Glossary and Vocabulary for Suvarṇavarṇāvadāna (Jinse Tongzi Yinyuan Jing) 《金色童子因緣經》, Scroll 10

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 48 jīn today / modern / present / current / this / now 我等今時無傭力處
2 36 shí time / a point or period of time 時商主妻即與女使互
3 27 zhōng middle 豈非汝於往生中
4 24 shāng commerce / trade 妙耳商主之妻同其女使
5 23 zhǔ owner 妙耳商主之妻同其女使
6 22 bitterness / bitter flavor 苦哉
7 22 jiàn to see 時母見已
8 20 貧窮 pínqióng poor / impoverished 貧窮困苦極艱危
9 19 xīn heart 無悲愍心不懼其罪
10 19 miào wonderful / fantastic 妙耳商主之妻同其女使
11 16 child / son 子俟後成長能履步時
12 16 mother 母即告言
13 15 shēn human body / torso 汝身醜惡復枯瘦
14 15 清淨 qīngjìng peaceful / quiet / tranquil / pure 迦衣絜白清淨
15 14 one 即時持一瓦器
16 13 to reach 翻為杖木及瓦石
17 13 tool / device / utensil / equipment / instrument 具十八種可厭惡
18 13 method / way 無有少法不知
19 12 今生 jīnshēng this life 今生子母破壞時
20 12 yán to speak / to say / said 相議言
21 12 zhòng many / numerous 光絜殊妙花鬘眾飾
22 12 破壞 pòhuài to wreck / to break / to destroy 家宅破壞善相衰
23 11 to break / to ruin / to destroy 子身傷損器用破
24 11 shī the practice of selfless giving / dāna 昔於善人不行施
25 11 rén person / people / a human being 人所觀者掩面而去
26 11 shě to give 日詣他舍傭
27 11 zuò to do 營作皆罷
28 10 往昔 wǎngxī in the past 往昔富饒皆滿足
29 10 power / force / strength 力取直
30 10 光明 guāngmíng bright 好光明皎絜
31 9 kāi to open 誰為開
32 9 force / compel / force 多種逼惱相續
33 9 to arise / to get up 於中寧忍起害心
34 9 打擊 dǎjī to hit / to strike 瓦石打擊驅逐而言
35 9 shū different / special / unusual 身著殊妙迦尸
36 9 ěr ear 妙耳商主之妻同其女使
37 9 童子 tóngzǐ boy 以彼醜相童子福力衰竭業增上故
38 8 如來 Rúlái Thus-Come (tathagata) / Tathāgata / Thus Come One 如來隨感化眾生
39 8 sufficient / enough
40 8 děng et cetera / and so on 沙門臣法護等奉
41 8 wife 妙耳商主之妻同其女使
42 8 bēi sadness / sorrow / grief 無悲愍心不懼其罪
43 8 乞食 qǐshí to beg for food 自行乞食所有
44 8 sàn to scatter / to break up / to disperse / to adjourn 西天譯經三藏朝散大夫
45 8 chí to grasp / to hold 即時持一瓦器
46 8 past / former times 昔曾造作不善業
47 8 lái to come 見者皆來打擊我
48 8 Buddha / Awakened One
49 8 cún to exist / to survive 宜自乞食而用存養
50 7 莊嚴 zhuāngyán stately / solemn 釧種種莊嚴
51 7 shàn virtuous / wholesome / benevolent / well-disposed 家宅破壞善相衰
52 7 jié a marking line 迦衣絜白清淨
53 7 shí food / food and drink 鵶犬殘餘之棄食
54 7 shì matter / thing / item 往昔或於他人事
55 7 good fortune / happiness / luck 以彼醜相童子福力衰竭業增上故
56 7 即時 jíshí immediate / prompt / instantaneous 即時持一瓦器
57 7 廣大 guǎngdà vast / extensive 家族廣大悉圓成
58 7 shēn deep 憂苦大海波浪深
59 7 to know / to learn about / to comprehend 一切樂事悉離散
60 7 è evil / vice 時為人惡賤
61 7 mǐn to pity / to sympathize 無悲愍心不懼其罪
62 6 gāo high / tall 大聲高振危苦增
63 6 shēng to be born / to give birth 由汝曩生憍倨心
64 6 shòu to suffer / to be subjected to 故打擊汝令受
65 6 jīn gold 佛光煥耀如閻浮檀金
66 6 飢渴 jīkě hungry and thirsty 飢渴尫羸心疲極
67 6 伽陀 jiātuó gatha / hymn / verse 童子哽咽啼泣說伽陀曰
68 6 shuō to say / said / to speak / to talk / speaks 童子哽咽啼泣說伽陀曰
69 6 to go to / to arrive / to reach 日詣他舍傭
70 6 chù a place / location / a spot / a point 我等今時無傭力處
71 6 zhào to illuminate / to shine
72 6 qiān one thousand 已積集無數百千功德善力所成相好
73 6 zhù to dwell / to live / to reside 於其所住殘破舍前暫時存息
74 6 nǎo to be angry / to hate 多種逼惱相續
75 6 cuì haggard / sad / downcast / distressed 貧窮困悴愁憂面相
76 6 to assemble / to meet together 廣多荊棘而叢聚
77 6 niàn to read aloud 極苦無人垂愍念
78 6 jìng clean 淨月光
79 6 乞丐 qǐgài beggar 宜當周行乞丐
80 5 liú to flow / to spread / to circulate 貧窮深流今墜溺
81 5 qián front 趨前持抱醜相童子
82 5 bái white 迦衣絜白清淨
83 5 bǐng round flat cake / cookie / cake / pastry / rice-cake 復以二菉豆餅奉之令食
84 5 shòu thin / emaciated / lean 以其枯瘦穢氣充盈
85 5 color 又光明雲眾色具
86 5 duō over / indicates a number greater than the number preceding it 今生極惡苦難多
87 5 desire 子母今欲作奴婢
88 5 tóng like / same / similar 妙耳商主之妻同其女使
89 5 to enter 雜穢聚中今墮入
90 5 hair 於中能發勇猛心
91 5 common / general / popular / everywhere / universal / extensive 普盡世間同一親友
92 5 最上 zuìshàng supreme 受用最上諸妙樂
93 5 殘破 cánpò to be broken / to be dilapidated / to be ruined 於其所住殘破舍前暫時存息
94 5 應供 yīnggōng Worthy One / the Buddha 應供
95 5 大海 dàhǎi sea / ocean 憂苦大海波浪深
96 5 bǎo a jewel / gem / a treasure 眾寶莊嚴如寶山
97 5 yuē to speak / to say 童子哽咽啼泣說伽陀曰
98 5 無人 wú rén unmanned / uninhabited 無人為興悲恤意
99 5 néng can / able 子俟後成長能履步時
100 5 多種 duōzhǒng many kinds of / diverse / multi- 多種破壞復貧苦
101 5 guāng light 光絜殊妙花鬘眾飾
102 4 困苦 kùnkǔ distressed / miserable 貧窮困苦極艱危
103 4 thing / matter 離散破壞一物無
104 4 眾生 zhòngshēng beings / all living things / all sentient beings 踐蹋眾生貪愛樹枝
105 4 day of the month / a certain day 日詣他舍傭
106 4 輕慢 qīngmàn to belittle others 不曾恭敬復輕慢
107 4 chéng a city / a town 而此國城大豐饒
108 4 wood / lumber 以杖木
109 4 lìng to make / to cause to be / to lead 故打擊汝令受
110 4 èr two 今時二命若獲存
111 4 miàn side / surface 人所觀者掩面而去
112 4 zhǒng kind / type 具十八種可厭惡
113 4 世間 shìjiān world / the human world 此亦世間極難得
114 4 guān to look at / to watch / to observe 人所觀者掩面而去
115 4 指甲 zhījia fingernail 足十指甲如赤銅色薄潤可
116 4 wéi dangerous / precarious 居極艱苦困危分位
117 4 zhèng upright / straight 及佛正
118 4 xiān first 相童子先被打擊流血污身
119 4 yàn flame / blaze 髻珠輪相光明焰赫
120 4 毘婆尸 Pípóshī Vipaśyin / Vipassī / Vipasyin Buddha 爾時毘婆尸如來
121 4 qiú to request 奔馳求丐一食
122 4 clothes / clothing 迦衣絜白清淨
123 4 zēng to increase / to add to / to augment 大聲高振危苦增
124 4 guǎng wide / large / vast 廣多荊棘而叢聚
125 4 醜相 chǒuxiāng ugly expression / unsightly manners 以彼醜相童子福力衰竭業增上故
126 4 yán flame / blaze 炎渴之時須水飲
127 4 shí a rock / a stone 瓦石打擊驅逐而言
128 4 shèng to beat / to win / to conquer 治瑩無瑕具諸勝德
129 4 zhāo to beckon / to hail 今招極惡苦甘受
130 4 a device / a tool / a utensil / an implement 子即時持器周行街衢巷陌乞食自資
131 4 zhàng a cane / a walking stick / a staff 以杖木
132 4 先世 xiānshì ancestry 由汝先世中罪業
133 4 big / great / huge / large / major 大價翫好真珠瓔珞耳璫環
134 4 withered / dried up 以其枯瘦穢氣充盈
135 4 周行 zhōuháng main street 宜當周行乞丐
136 4 ài to love
137 4 jiǔ old 身久還蘇息
138 4 世尊 Shìzūn World-Honored One / Bhagavat / Bhagavān / Buddha 禮奉世尊淨蓮花足
139 4 艱危 jiānwéi dangerous 我子艱危斯甚
140 3 zhuàng form / appearance / shape 今此商主何故瘦悴容狀
141 3 分離 fēnlí to separate 主宰尊長悉分離
142 3 妙莊嚴 miào zhuāng yán Wondrous Adornment 眾妙莊嚴諸床座
143 3 can / may / permissible 具十八種可厭惡
144 3 a bowl / an alms bowl / patra / pātra 鉢舍那
145 3 chuáng bed 不施他人床臥等
146 3 zhí a plant / trees 植福田
147 3 tóng boy / child 醜相童
148 3 four 已渡四流運
149 3 艱苦 jiānkǔ difficult 居極艱苦困危分位
150 3 諸相 zhūxiāng all appearances 具諸相
151 3 瓦器 wǎqì earthenware 即時持一瓦器
152 3 怖畏 bùwèi to be terrified / to be afraid / to be frightened 逼惱怖畏無義利
153 3 bǎi one hundred 已積集無數百千功德善力所成相好
154 3 yíng to trade / to operate / to run / to manage 營作皆罷
155 3 貧困 pínkùn impoverished 我今貧困衣亦無
156 3 無數 wúshù countless / innumerable 已積集無數百千功德善力所成相好
157 3 柔軟 róuruǎn soft 帝釋弓清淨柔軟
158 3 憂苦 yōukǔ to be worried and suffering 憂苦
159 3 奉上 fèngshàng to offer 清淨飲食悉欲奉上
160 3 wǎng to go (in a direction) 隨所往
161 3 huā Hua 禮奉世尊淨蓮花足
162 3 liú to leave something / to retain / to stay / to remain / to keep / to preserve 往昔遲留及失時
163 3 residence / dwelling 抱持居懷
164 3 具足 jùzú complete / full / perfect 具足六法
165 3 yòng wages / pay / salary 日詣他舍傭
166 3 Arthraxon ciliare / rhodacene 復以二菉豆餅奉之令食
167 3 金色童子因緣經 jīnsè tóngzǐ yīnyuán jīng Suvarṇavarṇāvadāna / Jinse Tongzi Yinyuan Jing 金色童子因緣經卷第十
168 3 to pull up / to pull out / to select / to promote 誰來濟拔
169 3 to cross, ferry over 涉歷艱危扶持得渡
170 3 xiàn to submerge / to sink / to plunge 貧窮濬流俱陷沒
171 3 chì to burn / to blaze 我今為彼渴愛大火炎熾燒然
172 3 dòu bean / pea 復以二菉豆餅奉之令食
173 3 bright / radiant / shining 髻珠輪相光明焰赫
174 3 飲食 yǐn shí food and drink 飲食沐浴不施霑
175 3 chéng to finish / to complete / to accomplish / to succeed 乞丐周行何所成
176 3 shǎo few 所得工直日漸微少
177 3 yíng to wind around / to entwine 病苦縈纏熱惱侵
178 3 荊棘 jīngjí thistles and thorns / brambles / thorny undergrowth 今生荊棘地中眠
179 3 病苦 bìngkǔ sickness / suffering due to sickness 病苦縈纏熱惱侵
180 3 舍宅 shèzhái to donate a residence for use as a temple 舍宅宵宿及器具
181 3 jiā house / home / residence 今時家散壞
182 3 wáng Wang 已諸所有乃至王
183 3 weary / tired 飢渴尫羸心疲極
184 3 佛世尊 fóshìzūn Buddha, the world-honoured / bhagavat 三界中唯佛世尊最尊最上
185 3 滿 mǎn full 險惡流中水族滿
186 3 容貌 róngmào countenance / personage 童子膚體麁黑容貌醜惡
187 3 to ferry 誰為濟渡
188 3 離散 lísàn to be scattered / to be separated 一切樂事悉離散
189 3 zhí straight 力取直
190 3 a family clan 見諸豪貴上族之子
191 3 xiū to decorate / to embellish 復不修作諸福力事
192 3 qīn to invade / to encroach upon / to raid 見斯乞丐飢苦侵
193 3 可愛 kěài cute / lovely 淨可愛
194 3 功德 gōngdé guṇa / achievements and virtue / merit 已積集無數百千功德善力所成相好
195 3 háo brave / heroic / chivalrous / bold / audacious 見諸豪貴上族之子
196 3 yōu to worry / to be concerned 眾鳥聚居憂卵中
197 3 十方 shí fāng the ten directions 梵王帝釋十方
198 3 hǎo good 大價翫好真珠瓔珞耳璫環
199 3 yòng to use / to apply 宜自乞食而用存養
200 3 雜穢 zá huì vulgar 周行城邑砂礫雜穢處處充塞
201 3 正等正覺 zhèngděng zhèngjué samyaksaṃbodhi / perfect enlightenment 正等正覺
202 3 尊重 zūnzhòng to esteem / to respect / to honor 昔不尊重於他人
203 3 爾時 ěr shí at that time 爾時
204 3 佛身 Fóshēn buddhakaya / Buddha-body 清淨嚴好佛身晃耀
205 3 a thoroughfare 子即時持器周行街衢巷陌乞食自資
206 3 tile 瓦石打擊驅逐而言
207 3 自在 zìzài at ease / at will / as one likes 圓光縱任自在照耀
208 3 yǎn to cover 人所觀者掩面而去
209 3 善人 shànrén a wholesome person / a good person 汝是柔善人
210 3 proper / suitable / appropriate 宜當周行乞丐
211 3 yào a pharmaceutical / medication / medicine / a drug / a remedy 不曾施藥為蠲除
212 3 使 shǐ to make / to cause 妙耳商主之妻同其女使
213 3 貧苦 pínkǔ poverty-stricken / poor 多種破壞復貧苦
214 3 猶如 yóurú to be similar to / to appear to be 損害猶如利刀斧
215 3 fēng peak / summit 其類山峯
216 3 shàng top / a high position 見諸豪貴上族之子
217 3 眷屬 juànshǔ family members / family dependents 眷屬親愛及朋友
218 3 逼迫 bīpò to force / to compel / to coerce 飢渴侵陵逼迫聲
219 3 female / feminine 妙耳商主之妻同其女使
220 3 kùn to be sleepy / to be drowsy 居極艱苦困危分位
221 3 business / industry 以彼醜相童子福力衰竭業增上故
222 3 大悲 dàbēi mahākaruṇā / great compassion 母大悲泣
223 3 huò to reap / to harvest 今時二命若獲存
224 3 zhì wisdom / knowledge / understanding 以現證智火
225 3 同一 tóngyī identical / same 同一女使寂居其內
226 3 fèng to offer / to present 沙門臣法護等奉
227 3 yún cloud 又光明雲眾色具
228 2 dǐng top / peak 是諸天王各頂寶冠摩尼珠寶
229 2 無有 wú yǒu there is not 竟無有人與食者
230 2 to cover 破弊垢衣掩覆身體
231 2 extra / surplus / remainder 及餘富盛長者婆羅門等
232 2 妙好 miào hǎo elaborate and beautiful 妙好
233 2 帝釋 Dìshì Śakra / Sakka / Śakra Devānām Indra / Kauśika 帝釋弓清淨柔軟
234 2 yīng baby / infant 何人見汝嬰貧病
235 2 speed 速離我舍
236 2 zhú a candle 如瑠璃山圓光上燭
237 2 mud 陷沒破散泥中
238 2 尊長 zūnzhǎng one's superior / one's elders and betters 主宰尊長悉分離
239 2 佛光 Fó guāng Fo Guang 佛光
240 2 zhǐ to stop / to halt 近屆一村宿止
241 2 賢聖 xián shèng āryapudgala / noble ones 往昔地方諸賢聖
242 2 qīng clear / pure / clean 常以佛眼清
243 2 蓮花 liánhuā a lotus / a lotus flower 如蓮花開
244 2 jìn to the greatest extent / utmost 普盡世間同一親友
245 2 蛇毒 shédú snake venom 今為彼諸苦毒蛇毒氣衝蠚
246 2 沈溺 chénnì to drown 船舫破散沈溺所獲
247 2 shāng to injure / to wound / to be injured 子身傷損器用破
248 2 寶山 Bǎoshān Baoshan 眾寶莊嚴如寶山
249 2 高聲 gāoshēng aloud / loud / loudly 妻乃趨前高聲號哭
250 2 to look after / to attend to 何人而相顧矚
251 2 hungry 見斯乞丐飢苦侵
252 2 to take / to get / to fetch 力取直
253 2 hēi black 童子膚體麁黑容貌醜惡
254 2 解除 jiěchú to remove / to sack / to get rid of / to relieve 誰為解除
255 2 róng to hold / to contain 於中寧容打擊汝
256 2 父母 fùmǔ parents / mother and father 父母離散子何託
257 2 lián lotus / Indian lotus / sacred lotus 面輪清淨如蓮初開
258 2 sān three 生老病死為三有籠
259 2 yuè month 如秋天月
260 2 所持 suǒchí adhisthana / adhiṣṭhāna / adhiṭṭhāna / determination 所持瓦器亦為打擊所碎
261 2 to walk on / to tread 子俟後成長能履步時
262 2 shuǐ water 炎渴之時須水飲
263 2 shù tree 又如珊瑚妙寶之樹
264 2 soil / ground / land 今生坐起地為床
265 2 不淨 bù jìng Impurity / dirty / filthy 雜穢不淨盈滿
266 2 照耀 zhàoyào to shine / to illuminate 圓光縱任自在照耀
267 2 普照 pǔzhào to illuminate everything 如日普照
268 2 bìng ailment / sickness / illness / disease 何人見汝嬰貧病
269 2 醜惡 chǒuè ugly / repulsive 童子膚體麁黑容貌醜惡
270 2 大病 dàbìng serious illness 極惡大病違害深
271 2 guī to go back / to return 穢污之處為所歸
272 2 zhēn real / true / genuine 彼真金殊妙莊嚴
273 2 míng bright / brilliant 明鬘周匝照耀
274 2 親友 qīnyǒu friends and relatives 往昔貧人及親友
275 2 xīng to flourish / to be popular 無人為興悲恤意
276 2 勝行 shèngxíng distinguished actions 一切能捨增長無上菩提廣大勝行
277 2 suí to follow 隨所往
278 2 中寧 zhōngníng Zhongning 於中寧忍起害心
279 2 牢固 láogù firm / secure 我今久止貧窮之舍扃閉牢固
280 2 evil / wrong / fraud 著弊垢衣漸至城邑
281 2 to shut / to close 我今久止貧窮之舍扃閉牢固
282 2 孔雀 kǒngquè a peacock 如孔雀身有眾色聚
283 2 kōng empty / void / hollow 照雲翳散空
284 2 唱言 chàngyán to call loudly / to chant 唱言
285 2 guì expensive / costly / valuable 見諸豪貴上族之子
286 2 guó a country / a state / a kingdom 而此國城大豐饒
287 2 jiǎo white 好光明皎絜
288 2 huái bosom / breast 抱持居懷
289 2 jiāo arrogant 由汝曩生憍倨心
290 2 宿 to lodge / to stay overnight 舍宅宵宿及器具
291 2 婆羅門 Póluómén Brahmin / Brahman 及餘富盛長者婆羅門等
292 2 yuán fate / predestined affinity 我今或以商主之家焚蕩事緣而告語邪
293 2 愁憂 chóuyōu to be worried 貧窮困苦愁憂面
294 2 hài to injure / to harm to 於中寧忍起害心
295 2 \N 今為彼諸苦毒蛇毒氣衝蠚
296 2 huǒ fire / flame 火中投以酥油轉增炎熾
297 2 gān dry 今生面目極乾悴
298 2 shān a mountain / a hill / a peak 其類山峯
299 2 zhàng weapons 仗一家童
300 2 chǒu ugly 以其醜
301 2 無比 wúbǐ incomparable / unparalleled 廣大熾盛殊妙無比
302 2 shí ten 足十指甲如赤銅色薄潤可
303 2 jià price 倍力營工價無所得
304 2 gòu dirt / filth 著弊垢衣漸至城邑
305 2 to lift / to hold up / to raise 開舉
306 2 fēn to separate / to divide into parts 次破一餅與童分食
307 2 扶持 fúchí to help / to assist 涉歷艱危扶持得渡
308 2 啼泣 tíqì to weep aloud 啼泣忙然奔詣母所
309 2 危險 wēixiǎn dangerous 何法危險
310 2 capacity / degree / a standard / a measure 乞歸滿度摩城
311 2 xiàn to appear / to manifest / to become visible 眉間白毫現殊妙相
312 2 zhèn to flap 大聲高振危苦增
313 2 救護 jiùhù to save and protect 今時何人為救護
314 2 其所 qísuǒ its place / one's appointed place / the place for that 於其所住殘破舍前暫時存息
315 2 wén to hear 隨風聞者掩鼻而行
316 2 獲得 huòdé to obtain / to receive / to get 獲得千種
317 2 cūn village 近屆一村宿止
318 2 luó Luo 羅蜜多
319 2 zhān to be moistened / to be soaked 他人還復不霑施
320 2 xiàng figure / image / appearance 我今為彼不淨所染狂象抵觸
321 2 奴婢 núbì slave servant 子母今欲作奴婢
322 2 波浪 bōlàng a wave 憂苦大海波浪深
323 2 jiàn to trample / to tread upon / to walk on 今生踐履於地中
324 2 險惡 xiǎnè dangerous / sinister / vicious 險惡流中水族滿
325 2 觸嬈 chùráo to disturbs / to harass 昔曾觸嬈諸賢聖
326 2 而言 éryán with regard to (preceding phrase) 瓦石打擊驅逐而言
327 2 dirty / filthy / foul / polluted 相童子先被打擊流血污身
328 2 樹根 shùgēn a tree root 我今已固貧窮樹根
329 2 xíng to walk / to move 隨風聞者掩鼻而行
330 2 shǒu hand 以手拂摩童子之身
331 2 八正道 Bā Zhèng Dào Path / The Noble Eightfold Path / The Eightfold Noble Way 示八正道
332 2 wēi small / tiny 所得工直日漸微少
333 2 yuàn to blame / to complain 見諸樂事如怨隙
334 2 chī confusion / stupidity / naivety / delusion / moha 破一切無明癡暗
335 2 圓光 yuánguāng halo 圓光縱任自在照耀
336 2 chì red / scarlet 足十指甲如赤銅色薄潤可
337 2 白花 báihuā a white flower 絜白其猶白象白花白衣
338 2 晃耀 huǎngyào to glitter / to shine 清淨嚴好佛身晃耀
339 2 shì to rely upon 恃其豪貴自尊高
340 2 léi weak / feeble 飢渴尫羸心疲極
341 2 城邑 chéngyì a city / a town 周行城邑砂礫雜穢處處充塞
342 2 pín poor / impoverished 何人見汝嬰貧病
343 2 明旦 míngdàn dawn 明旦漸次前進
344 2 huì dirty / unclean 以其枯瘦穢氣充盈
345 2 mìng life 今時二命若獲存
346 2 to drown 貧窮深流今墜溺
347 2 衣服 yīfu clothing / clothes / attire 飲食衣服悉皆無
348 2 積集 jījí saṃcaya / collection / gathering / accumulation / heap 已積集無數百千功德善力所成相好
349 2 yán stern / serious / strict / severe / austere 清淨嚴好佛身晃耀
350 2 yǎng to raise / to bring up (children, animals) / to give birth 宜自乞食而用存養
351 2 往詣 wǎngyì go towards 凡所往詣他舍門首
352 2 to adjoin / to border 住奢摩他毘
353 2 idea 無人為興悲恤意
354 2 arrogant / haughty / rude 由汝曩生憍倨心
355 2 長吁 chángyù a deep sigh 即時長吁滿目
356 2 to secure / to be safe / to safeguard / to stabilize / to become solid 我今已固貧窮樹根
357 2 chéng to mount / to climb onto 及彼乘輿諸樂具
358 2 shī to lose 往昔遲留及失時
359 2 往生 wǎng shēng a future life 豈非汝於往生中
360 2 摩城 móchéng Mo i Rana 乞歸滿度摩城
361 2 a step 子俟後成長能履步時
362 2 huí to return / to revolve 迴觀己身
363 2 地中 dìzhōng secondary buildings on monastery grounds 今生荊棘地中眠
364 2 脫免 tuōmiǎn to escape from disaster / to be excused for a crime 誰為脫免
365 2 zuò to sit 今生坐起地為床
366 2 長者 zhǎngzhě the elderly 及餘富盛長者婆羅門等
367 2 shǐ beginning / start 無始輪迴生死海
368 2 zhuì to fall down / to drop / to sink 貧窮深流今墜溺
369 2 恭敬 gōngjìng to bow / to revere / to hold in deferential respect 不曾恭敬復輕慢
370 2 Germany 或復觸嬈有德人
371 2 huǐ to destroy 或復出語而呵毀
372 2 to hasten / to hurry / to be attracted to 趨前持抱醜相童子
373 2 àn dark / obscure 破一切無明癡暗
374 2 xiǎn to show / to manifest / to display 初出火焰光明顯
375 2 諸天 zhūtiān devas 有諸天王
376 2 to lie 不施他人床臥等
377 2 卷第十 juǎn dì shí scroll 10 金色童子因緣經卷第十
378 2 shēng sound 飢渴侵陵逼迫聲
379 2 輪相 lúnxiāng stacked rings / wheel 髻珠輪相光明焰赫
380 2 gas / vapour / fumes 以其枯瘦穢氣充盈
381 2 圓滿 yuánmǎn satisfactory 圓滿六波
382 2 hòu after / later 子俟後成長能履步時
383 2 驅逐 qūzhú to drive out 瓦石打擊驅逐而言
384 2 何所 hésuǒ where / what place 乞丐周行何所成
385 2 jiōng a door bar placed outside a door 我今久止貧窮之舍扃閉牢固
386 2 樂事 lèshì pleasure 一切樂事悉離散
387 2 tóng copper 足十指甲如赤銅色薄潤可
388 2 三時 Sān Shí The Three Ages of the Dharma / Three Ages of Buddhism 晝三時中
389 2 tóu to throw / to cast / to fling / to pitch 我今投竄廣大憂河
390 1 攝伏 shèfú grahaṇa / to seize / to hold 攝伏一
391 1 gōng an artisan / a craftsman / a worker 所得工直日漸微少
392 1 增長 zēngzhǎng to increase / to grow 一切能捨增長無上菩提廣大勝行
393 1 chén to sink / to submerge 我今沈
394 1 昭明 zhāomíng bright 報應昭明自當受
395 1 to step on 踐蹋眾生貪愛樹枝
396 1 shì to show / to reveal 示八正道
397 1 bēn to run fast / to flee 啼泣忙然奔詣母所
398 1 所得 suǒdé what one acquires / one's gains 所得工直日漸微少
399 1 apprentice / disciple 徒增苦惱長悲泣
400 1 jiē street / road / thoroughfare 子即時持器周行街衢巷陌乞食自資
401 1 rǎn to be contagious / to catch (illness) 我今為彼不淨所染狂象抵觸
402 1 jiè to expire / arrive at / to become due 近屆一村宿止
403 1 a crack / a split / a fissure 見諸樂事如怨隙
404 1 血肉 xuèròu flesh 及身血肉
405 1 盈滿 yíngmǎn abundant 雜穢不淨盈滿
406 1 tuō to entrust / to rely on 父母離散子何託
407 1 xiǎo small / tiny / insignificant 于今小植布施淨種
408 1 大吉 dàjí very auspicious / extremely lucky 大吉祥聚
409 1 chún pure 長純一光淨
410 1 xiàng lane / alley 起詣衢巷中
411 1 to leave / to depart / to go away / to part 速離我舍
412 1 綿 mián silk down 諸指柔軟如兜羅綿
413 1 暗冥 ànmíng dim and unclear 何者為彼無智暗冥障翳
414 1 dōu a pocket / a pouch 諸指柔軟如兜羅綿
415 1 xuán to revolve 喜旋德文於二足心
416 1 六法 liùfǎ the six contemplations 具足六法
417 1 超越 chāoyuè to surpass / to exceed / to transcend 超越五趣
418 1 responsibility / duty 所向被他還毀責
419 1 qiǎn to send / to dispatch 誰為遣
420 1 充滿 chōngmǎn full of / brimming with / very full / permeated 世尊如來充滿鉢中
421 1 得救 dejiù to be saved 當得救拔貧窮困苦
422 1 相續 xiāngxù causal connection / continuity of cause and effect / saṃtati 多種逼惱相續
423 1 無二 wú èr advaya / nonduality / not two 以無二言平等說法
424 1 to float / to drift / to waft 浮一
425 1 duò to fall / to sink 雜穢聚中今墮入
426 1 thirst 炎渴之時須水飲
427 1 無上菩提 wúshàng pútí samyaksaṃbodhi / unsurpassed complete perfect enlightenment / supreme bodhi 一切能捨增長無上菩提廣大勝行
428 1 雙足 shuāng zú both feet / two-legged 雙足皆殊勝相
429 1 驚異 jīngyì amazed / astonished 生驚異
430 1 鐵石 tiěshí iron and stone 人心堅硬鐵石同
431 1 cuī to destroy / to break / to injure 誰為摧
432 1 zhǎo a lake / a pool / a fishpond 猶如鵝王戲金蓮沼
433 1 zhàng to separate 多興違礙及障難
434 1 邊際 biānjì bounds 普令獲得盡苦邊際
435 1 隨感 suígǎn random thoughts / impressions 如來隨感化眾生
436 1 境界 jìngjiè viṣaya / object / sphere / region / realm of objects / state 住不思議大智境界
437 1 huán a ring / a hoop 大價翫好真珠瓔珞耳璫環
438 1 máng busy / pressed for time / hustling 啼泣忙然奔詣母所
439 1 xiān fresh 厭棄尠福下劣者
440 1 金銀 jīn yín gold and silver 金銀珠寶
441 1 fén to burn 我今或以商主之家焚蕩事緣而告語邪
442 1 時母 Shí Mǔ Kali 時母見已
443 1 清泉 qīngquán clear spring 雖見不肯施清泉
444 1 to fear / be afraid of / to dread 無悲愍心不懼其罪
445 1 朝宗 cháozōng to have an audience with the sovereign 海水朝宗或失時
446 1 無垢 wúgòu vimalā / nirmala / stainless / immaculate 其蓮花足清淨無垢
447 1 hǎi the sea / a sea / the ocean 又如乳海
448 1 體性 tǐxìng svabhāva / intrinsic nature / original nature / intrinsic existence / essential nature 我今為彼一切苦惱體性堅牢貧窮杻械
449 1 bǎn board / plank / plate / slab 板木
450 1 無礙 wú'ài unimpeded / unhindered / unobstructed / unfettered / unhampered 無礙力摧伏魔軍
451 1 zhòu daytime 晝三時中
452 1 chén minister / statesman / official 沙門臣法護等奉
453 1 妙樂 miàolè sublime joy 受用最上諸妙樂
454 1 悲切 bēiqiē mournful 發是多種悲切言已
455 1 happy / glad / cheerful / joyful 及彼乘輿諸樂具
456 1 決定 juédìng to decide 應時決定無差失
457 1 xiáng good luck / blessing 大吉祥聚
458 1 主宰 zhǔzǎi to dominate / to rule / to dictate 主宰尊長悉分離
459 1 暫時 zànshí temporary / provisional 於其所住殘破舍前暫時存息
460 1 空手而歸 kōngshǒu ér guī to return empty-handed / to fail to win anything 我今不應空手而歸舍中
461 1 唯一 wéiyī only / sole 唯一土聚
462 1 四攝法 sì shè fǎ the four means of embracing 以四攝法於長夜中如理修作
463 1 布施 bùshī dana / giving / the practice of giving / generosity 于今小植布施淨種
464 1 to strike / to hit / to beat 瓦石打擲驅逐
465 1 chuí to hang / to suspend / to droop 極苦無人垂愍念
466 1 guàn to pour in 即時持水授與令其灌
467 1 to conceal / to hide / to ambush
468 1 髻珠 jìzhū a pearl worn in a topknot 髻珠輪相光明焰赫
469 1 蠕蟲 rúchóng worm 蠕蟲
470 1 家宅 jiāzhái home / residence / house 家宅破壞善相衰
471 1 活命 huómìng life 何能乞丐而活命
472 1 a human or animal body 童子膚體麁黑容貌醜惡
473 1 成長 chéngzhǎng to mature / to grow up 子俟後成長能履步時
474 1 秋天 qiūtiān fall / autumn 如秋天月
475 1 船舫 chuánfǎng boat / vessel / ship 船舫破散沈溺所獲
476 1 灰燼 huījìn ashes 燒除諸惡悉如灰燼
477 1 周匝 zhōuzā to go around / to go through 明鬘周匝照耀
478 1 增上 zēngshàng additional / increased / superior 以彼醜相童子福力衰竭業增上故
479 1 富饒 fùráo rich / fertile / abundant 往昔富饒皆滿足
480 1 崩毀 bēnghuǐ collapse 崩毀
481 1 zuò seat 眾妙莊嚴諸床座
482 1 妻子 qīzi wife 妻子
483 1 belly / skin 試鴻臚卿傳梵大師賜紫
484 1 長夜 chángyè long dark night 以四攝法於長夜中如理修作
485 1 chuáng a banner / a penant streamer 如金幢金樹
486 1 提供 tígōng to supply / to provide 提供新式標點
487 1 放光 fàng guāng to produce light using supernatural powers 正等正覺所放光明
488 1 不行 bùxíng will not do / will not work 昔於善人不行施
489 1 涉歷 shèlì to experience 涉歷艱危扶持得渡
490 1 a drama / a play / a show 猶如鵝王戲金蓮沼
491 1 dào way / road / path 詣四衢道
492 1 zhǔ to gaze at / to stare at 何人而相顧矚
493 1 束縛 shùfù to bind / to restrict / to tie 束縛於身
494 1 頭目 tóumù a ringleader / a gang leader / a chieftain 廣以頭目手足身
495 1 liù six 圓滿六波
496 1 耀 yào to shine / to sparkle / to dazzle 佛光煥耀如閻浮檀金
497 1 大豐 dàfēng Dafeng 而此國城大豐饒
498 1 造作 zàozuò to make / to manufacture 昔曾造作不善業
499 1 損害 sǔnhài to harm / to damage / to injure 損害猶如利刀斧
500 1 出離生死 chūlí shēngsǐ to leave Samsara 以此善根當為出離生死

Frequencies of all Words

Top 500

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 51 wèi for / to 處皆為杖木
2 48 jīn today / modern / present / current / this / now 我等今時無傭力處
3 43 I / me / my 速離我舍
4 36 shí time / a point or period of time 時商主妻即與女使互
5 32 such as / for example / for instance 眾寶莊嚴如寶山
6 31 zhī him / her / them / that 妙耳商主之妻同其女使
7 27 zhōng middle 豈非汝於往生中
8 25 that / those 以彼醜相童子福力衰竭業增上故
9 24 in / at 汝於今時
10 24 shāng commerce / trade 妙耳商主之妻同其女使
11 23 so as to / in order to 以彼醜相童子福力衰竭業增上故
12 23 zhǔ owner 妙耳商主之妻同其女使
13 22 bitterness / bitter flavor 苦哉
14 22 jiàn to see 時母見已
15 21 already / afterwards 言已
16 21 his / hers / its / theirs 妙耳商主之妻同其女使
17 21 again / more / repeatedly 又復最後處處
18 21 zhū all / many / various 見諸豪貴上族之子
19 20 no 無復傭雇
20 20 貧窮 pínqióng poor / impoverished 貧窮困苦極艱危
21 19 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 人所觀者掩面而去
22 19 xīn heart 無悲愍心不懼其罪
23 19 miào wonderful / fantastic 妙耳商主之妻同其女使
24 18 ér and / as well as / but (not) / yet (not) 宜自乞食而用存養
25 17 shéi who / whoever 誰人悲愍斯貧困苦
26 16 shì is / are / am / to be 即作是言
27 16 child / son 子俟後成長能履步時
28 16 mother 母即告言
29 16 extremely / very 貧窮困苦極艱危
30 16 what / where / which 何能乞丐而活命
31 15 shēn human body / torso 汝身醜惡復枯瘦
32 15 清淨 qīngjìng peaceful / quiet / tranquil / pure 迦衣絜白清淨
33 14 one 即時持一瓦器
34 13 you / thou 汝於今時
35 13 to reach 翻為杖木及瓦石
36 13 tool / device / utensil / equipment / instrument 具十八種可厭惡
37 13 method / way 無有少法不知
38 12 今生 jīnshēng this life 今生子母破壞時
39 12 yán to speak / to say / said 相議言
40 12 zhòng many / numerous 光絜殊妙花鬘眾飾
41 12 破壞 pòhuài to wreck / to break / to destroy 家宅破壞善相衰
42 12 not / no 無悲愍心不懼其罪
43 11 to break / to ruin / to destroy 子身傷損器用破
44 11 shī the practice of selfless giving / dāna 昔於善人不行施
45 11 naturally / of course / certainly 自日初出逮
46 11 zāi exclamatory particle 苦哉
47 11 rén person / people / a human being 人所觀者掩面而去
48 11 shě to give 日詣他舍傭
49 11 xiāng each other / one another / mutually 相議言
50 11 huò or / either / else
51 11 zuò to do 營作皆罷
52 10 往昔 wǎngxī in the past 往昔富饒皆滿足
53 10 power / force / strength 力取直
54 10 this / these 此亦世間極難得
55 10 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 人所觀者掩面而去
56 10 yòu again / also 又復最後處處
57 10 光明 guāngmíng bright 好光明皎絜
58 9 kāi to open 誰為開
59 9 force / compel / force 多種逼惱相續
60 9 to arise / to get up 於中寧忍起害心
61 9 打擊 dǎjī to hit / to strike 瓦石打擊驅逐而言
62 9 shū different / special / unusual 身著殊妙迦尸
63 9 ěr ear 妙耳商主之妻同其女使
64 9 童子 tóngzǐ boy 以彼醜相童子福力衰竭業增上故
65 9 he / him 日詣他舍傭
66 8 如來 Rúlái Thus-Come (tathagata) / Tathāgata / Thus Come One 如來隨感化眾生
67 8 sufficient / enough
68 8 děng et cetera / and so on 沙門臣法護等奉
69 8 this 我子艱危斯甚
70 8 他人 tārén someone else / other people 今被他人打擊汝
71 8 wife 妙耳商主之妻同其女使
72 8 bēi sadness / sorrow / grief 無悲愍心不懼其罪
73 8 何者 hézhě why 何者沈溺生死大海
74 8 乞食 qǐshí to beg for food 自行乞食所有
75 8 dāng to be / to act as / to serve as 宜當周行乞丐
76 8 sàn to scatter / to break up / to disperse / to adjourn 西天譯經三藏朝散大夫
77 8 chí to grasp / to hold 即時持一瓦器
78 8 yǒu is / are / to exist 或復觸嬈有德人
79 8 past / former times 昔曾造作不善業
80 8 lái to come 見者皆來打擊我
81 8 Buddha / Awakened One
82 8 一切 yīqiè all / every / everything 一切樂事悉離散
83 8 cún to exist / to survive 宜自乞食而用存養
84 7 莊嚴 zhuāngyán stately / solemn 釧種種莊嚴
85 7 shàn virtuous / wholesome / benevolent / well-disposed 家宅破壞善相衰
86 7 jié a marking line 迦衣絜白清淨
87 7 shí food / food and drink 鵶犬殘餘之棄食
88 7 shì matter / thing / item 往昔或於他人事
89 7 good fortune / happiness / luck 以彼醜相童子福力衰竭業增上故
90 7 jiē all / each and every / in all cases 營作皆罷
91 7 不曾 bùcéng never 往昔不曾施乞人
92 7 also / too 所持瓦器亦為打擊所碎
93 7 即時 jíshí immediate / prompt / instantaneous 即時持一瓦器
94 7 廣大 guǎngdà vast / extensive 家族廣大悉圓成
95 7 shēn deep 憂苦大海波浪深
96 7 何人 hérén who 今時何人復與汝
97 7 to know / to learn about / to comprehend 一切樂事悉離散
98 7 è evil / vice 時為人惡賤
99 7 mǐn to pity / to sympathize 無悲愍心不懼其罪
100 6 gāo high / tall 大聲高振危苦增
101 6 shēng to be born / to give birth 由汝曩生憍倨心
102 6 shòu to suffer / to be subjected to 故打擊汝令受
103 6 jīn gold 佛光煥耀如閻浮檀金
104 6 飢渴 jīkě hungry and thirsty 飢渴尫羸心疲極
105 6 伽陀 jiātuó gatha / hymn / verse 童子哽咽啼泣說伽陀曰
106 6 shuō to say / said / to speak / to talk / speaks 童子哽咽啼泣說伽陀曰
107 6 to go to / to arrive / to reach 日詣他舍傭
108 6 and 時商主妻即與女使互
109 6 chù a place / location / a spot / a point 我等今時無傭力處
110 6 zhào to illuminate / to shine
111 6 qiān one thousand 已積集無數百千功德善力所成相好
112 6 zhù to dwell / to live / to reside 於其所住殘破舍前暫時存息
113 6 promptly / right away / immediately 時商主妻即與女使互
114 6 nǎo to be angry / to hate 多種逼惱相續
115 6 cuì haggard / sad / downcast / distressed 貧窮困悴愁憂面相
116 6 to assemble / to meet together 廣多荊棘而叢聚
117 6 niàn to read aloud 極苦無人垂愍念
118 6 jìng clean 淨月光
119 6 乞丐 qǐgài beggar 宜當周行乞丐
120 5 hái also / in addition / more 所向被他還毀責
121 5 liú to flow / to spread / to circulate 貧窮深流今墜溺
122 5 qián front 趨前持抱醜相童子
123 5 bái white 迦衣絜白清淨
124 5 bǐng round flat cake / cookie / cake / pastry / rice-cake 復以二菉豆餅奉之令食
125 5 shòu thin / emaciated / lean 以其枯瘦穢氣充盈
126 5 in / at 于晚際
127 5 chū to go out / to leave 自日初出逮
128 5 color 又光明雲眾色具
129 5 duō over / indicates a number greater than the number preceding it 今生極惡苦難多
130 5 desire 子母今欲作奴婢
131 5 tóng like / same / similar 妙耳商主之妻同其女使
132 5 to enter 雜穢聚中今墮入
133 5 bèi by 今被他人打擊汝
134 5 hair 於中能發勇猛心
135 5 common / general / popular / everywhere / universal / extensive 普盡世間同一親友
136 5 最上 zuìshàng supreme 受用最上諸妙樂
137 5 殘破 cánpò to be broken / to be dilapidated / to be ruined 於其所住殘破舍前暫時存息
138 5 應供 yīnggōng Worthy One / the Buddha 應供
139 5 如是 rúshì thus / so 業主所持今如是
140 5 大海 dàhǎi sea / ocean 憂苦大海波浪深
141 5 bǎo a jewel / gem / a treasure 眾寶莊嚴如寶山
142 5 yuē to speak / to say 童子哽咽啼泣說伽陀曰
143 5 無人 wú rén unmanned / uninhabited 無人為興悲恤意
144 5 néng can / able 子俟後成長能履步時
145 5 多種 duōzhǒng many kinds of / diverse / multi- 多種破壞復貧苦
146 5 guāng light 光絜殊妙花鬘眾飾
147 5 chū at first / at the beginning / initially 自日初出逮
148 4 困苦 kùnkǔ distressed / miserable 貧窮困苦極艱危
149 4 céng once / already / former / previously 昔曾造作不善業
150 4 thing / matter 離散破壞一物無
151 4 眾生 zhòngshēng beings / all living things / all sentient beings 踐蹋眾生貪愛樹枝
152 4 day of the month / a certain day 日詣他舍傭
153 4 輕慢 qīngmàn to belittle others 不曾恭敬復輕慢
154 4 chéng a city / a town 而此國城大豐饒
155 4 wood / lumber 以杖木
156 4 lìng to make / to cause to be / to lead 故打擊汝令受
157 4 èr two 今時二命若獲存
158 4 miàn side / surface 人所觀者掩面而去
159 4 zhǒng kind / type 具十八種可厭惡
160 4 zuì most / extremely / exceedingly 乃至最下貧窮人
161 4 世間 shìjiān world / the human world 此亦世間極難得
162 4 purposely / intentionally / deliberately / knowingly 以彼醜相童子福力衰竭業增上故
163 4 nǎi thus / so / therefore / then / only / thereupon 乃自
164 4 guān to look at / to watch / to observe 人所觀者掩面而去
165 4 指甲 zhījia fingernail 足十指甲如赤銅色薄潤可
166 4 wéi dangerous / precarious 居極艱苦困危分位
167 4 zhèng upright / straight 及佛正
168 4 xiān first 相童子先被打擊流血污身
169 4 yàn flame / blaze 髻珠輪相光明焰赫
170 4 毘婆尸 Pípóshī Vipaśyin / Vipassī / Vipasyin Buddha 爾時毘婆尸如來
171 4 qiú to request 奔馳求丐一食
172 4 clothes / clothing 迦衣絜白清淨
173 4 zēng to increase / to add to / to augment 大聲高振危苦增
174 4 ruò to seem / to be like / as 今時二命若獲存
175 4 guǎng wide / large / vast 廣多荊棘而叢聚
176 4 醜相 chǒuxiāng ugly expression / unsightly manners 以彼醜相童子福力衰竭業增上故
177 4 yán flame / blaze 炎渴之時須水飲
178 4 shí a rock / a stone 瓦石打擊驅逐而言
179 4 shèng to beat / to win / to conquer 治瑩無瑕具諸勝德
180 4 zhāo to beckon / to hail 今招極惡苦甘受
181 4 cháng always / ever / often / frequently / constantly 於他常起憍倨心
182 4 a device / a tool / a utensil / an implement 子即時持器周行街衢巷陌乞食自資
183 4 zhàng a cane / a walking stick / a staff 以杖木
184 4 先世 xiānshì ancestry 由汝先世中罪業
185 4 big / great / huge / large / major 大價翫好真珠瓔珞耳璫環
186 4 withered / dried up 以其枯瘦穢氣充盈
187 4 周行 zhōuháng main street 宜當周行乞丐
188 4 ài to love
189 4 yóu also / as if / still 其猶
190 4 jiǔ old 身久還蘇息
191 4 世尊 Shìzūn World-Honored One / Bhagavat / Bhagavān / Buddha 禮奉世尊淨蓮花足
192 4 zhì to / until 破壞至如斯
193 4 艱危 jiānwéi dangerous 我子艱危斯甚
194 3 chú except / besides 誰為除斷
195 3 zhuàng form / appearance / shape 今此商主何故瘦悴容狀
196 3 分離 fēnlí to separate 主宰尊長悉分離
197 3 jiàn gradually / drop by drop 著弊垢衣漸至城邑
198 3 妙莊嚴 miào zhuāng yán Wondrous Adornment 眾妙莊嚴諸床座
199 3 can / may / permissible 具十八種可厭惡
200 3 a bowl / an alms bowl / patra / pātra 鉢舍那
201 3 種種 zhǒngzhǒng all kinds of 釧種種莊嚴
202 3 chuáng bed 不施他人床臥等
203 3 zhí a plant / trees 植福田
204 3 tóng boy / child 醜相童
205 3 méi not have 貧窮濬流俱陷沒
206 3 four 已渡四流運
207 3 艱苦 jiānkǔ difficult 居極艱苦困危分位
208 3 諸相 zhūxiāng all appearances 具諸相
209 3 瓦器 wǎqì earthenware 即時持一瓦器
210 3 怖畏 bùwèi to be terrified / to be afraid / to be frightened 逼惱怖畏無義利
211 3 bǎi one hundred 已積集無數百千功德善力所成相好
212 3 yíng to trade / to operate / to run / to manage 營作皆罷
213 3 貧困 pínkùn impoverished 我今貧困衣亦無
214 3 無數 wúshù countless / innumerable 已積集無數百千功德善力所成相好
215 3 柔軟 róuruǎn soft 帝釋弓清淨柔軟
216 3 處處 chùchù everywhere 又復最後處處
217 3 憂苦 yōukǔ to be worried and suffering 憂苦
218 3 奉上 fèngshàng to offer 清淨飲食悉欲奉上
219 3 wǎng to go (in a direction) 隨所往
220 3 乃至 nǎizhì and even 乃至其後
221 3 huā Hua 禮奉世尊淨蓮花足
222 3 liú to leave something / to retain / to stay / to remain / to keep / to preserve 往昔遲留及失時
223 3 residence / dwelling 抱持居懷
224 3 具足 jùzú complete / full / perfect 具足六法
225 3 yòng wages / pay / salary 日詣他舍傭
226 3 Arthraxon ciliare / rhodacene 復以二菉豆餅奉之令食
227 3 duàn absolutely / decidedly 誰為除斷
228 3 金色童子因緣經 jīnsè tóngzǐ yīnyuán jīng Suvarṇavarṇāvadāna / Jinse Tongzi Yinyuan Jing 金色童子因緣經卷第十
229 3 to pull up / to pull out / to select / to promote 誰來濟拔
230 3 to cross, ferry over 涉歷艱危扶持得渡
231 3 xiàn to submerge / to sink / to plunge 貧窮濬流俱陷沒
232 3 chì to burn / to blaze 我今為彼渴愛大火炎熾燒然
233 3 dòu bean / pea 復以二菉豆餅奉之令食
234 3 bright / radiant / shining 髻珠輪相光明焰赫
235 3 飲食 yǐn shí food and drink 飲食沐浴不施霑
236 3 chéng to finish / to complete / to accomplish / to succeed 乞丐周行何所成
237 3 shǎo few 所得工直日漸微少
238 3 yíng to wind around / to entwine 病苦縈纏熱惱侵
239 3 荊棘 jīngjí thistles and thorns / brambles / thorny undergrowth 今生荊棘地中眠
240 3 病苦 bìngkǔ sickness / suffering due to sickness 病苦縈纏熱惱侵
241 3 舍宅 shèzhái to donate a residence for use as a temple 舍宅宵宿及器具
242 3 jiā house / home / residence 今時家散壞
243 3 wáng Wang 已諸所有乃至王
244 3 self 迴觀己身
245 3 weary / tired 飢渴尫羸心疲極
246 3 佛世尊 fóshìzūn Buddha, the world-honoured / bhagavat 三界中唯佛世尊最尊最上
247 3 滿 mǎn full 險惡流中水族滿
248 3 容貌 róngmào countenance / personage 童子膚體麁黑容貌醜惡
249 3 to ferry 誰為濟渡
250 3 離散 lísàn to be scattered / to be separated 一切樂事悉離散
251 3 zhí straight 力取直
252 3 a family clan 見諸豪貴上族之子
253 3 xiū to decorate / to embellish 復不修作諸福力事
254 3 qīn to invade / to encroach upon / to raid 見斯乞丐飢苦侵
255 3 可愛 kěài cute / lovely 淨可愛
256 3 功德 gōngdé guṇa / achievements and virtue / merit 已積集無數百千功德善力所成相好
257 3 háo brave / heroic / chivalrous / bold / audacious 見諸豪貴上族之子
258 3 yōu to worry / to be concerned 眾鳥聚居憂卵中
259 3 十方 shí fāng the ten directions 梵王帝釋十方
260 3 hǎo good 大價翫好真珠瓔珞耳璫環
261 3 suī although / even though 雖見不肯施清泉
262 3 yòng to use / to apply 宜自乞食而用存養
263 3 雜穢 zá huì vulgar 周行城邑砂礫雜穢處處充塞
264 3 正等正覺 zhèngděng zhèngjué samyaksaṃbodhi / perfect enlightenment 正等正覺
265 3 尊重 zūnzhòng to esteem / to respect / to honor 昔不尊重於他人
266 3 爾時 ěr shí at that time 爾時
267 3 佛身 Fóshēn buddhakaya / Buddha-body 清淨嚴好佛身晃耀
268 3 a thoroughfare 子即時持器周行街衢巷陌乞食自資
269 3 tile 瓦石打擊驅逐而言
270 3 自在 zìzài at ease / at will / as one likes 圓光縱任自在照耀
271 3 yǎn to cover 人所觀者掩面而去
272 3 already / since 乞食之具既無成
273 3 善人 shànrén a wholesome person / a good person 汝是柔善人
274 3 proper / suitable / appropriate 宜當周行乞丐
275 3 yào a pharmaceutical / medication / medicine / a drug / a remedy 不曾施藥為蠲除
276 3 使 shǐ to make / to cause 妙耳商主之妻同其女使
277 3 貧苦 pínkǔ poverty-stricken / poor 多種破壞復貧苦
278 3 猶如 yóurú to be similar to / to appear to be 損害猶如利刀斧
279 3 fēng peak / summit 其類山峯
280 3 shàng top / a high position 見諸豪貴上族之子
281 3 眷屬 juànshǔ family members / family dependents 眷屬親愛及朋友
282 3 逼迫 bīpò to force / to compel / to coerce 飢渴侵陵逼迫聲
283 3 female / feminine 妙耳商主之妻同其女使
284 3 kùn to be sleepy / to be drowsy 居極艱苦困危分位
285 3 business / industry 以彼醜相童子福力衰竭業增上故
286 3 大悲 dàbēi mahākaruṇā / great compassion 母大悲泣
287 3 huò to reap / to harvest 今時二命若獲存
288 3 zhì wisdom / knowledge / understanding 以現證智火
289 3 同一 tóngyī identical / same 同一女使寂居其內
290 3 fèng to offer / to present 沙門臣法護等奉
291 3 yún cloud 又光明雲眾色具
292 2 dǐng top / peak 是諸天王各頂寶冠摩尼珠寶
293 2 無有 wú yǒu there is not 竟無有人與食者
294 2 to cover 破弊垢衣掩覆身體
295 2 extra / surplus / remainder 及餘富盛長者婆羅門等
296 2 妙好 miào hǎo elaborate and beautiful 妙好
297 2 帝釋 Dìshì Śakra / Sakka / Śakra Devānām Indra / Kauśika 帝釋弓清淨柔軟
298 2 yīng baby / infant 何人見汝嬰貧病
299 2 speed 速離我舍
300 2 jìng actually / in the end 竟不能得
301 2 所有 suǒyǒu all 自行乞食所有
302 2 zhú a candle 如瑠璃山圓光上燭
303 2 mud 陷沒破散泥中
304 2 尊長 zūnzhǎng one's superior / one's elders and betters 主宰尊長悉分離
305 2 佛光 Fó guāng Fo Guang 佛光
306 2 zhǐ to stop / to halt 近屆一村宿止
307 2 賢聖 xián shèng āryapudgala / noble ones 往昔地方諸賢聖
308 2 luó an exclamatory final particle 愛囉嚩囉天中象王處蓮花池
309 2 qīng clear / pure / clean 常以佛眼清
310 2 蓮花 liánhuā a lotus / a lotus flower 如蓮花開
311 2 jìn to the greatest extent / utmost 普盡世間同一親友
312 2 蛇毒 shédú snake venom 今為彼諸苦毒蛇毒氣衝蠚
313 2 沈溺 chénnì to drown 船舫破散沈溺所獲
314 2 shāng to injure / to wound / to be injured 子身傷損器用破
315 2 寶山 Bǎoshān Baoshan 眾寶莊嚴如寶山
316 2 高聲 gāoshēng aloud / loud / loudly 妻乃趨前高聲號哭
317 2 to look after / to attend to 何人而相顧矚
318 2 hungry 見斯乞丐飢苦侵
319 2 to take / to get / to fetch 力取直
320 2 yóu follow / from / it is for...to 由汝先世中罪業
321 2 hēi black 童子膚體麁黑容貌醜惡
322 2 解除 jiěchú to remove / to sack / to get rid of / to relieve 誰為解除
323 2 róng to hold / to contain 於中寧容打擊汝
324 2 父母 fùmǔ parents / mother and father 父母離散子何託
325 2 lián lotus / Indian lotus / sacred lotus 面輪清淨如蓮初開
326 2 de potential marker 竟不能得
327 2 sān three 生老病死為三有籠
328 2 yuè month 如秋天月
329 2 yīn because 宿業斯為破壞因
330 2 所持 suǒchí adhisthana / adhiṣṭhāna / adhiṭṭhāna / determination 所持瓦器亦為打擊所碎
331 2 to walk on / to tread 子俟後成長能履步時
332 2 shuǐ water 炎渴之時須水飲
333 2 shù tree 又如珊瑚妙寶之樹
334 2 entirely / without exception 貧窮濬流俱陷沒
335 2 soil / ground / land 今生坐起地為床
336 2 不淨 bù jìng Impurity / dirty / filthy 雜穢不淨盈滿
337 2 照耀 zhàoyào to shine / to illuminate 圓光縱任自在照耀
338 2 普照 pǔzhào to illuminate everything 如日普照
339 2 bìng ailment / sickness / illness / disease 何人見汝嬰貧病
340 2 醜惡 chǒuè ugly / repulsive 童子膚體麁黑容貌醜惡
341 2 大病 dàbìng serious illness 極惡大病違害深
342 2 guī to go back / to return 穢污之處為所歸
343 2 zhēn real / true / genuine 彼真金殊妙莊嚴
344 2 míng bright / brilliant 明鬘周匝照耀
345 2 親友 qīnyǒu friends and relatives 往昔貧人及親友
346 2 xià next 乃至最下貧窮人
347 2 xīng to flourish / to be popular 無人為興悲恤意
348 2 勝行 shèngxíng distinguished actions 一切能捨增長無上菩提廣大勝行
349 2 suí to follow 隨所往
350 2 中寧 zhōngníng Zhongning 於中寧忍起害心
351 2 zhǎng director / chief / head / elder 徒增苦惱長悲泣
352 2 何故 hégù what reason 何故無人為悲愍
353 2 牢固 láogù firm / secure 我今久止貧窮之舍扃閉牢固
354 2 evil / wrong / fraud 著弊垢衣漸至城邑
355 2 to shut / to close 我今久止貧窮之舍扃閉牢固
356 2 孔雀 kǒngquè a peacock 如孔雀身有眾色聚
357 2 kōng empty / void / hollow 照雲翳散空
358 2 唱言 chàngyán to call loudly / to chant 唱言
359 2 guì expensive / costly / valuable 見諸豪貴上族之子
360 2 guó a country / a state / a kingdom 而此國城大豐饒
361 2 jiǎo white 好光明皎絜
362 2 huái bosom / breast 抱持居懷
363 2 jiāo arrogant 由汝曩生憍倨心
364 2 宿 to lodge / to stay overnight 舍宅宵宿及器具
365 2 婆羅門 Póluómén Brahmin / Brahman 及餘富盛長者婆羅門等
366 2 wěi yes 唯仗家童扶持來此
367 2 yuán fate / predestined affinity 我今或以商主之家焚蕩事緣而告語邪
368 2 愁憂 chóuyōu to be worried 貧窮困苦愁憂面
369 2 hài to injure / to harm to 於中寧忍起害心
370 2 \N 今為彼諸苦毒蛇毒氣衝蠚
371 2 huǒ fire / flame 火中投以酥油轉增炎熾
372 2 gān dry 今生面目極乾悴
373 2 shān a mountain / a hill / a peak 其類山峯
374 2 zhàng weapons 仗一家童
375 2 chǒu ugly 以其醜
376 2 無比 wúbǐ incomparable / unparalleled 廣大熾盛殊妙無比
377 2 shí ten 足十指甲如赤銅色薄潤可
378 2 jià price 倍力營工價無所得
379 2 gòu dirt / filth 著弊垢衣漸至城邑
380 2 to lift / to hold up / to raise 開舉
381 2 fēn to separate / to divide into parts 次破一餅與童分食
382 2 扶持 fúchí to help / to assist 涉歷艱危扶持得渡
383 2 啼泣 tíqì to weep aloud 啼泣忙然奔詣母所
384 2 危險 wēixiǎn dangerous 何法危險
385 2 capacity / degree / a standard / a measure 乞歸滿度摩城
386 2 xiàn to appear / to manifest / to become visible 眉間白毫現殊妙相
387 2 zhèn to flap 大聲高振危苦增
388 2 救護 jiùhù to save and protect 今時何人為救護
389 2 yīng should / ought 我今不應空手而歸舍中
390 2 其所 qísuǒ its place / one's appointed place / the place for that 於其所住殘破舍前暫時存息
391 2 wén to hear 隨風聞者掩鼻而行
392 2 a time 次破一餅與童分食
393 2 獲得 huòdé to obtain / to receive / to get 獲得千種
394 2 cūn village 近屆一村宿止
395 2 luó Luo 羅蜜多
396 2 zhān to be moistened / to be soaked 他人還復不霑施
397 2 xiàng figure / image / appearance 我今為彼不淨所染狂象抵觸
398 2 奴婢 núbì slave servant 子母今欲作奴婢
399 2 波浪 bōlàng a wave 憂苦大海波浪深
400 2 jiàn to trample / to tread upon / to walk on 今生踐履於地中
401 2 險惡 xiǎnè dangerous / sinister / vicious 險惡流中水族滿
402 2 觸嬈 chùráo to disturbs / to harass 昔曾觸嬈諸賢聖
403 2 而言 éryán with regard to (preceding phrase) 瓦石打擊驅逐而言
404 2 dirty / filthy / foul / polluted 相童子先被打擊流血污身
405 2 樹根 shùgēn a tree root 我今已固貧窮樹根
406 2 xíng to walk / to move 隨風聞者掩鼻而行
407 2 shǒu hand 以手拂摩童子之身
408 2 八正道 Bā Zhèng Dào Path / The Noble Eightfold Path / The Eightfold Noble Way 示八正道
409 2 wēi small / tiny 所得工直日漸微少
410 2 yuàn to blame / to complain 見諸樂事如怨隙
411 2 chī confusion / stupidity / naivety / delusion / moha 破一切無明癡暗
412 2 圓光 yuánguāng halo 圓光縱任自在照耀
413 2 chì red / scarlet 足十指甲如赤銅色薄潤可
414 2 白花 báihuā a white flower 絜白其猶白象白花白衣
415 2 晃耀 huǎngyào to glitter / to shine 清淨嚴好佛身晃耀
416 2 shì to rely upon 恃其豪貴自尊高
417 2 nǎng in ancient times / of old / former 由汝曩生憍倨心
418 2 如初 rúchū as before / as ever 如初生日
419 2 léi weak / feeble 飢渴尫羸心疲極
420 2 城邑 chéngyì a city / a town 周行城邑砂礫雜穢處處充塞
421 2 pín poor / impoverished 何人見汝嬰貧病
422 2 明旦 míngdàn dawn 明旦漸次前進
423 2 huì dirty / unclean 以其枯瘦穢氣充盈
424 2 mìng life 今時二命若獲存
425 2 to drown 貧窮深流今墜溺
426 2 衣服 yīfu clothing / clothes / attire 飲食衣服悉皆無
427 2 積集 jījí saṃcaya / collection / gathering / accumulation / heap 已積集無數百千功德善力所成相好
428 2 yán stern / serious / strict / severe / austere 清淨嚴好佛身晃耀
429 2 yǎng to raise / to bring up (children, animals) / to give birth 宜自乞食而用存養
430 2 lún a round / a turn 面輪清淨如蓮初開
431 2 往詣 wǎngyì go towards 凡所往詣他舍門首
432 2 to adjoin / to border 住奢摩他毘
433 2 徐徐 xúxú slowly 徐徐而
434 2 idea 無人為興悲恤意
435 2 arrogant / haughty / rude 由汝曩生憍倨心
436 2 長吁 chángyù a deep sigh 即時長吁滿目
437 2 to secure / to be safe / to safeguard / to stabilize / to become solid 我今已固貧窮樹根
438 2 chéng to mount / to climb onto 及彼乘輿諸樂具
439 2 shī to lose 往昔遲留及失時
440 2 往生 wǎng shēng a future life 豈非汝於往生中
441 2 摩城 móchéng Mo i Rana 乞歸滿度摩城
442 2 a step 子俟後成長能履步時
443 2 huí to return / to revolve 迴觀己身
444 2 地中 dìzhōng secondary buildings on monastery grounds 今生荊棘地中眠
445 2 脫免 tuōmiǎn to escape from disaster / to be excused for a crime 誰為脫免
446 2 zuò to sit 今生坐起地為床
447 2 長者 zhǎngzhě the elderly 及餘富盛長者婆羅門等
448 2 shǐ beginning / start 無始輪迴生死海
449 2 zhuì to fall down / to drop / to sink 貧窮深流今墜溺
450 2 恭敬 gōngjìng to bow / to revere / to hold in deferential respect 不曾恭敬復輕慢
451 2 Germany 或復觸嬈有德人
452 2 huǐ to destroy 或復出語而呵毀
453 2 to hasten / to hurry / to be attracted to 趨前持抱醜相童子
454 2 àn dark / obscure 破一切無明癡暗
455 2 xiǎn to show / to manifest / to display 初出火焰光明顯
456 2 諸天 zhūtiān devas 有諸天王
457 2 to lie 不施他人床臥等
458 2 卷第十 juǎn dì shí scroll 10 金色童子因緣經卷第十
459 2 shēng sound 飢渴侵陵逼迫聲
460 2 輪相 lúnxiāng stacked rings / wheel 髻珠輪相光明焰赫
461 2 gas / vapour / fumes 以其枯瘦穢氣充盈
462 2 圓滿 yuánmǎn satisfactory 圓滿六波
463 2 hòu after / later 子俟後成長能履步時
464 2 驅逐 qūzhú to drive out 瓦石打擊驅逐而言
465 2 何所 hésuǒ where / what place 乞丐周行何所成
466 2 jiōng a door bar placed outside a door 我今久止貧窮之舍扃閉牢固
467 2 樂事 lèshì pleasure 一切樂事悉離散
468 2 tóng copper 足十指甲如赤銅色薄潤可
469 2 三時 Sān Shí The Three Ages of the Dharma / Three Ages of Buddhism 晝三時中
470 2 tóu to throw / to cast / to fling / to pitch 我今投竄廣大憂河
471 1 攝伏 shèfú grahaṇa / to seize / to hold 攝伏一
472 1 gōng an artisan / a craftsman / a worker 所得工直日漸微少
473 1 增長 zēngzhǎng to increase / to grow 一切能捨增長無上菩提廣大勝行
474 1 chén to sink / to submerge 我今沈
475 1 昭明 zhāomíng bright 報應昭明自當受
476 1 to step on 踐蹋眾生貪愛樹枝
477 1 shì to show / to reveal 示八正道
478 1 bēn to run fast / to flee 啼泣忙然奔詣母所
479 1 所得 suǒdé what one acquires / one's gains 所得工直日漸微少
480 1 apprentice / disciple 徒增苦惱長悲泣
481 1 jiē street / road / thoroughfare 子即時持器周行街衢巷陌乞食自資
482 1 ěr thus / so / like that 童子爾
483 1 rǎn to be contagious / to catch (illness) 我今為彼不淨所染狂象抵觸
484 1 jiè to expire / arrive at / to become due 近屆一村宿止
485 1 a crack / a split / a fissure 見諸樂事如怨隙
486 1 血肉 xuèròu flesh 及身血肉
487 1 盈滿 yíngmǎn abundant 雜穢不淨盈滿
488 1 tuō to entrust / to rely on 父母離散子何託
489 1 xiǎo small / tiny / insignificant 于今小植布施淨種
490 1 大吉 dàjí very auspicious / extremely lucky 大吉祥聚
491 1 chún pure 長純一光淨
492 1 xiàng lane / alley 起詣衢巷中
493 1 to leave / to depart / to go away / to part 速離我舍
494 1 綿 mián silk down 諸指柔軟如兜羅綿
495 1 暗冥 ànmíng dim and unclear 何者為彼無智暗冥障翳
496 1 dōu a pocket / a pouch 諸指柔軟如兜羅綿
497 1 xuán to revolve 喜旋德文於二足心
498 1 六法 liùfǎ the six contemplations 具足六法
499 1 超越 chāoyuè to surpass / to exceed / to transcend 超越五趣
500 1 responsibility / duty 所向被他還毀責

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
self / ātman / attan
Thus
zhǔ abbot
Sorrow / duḥkha / dukkha / suffering
jiàn view / perception / dṛṣṭi / diṭṭhi
  1. mo
  2. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
xīn citta / thinking / thought / mind / mentality
miào Wonderful
all women
shēn body / kāya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
城中 chéngzhōng Chengzhong
大悲 dàbēi mahākaruṇā / great compassion
大丰 大豐 dàfēng Dafeng
德文 Déwén German (language)
帝释 帝釋 Dìshì Śakra / Sakka / Śakra Devānām Indra / Kauśika
鹅王 鵝王 é wáng king of geese / haṃsarāja / rājahaṃsa
法护 法護 Fǎ Hù Dharmarakṣa
fàn
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. brahman
  5. pure / sacred
  6. Fan
  7. Buddhist
梵王 Fàn Wáng Brahma
佛世尊 fóshìzūn Buddha, the world-honoured / bhagavat
慧力 Huìlì
  1. Huili
  2. power of wisdom
迦尸 迦屍 Jiāshī Kasi / Kashi / Kāśī
金宝 金寶 jīnbǎo
  1. Campbell
  2. Kampar
金色童子因缘经 金色童子因緣經 jīnsè tóngzǐ yīnyuán jīng Suvarṇavarṇāvadāna / Jinse Tongzi Yinyuan Jing
来济 來濟 lái jì Lai Ji
莲花池 蓮花池 Liánhuā Chí
  1. Lianhuachi
  2. lotus pond
轮迴 輪迴 Lúnhuí
  1. Saṃsāra / cycle of life and death / Rebirth
  2. Cycle of Rebirth
  3. rebirth
摩城 móchéng Mo i Rana
毘婆尸 Pípóshī Vipaśyin / Vipassī / Vipasyin Buddha
婆罗门 婆羅門 Póluómén Brahmin / Brahman
  1. common / general / popular / everywhere / universal / extensive
  2. Prussia
  3. Pu
  1. you / thou
  2. Ru River
  3. Ru
如来 如來 Rúlái
  1. Thus-Come (tathagata) / Tathāgata / Thus Come One
  2. Tathagata
三界 Sān Jiè
  1. The Three Realms
  2. Three Realms
三藏 Sān Zàng
  1. Tripitaka
  2. Tripitaka / Tripiṭaka / Tipitaka
  3. Buddhist Canon
十力 shí lì the ten powers of the Buddha
时母 時母 Shí Mǔ Kali
师子王 師子王 shīzǐ wáng Lion King
世尊 Shìzūn World-Honored One / Bhagavat / Bhagavān / Buddha
五趣 Wǔ Qù Five Realms
西天 Xītiān India / Indian continent
阎浮 閻浮 Yǎn Fú
  1. Jambudvipa / Jambu-dvipa / Jambu-dipa / the Terrestrial World
  2. Jampudiva
应供 應供 yīnggōng
  1. Worthy One / the Buddha
  2. Worthy One (arhat)
  3. Offering
昭明 zhāomíng
  1. bright
  2. Zhaoming [star]
  3. Zhaoming
中宁 中寧 zhōngníng Zhongning
zhòu
  1. daytime
  2. Zhou
  3. Zhou

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 279.

Simplified Traditional Pinyin English
ài
  1. desire / craving / trsnā
  2. Love
安立 ānlì
  1. to establish / to find a place for / to help settle down / to arrange for
  2. to begin to speak
八正道 Bā Zhèng Dào Path / The Noble Eightfold Path / The Eightfold Noble Way
白毫 bái háo urna
白衣 báiyī lay people / the laity
bǎn board struck for sounding events in a temple
报应 報應 bàoyīng karmic retribution
bēi
  1. compassion / empathy / karuṇā
  2. Kindness
遍十方 biàn shí fāng pervading the ten directions
病苦 bìngkǔ sickness / suffering due to sickness
  1. a bowl / an alms bowl / patra / pātra
  2. an alms bowl / patra / pātra / patta
  3. Alms bowl
不净 不淨 bù jìng Impurity / dirty / filthy
不善 bù shàn akuśala / akusala / unvirtuous / unwholesome / inauspicious
不思议 不思議 bù sīyì
  1. inconceivable
  2. inconceivable
布施 bùshī
  1. dana / giving / the practice of giving / generosity
  2. generosity
chán to entangle
cháng eternal / nitya
chēn
  1. aversion / hatred / hostility / anger / dveṣa / dosa
  2. malice / vyāpāda
chéng yāna / a vehicle / a school of teaching
chéng Become
chéng Sincerity
瞋恚 chēnhuì
  1. wrath / dveṣa / dosa
  2. Anger
chī confusion / stupidity / naivety / delusion / moha
chù touch / contact / sparśa
chuáng a pillar with a Buddhist inscription
出离生死 出離生死 chūlí shēngsǐ to leave Samsara
触娆 觸嬈 chùráo to disturbs / to harass
  1. Loving-Kindness
  2. Kindness
次第乞食 cìdì qǐshí collecting alms in order
an element
dào
  1. the path leading to the cessation of suffering
  2. Way
大师 大師 dàshī 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters)
大智 dàzhì Mahāmati
大众 大眾 dàzhòng Assembly
  1. puṇya / puñña
  2. guṇa
等正觉 等正覺 děng zhèngjué samyaksaṃbodhi / perfect enlightenment
di
dìng
  1. meditative concentration / meditation
  2. Concentration
dǐng
  1. to point one's head at
  2. usnisa / uṣṇīṣa
地中 dìzhōng secondary buildings on monastery grounds
  1. pāramitā / perfection
  2. to save / to rescue / to liberate / to overcome
  3. ordination rhythm
尔时 爾時 ěr shí at that time
  1. a dharma / a dhárma / a natural law / teachings
  2. a mental object / a phenomenon / dharma / a thought
  3. quality / characteristic
  4. Dharma
法尔如是 法爾如是 fǎ ěr rú shì Dharma as It Is
fán an ordinary person
fàn
  1. brahman
  2. pure / sacred
  3. Buddhist
放光 fàng guāng
  1. to produce light using supernatural powers
  2. to emit light
烦恼 煩惱 fánnǎo
  1. kleśa / kilesa / a mental affliction / defilement
  2. defilement
分位 fēnwèi time and position
  1. of Buddhism
  2. a statue or image of a Buddha
  3. a Buddhist text
佛光 Fó guāng
  1. the glory of the Buddha
  2. Buddha' halo
佛光普照 fó guāng pǔ zhào Buddha's Light Shines Universally
佛眼 Fó yǎn Buddha eye
佛身 Fóshēn
  1. buddhakaya / Buddha-body
  2. Buddha's Body
佛智 fózhì Buddha knowledge / Buddha wisdom
a fly whisk
  1. puṇya / merit / blessing / reward
  2. Fortune
  1. fu
  2. po
福田 fútián
  1. domain for practices leading to enlightenment
  2. field of merit
甘露雨 gānlù yǔ the ambrosial truth / the ambrosial rain / sweet Dharma rain
gēn
  1. an organ / a part of the body / an organ of sense
  2. a sense / a faculty
  3. mūla / a root
gēng Cultivate
功德 gōngdé
  1. guṇa / achievements and virtue / merit
  2. puṇya / puñña
  3. merit
恭敬 gōngjìng Respect
guān
  1. mindfulness / contemplation
  2. insight / vipaśyanā / vipassanā
  3. Observe
观察 觀察 guānchá clear perception
广 guǎng
  1. vaipulya / vast / extended
  2. Extensive
广大 廣大 guǎngdà vaipulya / vast / extended
光明 guāngmíng Brightness
háng
  1. mental formations / saṃskāra / sankhara / that which has been put together / volition / volitional formations / conditioned states / habitual actions
  2. practice / carita / caryā / conduct / behavior
  3. to practice
  4. Practice
hǎo Good
护世 護世 hù shì protectors of the world / the four deva kings
huà
  1. to manifest
  2. to collect alms
护念 護念 hùniàn
  1. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  2. Safeguard the Mind
jiā school / sect / lineage
jiā jia
伽陀 jiātuó gatha / hymn / verse
jié a fetter
jiě
  1. understanding
  2. to liberate
jiè dhātu / a realm / a field / a domain
劫波树 劫波樹 jiébō shù a kalpa tree
积集 積集 jījí saṃcaya / collection / gathering / accumulation / heap
jìn diligence / perseverance
jìng
  1. vyavadāna / purification / cleansing
  2. śuddha / cleansed / clean / pure
  3. viśuddhi / purity
  4. Pure
净莲 淨蓮 jìng lián Pure Lotus
净施 淨施 jìng shī pure charity
境界 jìngjiè viṣaya / object / sphere / region / realm of objects / state
净信 淨信 jìngxìn
  1. prasāda / pure faith
  2. Pure Faith
金山 jīnshān golden mountain
髻珠 jìzhū a pearl worn in a topknot
a mat for sitting and sleeping on / niṣīdana
to raise an example
jué
  1. bodhi / enlightenment / awakening
  2. Awaken
决定 決定 juédìng fixed / unchanging / constant / determined / niścaya
居士 jūshì
  1. a lay person / a male lay Buddhist
  2. householder
具足 jùzú
  1. complete / full / perfect
  2. Completeness
渴爱 渴愛 kě ài thirsty desire / longing
kōng
  1. śūnyatā / emptiness / emptiness of inherent existence
  2. Emptiness
Sorrow / duḥkha / dukkha / suffering
苦毒 kǔdú pain / suffering
Joy
transcendence
利乐 利樂 lì lè blessing and joy
lián Lotus
莲花 蓮花 liánhuā lotus
六法 liùfǎ the six contemplations
lóng nāga / serpent / dragon
lún the cycle of rebirth
轮相 輪相 lúnxiāng stacked rings / wheel
罗刹 羅剎 luóchà
  1. a demon / rākṣasa
  2. raksasa
滿 mǎn Full
门首 門首 ménshǒu leader of a sect or school
mián torpor / drowsiness / middha
miào Wonderful
妙庄严 妙莊嚴 miào zhuāng yán Wondrous Adornment
妙乐 妙樂 miàolè sublime joy
míng
  1. wisdom / vidyā
  2. Clear
to rub a monk's head for taking a vow
魔军 魔軍 mó jūn Māra's army
摩尼 móní mani / jewel / gem
摩尼珠 móní zhū
  1. mani jewel / a wish fulfilling jewel
  2. Mani Pearl
all women
难行 難行 nánxíng ascetic practice
niàn
  1. memory
  2. mindfulness / smṛti
平等 píngděng
  1. equal / without partiality
  2. equality
普观 普觀 pǔ guān contemplation of oneself reborn in the Pure Land
普遍 pǔbiàn universal
普照 pǔzhào Universally Shines
七觉 七覺 qījué seven factors of enlightenment / seven aids to enlightenment / seven branches of enlightenment / seven aspects of enlightenment / seven bodhyaṅga
qīng Clear
清净 清凈 qīngjìng
  1. pure / cleansed / purified of defiling illusion / viśuddhi
  2. purity
轻慢 輕慢 qīngmàn to belittle others
乞食 qǐshí Begging for Food
秋月 qiū yuè Autumn Moon
clinging / grasping /upādāna
rǎn tormented / afflicted / distressed / kliṣṭa
rěn
  1. tolerance / patience
  2. Patience
人见 人見 rén jiàn the view of a person
热恼 熱惱 rènǎo distressed / perturbed / troubled
仁者 rénzhe compassionate one / benevolent one / a compassionate person
róng Tolerance
Thus
如理 rú lǐ principle of suchness
如来身 如來身 rúlái shēn Tathāgata-kāya / Buddha-body
ruò re
如是 rúshì thus, so
三大阿僧祇劫 sān dà āsēngzhǐ jié The Three Asankhyeya Kalpas / The Three Kalpas / The Three Asankya-Kalpas
三时 三時 Sān Shí
  1. The Three Ages of the Dharma / Three Ages of Buddhism
  2. the past, present, and future
  3. the three periods of the day or night
  4. Three Periods of Time
三十二大丈夫相 sān shí èr dà zhàngfu xiāng thirty two marks of excellence
三摩地 sānmódì Samadhi / samādhi / concentrated meditation / mental concentration
form / matter
沙门 沙門 shāmén
  1. a Buddhist monk / a wandering monk / a shramana / a sramana / renunciant / mendicant
  2. sramana
shàn
  1. kuśala / kusala / virtuous
  2. shan
善说 善說 shàn shuō skillfully expounded
山王 shān wáng the highest peak
善根 shàngēn
  1. virtuous roots / wholesome roots / kuśalamūla
  2. Wholesome Roots
善人 shànrén a wholesome person / a good person
烧然 燒然 shāorán to burn
shě
  1. equanimity
  2. equanimity
  3. Give
shè saṃgraha / to hold together / to collect / to combine
shě
  1. equanimity
  2. equanimity
  3. Give
摄伏 攝伏 shèfú grahaṇa / to seize / to hold
奢摩他 shēmótā śamatha / medatative concentration
shēn body / kāya
舍那 shènà
  1. śāṇa / a robe / a garment
  2. insight / vipaśyanā / vipassanā
shēng birth
生死海 shēngsǐhǎi the ocean of Saṃsāra
胜行 勝行 shèngxíng distinguished actions
神足 shénzú teleportation / ṛddyabhijṇa
舍宅 shèzhái to donate a residence for use as a temple
shí vijñāna / consciousness / life force / mind / cognition
shì the meaning of a word / relating to the phenomenal world
shī the practice of selfless giving / dāna
十方 shí fāng
  1. the ten directions
  2. The Ten Directions
施物 shī wù The Gift
世间 世間 shìjiān world
世界 shìjiè
  1. a world
  2. world
师子吼 師子吼 shīzǐ hǒu lion’s roar
shòu feelings / sensations
受用 shòuyòng Benefit
授与 授與 shòuyǔ to award / to confer
束缚 束縛 shùfù fetter
说法 說法 shuō fǎ
  1. to teach the Dharma / to expound Buddhist teachings / dharma-desana
  2. Expounding the Dharma
殊胜 殊勝 shūshèng extraordinary
四摄法 四攝法 sì shè fǎ the four means of embracing
宿 from former lives
宿业 宿業 sù yè past karma
随逐 隨逐 suí zhú to attach and follow
所持 suǒchí adhisthana / adhiṣṭhāna / adhiṭṭhāna / determination
所得 suǒdé acquire
tán dana / the practice of giving / generosity
贪爱 貪愛 tānài
  1. passion / desire / rāga
  2. Clinging
  1. śarīra / human body
  2. ti / essence
  3. entity / a constituent / an element
调伏 調伏 tiáofú
  1. tame / to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
  2. to subdue
体性 體性 tǐxìng svabhāva / intrinsic nature / original nature / intrinsic existence / essential nature
往生 wǎng shēng
  1. a future life
  2. to be reborn
往诣 往詣 wǎngyì go towards
wēi subtlety
self / ātman / attan
我身 wǒshēn I / myself
  1. mo
  2. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
无二 無二 wú èr advaya / nonduality / not two
无所得 無所得 wú suǒ dé nothing to be attained
无依 無依 wú yī without basis / with nothing on which to rely / unreliable
无碍 無礙 wú'ài unimpeded / unhindered / unobstructed / unfettered / unhampered
五分 wǔfēn
  1. five parts
  2. five part teaching
无垢 無垢 wúgòu
  1. vimalā / nirmala / stainless / immaculate
  2. No Impurity
无量劫 無量劫 wúliàng jié innumerable kalpas / uncountable eons
无明 無明 wúmíng
  1. ignorance / avidyā / avijjā
  2. ignorance
无上菩提 無上菩提 wúshàng pútí
  1. samyaksaṃbodhi / unsurpassed complete perfect enlightenment / supreme bodhi
  2. Supreme Bodhi
to calm oneself
Joy
Cherish
xiàn view / perception / dṛṣṭi / diṭṭhi
贤圣 賢聖 xián shèng āryapudgala / noble ones
现生 現生 xiàn shēng the present life
现证 現證 xiàn zhèng immediate realization
xiāng
  1. lakṣaṇa / countenance / personage / quality / character / disposition
  2. nimitta / a sign / a mark / appearance
  3. a perception / cognition / conceptualization / a notion
象王 xiàngwáng elephant king
相续 相續 xiāngxù causal connection / continuity of cause and effect / saṃtati
xīn citta / thinking / thought / mind / mentality
信施 xìn shī trust in charity
xiū
  1. bhāvanā / spiritual cultivation
  2. pratipatti / spiritual practice
  3. Cultivation
修福 xiū fú to cultivate merit / to do good deeds / to accumulate merit for future wealth
修行 xiūxíng
  1. pratipatti / spiritual practice
  2. bhāvanā / spiritual cultivation
  3. spiritual cultivation
yán a garland / an adornment / avataṃsa
严净 嚴淨 yán jìng majestic and pure
yǎng Nurture
严饰 嚴飾 yánshì to decorate / adorned
karma / kamma / karmic deeds / actions
业烦恼 業煩惱 yèfánnǎo karma-kleśa / karmic affliction
manas / mind / mentation
upadhi / bonds / substratum
译经 譯經 yì jīng to translate the scriptures
一食 yī shí one meal
依止 yī zhǐ to depend and rest upon
一家 yījiā same family
yīn
  1. hetu / causes
  2. Cause
yīng to accept
应供 應供 yīnggōng Worthy One (arhat)
璎珞 瓔珞 yīngluò Jade Necklace
一切 yīqiè all, everything
一切苦 yīqiē kŭ all suffering
yòng yong / function / application
yǒng Courage
勇猛 yǒngměng ardency
yǒu
  1. becoming / bhāva
  2. 1. existence; 2. becoming
右旋 yòu xuán to circumambulate in a clockwise direction
desire / intention / interest / aspiration
yuán
  1. conditions / pratyaya / paccaya
  2. Condition
yuàn a vow
圆成 圓成 yuán chéng complete perfection
愿佛 願佛 yuàn fó Buddha of the vow
圆光 圓光 yuánguāng halo
圆满 圓滿 yuánmǎn
  1. perfect / complete / paripūrṇa
  2. Perfection
杂秽 雜穢 zá huì vulgar
增上 zēngshàng additional / increased / superior
增长 增長 zēngzhǎng
  1. fortnightly recital of monastic rules and confession / upoṣadha
  2. to increase, grow
zhāo a monastic compound
zhe to attach / to grasp
zhēn True
zhèng Righteous
正等正觉 正等正覺 zhèngděng zhèngjué samyaksaṃbodhi / perfect enlightenment
zhǐ calm abiding / cessation / śamatha
zhì Wisdom
zhī Understanding
智光 zhìguāng the light of wisdom
智慧 zhìhuì
  1. wisdom / prajñā
  2. jñāna / knowledge
  3. wisdom
众苦 眾苦 zhòngkǔ all suffering
众生 眾生 zhòngshēng
  1. beings / all living things / all sentient beings
  2. sentient beings
zhù to attach / to abide / to dwell
zhǔ abbot
庄严 莊嚴 zhuāngyán
  1. to adorn / to perfect
  2. Dignity
  3. solemn, majestic
诸相 諸相 zhūxiāng all appearances
自在 zìzài
  1. Carefree
  2. perfect ease
纵任 縱任 zōngrèn at ease / at will / as one likes
Contented
罪业 罪業 zuìyè sin / karma
尊重 zūnzhòng respect