Glossary and Vocabulary for Yu Fo Gongde Jing 浴佛功德經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 15 zhě ca 若欲供養此三身者
2 14 如來 rúlái Tathagata 如來以何因緣
3 14 如來 Rúlái Tathagata 如來以何因緣
4 14 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來以何因緣
5 14 to go; to 若於如是諸佛
6 14 to rely on; to depend on 若於如是諸佛
7 14 Yu 若於如是諸佛
8 14 a crow 若於如是諸佛
9 11 to use; to grasp 以清淨心種
10 11 to rely on 以清淨心種
11 11 to regard 以清淨心種
12 11 to be able to 以清淨心種
13 11 to order; to command 以清淨心種
14 11 used after a verb 以清淨心種
15 11 a reason; a cause 以清淨心種
16 11 Israel 以清淨心種
17 11 Yi 以清淨心種
18 11 use; yogena 以清淨心種
19 11 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 親近供養
20 11 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 親近供養
21 11 供養 gòngyǎng offering 親近供養
22 11 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 親近供養
23 10 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 當為說
24 10 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 當為說
25 10 shuì to persuade 當為說
26 10 shuō to teach; to recite; to explain 當為說
27 10 shuō a doctrine; a theory 當為說
28 10 shuō to claim; to assert 當為說
29 10 shuō allocution 當為說
30 10 shuō to criticize; to scold 當為說
31 10 shuō to indicate; to refer to 當為說
32 10 shuō speach; vāda 當為說
33 10 shuō to speak; bhāṣate 當為說
34 10 shuō to instruct 當為說
35 9 zuò to do 作是
36 9 zuò to act as; to serve as 作是
37 9 zuò to start 作是
38 9 zuò a writing; a work 作是
39 9 zuò to dress as; to be disguised as 作是
40 9 zuō to create; to make 作是
41 9 zuō a workshop 作是
42 9 zuō to write; to compose 作是
43 9 zuò to rise 作是
44 9 zuò to be aroused 作是
45 9 zuò activity; action; undertaking 作是
46 9 zuò to regard as 作是
47 9 zuò action; kāraṇa 作是
48 9 néng can; able 令彼善根速能
49 9 néng ability; capacity 令彼善根速能
50 9 néng a mythical bear-like beast 令彼善根速能
51 9 néng energy 令彼善根速能
52 9 néng function; use 令彼善根速能
53 9 néng talent 令彼善根速能
54 9 néng expert at 令彼善根速能
55 9 néng to be in harmony 令彼善根速能
56 9 néng to tend to; to care for 令彼善根速能
57 9 néng to reach; to arrive at 令彼善根速能
58 9 néng to be able; śak 令彼善根速能
59 9 néng skilful; pravīṇa 令彼善根速能
60 9 xiàng to appear; to seem; to resemble 及以如來像
61 9 xiàng image; portrait; statue 及以如來像
62 9 xiàng appearance 及以如來像
63 9 xiàng for example 及以如來像
64 9 xiàng likeness; pratirūpa 及以如來像
65 8 wéi to act as; to serve 為欲愍念諸有情故
66 8 wéi to change into; to become 為欲愍念諸有情故
67 8 wéi to be; is 為欲愍念諸有情故
68 8 wéi to do 為欲愍念諸有情故
69 8 wèi to support; to help 為欲愍念諸有情故
70 8 wéi to govern 為欲愍念諸有情故
71 8 wèi to be; bhū 為欲愍念諸有情故
72 8 yán to speak; to say; said 長跪合掌白佛言
73 8 yán language; talk; words; utterance; speech 長跪合掌白佛言
74 8 yán Kangxi radical 149 長跪合掌白佛言
75 8 yán phrase; sentence 長跪合掌白佛言
76 8 yán a word; a syllable 長跪合掌白佛言
77 8 yán a theory; a doctrine 長跪合掌白佛言
78 8 yán to regard as 長跪合掌白佛言
79 8 yán to act as 長跪合掌白佛言
80 8 yán word; vacana 長跪合掌白佛言
81 8 yán speak; vad 長跪合掌白佛言
82 8 yuàn to hope; to wish; to desire 願垂聽許
83 8 yuàn hope 願垂聽許
84 8 yuàn to be ready; to be willing 願垂聽許
85 8 yuàn to ask for; to solicit 願垂聽許
86 8 yuàn a vow 願垂聽許
87 8 yuàn diligent; attentive 願垂聽許
88 8 yuàn to prefer; to select 願垂聽許
89 8 yuàn to admire 願垂聽許
90 8 yuàn a vow; pranidhana 願垂聽許
91 8 self 我欲
92 8 [my] dear 我欲
93 8 Wo 我欲
94 8 self; atman; attan 我欲
95 8 ga 我欲
96 7 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得清淨身
97 7 děi to want to; to need to 得清淨身
98 7 děi must; ought to 得清淨身
99 7 de 得清淨身
100 7 de infix potential marker 得清淨身
101 7 to result in 得清淨身
102 7 to be proper; to fit; to suit 得清淨身
103 7 to be satisfied 得清淨身
104 7 to be finished 得清淨身
105 7 děi satisfying 得清淨身
106 7 to contract 得清淨身
107 7 to hear 得清淨身
108 7 to have; there is 得清淨身
109 7 marks time passed 得清淨身
110 7 obtain; attain; prāpta 得清淨身
111 7 功德 gōngdé achievements and virtue 修何功德
112 7 功德 gōngdé merit 修何功德
113 7 功德 gōngdé quality; guṇa 修何功德
114 7 功德 gōngdé merit; puṇya 修何功德
115 7 suǒ a few; various; some 所獲福報
116 7 suǒ a place; a location 所獲福報
117 7 suǒ indicates a passive voice 所獲福報
118 7 suǒ an ordinal number 所獲福報
119 7 suǒ meaning 所獲福報
120 7 suǒ garrison 所獲福報
121 7 suǒ place; pradeśa 所獲福報
122 6 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 無量無邊
123 6 無量 wúliàng immeasurable 無量無邊
124 6 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 無量無邊
125 6 無量 wúliàng Atula 無量無邊
126 6 to bathe 生云何浴像
127 6 to purify 生云何浴像
128 6 to soar and dive 生云何浴像
129 6 Yu 生云何浴像
130 6 to bathe; snā 生云何浴像
131 6 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 爾時清淨
132 6 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 爾時清淨
133 6 清淨 qīngjìng concise 爾時清淨
134 6 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 爾時清淨
135 6 清淨 qīngjìng pure and clean 爾時清淨
136 6 清淨 qīngjìng purity 爾時清淨
137 6 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 爾時清淨
138 6 zhòng many; numerous 邊大菩薩眾
139 6 zhòng masses; people; multitude; crowd 邊大菩薩眾
140 6 zhòng general; common; public 邊大菩薩眾
141 6 lìng to make; to cause to be; to lead 令彼善根速能
142 6 lìng to issue a command 令彼善根速能
143 6 lìng rules of behavior; customs 令彼善根速能
144 6 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令彼善根速能
145 6 lìng a season 令彼善根速能
146 6 lìng respected; good reputation 令彼善根速能
147 6 lìng good 令彼善根速能
148 6 lìng pretentious 令彼善根速能
149 6 lìng a transcending state of existence 令彼善根速能
150 6 lìng a commander 令彼善根速能
151 6 lìng a commanding quality; an impressive character 令彼善根速能
152 6 lìng lyrics 令彼善根速能
153 6 lìng Ling 令彼善根速能
154 6 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令彼善根速能
155 6 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 於淨石上磨作香泥
156 6 xiāng incense 於淨石上磨作香泥
157 6 xiāng Kangxi radical 186 於淨石上磨作香泥
158 6 xiāng fragrance; scent 於淨石上磨作香泥
159 6 xiāng a female 於淨石上磨作香泥
160 6 xiāng Xiang 於淨石上磨作香泥
161 6 xiāng to kiss 於淨石上磨作香泥
162 6 xiāng feminine 於淨石上磨作香泥
163 6 xiāng incense 於淨石上磨作香泥
164 6 xiāng fragrance; gandha 於淨石上磨作香泥
165 6 眾生 zhòngshēng all living things 有眾生作何供養
166 6 眾生 zhòngshēng living things other than people 有眾生作何供養
167 6 眾生 zhòngshēng sentient beings 有眾生作何供養
168 6 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 有眾生作何供養
169 6 zhōng middle 慧菩薩在眾中坐
170 6 zhōng medium; medium sized 慧菩薩在眾中坐
171 6 zhōng China 慧菩薩在眾中坐
172 6 zhòng to hit the mark 慧菩薩在眾中坐
173 6 zhōng midday 慧菩薩在眾中坐
174 6 zhōng inside 慧菩薩在眾中坐
175 6 zhōng during 慧菩薩在眾中坐
176 6 zhōng Zhong 慧菩薩在眾中坐
177 6 zhōng intermediary 慧菩薩在眾中坐
178 6 zhōng half 慧菩薩在眾中坐
179 6 zhòng to reach; to attain 慧菩薩在眾中坐
180 6 zhòng to suffer; to infect 慧菩薩在眾中坐
181 6 zhòng to obtain 慧菩薩在眾中坐
182 6 zhòng to pass an exam 慧菩薩在眾中坐
183 6 zhōng middle 慧菩薩在眾中坐
184 6 shàng top; a high position 上妙香水澡浴尊儀
185 6 shang top; the position on or above something 上妙香水澡浴尊儀
186 6 shàng to go up; to go forward 上妙香水澡浴尊儀
187 6 shàng shang 上妙香水澡浴尊儀
188 6 shàng previous; last 上妙香水澡浴尊儀
189 6 shàng high; higher 上妙香水澡浴尊儀
190 6 shàng advanced 上妙香水澡浴尊儀
191 6 shàng a monarch; a sovereign 上妙香水澡浴尊儀
192 6 shàng time 上妙香水澡浴尊儀
193 6 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上妙香水澡浴尊儀
194 6 shàng far 上妙香水澡浴尊儀
195 6 shàng big; as big as 上妙香水澡浴尊儀
196 6 shàng abundant; plentiful 上妙香水澡浴尊儀
197 6 shàng to report 上妙香水澡浴尊儀
198 6 shàng to offer 上妙香水澡浴尊儀
199 6 shàng to go on stage 上妙香水澡浴尊儀
200 6 shàng to take office; to assume a post 上妙香水澡浴尊儀
201 6 shàng to install; to erect 上妙香水澡浴尊儀
202 6 shàng to suffer; to sustain 上妙香水澡浴尊儀
203 6 shàng to burn 上妙香水澡浴尊儀
204 6 shàng to remember 上妙香水澡浴尊儀
205 6 shàng to add 上妙香水澡浴尊儀
206 6 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上妙香水澡浴尊儀
207 6 shàng to meet 上妙香水澡浴尊儀
208 6 shàng falling then rising (4th) tone 上妙香水澡浴尊儀
209 6 shang used after a verb indicating a result 上妙香水澡浴尊儀
210 6 shàng a musical note 上妙香水澡浴尊儀
211 6 shàng higher, superior; uttara 上妙香水澡浴尊儀
212 6 jìng clean 大唐沙門釋義淨譯
213 6 jìng no surplus; net 大唐沙門釋義淨譯
214 6 jìng pure 大唐沙門釋義淨譯
215 6 jìng tranquil 大唐沙門釋義淨譯
216 6 jìng cold 大唐沙門釋義淨譯
217 6 jìng to wash; to clense 大唐沙門釋義淨譯
218 6 jìng role of hero 大唐沙門釋義淨譯
219 6 jìng to remove sexual desire 大唐沙門釋義淨譯
220 6 jìng bright and clean; luminous 大唐沙門釋義淨譯
221 6 jìng clean; pure 大唐沙門釋義淨譯
222 6 jìng cleanse 大唐沙門釋義淨譯
223 6 jìng cleanse 大唐沙門釋義淨譯
224 6 jìng Pure 大唐沙門釋義淨譯
225 6 jìng vyavadāna; purification; cleansing 大唐沙門釋義淨譯
226 6 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 大唐沙門釋義淨譯
227 6 jìng viśuddhi; purity 大唐沙門釋義淨譯
228 6 清淨慧菩薩 qīngjìnghuì púsà Visuddhamati Bodhisattva; Pure Wisdom Bodhisattva 爾時清淨慧菩薩白佛言
229 5 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 為彼未來眾生發如是問
230 5 Kangxi radical 49 作是念已
231 5 to bring to an end; to stop 作是念已
232 5 to complete 作是念已
233 5 to demote; to dismiss 作是念已
234 5 to recover from an illness 作是念已
235 5 former; pūrvaka 作是念已
236 5 Ru River 隨汝所問
237 5 Ru 隨汝所問
238 5 hair 為彼未來眾生發如是問
239 5 to send out; to issue; to emit; to radiate 為彼未來眾生發如是問
240 5 to hand over; to deliver; to offer 為彼未來眾生發如是問
241 5 to express; to show; to be manifest 為彼未來眾生發如是問
242 5 to start out; to set off 為彼未來眾生發如是問
243 5 to open 為彼未來眾生發如是問
244 5 to requisition 為彼未來眾生發如是問
245 5 to occur 為彼未來眾生發如是問
246 5 to declare; to proclaim; to utter 為彼未來眾生發如是問
247 5 to express; to give vent 為彼未來眾生發如是問
248 5 to excavate 為彼未來眾生發如是問
249 5 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 為彼未來眾生發如是問
250 5 to get rich 為彼未來眾生發如是問
251 5 to rise; to expand; to inflate; to swell 為彼未來眾生發如是問
252 5 to sell 為彼未來眾生發如是問
253 5 to shoot with a bow 為彼未來眾生發如是問
254 5 to rise in revolt 為彼未來眾生發如是問
255 5 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 為彼未來眾生發如是問
256 5 to enlighten; to inspire 為彼未來眾生發如是問
257 5 to publicize; to make known; to show off; to spread 為彼未來眾生發如是問
258 5 to ignite; to set on fire 為彼未來眾生發如是問
259 5 to sing; to play 為彼未來眾生發如是問
260 5 to feel; to sense 為彼未來眾生發如是問
261 5 to act; to do 為彼未來眾生發如是問
262 5 grass and moss 為彼未來眾生發如是問
263 5 Fa 為彼未來眾生發如是問
264 5 to issue; to emit; utpāda 為彼未來眾生發如是問
265 5 hair; keśa 為彼未來眾生發如是問
266 5 善男子 shàn nánzi good men 善男子
267 5 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子
268 5 爾時 ěr shí at that time 爾時清淨
269 5 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時清淨
270 5 舍利 shèlì Buddhist relics 當供養舍利
271 5 舍利 shèlì relic 當供養舍利
272 5 舍利 shèlì ashes or relics after cremation 當供養舍利
273 5 舍利 shèlì a mythical bird that is able to talk 當供養舍利
274 5 Kangxi radical 71 復有無量無
275 5 to not have; without 復有無量無
276 5 mo 復有無量無
277 5 to not have 復有無量無
278 5 Wu 復有無量無
279 5 mo 復有無量無
280 5 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 無量無邊
281 5 無邊 wúbiān boundless; ananta 無量無邊
282 5 sòng to praise; to laud; to acclaim 法頌舍利
283 5 sòng Song; Hymns 法頌舍利
284 5 sòng a hymn; an ode; a eulogy 法頌舍利
285 5 sòng a speech in praise of somebody 法頌舍利
286 5 sòng a divination 法頌舍利
287 5 sòng to recite 法頌舍利
288 5 sòng 1. ode; 2. praise 法頌舍利
289 5 sòng verse; gāthā 法頌舍利
290 5 xīn heart [organ] 其心質直
291 5 xīn Kangxi radical 61 其心質直
292 5 xīn mind; consciousness 其心質直
293 5 xīn the center; the core; the middle 其心質直
294 5 xīn one of the 28 star constellations 其心質直
295 5 xīn heart 其心質直
296 5 xīn emotion 其心質直
297 5 xīn intention; consideration 其心質直
298 5 xīn disposition; temperament 其心質直
299 5 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 其心質直
300 5 xīn heart; hṛdaya 其心質直
301 5 xīn Rohiṇī; Jyesthā 其心質直
302 5 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛
303 5 shēn human body; torso 得清淨身
304 5 shēn Kangxi radical 158 得清淨身
305 5 shēn self 得清淨身
306 5 shēn life 得清淨身
307 5 shēn an object 得清淨身
308 5 shēn a lifetime 得清淨身
309 5 shēn moral character 得清淨身
310 5 shēn status; identity; position 得清淨身
311 5 shēn pregnancy 得清淨身
312 5 juān India 得清淨身
313 5 shēn body; kāya 得清淨身
314 4 zūn to honor; to respect 上妙香水澡浴尊儀
315 4 zūn a zun; an ancient wine vessel 上妙香水澡浴尊儀
316 4 zūn a wine cup 上妙香水澡浴尊儀
317 4 zūn respected; honorable; noble; senior 上妙香水澡浴尊儀
318 4 zūn supreme; high 上妙香水澡浴尊儀
319 4 zūn grave; solemn; dignified 上妙香水澡浴尊儀
320 4 zūn bhagavat; holy one 上妙香水澡浴尊儀
321 4 zūn lord; patron; natha 上妙香水澡浴尊儀
322 4 zūn superior; śreṣṭha 上妙香水澡浴尊儀
323 4 speed 令彼善根速能
324 4 quick; fast 令彼善根速能
325 4 urgent 令彼善根速能
326 4 to recruit 令彼善根速能
327 4 to urge; to invite 令彼善根速能
328 4 quick; śīghra 令彼善根速能
329 4 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 一切種智善清淨故
330 4 shàn happy 一切種智善清淨故
331 4 shàn good 一切種智善清淨故
332 4 shàn kind-hearted 一切種智善清淨故
333 4 shàn to be skilled at something 一切種智善清淨故
334 4 shàn familiar 一切種智善清淨故
335 4 shàn to repair 一切種智善清淨故
336 4 shàn to admire 一切種智善清淨故
337 4 shàn to praise 一切種智善清淨故
338 4 shàn Shan 一切種智善清淨故
339 4 shàn wholesome; virtuous 一切種智善清淨故
340 4 to carry on the shoulder 有眾生作何供養
341 4 what 有眾生作何供養
342 4 He 有眾生作何供養
343 4 shēng to be born; to give birth 隨意當生淨佛國土
344 4 shēng to live 隨意當生淨佛國土
345 4 shēng raw 隨意當生淨佛國土
346 4 shēng a student 隨意當生淨佛國土
347 4 shēng life 隨意當生淨佛國土
348 4 shēng to produce; to give rise 隨意當生淨佛國土
349 4 shēng alive 隨意當生淨佛國土
350 4 shēng a lifetime 隨意當生淨佛國土
351 4 shēng to initiate; to become 隨意當生淨佛國土
352 4 shēng to grow 隨意當生淨佛國土
353 4 shēng unfamiliar 隨意當生淨佛國土
354 4 shēng not experienced 隨意當生淨佛國土
355 4 shēng hard; stiff; strong 隨意當生淨佛國土
356 4 shēng having academic or professional knowledge 隨意當生淨佛國土
357 4 shēng a male role in traditional theatre 隨意當生淨佛國土
358 4 shēng gender 隨意當生淨佛國土
359 4 shēng to develop; to grow 隨意當生淨佛國土
360 4 shēng to set up 隨意當生淨佛國土
361 4 shēng a prostitute 隨意當生淨佛國土
362 4 shēng a captive 隨意當生淨佛國土
363 4 shēng a gentleman 隨意當生淨佛國土
364 4 shēng Kangxi radical 100 隨意當生淨佛國土
365 4 shēng unripe 隨意當生淨佛國土
366 4 shēng nature 隨意當生淨佛國土
367 4 shēng to inherit; to succeed 隨意當生淨佛國土
368 4 shēng destiny 隨意當生淨佛國土
369 4 shēng birth 隨意當生淨佛國土
370 4 shēng arise; produce; utpad 隨意當生淨佛國土
371 4 白佛 bái fó to address the Buddha 長跪合掌白佛言
372 4 rén person; people; a human being 與大苾芻眾千二百五十人俱
373 4 rén Kangxi radical 9 與大苾芻眾千二百五十人俱
374 4 rén a kind of person 與大苾芻眾千二百五十人俱
375 4 rén everybody 與大苾芻眾千二百五十人俱
376 4 rén adult 與大苾芻眾千二百五十人俱
377 4 rén somebody; others 與大苾芻眾千二百五十人俱
378 4 rén an upright person 與大苾芻眾千二百五十人俱
379 4 rén person; manuṣya 與大苾芻眾千二百五十人俱
380 4 hòu after; later 未知如來般涅槃後
381 4 hòu empress; queen 未知如來般涅槃後
382 4 hòu sovereign 未知如來般涅槃後
383 4 hòu the god of the earth 未知如來般涅槃後
384 4 hòu late; later 未知如來般涅槃後
385 4 hòu offspring; descendents 未知如來般涅槃後
386 4 hòu to fall behind; to lag 未知如來般涅槃後
387 4 hòu behind; back 未知如來般涅槃後
388 4 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 未知如來般涅槃後
389 4 hòu Hou 未知如來般涅槃後
390 4 hòu after; behind 未知如來般涅槃後
391 4 hòu following 未知如來般涅槃後
392 4 hòu to be delayed 未知如來般涅槃後
393 4 hòu to abandon; to discard 未知如來般涅槃後
394 4 hòu feudal lords 未知如來般涅槃後
395 4 hòu Hou 未知如來般涅槃後
396 4 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 未知如來般涅槃後
397 4 hòu rear; paścāt 未知如來般涅槃後
398 4 hòu later; paścima 未知如來般涅槃後
399 4 shuǐ water 上妙香水澡浴尊儀
400 4 shuǐ Kangxi radical 85 上妙香水澡浴尊儀
401 4 shuǐ a river 上妙香水澡浴尊儀
402 4 shuǐ liquid; lotion; juice 上妙香水澡浴尊儀
403 4 shuǐ a flood 上妙香水澡浴尊儀
404 4 shuǐ to swim 上妙香水澡浴尊儀
405 4 shuǐ a body of water 上妙香水澡浴尊儀
406 4 shuǐ Shui 上妙香水澡浴尊儀
407 4 shuǐ water element 上妙香水澡浴尊儀
408 4 shuǐ water 上妙香水澡浴尊儀
409 4 děng et cetera; and so on 無數無等
410 4 děng to wait 無數無等
411 4 děng to be equal 無數無等
412 4 děng degree; level 無數無等
413 4 děng to compare 無數無等
414 4 děng same; equal; sama 無數無等
415 4 niàn to read aloud 為欲愍念諸有情故
416 4 niàn to remember; to expect 為欲愍念諸有情故
417 4 niàn to miss 為欲愍念諸有情故
418 4 niàn to consider 為欲愍念諸有情故
419 4 niàn to recite; to chant 為欲愍念諸有情故
420 4 niàn to show affection for 為欲愍念諸有情故
421 4 niàn a thought; an idea 為欲愍念諸有情故
422 4 niàn twenty 為欲愍念諸有情故
423 4 niàn memory 為欲愍念諸有情故
424 4 niàn an instant 為欲愍念諸有情故
425 4 niàn Nian 為欲愍念諸有情故
426 4 niàn mindfulness; smrti 為欲愍念諸有情故
427 4 niàn a thought; citta 為欲愍念諸有情故
428 4 zài in; at 一時薄伽梵在王舍城鷲峯山頂
429 4 zài to exist; to be living 一時薄伽梵在王舍城鷲峯山頂
430 4 zài to consist of 一時薄伽梵在王舍城鷲峯山頂
431 4 zài to be at a post 一時薄伽梵在王舍城鷲峯山頂
432 4 zài in; bhū 一時薄伽梵在王舍城鷲峯山頂
433 4 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
434 4 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
435 4 Buddha; Awakened One 佛告清淨慧菩薩言
436 4 relating to Buddhism 佛告清淨慧菩薩言
437 4 a statue or image of a Buddha 佛告清淨慧菩薩言
438 4 a Buddhist text 佛告清淨慧菩薩言
439 4 to touch; to stroke 佛告清淨慧菩薩言
440 4 Buddha 佛告清淨慧菩薩言
441 4 Buddha; Awakened One 佛告清淨慧菩薩言
442 3 to go back; to return 復有無量無
443 3 to resume; to restart 復有無量無
444 3 to do in detail 復有無量無
445 3 to restore 復有無量無
446 3 to respond; to reply to 復有無量無
447 3 Fu; Return 復有無量無
448 3 to retaliate; to reciprocate 復有無量無
449 3 to avoid forced labor or tax 復有無量無
450 3 Fu 復有無量無
451 3 doubled; to overlapping; folded 復有無量無
452 3 a lined garment with doubled thickness 復有無量無
453 3 無上菩提 wúshàng pútí Supreme Bodhi 究竟無上菩提
454 3 無上菩提 wúshàng pútí samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi 究竟無上菩提
455 3 安置 ānzhì to find a place for; to arrange for 安置
456 3 安置 ānzhì to banish an official from court 安置
457 3 安置 ānzhì to sleep 安置
458 3 般涅槃 bān nièpán parinirvana 未知如來般涅槃後
459 3 jīn today; present; now 今更為汝及諸國王
460 3 jīn Jin 今更為汝及諸國王
461 3 jīn modern 今更為汝及諸國王
462 3 jīn now; adhunā 今更為汝及諸國王
463 3 qiú to request 常求出離
464 3 qiú to seek; to look for 常求出離
465 3 qiú to implore 常求出離
466 3 qiú to aspire to 常求出離
467 3 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 常求出離
468 3 qiú to attract 常求出離
469 3 qiú to bribe 常求出離
470 3 qiú Qiu 常求出離
471 3 qiú to demand 常求出離
472 3 qiú to end 常求出離
473 3 qiú to seek; kāṅkṣ 常求出離
474 3 desire 為欲愍念諸有情故
475 3 to desire; to wish 為欲愍念諸有情故
476 3 to desire; to intend 為欲愍念諸有情故
477 3 lust 為欲愍念諸有情故
478 3 desire; intention; wish; kāma 為欲愍念諸有情故
479 3 Qi 其心質直
480 3 ér Kangxi radical 126 而為供養
481 3 ér as if; to seem like 而為供養
482 3 néng can; able 而為供養
483 3 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而為供養
484 3 ér to arrive; up to 而為供養
485 3 浴佛功德經 yù fó gōngdé jīng Yu Fo Gongde Jing 浴佛功德經
486 3 cháng Chang 常求出離
487 3 cháng common; general; ordinary 常求出離
488 3 cháng a principle; a rule 常求出離
489 3 cháng eternal; nitya 常求出離
490 3 method; way 燒香普熏運心法
491 3 France 燒香普熏運心法
492 3 the law; rules; regulations 燒香普熏運心法
493 3 the teachings of the Buddha; Dharma 燒香普熏運心法
494 3 a standard; a norm 燒香普熏運心法
495 3 an institution 燒香普熏運心法
496 3 to emulate 燒香普熏運心法
497 3 magic; a magic trick 燒香普熏運心法
498 3 punishment 燒香普熏運心法
499 3 Fa 燒香普熏運心法
500 3 a precedent 燒香普熏運心法

Frequencies of all Words

Top 991

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 15 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若欲供養此三身者
2 15 zhě that 若欲供養此三身者
3 15 zhě nominalizing function word 若欲供養此三身者
4 15 zhě used to mark a definition 若欲供養此三身者
5 15 zhě used to mark a pause 若欲供養此三身者
6 15 zhě topic marker; that; it 若欲供養此三身者
7 15 zhuó according to 若欲供養此三身者
8 15 zhě ca 若欲供養此三身者
9 14 如來 rúlái Tathagata 如來以何因緣
10 14 如來 Rúlái Tathagata 如來以何因緣
11 14 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來以何因緣
12 14 in; at 若於如是諸佛
13 14 in; at 若於如是諸佛
14 14 in; at; to; from 若於如是諸佛
15 14 to go; to 若於如是諸佛
16 14 to rely on; to depend on 若於如是諸佛
17 14 to go to; to arrive at 若於如是諸佛
18 14 from 若於如是諸佛
19 14 give 若於如是諸佛
20 14 oppposing 若於如是諸佛
21 14 and 若於如是諸佛
22 14 compared to 若於如是諸佛
23 14 by 若於如是諸佛
24 14 and; as well as 若於如是諸佛
25 14 for 若於如是諸佛
26 14 Yu 若於如是諸佛
27 14 a crow 若於如是諸佛
28 14 whew; wow 若於如是諸佛
29 14 near to; antike 若於如是諸佛
30 11 so as to; in order to 以清淨心種
31 11 to use; to regard as 以清淨心種
32 11 to use; to grasp 以清淨心種
33 11 according to 以清淨心種
34 11 because of 以清淨心種
35 11 on a certain date 以清淨心種
36 11 and; as well as 以清淨心種
37 11 to rely on 以清淨心種
38 11 to regard 以清淨心種
39 11 to be able to 以清淨心種
40 11 to order; to command 以清淨心種
41 11 further; moreover 以清淨心種
42 11 used after a verb 以清淨心種
43 11 very 以清淨心種
44 11 already 以清淨心種
45 11 increasingly 以清淨心種
46 11 a reason; a cause 以清淨心種
47 11 Israel 以清淨心種
48 11 Yi 以清淨心種
49 11 use; yogena 以清淨心種
50 11 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 親近供養
51 11 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 親近供養
52 11 供養 gòngyǎng offering 親近供養
53 11 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 親近供養
54 11 zhū all; many; various 為欲愍念諸有情故
55 11 zhū Zhu 為欲愍念諸有情故
56 11 zhū all; members of the class 為欲愍念諸有情故
57 11 zhū interrogative particle 為欲愍念諸有情故
58 11 zhū him; her; them; it 為欲愍念諸有情故
59 11 zhū of; in 為欲愍念諸有情故
60 11 zhū all; many; sarva 為欲愍念諸有情故
61 10 such as; for example; for instance 如說修行
62 10 if 如說修行
63 10 in accordance with 如說修行
64 10 to be appropriate; should; with regard to 如說修行
65 10 this 如說修行
66 10 it is so; it is thus; can be compared with 如說修行
67 10 to go to 如說修行
68 10 to meet 如說修行
69 10 to appear; to seem; to be like 如說修行
70 10 at least as good as 如說修行
71 10 and 如說修行
72 10 or 如說修行
73 10 but 如說修行
74 10 then 如說修行
75 10 naturally 如說修行
76 10 expresses a question or doubt 如說修行
77 10 you 如說修行
78 10 the second lunar month 如說修行
79 10 in; at 如說修行
80 10 Ru 如說修行
81 10 Thus 如說修行
82 10 thus; tathā 如說修行
83 10 like; iva 如說修行
84 10 suchness; tathatā 如說修行
85 10 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 當為說
86 10 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 當為說
87 10 shuì to persuade 當為說
88 10 shuō to teach; to recite; to explain 當為說
89 10 shuō a doctrine; a theory 當為說
90 10 shuō to claim; to assert 當為說
91 10 shuō allocution 當為說
92 10 shuō to criticize; to scold 當為說
93 10 shuō to indicate; to refer to 當為說
94 10 shuō speach; vāda 當為說
95 10 shuō to speak; bhāṣate 當為說
96 10 shuō to instruct 當為說
97 9 zuò to do 作是
98 9 zuò to act as; to serve as 作是
99 9 zuò to start 作是
100 9 zuò a writing; a work 作是
101 9 zuò to dress as; to be disguised as 作是
102 9 zuō to create; to make 作是
103 9 zuō a workshop 作是
104 9 zuō to write; to compose 作是
105 9 zuò to rise 作是
106 9 zuò to be aroused 作是
107 9 zuò activity; action; undertaking 作是
108 9 zuò to regard as 作是
109 9 zuò action; kāraṇa 作是
110 9 néng can; able 令彼善根速能
111 9 néng ability; capacity 令彼善根速能
112 9 néng a mythical bear-like beast 令彼善根速能
113 9 néng energy 令彼善根速能
114 9 néng function; use 令彼善根速能
115 9 néng may; should; permitted to 令彼善根速能
116 9 néng talent 令彼善根速能
117 9 néng expert at 令彼善根速能
118 9 néng to be in harmony 令彼善根速能
119 9 néng to tend to; to care for 令彼善根速能
120 9 néng to reach; to arrive at 令彼善根速能
121 9 néng as long as; only 令彼善根速能
122 9 néng even if 令彼善根速能
123 9 néng but 令彼善根速能
124 9 néng in this way 令彼善根速能
125 9 néng to be able; śak 令彼善根速能
126 9 néng skilful; pravīṇa 令彼善根速能
127 9 xiàng to appear; to seem; to resemble 及以如來像
128 9 xiàng image; portrait; statue 及以如來像
129 9 xiàng appearance 及以如來像
130 9 xiàng for example 及以如來像
131 9 xiàng likeness; pratirūpa 及以如來像
132 8 wèi for; to 為欲愍念諸有情故
133 8 wèi because of 為欲愍念諸有情故
134 8 wéi to act as; to serve 為欲愍念諸有情故
135 8 wéi to change into; to become 為欲愍念諸有情故
136 8 wéi to be; is 為欲愍念諸有情故
137 8 wéi to do 為欲愍念諸有情故
138 8 wèi for 為欲愍念諸有情故
139 8 wèi because of; for; to 為欲愍念諸有情故
140 8 wèi to 為欲愍念諸有情故
141 8 wéi in a passive construction 為欲愍念諸有情故
142 8 wéi forming a rehetorical question 為欲愍念諸有情故
143 8 wéi forming an adverb 為欲愍念諸有情故
144 8 wéi to add emphasis 為欲愍念諸有情故
145 8 wèi to support; to help 為欲愍念諸有情故
146 8 wéi to govern 為欲愍念諸有情故
147 8 wèi to be; bhū 為欲愍念諸有情故
148 8 yán to speak; to say; said 長跪合掌白佛言
149 8 yán language; talk; words; utterance; speech 長跪合掌白佛言
150 8 yán Kangxi radical 149 長跪合掌白佛言
151 8 yán a particle with no meaning 長跪合掌白佛言
152 8 yán phrase; sentence 長跪合掌白佛言
153 8 yán a word; a syllable 長跪合掌白佛言
154 8 yán a theory; a doctrine 長跪合掌白佛言
155 8 yán to regard as 長跪合掌白佛言
156 8 yán to act as 長跪合掌白佛言
157 8 yán word; vacana 長跪合掌白佛言
158 8 yán speak; vad 長跪合掌白佛言
159 8 yuàn to hope; to wish; to desire 願垂聽許
160 8 yuàn hope 願垂聽許
161 8 yuàn to be ready; to be willing 願垂聽許
162 8 yuàn to ask for; to solicit 願垂聽許
163 8 yuàn a vow 願垂聽許
164 8 yuàn diligent; attentive 願垂聽許
165 8 yuàn to prefer; to select 願垂聽許
166 8 yuàn to admire 願垂聽許
167 8 yuàn a vow; pranidhana 願垂聽許
168 8 I; me; my 我欲
169 8 self 我欲
170 8 we; our 我欲
171 8 [my] dear 我欲
172 8 Wo 我欲
173 8 self; atman; attan 我欲
174 8 ga 我欲
175 8 I; aham 我欲
176 7 de potential marker 得清淨身
177 7 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得清淨身
178 7 děi must; ought to 得清淨身
179 7 děi to want to; to need to 得清淨身
180 7 děi must; ought to 得清淨身
181 7 de 得清淨身
182 7 de infix potential marker 得清淨身
183 7 to result in 得清淨身
184 7 to be proper; to fit; to suit 得清淨身
185 7 to be satisfied 得清淨身
186 7 to be finished 得清淨身
187 7 de result of degree 得清淨身
188 7 de marks completion of an action 得清淨身
189 7 děi satisfying 得清淨身
190 7 to contract 得清淨身
191 7 marks permission or possibility 得清淨身
192 7 expressing frustration 得清淨身
193 7 to hear 得清淨身
194 7 to have; there is 得清淨身
195 7 marks time passed 得清淨身
196 7 obtain; attain; prāpta 得清淨身
197 7 shì is; are; am; to be 作是
198 7 shì is exactly 作是
199 7 shì is suitable; is in contrast 作是
200 7 shì this; that; those 作是
201 7 shì really; certainly 作是
202 7 shì correct; yes; affirmative 作是
203 7 shì true 作是
204 7 shì is; has; exists 作是
205 7 shì used between repetitions of a word 作是
206 7 shì a matter; an affair 作是
207 7 shì Shi 作是
208 7 shì is; bhū 作是
209 7 shì this; idam 作是
210 7 功德 gōngdé achievements and virtue 修何功德
211 7 功德 gōngdé merit 修何功德
212 7 功德 gōngdé quality; guṇa 修何功德
213 7 功德 gōngdé merit; puṇya 修何功德
214 7 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所獲福報
215 7 suǒ an office; an institute 所獲福報
216 7 suǒ introduces a relative clause 所獲福報
217 7 suǒ it 所獲福報
218 7 suǒ if; supposing 所獲福報
219 7 suǒ a few; various; some 所獲福報
220 7 suǒ a place; a location 所獲福報
221 7 suǒ indicates a passive voice 所獲福報
222 7 suǒ that which 所獲福報
223 7 suǒ an ordinal number 所獲福報
224 7 suǒ meaning 所獲福報
225 7 suǒ garrison 所獲福報
226 7 suǒ place; pradeśa 所獲福報
227 7 suǒ that which; yad 所獲福報
228 7 ruò to seem; to be like; as 若於如是諸佛
229 7 ruò seemingly 若於如是諸佛
230 7 ruò if 若於如是諸佛
231 7 ruò you 若於如是諸佛
232 7 ruò this; that 若於如是諸佛
233 7 ruò and; or 若於如是諸佛
234 7 ruò as for; pertaining to 若於如是諸佛
235 7 pomegranite 若於如是諸佛
236 7 ruò to choose 若於如是諸佛
237 7 ruò to agree; to accord with; to conform to 若於如是諸佛
238 7 ruò thus 若於如是諸佛
239 7 ruò pollia 若於如是諸佛
240 7 ruò Ruo 若於如是諸佛
241 7 ruò only then 若於如是諸佛
242 7 ja 若於如是諸佛
243 7 jñā 若於如是諸佛
244 7 ruò if; yadi 若於如是諸佛
245 6 dāng to be; to act as; to serve as 當為說
246 6 dāng at or in the very same; be apposite 當為說
247 6 dāng dang (sound of a bell) 當為說
248 6 dāng to face 當為說
249 6 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當為說
250 6 dāng to manage; to host 當為說
251 6 dāng should 當為說
252 6 dāng to treat; to regard as 當為說
253 6 dǎng to think 當為說
254 6 dàng suitable; correspond to 當為說
255 6 dǎng to be equal 當為說
256 6 dàng that 當為說
257 6 dāng an end; top 當為說
258 6 dàng clang; jingle 當為說
259 6 dāng to judge 當為說
260 6 dǎng to bear on one's shoulder 當為說
261 6 dàng the same 當為說
262 6 dàng to pawn 當為說
263 6 dàng to fail [an exam] 當為說
264 6 dàng a trap 當為說
265 6 dàng a pawned item 當為說
266 6 dāng will be; bhaviṣyati 當為說
267 6 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 無量無邊
268 6 無量 wúliàng immeasurable 無量無邊
269 6 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 無量無邊
270 6 無量 wúliàng Atula 無量無邊
271 6 to bathe 生云何浴像
272 6 to purify 生云何浴像
273 6 to soar and dive 生云何浴像
274 6 Yu 生云何浴像
275 6 to bathe; snā 生云何浴像
276 6 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 爾時清淨
277 6 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 爾時清淨
278 6 清淨 qīngjìng concise 爾時清淨
279 6 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 爾時清淨
280 6 清淨 qīngjìng pure and clean 爾時清淨
281 6 清淨 qīngjìng purity 爾時清淨
282 6 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 爾時清淨
283 6 zhòng many; numerous 邊大菩薩眾
284 6 zhòng masses; people; multitude; crowd 邊大菩薩眾
285 6 zhòng general; common; public 邊大菩薩眾
286 6 zhòng many; all; sarva 邊大菩薩眾
287 6 lìng to make; to cause to be; to lead 令彼善根速能
288 6 lìng to issue a command 令彼善根速能
289 6 lìng rules of behavior; customs 令彼善根速能
290 6 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令彼善根速能
291 6 lìng a season 令彼善根速能
292 6 lìng respected; good reputation 令彼善根速能
293 6 lìng good 令彼善根速能
294 6 lìng pretentious 令彼善根速能
295 6 lìng a transcending state of existence 令彼善根速能
296 6 lìng a commander 令彼善根速能
297 6 lìng a commanding quality; an impressive character 令彼善根速能
298 6 lìng lyrics 令彼善根速能
299 6 lìng Ling 令彼善根速能
300 6 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令彼善根速能
301 6 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 於淨石上磨作香泥
302 6 xiāng incense 於淨石上磨作香泥
303 6 xiāng Kangxi radical 186 於淨石上磨作香泥
304 6 xiāng fragrance; scent 於淨石上磨作香泥
305 6 xiāng a female 於淨石上磨作香泥
306 6 xiāng Xiang 於淨石上磨作香泥
307 6 xiāng to kiss 於淨石上磨作香泥
308 6 xiāng feminine 於淨石上磨作香泥
309 6 xiāng unrestrainedly 於淨石上磨作香泥
310 6 xiāng incense 於淨石上磨作香泥
311 6 xiāng fragrance; gandha 於淨石上磨作香泥
312 6 that; those 令彼善根速能
313 6 another; the other 令彼善根速能
314 6 that; tad 令彼善根速能
315 6 眾生 zhòngshēng all living things 有眾生作何供養
316 6 眾生 zhòngshēng living things other than people 有眾生作何供養
317 6 眾生 zhòngshēng sentient beings 有眾生作何供養
318 6 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 有眾生作何供養
319 6 zhōng middle 慧菩薩在眾中坐
320 6 zhōng medium; medium sized 慧菩薩在眾中坐
321 6 zhōng China 慧菩薩在眾中坐
322 6 zhòng to hit the mark 慧菩薩在眾中坐
323 6 zhōng in; amongst 慧菩薩在眾中坐
324 6 zhōng midday 慧菩薩在眾中坐
325 6 zhōng inside 慧菩薩在眾中坐
326 6 zhōng during 慧菩薩在眾中坐
327 6 zhōng Zhong 慧菩薩在眾中坐
328 6 zhōng intermediary 慧菩薩在眾中坐
329 6 zhōng half 慧菩薩在眾中坐
330 6 zhōng just right; suitably 慧菩薩在眾中坐
331 6 zhōng while 慧菩薩在眾中坐
332 6 zhòng to reach; to attain 慧菩薩在眾中坐
333 6 zhòng to suffer; to infect 慧菩薩在眾中坐
334 6 zhòng to obtain 慧菩薩在眾中坐
335 6 zhòng to pass an exam 慧菩薩在眾中坐
336 6 zhōng middle 慧菩薩在眾中坐
337 6 shàng top; a high position 上妙香水澡浴尊儀
338 6 shang top; the position on or above something 上妙香水澡浴尊儀
339 6 shàng to go up; to go forward 上妙香水澡浴尊儀
340 6 shàng shang 上妙香水澡浴尊儀
341 6 shàng previous; last 上妙香水澡浴尊儀
342 6 shàng high; higher 上妙香水澡浴尊儀
343 6 shàng advanced 上妙香水澡浴尊儀
344 6 shàng a monarch; a sovereign 上妙香水澡浴尊儀
345 6 shàng time 上妙香水澡浴尊儀
346 6 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上妙香水澡浴尊儀
347 6 shàng far 上妙香水澡浴尊儀
348 6 shàng big; as big as 上妙香水澡浴尊儀
349 6 shàng abundant; plentiful 上妙香水澡浴尊儀
350 6 shàng to report 上妙香水澡浴尊儀
351 6 shàng to offer 上妙香水澡浴尊儀
352 6 shàng to go on stage 上妙香水澡浴尊儀
353 6 shàng to take office; to assume a post 上妙香水澡浴尊儀
354 6 shàng to install; to erect 上妙香水澡浴尊儀
355 6 shàng to suffer; to sustain 上妙香水澡浴尊儀
356 6 shàng to burn 上妙香水澡浴尊儀
357 6 shàng to remember 上妙香水澡浴尊儀
358 6 shang on; in 上妙香水澡浴尊儀
359 6 shàng upward 上妙香水澡浴尊儀
360 6 shàng to add 上妙香水澡浴尊儀
361 6 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上妙香水澡浴尊儀
362 6 shàng to meet 上妙香水澡浴尊儀
363 6 shàng falling then rising (4th) tone 上妙香水澡浴尊儀
364 6 shang used after a verb indicating a result 上妙香水澡浴尊儀
365 6 shàng a musical note 上妙香水澡浴尊儀
366 6 shàng higher, superior; uttara 上妙香水澡浴尊儀
367 6 jìng clean 大唐沙門釋義淨譯
368 6 jìng no surplus; net 大唐沙門釋義淨譯
369 6 jìng only 大唐沙門釋義淨譯
370 6 jìng pure 大唐沙門釋義淨譯
371 6 jìng tranquil 大唐沙門釋義淨譯
372 6 jìng cold 大唐沙門釋義淨譯
373 6 jìng to wash; to clense 大唐沙門釋義淨譯
374 6 jìng role of hero 大唐沙門釋義淨譯
375 6 jìng completely 大唐沙門釋義淨譯
376 6 jìng to remove sexual desire 大唐沙門釋義淨譯
377 6 jìng bright and clean; luminous 大唐沙門釋義淨譯
378 6 jìng clean; pure 大唐沙門釋義淨譯
379 6 jìng cleanse 大唐沙門釋義淨譯
380 6 jìng cleanse 大唐沙門釋義淨譯
381 6 jìng Pure 大唐沙門釋義淨譯
382 6 jìng vyavadāna; purification; cleansing 大唐沙門釋義淨譯
383 6 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 大唐沙門釋義淨譯
384 6 jìng viśuddhi; purity 大唐沙門釋義淨譯
385 6 清淨慧菩薩 qīngjìnghuì púsà Visuddhamati Bodhisattva; Pure Wisdom Bodhisattva 爾時清淨慧菩薩白佛言
386 5 如是 rúshì thus; so 為彼未來眾生發如是問
387 5 如是 rúshì thus, so 為彼未來眾生發如是問
388 5 如是 rúshì thus; evam 為彼未來眾生發如是問
389 5 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 為彼未來眾生發如是問
390 5 already 作是念已
391 5 Kangxi radical 49 作是念已
392 5 from 作是念已
393 5 to bring to an end; to stop 作是念已
394 5 final aspectual particle 作是念已
395 5 afterwards; thereafter 作是念已
396 5 too; very; excessively 作是念已
397 5 to complete 作是念已
398 5 to demote; to dismiss 作是念已
399 5 to recover from an illness 作是念已
400 5 certainly 作是念已
401 5 an interjection of surprise 作是念已
402 5 this 作是念已
403 5 former; pūrvaka 作是念已
404 5 former; pūrvaka 作是念已
405 5 you; thou 隨汝所問
406 5 Ru River 隨汝所問
407 5 Ru 隨汝所問
408 5 you; tvam; bhavat 隨汝所問
409 5 hair 為彼未來眾生發如是問
410 5 to send out; to issue; to emit; to radiate 為彼未來眾生發如是問
411 5 round 為彼未來眾生發如是問
412 5 to hand over; to deliver; to offer 為彼未來眾生發如是問
413 5 to express; to show; to be manifest 為彼未來眾生發如是問
414 5 to start out; to set off 為彼未來眾生發如是問
415 5 to open 為彼未來眾生發如是問
416 5 to requisition 為彼未來眾生發如是問
417 5 to occur 為彼未來眾生發如是問
418 5 to declare; to proclaim; to utter 為彼未來眾生發如是問
419 5 to express; to give vent 為彼未來眾生發如是問
420 5 to excavate 為彼未來眾生發如是問
421 5 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 為彼未來眾生發如是問
422 5 to get rich 為彼未來眾生發如是問
423 5 to rise; to expand; to inflate; to swell 為彼未來眾生發如是問
424 5 to sell 為彼未來眾生發如是問
425 5 to shoot with a bow 為彼未來眾生發如是問
426 5 to rise in revolt 為彼未來眾生發如是問
427 5 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 為彼未來眾生發如是問
428 5 to enlighten; to inspire 為彼未來眾生發如是問
429 5 to publicize; to make known; to show off; to spread 為彼未來眾生發如是問
430 5 to ignite; to set on fire 為彼未來眾生發如是問
431 5 to sing; to play 為彼未來眾生發如是問
432 5 to feel; to sense 為彼未來眾生發如是問
433 5 to act; to do 為彼未來眾生發如是問
434 5 grass and moss 為彼未來眾生發如是問
435 5 Fa 為彼未來眾生發如是問
436 5 to issue; to emit; utpāda 為彼未來眾生發如是問
437 5 hair; keśa 為彼未來眾生發如是問
438 5 善男子 shàn nánzi good men 善男子
439 5 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子
440 5 爾時 ěr shí at that time 爾時清淨
441 5 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時清淨
442 5 舍利 shèlì Buddhist relics 當供養舍利
443 5 舍利 shèlì relic 當供養舍利
444 5 舍利 shèlì ashes or relics after cremation 當供養舍利
445 5 舍利 shèlì a mythical bird that is able to talk 當供養舍利
446 5 no 復有無量無
447 5 Kangxi radical 71 復有無量無
448 5 to not have; without 復有無量無
449 5 has not yet 復有無量無
450 5 mo 復有無量無
451 5 do not 復有無量無
452 5 not; -less; un- 復有無量無
453 5 regardless of 復有無量無
454 5 to not have 復有無量無
455 5 um 復有無量無
456 5 Wu 復有無量無
457 5 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 復有無量無
458 5 not; non- 復有無量無
459 5 mo 復有無量無
460 5 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 無量無邊
461 5 無邊 wúbiān boundless; ananta 無量無邊
462 5 sòng to praise; to laud; to acclaim 法頌舍利
463 5 sòng Song; Hymns 法頌舍利
464 5 sòng a hymn; an ode; a eulogy 法頌舍利
465 5 sòng a speech in praise of somebody 法頌舍利
466 5 sòng a divination 法頌舍利
467 5 sòng to recite 法頌舍利
468 5 sòng 1. ode; 2. praise 法頌舍利
469 5 sòng verse; gāthā 法頌舍利
470 5 xīn heart [organ] 其心質直
471 5 xīn Kangxi radical 61 其心質直
472 5 xīn mind; consciousness 其心質直
473 5 xīn the center; the core; the middle 其心質直
474 5 xīn one of the 28 star constellations 其心質直
475 5 xīn heart 其心質直
476 5 xīn emotion 其心質直
477 5 xīn intention; consideration 其心質直
478 5 xīn disposition; temperament 其心質直
479 5 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 其心質直
480 5 xīn heart; hṛdaya 其心質直
481 5 xīn Rohiṇī; Jyesthā 其心質直
482 5 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛
483 5 shēn human body; torso 得清淨身
484 5 shēn Kangxi radical 158 得清淨身
485 5 shēn measure word for clothes 得清淨身
486 5 shēn self 得清淨身
487 5 shēn life 得清淨身
488 5 shēn an object 得清淨身
489 5 shēn a lifetime 得清淨身
490 5 shēn personally 得清淨身
491 5 shēn moral character 得清淨身
492 5 shēn status; identity; position 得清淨身
493 5 shēn pregnancy 得清淨身
494 5 juān India 得清淨身
495 5 shēn body; kāya 得清淨身
496 4 zūn to honor; to respect 上妙香水澡浴尊儀
497 4 zūn measure word for cannons and statues 上妙香水澡浴尊儀
498 4 zūn a zun; an ancient wine vessel 上妙香水澡浴尊儀
499 4 zūn a wine cup 上妙香水澡浴尊儀
500 4 zūn respected; honorable; noble; senior 上妙香水澡浴尊儀

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
如来 如來
  1. Rúlái
  2. rúlái
  1. Tathagata
  2. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
near to; antike
use; yogena
供养 供養
  1. gòngyǎng
  2. gòngyǎng
  1. offering
  2. to make offerings; to worship; to honor
zhū all; many; sarva
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
zuò action; kāraṇa
  1. néng
  2. néng
  1. to be able; śak
  2. skilful; pravīṇa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
大唐 100 Tang Dynasty
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
鹫峯山 鷲峯山 106 Vulture Peak
零陵 108
  1. Lingling
  2. Lingling [commandery]
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
清净慧菩萨 清淨慧菩薩 113 Visuddhamati Bodhisattva; Pure Wisdom Bodhisattva
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三身 115 Trikaya
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
浴佛功德经 浴佛功德經 121 Yu Fo Gongde Jing
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
至大 122 Zhida reign

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 116.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿耨多罗 阿耨多羅 196 anuttara; unsurpassed; supreme
八难 八難 98 eight difficulties
八万四 八萬四 98 eighty-four thousand [teachings]
白佛 98 to address the Buddha
般涅槃 98 parinirvana
八十随形好 八十隨形好 98 eighty noble qualities
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍十方 98 pervading all directions
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
不退智 98 never regressing wisdom
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
  2. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大沙门 大沙門 100 great monastic
大利 100 great advantage; great benefit
登彼岸 100 Ascend the Far Shore
得清凉 得清涼 100 obtaining cool; śītabhūta
顶受 頂受 100 to respectfully receive
二边 二邊 195 two extremes
二种 二種 195 two kinds
方便智 102 wisdom of skilful means; upāyajñāna
佛国土 佛國土 102
  1. buddhakṣetra; a Buddha land
  2. Buddha's country
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
福报 福報 102 a blessed reward
敷具 102 a mat for sitting on
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
济度 濟度 106 to ferry across
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
金刚身 金剛身 106 the diamond body
净地 淨地 106 a pure location
净信心 淨信心 106 serene faith
净智 淨智 106 Pure Wisdom
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
净洁 淨潔 106 pure
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净妙 淨妙 106 pure and subtle
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
龙脑香 龍腦香 108 camphor; karpura
曼荼罗 曼荼羅 109 mandala; cicle of divinity
妙香 109 fine incense
魔军 魔軍 109 Māra's army
难思议 難思議 110
  1. Inconceivable
  2. inconceivable
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
牛头栴檀 牛頭栴檀 110 ox-head sandalwood
清净心 清淨心 113 pure mind
清净慧 清淨慧 113
  1. pure wisdom; visuddhamati
  2. Visuddhamati
群生 113 all living beings
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
汝今谛听 汝今諦聽 114 pay attention closely
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三解脱门 三解脫門 115 the three doors of deliverance; the three gates of liberation
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三菩提 115 saṃbodhi; complete enlightenment
刹竿 剎竿 115 a pole for flying a banner
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
身骨 115 relics
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
时众 時眾 115 present company
受用身 115 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
四真谛 四真諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
速得成就 115 quickly attain
所以者何 115 Why is that?
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
天龙八部 天龍八部 116 eight kinds of demigods
五分法身 119 five attributes of Dharmakāya
无所畏 無所畏 119 without any fear
五众 五眾 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
洗沐 120 to bathe
香华 香華 120 incense and flowers
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
熏陆 熏陸 120 frankincense
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
以何因缘 以何因緣 121 What is the cause?
一切种智 一切種智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
应知 應知 121 should be known
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
浴佛 121 Bathing of the Buddha
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
欝金香 121 saffron
运心 運心 121 setting the mind in motion; resolving indecision
赞歎 讚歎 122 praise
澡浴 122 to wash
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
作佛事 122 do as taught by the Buddha