Glossary and Vocabulary for Yu Fo Gongde Jing 浴佛功德經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 15 zhě ca 若欲供養此三身者
2 14 to go; to 若於如是諸佛
3 14 to rely on; to depend on 若於如是諸佛
4 14 Yu 若於如是諸佛
5 14 a crow 若於如是諸佛
6 14 如來 rúlái Tathagata 如來以何因緣
7 14 如來 Rúlái Tathagata 如來以何因緣
8 14 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來以何因緣
9 11 to use; to grasp 以清淨心種
10 11 to rely on 以清淨心種
11 11 to regard 以清淨心種
12 11 to be able to 以清淨心種
13 11 to order; to command 以清淨心種
14 11 used after a verb 以清淨心種
15 11 a reason; a cause 以清淨心種
16 11 Israel 以清淨心種
17 11 Yi 以清淨心種
18 11 use; yogena 以清淨心種
19 11 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 親近供養
20 11 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 親近供養
21 11 供養 gòngyǎng offering 親近供養
22 11 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 親近供養
23 10 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 當為說
24 10 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 當為說
25 10 shuì to persuade 當為說
26 10 shuō to teach; to recite; to explain 當為說
27 10 shuō a doctrine; a theory 當為說
28 10 shuō to claim; to assert 當為說
29 10 shuō allocution 當為說
30 10 shuō to criticize; to scold 當為說
31 10 shuō to indicate; to refer to 當為說
32 10 shuō speach; vāda 當為說
33 10 shuō to speak; bhāṣate 當為說
34 10 shuō to instruct 當為說
35 9 néng can; able 令彼善根速能
36 9 néng ability; capacity 令彼善根速能
37 9 néng a mythical bear-like beast 令彼善根速能
38 9 néng energy 令彼善根速能
39 9 néng function; use 令彼善根速能
40 9 néng talent 令彼善根速能
41 9 néng expert at 令彼善根速能
42 9 néng to be in harmony 令彼善根速能
43 9 néng to tend to; to care for 令彼善根速能
44 9 néng to reach; to arrive at 令彼善根速能
45 9 néng to be able; śak 令彼善根速能
46 9 néng skilful; pravīṇa 令彼善根速能
47 9 xiàng to appear; to seem; to resemble 及以如來像
48 9 xiàng image; portrait; statue 及以如來像
49 9 xiàng appearance 及以如來像
50 9 xiàng for example 及以如來像
51 9 xiàng likeness; pratirūpa 及以如來像
52 9 zuò to do 作是
53 9 zuò to act as; to serve as 作是
54 9 zuò to start 作是
55 9 zuò a writing; a work 作是
56 9 zuò to dress as; to be disguised as 作是
57 9 zuō to create; to make 作是
58 9 zuō a workshop 作是
59 9 zuō to write; to compose 作是
60 9 zuò to rise 作是
61 9 zuò to be aroused 作是
62 9 zuò activity; action; undertaking 作是
63 9 zuò to regard as 作是
64 9 zuò action; kāraṇa 作是
65 8 self 我欲
66 8 [my] dear 我欲
67 8 Wo 我欲
68 8 self; atman; attan 我欲
69 8 ga 我欲
70 8 yuàn to hope; to wish; to desire 願垂聽許
71 8 yuàn hope 願垂聽許
72 8 yuàn to be ready; to be willing 願垂聽許
73 8 yuàn to ask for; to solicit 願垂聽許
74 8 yuàn a vow 願垂聽許
75 8 yuàn diligent; attentive 願垂聽許
76 8 yuàn to prefer; to select 願垂聽許
77 8 yuàn to admire 願垂聽許
78 8 yuàn a vow; pranidhana 願垂聽許
79 8 yán to speak; to say; said 長跪合掌白佛言
80 8 yán language; talk; words; utterance; speech 長跪合掌白佛言
81 8 yán Kangxi radical 149 長跪合掌白佛言
82 8 yán phrase; sentence 長跪合掌白佛言
83 8 yán a word; a syllable 長跪合掌白佛言
84 8 yán a theory; a doctrine 長跪合掌白佛言
85 8 yán to regard as 長跪合掌白佛言
86 8 yán to act as 長跪合掌白佛言
87 8 yán word; vacana 長跪合掌白佛言
88 8 yán speak; vad 長跪合掌白佛言
89 8 wéi to act as; to serve 為欲愍念諸有情故
90 8 wéi to change into; to become 為欲愍念諸有情故
91 8 wéi to be; is 為欲愍念諸有情故
92 8 wéi to do 為欲愍念諸有情故
93 8 wèi to support; to help 為欲愍念諸有情故
94 8 wéi to govern 為欲愍念諸有情故
95 8 wèi to be; bhū 為欲愍念諸有情故
96 7 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得清淨身
97 7 děi to want to; to need to 得清淨身
98 7 děi must; ought to 得清淨身
99 7 de 得清淨身
100 7 de infix potential marker 得清淨身
101 7 to result in 得清淨身
102 7 to be proper; to fit; to suit 得清淨身
103 7 to be satisfied 得清淨身
104 7 to be finished 得清淨身
105 7 děi satisfying 得清淨身
106 7 to contract 得清淨身
107 7 to hear 得清淨身
108 7 to have; there is 得清淨身
109 7 marks time passed 得清淨身
110 7 obtain; attain; prāpta 得清淨身
111 7 功德 gōngdé achievements and virtue 修何功德
112 7 功德 gōngdé merit 修何功德
113 7 功德 gōngdé quality; guṇa 修何功德
114 7 功德 gōngdé merit; puṇya 修何功德
115 7 suǒ a few; various; some 所獲福報
116 7 suǒ a place; a location 所獲福報
117 7 suǒ indicates a passive voice 所獲福報
118 7 suǒ an ordinal number 所獲福報
119 7 suǒ meaning 所獲福報
120 7 suǒ garrison 所獲福報
121 7 suǒ place; pradeśa 所獲福報
122 6 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 爾時清淨
123 6 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 爾時清淨
124 6 清淨 qīngjìng concise 爾時清淨
125 6 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 爾時清淨
126 6 清淨 qīngjìng pure and clean 爾時清淨
127 6 清淨 qīngjìng purity 爾時清淨
128 6 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 爾時清淨
129 6 清淨慧菩薩 qīngjìnghuì púsà Visuddhamati Bodhisattva; Pure Wisdom Bodhisattva 爾時清淨慧菩薩白佛言
130 6 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 無量無邊
131 6 無量 wúliàng immeasurable 無量無邊
132 6 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 無量無邊
133 6 無量 wúliàng Atula 無量無邊
134 6 zhòng many; numerous 邊大菩薩眾
135 6 zhòng masses; people; multitude; crowd 邊大菩薩眾
136 6 zhòng general; common; public 邊大菩薩眾
137 6 眾生 zhòngshēng all living things 有眾生作何供養
138 6 眾生 zhòngshēng living things other than people 有眾生作何供養
139 6 眾生 zhòngshēng sentient beings 有眾生作何供養
140 6 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 有眾生作何供養
141 6 zhōng middle 慧菩薩在眾中坐
142 6 zhōng medium; medium sized 慧菩薩在眾中坐
143 6 zhōng China 慧菩薩在眾中坐
144 6 zhòng to hit the mark 慧菩薩在眾中坐
145 6 zhōng midday 慧菩薩在眾中坐
146 6 zhōng inside 慧菩薩在眾中坐
147 6 zhōng during 慧菩薩在眾中坐
148 6 zhōng Zhong 慧菩薩在眾中坐
149 6 zhōng intermediary 慧菩薩在眾中坐
150 6 zhōng half 慧菩薩在眾中坐
151 6 zhòng to reach; to attain 慧菩薩在眾中坐
152 6 zhòng to suffer; to infect 慧菩薩在眾中坐
153 6 zhòng to obtain 慧菩薩在眾中坐
154 6 zhòng to pass an exam 慧菩薩在眾中坐
155 6 zhōng middle 慧菩薩在眾中坐
156 6 shàng top; a high position 上妙香水澡浴尊儀
157 6 shang top; the position on or above something 上妙香水澡浴尊儀
158 6 shàng to go up; to go forward 上妙香水澡浴尊儀
159 6 shàng shang 上妙香水澡浴尊儀
160 6 shàng previous; last 上妙香水澡浴尊儀
161 6 shàng high; higher 上妙香水澡浴尊儀
162 6 shàng advanced 上妙香水澡浴尊儀
163 6 shàng a monarch; a sovereign 上妙香水澡浴尊儀
164 6 shàng time 上妙香水澡浴尊儀
165 6 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上妙香水澡浴尊儀
166 6 shàng far 上妙香水澡浴尊儀
167 6 shàng big; as big as 上妙香水澡浴尊儀
168 6 shàng abundant; plentiful 上妙香水澡浴尊儀
169 6 shàng to report 上妙香水澡浴尊儀
170 6 shàng to offer 上妙香水澡浴尊儀
171 6 shàng to go on stage 上妙香水澡浴尊儀
172 6 shàng to take office; to assume a post 上妙香水澡浴尊儀
173 6 shàng to install; to erect 上妙香水澡浴尊儀
174 6 shàng to suffer; to sustain 上妙香水澡浴尊儀
175 6 shàng to burn 上妙香水澡浴尊儀
176 6 shàng to remember 上妙香水澡浴尊儀
177 6 shàng to add 上妙香水澡浴尊儀
178 6 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上妙香水澡浴尊儀
179 6 shàng to meet 上妙香水澡浴尊儀
180 6 shàng falling then rising (4th) tone 上妙香水澡浴尊儀
181 6 shang used after a verb indicating a result 上妙香水澡浴尊儀
182 6 shàng a musical note 上妙香水澡浴尊儀
183 6 shàng higher, superior; uttara 上妙香水澡浴尊儀
184 6 to bathe 生云何浴像
185 6 to purify 生云何浴像
186 6 to soar and dive 生云何浴像
187 6 Yu 生云何浴像
188 6 to bathe; snā 生云何浴像
189 6 lìng to make; to cause to be; to lead 令彼善根速能
190 6 lìng to issue a command 令彼善根速能
191 6 lìng rules of behavior; customs 令彼善根速能
192 6 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令彼善根速能
193 6 lìng a season 令彼善根速能
194 6 lìng respected; good reputation 令彼善根速能
195 6 lìng good 令彼善根速能
196 6 lìng pretentious 令彼善根速能
197 6 lìng a transcending state of existence 令彼善根速能
198 6 lìng a commander 令彼善根速能
199 6 lìng a commanding quality; an impressive character 令彼善根速能
200 6 lìng lyrics 令彼善根速能
201 6 lìng Ling 令彼善根速能
202 6 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令彼善根速能
203 6 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 於淨石上磨作香泥
204 6 xiāng incense 於淨石上磨作香泥
205 6 xiāng Kangxi radical 186 於淨石上磨作香泥
206 6 xiāng fragrance; scent 於淨石上磨作香泥
207 6 xiāng a female 於淨石上磨作香泥
208 6 xiāng Xiang 於淨石上磨作香泥
209 6 xiāng to kiss 於淨石上磨作香泥
210 6 xiāng feminine 於淨石上磨作香泥
211 6 xiāng incense 於淨石上磨作香泥
212 6 xiāng fragrance; gandha 於淨石上磨作香泥
213 6 jìng clean 大唐沙門釋義淨譯
214 6 jìng no surplus; net 大唐沙門釋義淨譯
215 6 jìng pure 大唐沙門釋義淨譯
216 6 jìng tranquil 大唐沙門釋義淨譯
217 6 jìng cold 大唐沙門釋義淨譯
218 6 jìng to wash; to clense 大唐沙門釋義淨譯
219 6 jìng role of hero 大唐沙門釋義淨譯
220 6 jìng to remove sexual desire 大唐沙門釋義淨譯
221 6 jìng bright and clean; luminous 大唐沙門釋義淨譯
222 6 jìng clean; pure 大唐沙門釋義淨譯
223 6 jìng cleanse 大唐沙門釋義淨譯
224 6 jìng cleanse 大唐沙門釋義淨譯
225 6 jìng Pure 大唐沙門釋義淨譯
226 6 jìng vyavadāna; purification; cleansing 大唐沙門釋義淨譯
227 6 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 大唐沙門釋義淨譯
228 6 jìng viśuddhi; purity 大唐沙門釋義淨譯
229 5 hair 為彼未來眾生發如是問
230 5 to send out; to issue; to emit; to radiate 為彼未來眾生發如是問
231 5 to hand over; to deliver; to offer 為彼未來眾生發如是問
232 5 to express; to show; to be manifest 為彼未來眾生發如是問
233 5 to start out; to set off 為彼未來眾生發如是問
234 5 to open 為彼未來眾生發如是問
235 5 to requisition 為彼未來眾生發如是問
236 5 to occur 為彼未來眾生發如是問
237 5 to declare; to proclaim; to utter 為彼未來眾生發如是問
238 5 to express; to give vent 為彼未來眾生發如是問
239 5 to excavate 為彼未來眾生發如是問
240 5 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 為彼未來眾生發如是問
241 5 to get rich 為彼未來眾生發如是問
242 5 to rise; to expand; to inflate; to swell 為彼未來眾生發如是問
243 5 to sell 為彼未來眾生發如是問
244 5 to shoot with a bow 為彼未來眾生發如是問
245 5 to rise in revolt 為彼未來眾生發如是問
246 5 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 為彼未來眾生發如是問
247 5 to enlighten; to inspire 為彼未來眾生發如是問
248 5 to publicize; to make known; to show off; to spread 為彼未來眾生發如是問
249 5 to ignite; to set on fire 為彼未來眾生發如是問
250 5 to sing; to play 為彼未來眾生發如是問
251 5 to feel; to sense 為彼未來眾生發如是問
252 5 to act; to do 為彼未來眾生發如是問
253 5 grass and moss 為彼未來眾生發如是問
254 5 Fa 為彼未來眾生發如是問
255 5 to issue; to emit; utpāda 為彼未來眾生發如是問
256 5 hair; keśa 為彼未來眾生發如是問
257 5 舍利 shèlì Buddhist relics 當供養舍利
258 5 舍利 shèlì relic 當供養舍利
259 5 舍利 shèlì ashes or relics after cremation 當供養舍利
260 5 舍利 shèlì a mythical bird that is able to talk 當供養舍利
261 5 shēn human body; torso 得清淨身
262 5 shēn Kangxi radical 158 得清淨身
263 5 shēn self 得清淨身
264 5 shēn life 得清淨身
265 5 shēn an object 得清淨身
266 5 shēn a lifetime 得清淨身
267 5 shēn moral character 得清淨身
268 5 shēn status; identity; position 得清淨身
269 5 shēn pregnancy 得清淨身
270 5 juān India 得清淨身
271 5 shēn body; kāya 得清淨身
272 5 xīn heart [organ] 其心質直
273 5 xīn Kangxi radical 61 其心質直
274 5 xīn mind; consciousness 其心質直
275 5 xīn the center; the core; the middle 其心質直
276 5 xīn one of the 28 star constellations 其心質直
277 5 xīn heart 其心質直
278 5 xīn emotion 其心質直
279 5 xīn intention; consideration 其心質直
280 5 xīn disposition; temperament 其心質直
281 5 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 其心質直
282 5 xīn heart; hṛdaya 其心質直
283 5 xīn Rohiṇī; Jyesthā 其心質直
284 5 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 無量無邊
285 5 無邊 wúbiān boundless; ananta 無量無邊
286 5 爾時 ěr shí at that time 爾時清淨
287 5 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時清淨
288 5 Kangxi radical 71 復有無量無
289 5 to not have; without 復有無量無
290 5 mo 復有無量無
291 5 to not have 復有無量無
292 5 Wu 復有無量無
293 5 mo 復有無量無
294 5 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛
295 5 sòng to praise; to laud; to acclaim 法頌舍利
296 5 sòng Song; Hymns 法頌舍利
297 5 sòng a hymn; an ode; a eulogy 法頌舍利
298 5 sòng a speech in praise of somebody 法頌舍利
299 5 sòng a divination 法頌舍利
300 5 sòng to recite 法頌舍利
301 5 sòng 1. ode; 2. praise 法頌舍利
302 5 sòng verse; gāthā 法頌舍利
303 5 善男子 shàn nánzi good men 善男子
304 5 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子
305 5 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 為彼未來眾生發如是問
306 5 Ru River 隨汝所問
307 5 Ru 隨汝所問
308 5 Kangxi radical 49 作是念已
309 5 to bring to an end; to stop 作是念已
310 5 to complete 作是念已
311 5 to demote; to dismiss 作是念已
312 5 to recover from an illness 作是念已
313 5 former; pūrvaka 作是念已
314 4 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 一切種智善清淨故
315 4 shàn happy 一切種智善清淨故
316 4 shàn good 一切種智善清淨故
317 4 shàn kind-hearted 一切種智善清淨故
318 4 shàn to be skilled at something 一切種智善清淨故
319 4 shàn familiar 一切種智善清淨故
320 4 shàn to repair 一切種智善清淨故
321 4 shàn to admire 一切種智善清淨故
322 4 shàn to praise 一切種智善清淨故
323 4 shàn Shan 一切種智善清淨故
324 4 shàn wholesome; virtuous 一切種智善清淨故
325 4 Buddha; Awakened One 佛告清淨慧菩薩言
326 4 relating to Buddhism 佛告清淨慧菩薩言
327 4 a statue or image of a Buddha 佛告清淨慧菩薩言
328 4 a Buddhist text 佛告清淨慧菩薩言
329 4 to touch; to stroke 佛告清淨慧菩薩言
330 4 Buddha 佛告清淨慧菩薩言
331 4 Buddha; Awakened One 佛告清淨慧菩薩言
332 4 zūn to honor; to respect 上妙香水澡浴尊儀
333 4 zūn a zun; an ancient wine vessel 上妙香水澡浴尊儀
334 4 zūn a wine cup 上妙香水澡浴尊儀
335 4 zūn respected; honorable; noble; senior 上妙香水澡浴尊儀
336 4 zūn supreme; high 上妙香水澡浴尊儀
337 4 zūn grave; solemn; dignified 上妙香水澡浴尊儀
338 4 zūn bhagavat; holy one 上妙香水澡浴尊儀
339 4 zūn lord; patron; natha 上妙香水澡浴尊儀
340 4 zūn superior; śreṣṭha 上妙香水澡浴尊儀
341 4 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
342 4 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
343 4 shuǐ water 上妙香水澡浴尊儀
344 4 shuǐ Kangxi radical 85 上妙香水澡浴尊儀
345 4 shuǐ a river 上妙香水澡浴尊儀
346 4 shuǐ liquid; lotion; juice 上妙香水澡浴尊儀
347 4 shuǐ a flood 上妙香水澡浴尊儀
348 4 shuǐ to swim 上妙香水澡浴尊儀
349 4 shuǐ a body of water 上妙香水澡浴尊儀
350 4 shuǐ Shui 上妙香水澡浴尊儀
351 4 shuǐ water element 上妙香水澡浴尊儀
352 4 shuǐ water 上妙香水澡浴尊儀
353 4 niàn to read aloud 為欲愍念諸有情故
354 4 niàn to remember; to expect 為欲愍念諸有情故
355 4 niàn to miss 為欲愍念諸有情故
356 4 niàn to consider 為欲愍念諸有情故
357 4 niàn to recite; to chant 為欲愍念諸有情故
358 4 niàn to show affection for 為欲愍念諸有情故
359 4 niàn a thought; an idea 為欲愍念諸有情故
360 4 niàn twenty 為欲愍念諸有情故
361 4 niàn memory 為欲愍念諸有情故
362 4 niàn an instant 為欲愍念諸有情故
363 4 niàn Nian 為欲愍念諸有情故
364 4 niàn mindfulness; smrti 為欲愍念諸有情故
365 4 niàn a thought; citta 為欲愍念諸有情故
366 4 rén person; people; a human being 與大苾芻眾千二百五十人俱
367 4 rén Kangxi radical 9 與大苾芻眾千二百五十人俱
368 4 rén a kind of person 與大苾芻眾千二百五十人俱
369 4 rén everybody 與大苾芻眾千二百五十人俱
370 4 rén adult 與大苾芻眾千二百五十人俱
371 4 rén somebody; others 與大苾芻眾千二百五十人俱
372 4 rén an upright person 與大苾芻眾千二百五十人俱
373 4 rén person; manuṣya 與大苾芻眾千二百五十人俱
374 4 白佛 bái fó to address the Buddha 長跪合掌白佛言
375 4 shēng to be born; to give birth 隨意當生淨佛國土
376 4 shēng to live 隨意當生淨佛國土
377 4 shēng raw 隨意當生淨佛國土
378 4 shēng a student 隨意當生淨佛國土
379 4 shēng life 隨意當生淨佛國土
380 4 shēng to produce; to give rise 隨意當生淨佛國土
381 4 shēng alive 隨意當生淨佛國土
382 4 shēng a lifetime 隨意當生淨佛國土
383 4 shēng to initiate; to become 隨意當生淨佛國土
384 4 shēng to grow 隨意當生淨佛國土
385 4 shēng unfamiliar 隨意當生淨佛國土
386 4 shēng not experienced 隨意當生淨佛國土
387 4 shēng hard; stiff; strong 隨意當生淨佛國土
388 4 shēng having academic or professional knowledge 隨意當生淨佛國土
389 4 shēng a male role in traditional theatre 隨意當生淨佛國土
390 4 shēng gender 隨意當生淨佛國土
391 4 shēng to develop; to grow 隨意當生淨佛國土
392 4 shēng to set up 隨意當生淨佛國土
393 4 shēng a prostitute 隨意當生淨佛國土
394 4 shēng a captive 隨意當生淨佛國土
395 4 shēng a gentleman 隨意當生淨佛國土
396 4 shēng Kangxi radical 100 隨意當生淨佛國土
397 4 shēng unripe 隨意當生淨佛國土
398 4 shēng nature 隨意當生淨佛國土
399 4 shēng to inherit; to succeed 隨意當生淨佛國土
400 4 shēng destiny 隨意當生淨佛國土
401 4 shēng birth 隨意當生淨佛國土
402 4 shēng arise; produce; utpad 隨意當生淨佛國土
403 4 hòu after; later 未知如來般涅槃後
404 4 hòu empress; queen 未知如來般涅槃後
405 4 hòu sovereign 未知如來般涅槃後
406 4 hòu the god of the earth 未知如來般涅槃後
407 4 hòu late; later 未知如來般涅槃後
408 4 hòu offspring; descendents 未知如來般涅槃後
409 4 hòu to fall behind; to lag 未知如來般涅槃後
410 4 hòu behind; back 未知如來般涅槃後
411 4 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 未知如來般涅槃後
412 4 hòu Hou 未知如來般涅槃後
413 4 hòu after; behind 未知如來般涅槃後
414 4 hòu following 未知如來般涅槃後
415 4 hòu to be delayed 未知如來般涅槃後
416 4 hòu to abandon; to discard 未知如來般涅槃後
417 4 hòu feudal lords 未知如來般涅槃後
418 4 hòu Hou 未知如來般涅槃後
419 4 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 未知如來般涅槃後
420 4 hòu rear; paścāt 未知如來般涅槃後
421 4 hòu later; paścima 未知如來般涅槃後
422 4 zài in; at 一時薄伽梵在王舍城鷲峯山頂
423 4 zài to exist; to be living 一時薄伽梵在王舍城鷲峯山頂
424 4 zài to consist of 一時薄伽梵在王舍城鷲峯山頂
425 4 zài to be at a post 一時薄伽梵在王舍城鷲峯山頂
426 4 zài in; bhū 一時薄伽梵在王舍城鷲峯山頂
427 4 to carry on the shoulder 有眾生作何供養
428 4 what 有眾生作何供養
429 4 He 有眾生作何供養
430 4 děng et cetera; and so on 無數無等
431 4 děng to wait 無數無等
432 4 děng to be equal 無數無等
433 4 děng degree; level 無數無等
434 4 děng to compare 無數無等
435 4 děng same; equal; sama 無數無等
436 4 speed 令彼善根速能
437 4 quick; fast 令彼善根速能
438 4 urgent 令彼善根速能
439 4 to recruit 令彼善根速能
440 4 to urge; to invite 令彼善根速能
441 4 quick; śīghra 令彼善根速能
442 3 zào to make; to build; to manufacture 苾芻五眾應造佛像
443 3 zào to arrive; to go 苾芻五眾應造佛像
444 3 zào to pay a visit; to call on 苾芻五眾應造佛像
445 3 zào to edit; to collect; to compile 苾芻五眾應造佛像
446 3 zào to attain; to achieve 苾芻五眾應造佛像
447 3 zào an achievement 苾芻五眾應造佛像
448 3 zào a crop 苾芻五眾應造佛像
449 3 zào a time; an age 苾芻五眾應造佛像
450 3 zào fortune; destiny 苾芻五眾應造佛像
451 3 zào to educate; to train 苾芻五眾應造佛像
452 3 zào to invent 苾芻五眾應造佛像
453 3 zào a party in a lawsuit 苾芻五眾應造佛像
454 3 zào to run wild; to overspend 苾芻五眾應造佛像
455 3 zào indifferently; negligently 苾芻五眾應造佛像
456 3 zào a woman moving to her husband's home 苾芻五眾應造佛像
457 3 zào imaginary 苾芻五眾應造佛像
458 3 zào to found; to initiate 苾芻五眾應造佛像
459 3 zào to contain 苾芻五眾應造佛像
460 3 zào made; kṛta 苾芻五眾應造佛像
461 3 cháng Chang 常求出離
462 3 cháng common; general; ordinary 常求出離
463 3 cháng a principle; a rule 常求出離
464 3 cháng eternal; nitya 常求出離
465 3 菩薩 púsà bodhisattva 慧菩薩在眾中坐
466 3 菩薩 púsà bodhisattva 慧菩薩在眾中坐
467 3 菩薩 púsà bodhisattva 慧菩薩在眾中坐
468 3 浴佛功德經 yù fó gōngdé jīng Yu Fo Gongde Jing 浴佛功德經
469 3 yuē to speak; to say 即說頌曰
470 3 yuē Kangxi radical 73 即說頌曰
471 3 yuē to be called 即說頌曰
472 3 yuē said; ukta 即說頌曰
473 3 ér Kangxi radical 126 而為供養
474 3 ér as if; to seem like 而為供養
475 3 néng can; able 而為供養
476 3 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而為供養
477 3 ér to arrive; up to 而為供養
478 3 to go back; to return 復有無量無
479 3 to resume; to restart 復有無量無
480 3 to do in detail 復有無量無
481 3 to restore 復有無量無
482 3 to respond; to reply to 復有無量無
483 3 Fu; Return 復有無量無
484 3 to retaliate; to reciprocate 復有無量無
485 3 to avoid forced labor or tax 復有無量無
486 3 Fu 復有無量無
487 3 doubled; to overlapping; folded 復有無量無
488 3 a lined garment with doubled thickness 復有無量無
489 3 method; way 燒香普熏運心法
490 3 France 燒香普熏運心法
491 3 the law; rules; regulations 燒香普熏運心法
492 3 the teachings of the Buddha; Dharma 燒香普熏運心法
493 3 a standard; a norm 燒香普熏運心法
494 3 an institution 燒香普熏運心法
495 3 to emulate 燒香普熏運心法
496 3 magic; a magic trick 燒香普熏運心法
497 3 punishment 燒香普熏運心法
498 3 Fa 燒香普熏運心法
499 3 a precedent 燒香普熏運心法
500 3 a classification of some kinds of Han texts 燒香普熏運心法

Frequencies of all Words

Top 983

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 15 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若欲供養此三身者
2 15 zhě that 若欲供養此三身者
3 15 zhě nominalizing function word 若欲供養此三身者
4 15 zhě used to mark a definition 若欲供養此三身者
5 15 zhě used to mark a pause 若欲供養此三身者
6 15 zhě topic marker; that; it 若欲供養此三身者
7 15 zhuó according to 若欲供養此三身者
8 15 zhě ca 若欲供養此三身者
9 14 in; at 若於如是諸佛
10 14 in; at 若於如是諸佛
11 14 in; at; to; from 若於如是諸佛
12 14 to go; to 若於如是諸佛
13 14 to rely on; to depend on 若於如是諸佛
14 14 to go to; to arrive at 若於如是諸佛
15 14 from 若於如是諸佛
16 14 give 若於如是諸佛
17 14 oppposing 若於如是諸佛
18 14 and 若於如是諸佛
19 14 compared to 若於如是諸佛
20 14 by 若於如是諸佛
21 14 and; as well as 若於如是諸佛
22 14 for 若於如是諸佛
23 14 Yu 若於如是諸佛
24 14 a crow 若於如是諸佛
25 14 whew; wow 若於如是諸佛
26 14 near to; antike 若於如是諸佛
27 14 如來 rúlái Tathagata 如來以何因緣
28 14 如來 Rúlái Tathagata 如來以何因緣
29 14 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來以何因緣
30 11 so as to; in order to 以清淨心種
31 11 to use; to regard as 以清淨心種
32 11 to use; to grasp 以清淨心種
33 11 according to 以清淨心種
34 11 because of 以清淨心種
35 11 on a certain date 以清淨心種
36 11 and; as well as 以清淨心種
37 11 to rely on 以清淨心種
38 11 to regard 以清淨心種
39 11 to be able to 以清淨心種
40 11 to order; to command 以清淨心種
41 11 further; moreover 以清淨心種
42 11 used after a verb 以清淨心種
43 11 very 以清淨心種
44 11 already 以清淨心種
45 11 increasingly 以清淨心種
46 11 a reason; a cause 以清淨心種
47 11 Israel 以清淨心種
48 11 Yi 以清淨心種
49 11 use; yogena 以清淨心種
50 11 zhū all; many; various 為欲愍念諸有情故
51 11 zhū Zhu 為欲愍念諸有情故
52 11 zhū all; members of the class 為欲愍念諸有情故
53 11 zhū interrogative particle 為欲愍念諸有情故
54 11 zhū him; her; them; it 為欲愍念諸有情故
55 11 zhū of; in 為欲愍念諸有情故
56 11 zhū all; many; sarva 為欲愍念諸有情故
57 11 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 親近供養
58 11 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 親近供養
59 11 供養 gòngyǎng offering 親近供養
60 11 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 親近供養
61 10 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 當為說
62 10 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 當為說
63 10 shuì to persuade 當為說
64 10 shuō to teach; to recite; to explain 當為說
65 10 shuō a doctrine; a theory 當為說
66 10 shuō to claim; to assert 當為說
67 10 shuō allocution 當為說
68 10 shuō to criticize; to scold 當為說
69 10 shuō to indicate; to refer to 當為說
70 10 shuō speach; vāda 當為說
71 10 shuō to speak; bhāṣate 當為說
72 10 shuō to instruct 當為說
73 10 such as; for example; for instance 如說修行
74 10 if 如說修行
75 10 in accordance with 如說修行
76 10 to be appropriate; should; with regard to 如說修行
77 10 this 如說修行
78 10 it is so; it is thus; can be compared with 如說修行
79 10 to go to 如說修行
80 10 to meet 如說修行
81 10 to appear; to seem; to be like 如說修行
82 10 at least as good as 如說修行
83 10 and 如說修行
84 10 or 如說修行
85 10 but 如說修行
86 10 then 如說修行
87 10 naturally 如說修行
88 10 expresses a question or doubt 如說修行
89 10 you 如說修行
90 10 the second lunar month 如說修行
91 10 in; at 如說修行
92 10 Ru 如說修行
93 10 Thus 如說修行
94 10 thus; tathā 如說修行
95 10 like; iva 如說修行
96 10 suchness; tathatā 如說修行
97 9 néng can; able 令彼善根速能
98 9 néng ability; capacity 令彼善根速能
99 9 néng a mythical bear-like beast 令彼善根速能
100 9 néng energy 令彼善根速能
101 9 néng function; use 令彼善根速能
102 9 néng may; should; permitted to 令彼善根速能
103 9 néng talent 令彼善根速能
104 9 néng expert at 令彼善根速能
105 9 néng to be in harmony 令彼善根速能
106 9 néng to tend to; to care for 令彼善根速能
107 9 néng to reach; to arrive at 令彼善根速能
108 9 néng as long as; only 令彼善根速能
109 9 néng even if 令彼善根速能
110 9 néng but 令彼善根速能
111 9 néng in this way 令彼善根速能
112 9 néng to be able; śak 令彼善根速能
113 9 néng skilful; pravīṇa 令彼善根速能
114 9 xiàng to appear; to seem; to resemble 及以如來像
115 9 xiàng image; portrait; statue 及以如來像
116 9 xiàng appearance 及以如來像
117 9 xiàng for example 及以如來像
118 9 xiàng likeness; pratirūpa 及以如來像
119 9 zuò to do 作是
120 9 zuò to act as; to serve as 作是
121 9 zuò to start 作是
122 9 zuò a writing; a work 作是
123 9 zuò to dress as; to be disguised as 作是
124 9 zuō to create; to make 作是
125 9 zuō a workshop 作是
126 9 zuō to write; to compose 作是
127 9 zuò to rise 作是
128 9 zuò to be aroused 作是
129 9 zuò activity; action; undertaking 作是
130 9 zuò to regard as 作是
131 9 zuò action; kāraṇa 作是
132 8 I; me; my 我欲
133 8 self 我欲
134 8 we; our 我欲
135 8 [my] dear 我欲
136 8 Wo 我欲
137 8 self; atman; attan 我欲
138 8 ga 我欲
139 8 I; aham 我欲
140 8 yuàn to hope; to wish; to desire 願垂聽許
141 8 yuàn hope 願垂聽許
142 8 yuàn to be ready; to be willing 願垂聽許
143 8 yuàn to ask for; to solicit 願垂聽許
144 8 yuàn a vow 願垂聽許
145 8 yuàn diligent; attentive 願垂聽許
146 8 yuàn to prefer; to select 願垂聽許
147 8 yuàn to admire 願垂聽許
148 8 yuàn a vow; pranidhana 願垂聽許
149 8 yán to speak; to say; said 長跪合掌白佛言
150 8 yán language; talk; words; utterance; speech 長跪合掌白佛言
151 8 yán Kangxi radical 149 長跪合掌白佛言
152 8 yán a particle with no meaning 長跪合掌白佛言
153 8 yán phrase; sentence 長跪合掌白佛言
154 8 yán a word; a syllable 長跪合掌白佛言
155 8 yán a theory; a doctrine 長跪合掌白佛言
156 8 yán to regard as 長跪合掌白佛言
157 8 yán to act as 長跪合掌白佛言
158 8 yán word; vacana 長跪合掌白佛言
159 8 yán speak; vad 長跪合掌白佛言
160 8 wèi for; to 為欲愍念諸有情故
161 8 wèi because of 為欲愍念諸有情故
162 8 wéi to act as; to serve 為欲愍念諸有情故
163 8 wéi to change into; to become 為欲愍念諸有情故
164 8 wéi to be; is 為欲愍念諸有情故
165 8 wéi to do 為欲愍念諸有情故
166 8 wèi for 為欲愍念諸有情故
167 8 wèi because of; for; to 為欲愍念諸有情故
168 8 wèi to 為欲愍念諸有情故
169 8 wéi in a passive construction 為欲愍念諸有情故
170 8 wéi forming a rehetorical question 為欲愍念諸有情故
171 8 wéi forming an adverb 為欲愍念諸有情故
172 8 wéi to add emphasis 為欲愍念諸有情故
173 8 wèi to support; to help 為欲愍念諸有情故
174 8 wéi to govern 為欲愍念諸有情故
175 8 wèi to be; bhū 為欲愍念諸有情故
176 7 de potential marker 得清淨身
177 7 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得清淨身
178 7 děi must; ought to 得清淨身
179 7 děi to want to; to need to 得清淨身
180 7 děi must; ought to 得清淨身
181 7 de 得清淨身
182 7 de infix potential marker 得清淨身
183 7 to result in 得清淨身
184 7 to be proper; to fit; to suit 得清淨身
185 7 to be satisfied 得清淨身
186 7 to be finished 得清淨身
187 7 de result of degree 得清淨身
188 7 de marks completion of an action 得清淨身
189 7 děi satisfying 得清淨身
190 7 to contract 得清淨身
191 7 marks permission or possibility 得清淨身
192 7 expressing frustration 得清淨身
193 7 to hear 得清淨身
194 7 to have; there is 得清淨身
195 7 marks time passed 得清淨身
196 7 obtain; attain; prāpta 得清淨身
197 7 功德 gōngdé achievements and virtue 修何功德
198 7 功德 gōngdé merit 修何功德
199 7 功德 gōngdé quality; guṇa 修何功德
200 7 功德 gōngdé merit; puṇya 修何功德
201 7 shì is; are; am; to be 作是
202 7 shì is exactly 作是
203 7 shì is suitable; is in contrast 作是
204 7 shì this; that; those 作是
205 7 shì really; certainly 作是
206 7 shì correct; yes; affirmative 作是
207 7 shì true 作是
208 7 shì is; has; exists 作是
209 7 shì used between repetitions of a word 作是
210 7 shì a matter; an affair 作是
211 7 shì Shi 作是
212 7 shì is; bhū 作是
213 7 shì this; idam 作是
214 7 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所獲福報
215 7 suǒ an office; an institute 所獲福報
216 7 suǒ introduces a relative clause 所獲福報
217 7 suǒ it 所獲福報
218 7 suǒ if; supposing 所獲福報
219 7 suǒ a few; various; some 所獲福報
220 7 suǒ a place; a location 所獲福報
221 7 suǒ indicates a passive voice 所獲福報
222 7 suǒ that which 所獲福報
223 7 suǒ an ordinal number 所獲福報
224 7 suǒ meaning 所獲福報
225 7 suǒ garrison 所獲福報
226 7 suǒ place; pradeśa 所獲福報
227 7 suǒ that which; yad 所獲福報
228 7 ruò to seem; to be like; as 若於如是諸佛
229 7 ruò seemingly 若於如是諸佛
230 7 ruò if 若於如是諸佛
231 7 ruò you 若於如是諸佛
232 7 ruò this; that 若於如是諸佛
233 7 ruò and; or 若於如是諸佛
234 7 ruò as for; pertaining to 若於如是諸佛
235 7 pomegranite 若於如是諸佛
236 7 ruò to choose 若於如是諸佛
237 7 ruò to agree; to accord with; to conform to 若於如是諸佛
238 7 ruò thus 若於如是諸佛
239 7 ruò pollia 若於如是諸佛
240 7 ruò Ruo 若於如是諸佛
241 7 ruò only then 若於如是諸佛
242 7 ja 若於如是諸佛
243 7 jñā 若於如是諸佛
244 7 ruò if; yadi 若於如是諸佛
245 6 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 爾時清淨
246 6 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 爾時清淨
247 6 清淨 qīngjìng concise 爾時清淨
248 6 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 爾時清淨
249 6 清淨 qīngjìng pure and clean 爾時清淨
250 6 清淨 qīngjìng purity 爾時清淨
251 6 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 爾時清淨
252 6 that; those 令彼善根速能
253 6 another; the other 令彼善根速能
254 6 that; tad 令彼善根速能
255 6 清淨慧菩薩 qīngjìnghuì púsà Visuddhamati Bodhisattva; Pure Wisdom Bodhisattva 爾時清淨慧菩薩白佛言
256 6 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 無量無邊
257 6 無量 wúliàng immeasurable 無量無邊
258 6 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 無量無邊
259 6 無量 wúliàng Atula 無量無邊
260 6 zhòng many; numerous 邊大菩薩眾
261 6 zhòng masses; people; multitude; crowd 邊大菩薩眾
262 6 zhòng general; common; public 邊大菩薩眾
263 6 zhòng many; all; sarva 邊大菩薩眾
264 6 dāng to be; to act as; to serve as 當為說
265 6 dāng at or in the very same; be apposite 當為說
266 6 dāng dang (sound of a bell) 當為說
267 6 dāng to face 當為說
268 6 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當為說
269 6 dāng to manage; to host 當為說
270 6 dāng should 當為說
271 6 dāng to treat; to regard as 當為說
272 6 dǎng to think 當為說
273 6 dàng suitable; correspond to 當為說
274 6 dǎng to be equal 當為說
275 6 dàng that 當為說
276 6 dāng an end; top 當為說
277 6 dàng clang; jingle 當為說
278 6 dāng to judge 當為說
279 6 dǎng to bear on one's shoulder 當為說
280 6 dàng the same 當為說
281 6 dàng to pawn 當為說
282 6 dàng to fail [an exam] 當為說
283 6 dàng a trap 當為說
284 6 dàng a pawned item 當為說
285 6 dāng will be; bhaviṣyati 當為說
286 6 眾生 zhòngshēng all living things 有眾生作何供養
287 6 眾生 zhòngshēng living things other than people 有眾生作何供養
288 6 眾生 zhòngshēng sentient beings 有眾生作何供養
289 6 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 有眾生作何供養
290 6 zhōng middle 慧菩薩在眾中坐
291 6 zhōng medium; medium sized 慧菩薩在眾中坐
292 6 zhōng China 慧菩薩在眾中坐
293 6 zhòng to hit the mark 慧菩薩在眾中坐
294 6 zhōng in; amongst 慧菩薩在眾中坐
295 6 zhōng midday 慧菩薩在眾中坐
296 6 zhōng inside 慧菩薩在眾中坐
297 6 zhōng during 慧菩薩在眾中坐
298 6 zhōng Zhong 慧菩薩在眾中坐
299 6 zhōng intermediary 慧菩薩在眾中坐
300 6 zhōng half 慧菩薩在眾中坐
301 6 zhōng just right; suitably 慧菩薩在眾中坐
302 6 zhōng while 慧菩薩在眾中坐
303 6 zhòng to reach; to attain 慧菩薩在眾中坐
304 6 zhòng to suffer; to infect 慧菩薩在眾中坐
305 6 zhòng to obtain 慧菩薩在眾中坐
306 6 zhòng to pass an exam 慧菩薩在眾中坐
307 6 zhōng middle 慧菩薩在眾中坐
308 6 shàng top; a high position 上妙香水澡浴尊儀
309 6 shang top; the position on or above something 上妙香水澡浴尊儀
310 6 shàng to go up; to go forward 上妙香水澡浴尊儀
311 6 shàng shang 上妙香水澡浴尊儀
312 6 shàng previous; last 上妙香水澡浴尊儀
313 6 shàng high; higher 上妙香水澡浴尊儀
314 6 shàng advanced 上妙香水澡浴尊儀
315 6 shàng a monarch; a sovereign 上妙香水澡浴尊儀
316 6 shàng time 上妙香水澡浴尊儀
317 6 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上妙香水澡浴尊儀
318 6 shàng far 上妙香水澡浴尊儀
319 6 shàng big; as big as 上妙香水澡浴尊儀
320 6 shàng abundant; plentiful 上妙香水澡浴尊儀
321 6 shàng to report 上妙香水澡浴尊儀
322 6 shàng to offer 上妙香水澡浴尊儀
323 6 shàng to go on stage 上妙香水澡浴尊儀
324 6 shàng to take office; to assume a post 上妙香水澡浴尊儀
325 6 shàng to install; to erect 上妙香水澡浴尊儀
326 6 shàng to suffer; to sustain 上妙香水澡浴尊儀
327 6 shàng to burn 上妙香水澡浴尊儀
328 6 shàng to remember 上妙香水澡浴尊儀
329 6 shang on; in 上妙香水澡浴尊儀
330 6 shàng upward 上妙香水澡浴尊儀
331 6 shàng to add 上妙香水澡浴尊儀
332 6 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上妙香水澡浴尊儀
333 6 shàng to meet 上妙香水澡浴尊儀
334 6 shàng falling then rising (4th) tone 上妙香水澡浴尊儀
335 6 shang used after a verb indicating a result 上妙香水澡浴尊儀
336 6 shàng a musical note 上妙香水澡浴尊儀
337 6 shàng higher, superior; uttara 上妙香水澡浴尊儀
338 6 to bathe 生云何浴像
339 6 to purify 生云何浴像
340 6 to soar and dive 生云何浴像
341 6 Yu 生云何浴像
342 6 to bathe; snā 生云何浴像
343 6 lìng to make; to cause to be; to lead 令彼善根速能
344 6 lìng to issue a command 令彼善根速能
345 6 lìng rules of behavior; customs 令彼善根速能
346 6 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令彼善根速能
347 6 lìng a season 令彼善根速能
348 6 lìng respected; good reputation 令彼善根速能
349 6 lìng good 令彼善根速能
350 6 lìng pretentious 令彼善根速能
351 6 lìng a transcending state of existence 令彼善根速能
352 6 lìng a commander 令彼善根速能
353 6 lìng a commanding quality; an impressive character 令彼善根速能
354 6 lìng lyrics 令彼善根速能
355 6 lìng Ling 令彼善根速能
356 6 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令彼善根速能
357 6 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 於淨石上磨作香泥
358 6 xiāng incense 於淨石上磨作香泥
359 6 xiāng Kangxi radical 186 於淨石上磨作香泥
360 6 xiāng fragrance; scent 於淨石上磨作香泥
361 6 xiāng a female 於淨石上磨作香泥
362 6 xiāng Xiang 於淨石上磨作香泥
363 6 xiāng to kiss 於淨石上磨作香泥
364 6 xiāng feminine 於淨石上磨作香泥
365 6 xiāng unrestrainedly 於淨石上磨作香泥
366 6 xiāng incense 於淨石上磨作香泥
367 6 xiāng fragrance; gandha 於淨石上磨作香泥
368 6 jìng clean 大唐沙門釋義淨譯
369 6 jìng no surplus; net 大唐沙門釋義淨譯
370 6 jìng only 大唐沙門釋義淨譯
371 6 jìng pure 大唐沙門釋義淨譯
372 6 jìng tranquil 大唐沙門釋義淨譯
373 6 jìng cold 大唐沙門釋義淨譯
374 6 jìng to wash; to clense 大唐沙門釋義淨譯
375 6 jìng role of hero 大唐沙門釋義淨譯
376 6 jìng completely 大唐沙門釋義淨譯
377 6 jìng to remove sexual desire 大唐沙門釋義淨譯
378 6 jìng bright and clean; luminous 大唐沙門釋義淨譯
379 6 jìng clean; pure 大唐沙門釋義淨譯
380 6 jìng cleanse 大唐沙門釋義淨譯
381 6 jìng cleanse 大唐沙門釋義淨譯
382 6 jìng Pure 大唐沙門釋義淨譯
383 6 jìng vyavadāna; purification; cleansing 大唐沙門釋義淨譯
384 6 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 大唐沙門釋義淨譯
385 6 jìng viśuddhi; purity 大唐沙門釋義淨譯
386 5 hair 為彼未來眾生發如是問
387 5 to send out; to issue; to emit; to radiate 為彼未來眾生發如是問
388 5 round 為彼未來眾生發如是問
389 5 to hand over; to deliver; to offer 為彼未來眾生發如是問
390 5 to express; to show; to be manifest 為彼未來眾生發如是問
391 5 to start out; to set off 為彼未來眾生發如是問
392 5 to open 為彼未來眾生發如是問
393 5 to requisition 為彼未來眾生發如是問
394 5 to occur 為彼未來眾生發如是問
395 5 to declare; to proclaim; to utter 為彼未來眾生發如是問
396 5 to express; to give vent 為彼未來眾生發如是問
397 5 to excavate 為彼未來眾生發如是問
398 5 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 為彼未來眾生發如是問
399 5 to get rich 為彼未來眾生發如是問
400 5 to rise; to expand; to inflate; to swell 為彼未來眾生發如是問
401 5 to sell 為彼未來眾生發如是問
402 5 to shoot with a bow 為彼未來眾生發如是問
403 5 to rise in revolt 為彼未來眾生發如是問
404 5 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 為彼未來眾生發如是問
405 5 to enlighten; to inspire 為彼未來眾生發如是問
406 5 to publicize; to make known; to show off; to spread 為彼未來眾生發如是問
407 5 to ignite; to set on fire 為彼未來眾生發如是問
408 5 to sing; to play 為彼未來眾生發如是問
409 5 to feel; to sense 為彼未來眾生發如是問
410 5 to act; to do 為彼未來眾生發如是問
411 5 grass and moss 為彼未來眾生發如是問
412 5 Fa 為彼未來眾生發如是問
413 5 to issue; to emit; utpāda 為彼未來眾生發如是問
414 5 hair; keśa 為彼未來眾生發如是問
415 5 舍利 shèlì Buddhist relics 當供養舍利
416 5 舍利 shèlì relic 當供養舍利
417 5 舍利 shèlì ashes or relics after cremation 當供養舍利
418 5 舍利 shèlì a mythical bird that is able to talk 當供養舍利
419 5 shēn human body; torso 得清淨身
420 5 shēn Kangxi radical 158 得清淨身
421 5 shēn measure word for clothes 得清淨身
422 5 shēn self 得清淨身
423 5 shēn life 得清淨身
424 5 shēn an object 得清淨身
425 5 shēn a lifetime 得清淨身
426 5 shēn personally 得清淨身
427 5 shēn moral character 得清淨身
428 5 shēn status; identity; position 得清淨身
429 5 shēn pregnancy 得清淨身
430 5 juān India 得清淨身
431 5 shēn body; kāya 得清淨身
432 5 xīn heart [organ] 其心質直
433 5 xīn Kangxi radical 61 其心質直
434 5 xīn mind; consciousness 其心質直
435 5 xīn the center; the core; the middle 其心質直
436 5 xīn one of the 28 star constellations 其心質直
437 5 xīn heart 其心質直
438 5 xīn emotion 其心質直
439 5 xīn intention; consideration 其心質直
440 5 xīn disposition; temperament 其心質直
441 5 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 其心質直
442 5 xīn heart; hṛdaya 其心質直
443 5 xīn Rohiṇī; Jyesthā 其心質直
444 5 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 無量無邊
445 5 無邊 wúbiān boundless; ananta 無量無邊
446 5 爾時 ěr shí at that time 爾時清淨
447 5 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時清淨
448 5 no 復有無量無
449 5 Kangxi radical 71 復有無量無
450 5 to not have; without 復有無量無
451 5 has not yet 復有無量無
452 5 mo 復有無量無
453 5 do not 復有無量無
454 5 not; -less; un- 復有無量無
455 5 regardless of 復有無量無
456 5 to not have 復有無量無
457 5 um 復有無量無
458 5 Wu 復有無量無
459 5 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 復有無量無
460 5 not; non- 復有無量無
461 5 mo 復有無量無
462 5 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛
463 5 sòng to praise; to laud; to acclaim 法頌舍利
464 5 sòng Song; Hymns 法頌舍利
465 5 sòng a hymn; an ode; a eulogy 法頌舍利
466 5 sòng a speech in praise of somebody 法頌舍利
467 5 sòng a divination 法頌舍利
468 5 sòng to recite 法頌舍利
469 5 sòng 1. ode; 2. praise 法頌舍利
470 5 sòng verse; gāthā 法頌舍利
471 5 善男子 shàn nánzi good men 善男子
472 5 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子
473 5 如是 rúshì thus; so 為彼未來眾生發如是問
474 5 如是 rúshì thus, so 為彼未來眾生發如是問
475 5 如是 rúshì thus; evam 為彼未來眾生發如是問
476 5 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 為彼未來眾生發如是問
477 5 you; thou 隨汝所問
478 5 Ru River 隨汝所問
479 5 Ru 隨汝所問
480 5 you; tvam; bhavat 隨汝所問
481 5 already 作是念已
482 5 Kangxi radical 49 作是念已
483 5 from 作是念已
484 5 to bring to an end; to stop 作是念已
485 5 final aspectual particle 作是念已
486 5 afterwards; thereafter 作是念已
487 5 too; very; excessively 作是念已
488 5 to complete 作是念已
489 5 to demote; to dismiss 作是念已
490 5 to recover from an illness 作是念已
491 5 certainly 作是念已
492 5 an interjection of surprise 作是念已
493 5 this 作是念已
494 5 former; pūrvaka 作是念已
495 5 former; pūrvaka 作是念已
496 4 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 一切種智善清淨故
497 4 shàn happy 一切種智善清淨故
498 4 shàn good 一切種智善清淨故
499 4 shàn kind-hearted 一切種智善清淨故
500 4 shàn to be skilled at something 一切種智善清淨故

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
near to; antike
如来 如來
  1. Rúlái
  2. rúlái
  1. Tathagata
  2. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
use; yogena
zhū all; many; sarva
供养 供養
  1. gòngyǎng
  2. gòngyǎng
  1. offering
  2. to make offerings; to worship; to honor
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
  1. néng
  2. néng
  1. to be able; śak
  2. skilful; pravīṇa
xiàng likeness; pratirūpa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
大唐 100 Tang Dynasty
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
鹫峯山 鷲峯山 106 Vulture Peak
零陵 108
  1. Lingling
  2. Lingling [commandery]
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
清净慧菩萨 清淨慧菩薩 113 Visuddhamati Bodhisattva; Pure Wisdom Bodhisattva
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三身 115 Trikaya
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
浴佛功德经 浴佛功德經 121 Yu Fo Gongde Jing
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
至大 122 Zhida reign

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 115.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿耨多罗 阿耨多羅 196 anuttara; unsurpassed; supreme
八难 八難 98 eight difficulties
白佛 98 to address the Buddha
般涅槃 98 parinirvana
八十随形好 八十隨形好 98 eighty noble qualities
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍十方 98 pervading all directions
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
不退智 98 never regressing wisdom
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
  2. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大沙门 大沙門 100 great monastic
大利 100 great advantage; great benefit
登彼岸 100 Ascend the Far Shore
得清凉 得清涼 100 obtaining cool; śītabhūta
顶受 頂受 100 to respectfully receive
二边 二邊 195 two extremes
二种 二種 195 two kinds
方便智 102 wisdom of skilful means; upāyajñāna
佛国土 佛國土 102
  1. buddhakṣetra; a Buddha land
  2. Buddha's country
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
福报 福報 102 a blessed reward
敷具 102 a mat for sitting on
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
济度 濟度 106 to ferry across
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
金刚身 金剛身 106 the diamond body
净地 淨地 106 a pure location
净信心 淨信心 106 serene faith
净智 淨智 106 Pure Wisdom
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
净洁 淨潔 106 pure
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净妙 淨妙 106 pure and subtle
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
龙脑香 龍腦香 108 camphor; karpura
曼荼罗 曼荼羅 109 mandala; cicle of divinity
妙香 109 fine incense
魔军 魔軍 109 Māra's army
难思议 難思議 110
  1. Inconceivable
  2. inconceivable
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
牛头栴檀 牛頭栴檀 110 ox-head sandalwood
清净心 清淨心 113 pure mind
清净慧 清淨慧 113
  1. pure wisdom; visuddhamati
  2. Visuddhamati
群生 113 all living beings
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
汝今谛听 汝今諦聽 114 pay attention closely
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三解脱门 三解脫門 115 the three doors of deliverance; the three gates of liberation
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三菩提 115 saṃbodhi; complete enlightenment
刹竿 剎竿 115 a pole for flying a banner
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
身骨 115 relics
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
时众 時眾 115 present company
受用身 115 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
四真谛 四真諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
速得成就 115 quickly attain
所以者何 115 Why is that?
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
天龙八部 天龍八部 116 eight kinds of demigods
五分法身 119 five attributes of Dharmakāya
无所畏 無所畏 119 without any fear
五众 五眾 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
洗沐 120 to bathe
香华 香華 120 incense and flowers
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
熏陆 熏陸 120 frankincense
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
以何因缘 以何因緣 121 What is the cause?
一切种智 一切種智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
应知 應知 121 should be known
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
浴佛 121 Bathing of the Buddha
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
欝金香 121 saffron
运心 運心 121 setting the mind in motion; resolving indecision
赞歎 讚歎 122 praise
澡浴 122 to wash
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
作佛事 122 do as taught by the Buddha