constellations 金色童子於生死過失心極厭離
484 11 xīn heart 金色童子於生死過失心極厭離
485 11 xīn emotion 金色童子於生死過失心極厭離
486 11 xīn intention; consideration 金色童子於生死過失心極厭離
487 11 xīn disposition; temperament 金色童子於生死過失心極厭離
488 11 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 金色童子於生死過失心極厭離
489 11 xiū to decorate; to embellish 於尊者所誓修梵行
490 11 xiū to study; to cultivate 於尊者所誓修梵行
491 11 xiū to repair 於尊者所誓修梵行
492 11 xiū long; slender 於尊者所誓修梵行
493 11 xiū to write; to compile 於尊者所誓修梵行
494 11 xiū to build; to construct; to shape 於尊者所誓修梵行
495 11 xiū to practice 於尊者所誓修梵行
496 11 xiū to cut 於尊者所誓修梵行
497 11 xiū virtuous; wholesome 於尊者所誓修梵行
498 11 xiū a virtuous person 於尊者所誓修梵行
499 11 xiū Xiu 於尊者所誓修梵行
500 11 xiū to unknot 於尊者所誓修梵行

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
that; tad
therefore; tasmāt
尊者 zūnzhě senior monk; elder
yóu because; yasmāt
  1. Fortune
  2. merit; blessing; punya
  3. fortune; blessing; svasti
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
near to; antike
有果 yǒu guǒ having a result; fruitful
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
zhū all; many; sarva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿阇世王 阿闍世王 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
百劫 98 Baijie
北俱卢洲 北俱盧洲 98 Uttarakuru
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
大正 100 Taishō; Taisho
帝释天 帝釋天 68
  1. Sakra Devanam-indra
  2. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵众 梵眾 102 brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma
光胜 光勝 103 Kōshō; Kūya
极广大 極廣大 106 Abhyudgatosnisa
迦尸 迦屍 106 Kasi; Kashi; Kāśī
金宝 金寶 106
  1. Campbell
  2. Kampar
金色童子因缘经 金色童子因緣經 106 Suvarṇavarṇāvadāna; Jinse Tongzi Yinyuan Jing
六欲天 108 Six Heavens of the Desire Realm
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘摩质多罗 毘摩質多羅 112 Vemacitra
毘婆尸 112 Vipassī; Vipasyin Buddha
毘沙门天 毘沙門天 112 Vaisravana; Vessavana; Jambhala
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善妙 115
  1. Zenmyō
  2. Shan Miao
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
天宝 天寶 116 Tianbao
天主 116
  1. Mahesvara
  2. Śakra
  3. Śaṃkarasvāmin
  4. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
王舍 119 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
惟净 惟淨 119 Wei Jing
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology
自在主 122 Indriyeshvara

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 87.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
阿修罗王 阿修羅王 196 king of the asuras
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
大自在 100 Īśvara; self-existent; sovereign
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
分位 102 time and position
光聚 103 concentrated radiance; tejorasi
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
果报 果報 103 fruition; the result of karma
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
见谛 見諦 106 realization of the truth
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
伽陀 106 gatha; verse
劫波树 劫波樹 106 a kalpa tree
净施 淨施 106 pure charity
净信心 淨信心 106 serene faith
近事 106 disciple; lay person
久修 106 practiced for a long time
俱生 106 occuring together
卷第八 106 scroll 8
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
利乐 利樂 108 blessing and joy
离生喜乐 離生喜樂 108 rapture and pleasure born from withdrawal
妙色 109 wonderful form
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
妙喜 109 Miaoxi; Dahui Zonggao; Zonggao
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
普观 普觀 112 beheld
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
且止 113 obstruct
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
勤修 113 cultivated; caritāvin
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
人众 人眾 114 many people; crowds of people
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
生天 115 highest rebirth
胜行 勝行 115 distinguished actions
释师子 釋師子 115 lion of the Śākyas
寿量 壽量 115 Lifespan
宿命智 115 knowledge of past lives
宿业 宿業 115 past karma
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
往诣 往詣 119 to go to; upagam
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
小王 120 minor kings
信乐 信樂 120 joy of believing
须陀洹果 須陀洹果 120 the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice
阎浮檀金 閻浮檀金 121 Jambu river gold
厌离 厭離 121 to give up in disgust
业因 業因 121 karmic conditions
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切皆成 121 all will attain [Buddhahood]
有果 121 having a result; fruitful
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
优钵罗 優鉢羅 121 utpala; blue lotus
欲界 121 realm of desire
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
圆成 圓成 121 complete perfection
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
正等正觉 正等正覺 122 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
自力 122 one's own power
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara