Glossary and Vocabulary for Anityatāsūtra (Fo Shuo Zhu Xing Youwei Jing) 佛說諸行有為經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 9 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又 |
2 | 9 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得生四 |
3 | 9 | 得 | děi | to want to; to need to | 得生四 |
4 | 9 | 得 | děi | must; ought to | 得生四 |
5 | 9 | 得 | dé | de | 得生四 |
6 | 9 | 得 | de | infix potential marker | 得生四 |
7 | 9 | 得 | dé | to result in | 得生四 |
8 | 9 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得生四 |
9 | 9 | 得 | dé | to be satisfied | 得生四 |
10 | 9 | 得 | dé | to be finished | 得生四 |
11 | 9 | 得 | děi | satisfying | 得生四 |
12 | 9 | 得 | dé | to contract | 得生四 |
13 | 9 | 得 | dé | to hear | 得生四 |
14 | 9 | 得 | dé | to have; there is | 得生四 |
15 | 9 | 得 | dé | marks time passed | 得生四 |
16 | 9 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得生四 |
17 | 8 | 天 | tiān | day | 覩史多天 |
18 | 8 | 天 | tiān | heaven | 覩史多天 |
19 | 8 | 天 | tiān | nature | 覩史多天 |
20 | 8 | 天 | tiān | sky | 覩史多天 |
21 | 8 | 天 | tiān | weather | 覩史多天 |
22 | 8 | 天 | tiān | father; husband | 覩史多天 |
23 | 8 | 天 | tiān | a necessity | 覩史多天 |
24 | 8 | 天 | tiān | season | 覩史多天 |
25 | 8 | 天 | tiān | destiny | 覩史多天 |
26 | 8 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 覩史多天 |
27 | 8 | 天 | tiān | a deva; a god | 覩史多天 |
28 | 8 | 天 | tiān | Heaven | 覩史多天 |
29 | 7 | 復 | fù | to go back; to return | 復剎帝利授灌頂已 |
30 | 7 | 復 | fù | to resume; to restart | 復剎帝利授灌頂已 |
31 | 7 | 復 | fù | to do in detail | 復剎帝利授灌頂已 |
32 | 7 | 復 | fù | to restore | 復剎帝利授灌頂已 |
33 | 7 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復剎帝利授灌頂已 |
34 | 7 | 復 | fù | Fu; Return | 復剎帝利授灌頂已 |
35 | 7 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復剎帝利授灌頂已 |
36 | 7 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復剎帝利授灌頂已 |
37 | 7 | 復 | fù | Fu | 復剎帝利授灌頂已 |
38 | 7 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復剎帝利授灌頂已 |
39 | 7 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復剎帝利授灌頂已 |
40 | 6 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 彼無生即當無滅 |
41 | 6 | 無 | wú | to not have; without | 彼無生即當無滅 |
42 | 6 | 無 | mó | mo | 彼無生即當無滅 |
43 | 6 | 無 | wú | to not have | 彼無生即當無滅 |
44 | 6 | 無 | wú | Wu | 彼無生即當無滅 |
45 | 6 | 無 | mó | mo | 彼無生即當無滅 |
46 | 6 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 垢盡無染離一切垢 |
47 | 6 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 垢盡無染離一切垢 |
48 | 6 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 垢盡無染離一切垢 |
49 | 6 | 盡 | jìn | to vanish | 垢盡無染離一切垢 |
50 | 6 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 垢盡無染離一切垢 |
51 | 6 | 盡 | jìn | to die | 垢盡無染離一切垢 |
52 | 6 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 垢盡無染離一切垢 |
53 | 5 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至壽命盡決定殞滅 |
54 | 5 | 至 | zhì | to arrive | 至壽命盡決定殞滅 |
55 | 5 | 至 | zhì | approach; upagama | 至壽命盡決定殞滅 |
56 | 5 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 苾芻 |
57 | 5 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 苾芻 |
58 | 4 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 至壽命盡決定殞滅 |
59 | 4 | 滅 | miè | to submerge | 至壽命盡決定殞滅 |
60 | 4 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 至壽命盡決定殞滅 |
61 | 4 | 滅 | miè | to eliminate | 至壽命盡決定殞滅 |
62 | 4 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 至壽命盡決定殞滅 |
63 | 4 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 至壽命盡決定殞滅 |
64 | 4 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 至壽命盡決定殞滅 |
65 | 4 | 菓 | guǒ | fruit | 食諸菓實 |
66 | 4 | 菓 | guǒ | fruit; phala | 食諸菓實 |
67 | 4 | 壽命 | shòumìng | life span; life expectancy | 至壽命盡決定殞滅 |
68 | 4 | 壽命 | shòumìng | life span; life expectancy | 至壽命盡決定殞滅 |
69 | 4 | 免 | miǎn | to excuse from; to exempt; to spare | 至壽命盡亦無能免 |
70 | 4 | 免 | miǎn | to evade; to avoid; to escape | 至壽命盡亦無能免 |
71 | 4 | 免 | miǎn | to not permit | 至壽命盡亦無能免 |
72 | 4 | 免 | miǎn | to omit; to remove | 至壽命盡亦無能免 |
73 | 4 | 免 | miǎn | to give birth | 至壽命盡亦無能免 |
74 | 4 | 免 | wèn | a funeral cap | 至壽命盡亦無能免 |
75 | 4 | 免 | miǎn | to dismiss from office | 至壽命盡亦無能免 |
76 | 4 | 免 | miǎn | Mian | 至壽命盡亦無能免 |
77 | 4 | 免 | miǎn | released; parimukta | 至壽命盡亦無能免 |
78 | 4 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切行遷流 |
79 | 4 | 一切 | yīqiè | the same | 一切行遷流 |
80 | 3 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非想非非 |
81 | 3 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非想非非 |
82 | 3 | 非 | fēi | different | 非想非非 |
83 | 3 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非想非非 |
84 | 3 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非想非非 |
85 | 3 | 非 | fēi | Africa | 非想非非 |
86 | 3 | 非 | fēi | to slander | 非想非非 |
87 | 3 | 非 | fěi | to avoid | 非想非非 |
88 | 3 | 非 | fēi | must | 非想非非 |
89 | 3 | 非 | fēi | an error | 非想非非 |
90 | 3 | 非 | fēi | a problem; a question | 非想非非 |
91 | 3 | 非 | fēi | evil | 非想非非 |
92 | 3 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 復剎帝利授灌頂已 |
93 | 3 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 復剎帝利授灌頂已 |
94 | 3 | 已 | yǐ | to complete | 復剎帝利授灌頂已 |
95 | 3 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 復剎帝利授灌頂已 |
96 | 3 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 復剎帝利授灌頂已 |
97 | 3 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 復剎帝利授灌頂已 |
98 | 3 | 法 | fǎ | method; way | 是顛倒法 |
99 | 3 | 法 | fǎ | France | 是顛倒法 |
100 | 3 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 是顛倒法 |
101 | 3 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 是顛倒法 |
102 | 3 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 是顛倒法 |
103 | 3 | 法 | fǎ | an institution | 是顛倒法 |
104 | 3 | 法 | fǎ | to emulate | 是顛倒法 |
105 | 3 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 是顛倒法 |
106 | 3 | 法 | fǎ | punishment | 是顛倒法 |
107 | 3 | 法 | fǎ | Fa | 是顛倒法 |
108 | 3 | 法 | fǎ | a precedent | 是顛倒法 |
109 | 3 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 是顛倒法 |
110 | 3 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 是顛倒法 |
111 | 3 | 法 | fǎ | Dharma | 是顛倒法 |
112 | 3 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 是顛倒法 |
113 | 3 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 是顛倒法 |
114 | 3 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 是顛倒法 |
115 | 3 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 是顛倒法 |
116 | 3 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 得生四 |
117 | 3 | 生 | shēng | to live | 得生四 |
118 | 3 | 生 | shēng | raw | 得生四 |
119 | 3 | 生 | shēng | a student | 得生四 |
120 | 3 | 生 | shēng | life | 得生四 |
121 | 3 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 得生四 |
122 | 3 | 生 | shēng | alive | 得生四 |
123 | 3 | 生 | shēng | a lifetime | 得生四 |
124 | 3 | 生 | shēng | to initiate; to become | 得生四 |
125 | 3 | 生 | shēng | to grow | 得生四 |
126 | 3 | 生 | shēng | unfamiliar | 得生四 |
127 | 3 | 生 | shēng | not experienced | 得生四 |
128 | 3 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 得生四 |
129 | 3 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 得生四 |
130 | 3 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 得生四 |
131 | 3 | 生 | shēng | gender | 得生四 |
132 | 3 | 生 | shēng | to develop; to grow | 得生四 |
133 | 3 | 生 | shēng | to set up | 得生四 |
134 | 3 | 生 | shēng | a prostitute | 得生四 |
135 | 3 | 生 | shēng | a captive | 得生四 |
136 | 3 | 生 | shēng | a gentleman | 得生四 |
137 | 3 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 得生四 |
138 | 3 | 生 | shēng | unripe | 得生四 |
139 | 3 | 生 | shēng | nature | 得生四 |
140 | 3 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 得生四 |
141 | 3 | 生 | shēng | destiny | 得生四 |
142 | 3 | 生 | shēng | birth | 得生四 |
143 | 3 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 得生四 |
144 | 3 | 苾芻眾 | bìchúzhòng | community of monastics; sangha | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
145 | 3 | 定 | dìng | to decide | 無有定相 |
146 | 3 | 定 | dìng | certainly; definitely | 無有定相 |
147 | 3 | 定 | dìng | to determine | 無有定相 |
148 | 3 | 定 | dìng | to calm down | 無有定相 |
149 | 3 | 定 | dìng | to set; to fix | 無有定相 |
150 | 3 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 無有定相 |
151 | 3 | 定 | dìng | still | 無有定相 |
152 | 3 | 定 | dìng | Concentration | 無有定相 |
153 | 3 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 無有定相 |
154 | 3 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 無有定相 |
155 | 3 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊在舍衛國祇樹給孤獨 |
156 | 3 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊在舍衛國祇樹給孤獨 |
157 | 3 | 棄捨 | qìshě | to abandon; to discard | 棄捨 |
158 | 3 | 棄捨 | qìshě | abandoning; giving up; generosity | 棄捨 |
159 | 3 | 等 | děng | et cetera; and so on | 乃至蠕動及部多等 |
160 | 3 | 等 | děng | to wait | 乃至蠕動及部多等 |
161 | 3 | 等 | děng | to be equal | 乃至蠕動及部多等 |
162 | 3 | 等 | děng | degree; level | 乃至蠕動及部多等 |
163 | 3 | 等 | děng | to compare | 乃至蠕動及部多等 |
164 | 3 | 等 | děng | same; equal; sama | 乃至蠕動及部多等 |
165 | 3 | 身 | shēn | human body; torso | 雖復此身亦當 |
166 | 3 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 雖復此身亦當 |
167 | 3 | 身 | shēn | self | 雖復此身亦當 |
168 | 3 | 身 | shēn | life | 雖復此身亦當 |
169 | 3 | 身 | shēn | an object | 雖復此身亦當 |
170 | 3 | 身 | shēn | a lifetime | 雖復此身亦當 |
171 | 3 | 身 | shēn | moral character | 雖復此身亦當 |
172 | 3 | 身 | shēn | status; identity; position | 雖復此身亦當 |
173 | 3 | 身 | shēn | pregnancy | 雖復此身亦當 |
174 | 3 | 身 | juān | India | 雖復此身亦當 |
175 | 3 | 身 | shēn | body; kāya | 雖復此身亦當 |
176 | 3 | 及 | jí | to reach | 乃至蠕動及部多等 |
177 | 3 | 及 | jí | to attain | 乃至蠕動及部多等 |
178 | 3 | 及 | jí | to understand | 乃至蠕動及部多等 |
179 | 3 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 乃至蠕動及部多等 |
180 | 3 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 乃至蠕動及部多等 |
181 | 3 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 乃至蠕動及部多等 |
182 | 3 | 及 | jí | and; ca; api | 乃至蠕動及部多等 |
183 | 3 | 亦 | yì | Yi | 至壽命盡亦無能免 |
184 | 3 | 佛說諸行有為經 | fó shuō zhū xíng yǒuwèi jīng | Anityatāsūtra; Fo Shuo Zhu Xing Youwei Jing | 佛說諸行有為經 |
185 | 2 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
186 | 2 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
187 | 2 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 彼無生即當無滅 |
188 | 2 | 即 | jí | at that time | 彼無生即當無滅 |
189 | 2 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 彼無生即當無滅 |
190 | 2 | 即 | jí | supposed; so-called | 彼無生即當無滅 |
191 | 2 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 彼無生即當無滅 |
192 | 2 | 殊勝 | shūshèng | excellent; distinguished | 殊勝豪貴自在財富 |
193 | 2 | 殊勝 | shūshèng | extraordinary | 殊勝豪貴自在財富 |
194 | 2 | 器 | qì | a device; a tool; a utensil; an implement | 坏器 |
195 | 2 | 器 | qì | an organ | 坏器 |
196 | 2 | 器 | qì | tolerance | 坏器 |
197 | 2 | 器 | qì | talent; ability | 坏器 |
198 | 2 | 器 | qì | to attach importance to | 坏器 |
199 | 2 | 器 | qì | a container; a vessel | 坏器 |
200 | 2 | 器 | qì | Qi | 坏器 |
201 | 2 | 器 | qì | to apply; to implement | 坏器 |
202 | 2 | 器 | qì | capacity | 坏器 |
203 | 2 | 器 | qì | vessel; bhājana | 坏器 |
204 | 2 | 含 | hán | to contain | 含得無煩天 |
205 | 2 | 含 | hán | to hold in the mouth | 含得無煩天 |
206 | 2 | 含 | hán | to harbor feelings; to cherish | 含得無煩天 |
207 | 2 | 含 | hán | to withold; to hold in; to restrain; to endure | 含得無煩天 |
208 | 2 | 含 | hán | to be infused with [color] | 含得無煩天 |
209 | 2 | 含 | hán | to tolerate; to forgive | 含得無煩天 |
210 | 2 | 含 | hàn | a piece of jade placed in the mouth of the deceased | 含得無煩天 |
211 | 2 | 含 | hàn | to place a piece of jade placed in the mouth of the deceased | 含得無煩天 |
212 | 2 | 含 | hán | together; saha | 含得無煩天 |
213 | 2 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 熟自當墮落 |
214 | 2 | 自 | zì | Zi | 熟自當墮落 |
215 | 2 | 自 | zì | a nose | 熟自當墮落 |
216 | 2 | 自 | zì | the beginning; the start | 熟自當墮落 |
217 | 2 | 自 | zì | origin | 熟自當墮落 |
218 | 2 | 自 | zì | to employ; to use | 熟自當墮落 |
219 | 2 | 自 | zì | to be | 熟自當墮落 |
220 | 2 | 自 | zì | self; soul; ātman | 熟自當墮落 |
221 | 2 | 生滅 | shēngmiè | arising and ceasing | 生滅之法亦復如是 |
222 | 2 | 生滅 | shēngmiè | life and death | 生滅之法亦復如是 |
223 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說是無常法 |
224 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說是無常法 |
225 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 說是無常法 |
226 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說是無常法 |
227 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說是無常法 |
228 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說是無常法 |
229 | 2 | 說 | shuō | allocution | 說是無常法 |
230 | 2 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說是無常法 |
231 | 2 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說是無常法 |
232 | 2 | 說 | shuō | speach; vāda | 說是無常法 |
233 | 2 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說是無常法 |
234 | 2 | 說 | shuō | to instruct | 說是無常法 |
235 | 2 | 者 | zhě | ca | 諸修行者不 |
236 | 2 | 殞 | yǔn | to perish; to die | 至壽命盡決定殞滅 |
237 | 2 | 殞 | yǔn | to fall | 至壽命盡決定殞滅 |
238 | 2 | 殞 | yǔn | to die; mṛta | 至壽命盡決定殞滅 |
239 | 2 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 無想有情天 |
240 | 2 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 無想有情天 |
241 | 2 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 無想有情天 |
242 | 2 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 無想有情天 |
243 | 2 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 無想有情天 |
244 | 2 | 遠離 | yuǎnlí | to be removed from; to be far away from | 又復遠離菓實修諸苦行 |
245 | 2 | 遠離 | yuǎnlí | to be detached; to be aloof | 又復遠離菓實修諸苦行 |
246 | 2 | 遠離 | yuǎnlí | to far off | 又復遠離菓實修諸苦行 |
247 | 2 | 遠離 | yuǎnlí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 又復遠離菓實修諸苦行 |
248 | 2 | 遠離 | yuǎnlí | detached; vivikta | 又復遠離菓實修諸苦行 |
249 | 2 | 行 | xíng | to walk | 一切行遷流 |
250 | 2 | 行 | xíng | capable; competent | 一切行遷流 |
251 | 2 | 行 | háng | profession | 一切行遷流 |
252 | 2 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 一切行遷流 |
253 | 2 | 行 | xíng | to travel | 一切行遷流 |
254 | 2 | 行 | xìng | actions; conduct | 一切行遷流 |
255 | 2 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 一切行遷流 |
256 | 2 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 一切行遷流 |
257 | 2 | 行 | háng | horizontal line | 一切行遷流 |
258 | 2 | 行 | héng | virtuous deeds | 一切行遷流 |
259 | 2 | 行 | hàng | a line of trees | 一切行遷流 |
260 | 2 | 行 | hàng | bold; steadfast | 一切行遷流 |
261 | 2 | 行 | xíng | to move | 一切行遷流 |
262 | 2 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 一切行遷流 |
263 | 2 | 行 | xíng | travel | 一切行遷流 |
264 | 2 | 行 | xíng | to circulate | 一切行遷流 |
265 | 2 | 行 | xíng | running script; running script | 一切行遷流 |
266 | 2 | 行 | xíng | temporary | 一切行遷流 |
267 | 2 | 行 | háng | rank; order | 一切行遷流 |
268 | 2 | 行 | háng | a business; a shop | 一切行遷流 |
269 | 2 | 行 | xíng | to depart; to leave | 一切行遷流 |
270 | 2 | 行 | xíng | to experience | 一切行遷流 |
271 | 2 | 行 | xíng | path; way | 一切行遷流 |
272 | 2 | 行 | xíng | xing; ballad | 一切行遷流 |
273 | 2 | 行 | xíng | 一切行遷流 | |
274 | 2 | 行 | xíng | Practice | 一切行遷流 |
275 | 2 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 一切行遷流 |
276 | 2 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 一切行遷流 |
277 | 2 | 部多 | bùduō | bhūta; become | 乃至蠕動及部多等 |
278 | 2 | 破壞 | pòhuài | to wreck; to break; to destroy | 定從破壞 |
279 | 2 | 破壞 | pòhuài | to injure; to harm | 定從破壞 |
280 | 2 | 不 | bù | infix potential marker | 諸修行者不 |
281 | 2 | 熟 | shú | cooked | 熟自當墮落 |
282 | 2 | 熟 | shú | skilled | 熟自當墮落 |
283 | 2 | 熟 | shú | thorough; deep | 熟自當墮落 |
284 | 2 | 熟 | shú | ripe | 熟自當墮落 |
285 | 2 | 熟 | shóu | cooked | 熟自當墮落 |
286 | 2 | 熟 | shú | familiar with | 熟自當墮落 |
287 | 2 | 熟 | shú | cooked food | 熟自當墮落 |
288 | 2 | 熟 | shú | crop; harvest | 熟自當墮落 |
289 | 2 | 熟 | shú | soundly asleep | 熟自當墮落 |
290 | 2 | 熟 | shú | used; second hand | 熟自當墮落 |
291 | 2 | 熟 | shú | to cook | 熟自當墮落 |
292 | 2 | 熟 | shú | to mature | 熟自當墮落 |
293 | 2 | 熟 | shú | frequently used | 熟自當墮落 |
294 | 2 | 熟 | shú | plentiful | 熟自當墮落 |
295 | 2 | 熟 | shú | familiarity; paricaya | 熟自當墮落 |
296 | 2 | 坏 | huài | bad; spoiled; broken; defective | 坏器 |
297 | 2 | 坏 | huài | to go bad; to break | 坏器 |
298 | 2 | 坏 | huài | to defeat | 坏器 |
299 | 2 | 坏 | huài | sinister; evil | 坏器 |
300 | 2 | 坏 | huài | to decline; to wane | 坏器 |
301 | 2 | 坏 | huài | to wreck; to break; to destroy | 坏器 |
302 | 2 | 坏 | huài | breaking; bheda | 坏器 |
303 | 2 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應 |
304 | 2 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應 |
305 | 2 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應 |
306 | 2 | 應 | yìng | to accept | 應 |
307 | 2 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應 |
308 | 2 | 應 | yìng | to echo | 應 |
309 | 2 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應 |
310 | 2 | 應 | yìng | Ying | 應 |
311 | 2 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 吏民僮僕皆悉具足 |
312 | 2 | 悉 | xī | detailed | 吏民僮僕皆悉具足 |
313 | 2 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 吏民僮僕皆悉具足 |
314 | 2 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 吏民僮僕皆悉具足 |
315 | 2 | 悉 | xī | strongly | 吏民僮僕皆悉具足 |
316 | 2 | 悉 | xī | Xi | 吏民僮僕皆悉具足 |
317 | 2 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 吏民僮僕皆悉具足 |
318 | 2 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 又彼修諸十善 |
319 | 2 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 又彼修諸十善 |
320 | 2 | 修 | xiū | to repair | 又彼修諸十善 |
321 | 2 | 修 | xiū | long; slender | 又彼修諸十善 |
322 | 2 | 修 | xiū | to write; to compile | 又彼修諸十善 |
323 | 2 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 又彼修諸十善 |
324 | 2 | 修 | xiū | to practice | 又彼修諸十善 |
325 | 2 | 修 | xiū | to cut | 又彼修諸十善 |
326 | 2 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 又彼修諸十善 |
327 | 2 | 修 | xiū | a virtuous person | 又彼修諸十善 |
328 | 2 | 修 | xiū | Xiu | 又彼修諸十善 |
329 | 2 | 修 | xiū | to unknot | 又彼修諸十善 |
330 | 2 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 又彼修諸十善 |
331 | 2 | 修 | xiū | excellent | 又彼修諸十善 |
332 | 2 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 又彼修諸十善 |
333 | 2 | 修 | xiū | Cultivation | 又彼修諸十善 |
334 | 2 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 又彼修諸十善 |
335 | 2 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 又彼修諸十善 |
336 | 2 | 作 | zuò | to do | 已作所作 |
337 | 2 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 已作所作 |
338 | 2 | 作 | zuò | to start | 已作所作 |
339 | 2 | 作 | zuò | a writing; a work | 已作所作 |
340 | 2 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 已作所作 |
341 | 2 | 作 | zuō | to create; to make | 已作所作 |
342 | 2 | 作 | zuō | a workshop | 已作所作 |
343 | 2 | 作 | zuō | to write; to compose | 已作所作 |
344 | 2 | 作 | zuò | to rise | 已作所作 |
345 | 2 | 作 | zuò | to be aroused | 已作所作 |
346 | 2 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 已作所作 |
347 | 2 | 作 | zuò | to regard as | 已作所作 |
348 | 2 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 已作所作 |
349 | 2 | 命 | mìng | life | 命盡亦復無免 |
350 | 2 | 命 | mìng | to order | 命盡亦復無免 |
351 | 2 | 命 | mìng | destiny; fate; luck | 命盡亦復無免 |
352 | 2 | 命 | mìng | an order; a command | 命盡亦復無免 |
353 | 2 | 命 | mìng | to name; to assign | 命盡亦復無免 |
354 | 2 | 命 | mìng | livelihood | 命盡亦復無免 |
355 | 2 | 命 | mìng | advice | 命盡亦復無免 |
356 | 2 | 命 | mìng | to confer a title | 命盡亦復無免 |
357 | 2 | 命 | mìng | lifespan | 命盡亦復無免 |
358 | 2 | 命 | mìng | to think | 命盡亦復無免 |
359 | 2 | 命 | mìng | life; jīva | 命盡亦復無免 |
360 | 2 | 無有 | wú yǒu | there is not | 無有定相 |
361 | 2 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 無有定相 |
362 | 2 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 無量金銀珍寶及 |
363 | 2 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 無量金銀珍寶及 |
364 | 2 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 無量金銀珍寶及 |
365 | 2 | 無量 | wúliàng | Atula | 無量金銀珍寶及 |
366 | 2 | 於 | yú | to go; to | 貪於味 |
367 | 2 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 貪於味 |
368 | 2 | 於 | yú | Yu | 貪於味 |
369 | 2 | 於 | wū | a crow | 貪於味 |
370 | 2 | 剎帝利 | shādìlì | Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah | 剎帝利 |
371 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 無所乏少 |
372 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 無所乏少 |
373 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 無所乏少 |
374 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 無所乏少 |
375 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 無所乏少 |
376 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 無所乏少 |
377 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 無所乏少 |
378 | 2 | 垢 | gòu | dirt; filth | 垢盡無染離一切垢 |
379 | 2 | 垢 | gòu | defilement; disgrace; shame; humiliation | 垢盡無染離一切垢 |
380 | 2 | 垢 | gòu | evil | 垢盡無染離一切垢 |
381 | 2 | 垢 | gòu | dirty; filthy; unclean | 垢盡無染離一切垢 |
382 | 2 | 垢 | gòu | messy; disorderly | 垢盡無染離一切垢 |
383 | 2 | 垢 | gòu | filth; mala | 垢盡無染離一切垢 |
384 | 2 | 如來 | rúlái | Tathagata | 乃至如來 |
385 | 2 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 乃至如來 |
386 | 2 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 乃至如來 |
387 | 2 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 生滅之法亦復如是 |
388 | 1 | 一切眾生 | yīqiè zhòngshēng | all sentient beings | 一切眾生 |
389 | 1 | 一切眾生 | yīqiè zhòngshēng | all beings | 一切眾生 |
390 | 1 | 正 | zhèng | upright; straight | 正師子吼 |
391 | 1 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 正師子吼 |
392 | 1 | 正 | zhèng | main; central; primary | 正師子吼 |
393 | 1 | 正 | zhèng | fundamental; original | 正師子吼 |
394 | 1 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 正師子吼 |
395 | 1 | 正 | zhèng | at right angles | 正師子吼 |
396 | 1 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 正師子吼 |
397 | 1 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 正師子吼 |
398 | 1 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 正師子吼 |
399 | 1 | 正 | zhèng | positive (charge) | 正師子吼 |
400 | 1 | 正 | zhèng | positive (number) | 正師子吼 |
401 | 1 | 正 | zhèng | standard | 正師子吼 |
402 | 1 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 正師子吼 |
403 | 1 | 正 | zhèng | honest | 正師子吼 |
404 | 1 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 正師子吼 |
405 | 1 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 正師子吼 |
406 | 1 | 正 | zhèng | to govern | 正師子吼 |
407 | 1 | 正 | zhēng | first month | 正師子吼 |
408 | 1 | 正 | zhēng | center of a target | 正師子吼 |
409 | 1 | 正 | zhèng | Righteous | 正師子吼 |
410 | 1 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 正師子吼 |
411 | 1 | 一心 | yīxīn | wholeheartedly | 諸苾芻眾一心信受 |
412 | 1 | 一心 | yīxīn | having the same mind | 諸苾芻眾一心信受 |
413 | 1 | 一心 | yīxīn | single-mindedly, wholeheartedly | 諸苾芻眾一心信受 |
414 | 1 | 一心 | yīxīn | ekacitta; concentrated | 諸苾芻眾一心信受 |
415 | 1 | 一心 | yīxīn | ekacitta; having the same mind | 諸苾芻眾一心信受 |
416 | 1 | 一心 | yīxīn | yixin; one mind | 諸苾芻眾一心信受 |
417 | 1 | 無邊 | wúbiān | without boundaries; limitless; boundless | 修無邊虛空三昧等 |
418 | 1 | 無邊 | wúbiān | boundless; ananta | 修無邊虛空三昧等 |
419 | 1 | 十力 | shí lì | the ten powers of the Buddha; daśabala | 十力廣大 |
420 | 1 | 師 | shī | teacher | 所謂如彼窯師造作 |
421 | 1 | 師 | shī | multitude | 所謂如彼窯師造作 |
422 | 1 | 師 | shī | a host; a leader | 所謂如彼窯師造作 |
423 | 1 | 師 | shī | an expert | 所謂如彼窯師造作 |
424 | 1 | 師 | shī | an example; a model | 所謂如彼窯師造作 |
425 | 1 | 師 | shī | master | 所謂如彼窯師造作 |
426 | 1 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 所謂如彼窯師造作 |
427 | 1 | 師 | shī | Shi | 所謂如彼窯師造作 |
428 | 1 | 師 | shī | to imitate | 所謂如彼窯師造作 |
429 | 1 | 師 | shī | troops | 所謂如彼窯師造作 |
430 | 1 | 師 | shī | shi | 所謂如彼窯師造作 |
431 | 1 | 師 | shī | an army division | 所謂如彼窯師造作 |
432 | 1 | 師 | shī | the 7th hexagram | 所謂如彼窯師造作 |
433 | 1 | 師 | shī | a lion | 所謂如彼窯師造作 |
434 | 1 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 所謂如彼窯師造作 |
435 | 1 | 怖 | bù | to be terrified; to be afraid; to be frightened | 生滅宜應怖 |
436 | 1 | 怖 | bù | fear | 生滅宜應怖 |
437 | 1 | 怖 | bù | to threaten | 生滅宜應怖 |
438 | 1 | 怖 | bù | to be terrified; saṃtrāsa | 生滅宜應怖 |
439 | 1 | 趣 | qù | interesting | 終趣於破壞 |
440 | 1 | 趣 | qù | to turn towards; to approach | 終趣於破壞 |
441 | 1 | 趣 | cù | to urge | 終趣於破壞 |
442 | 1 | 趣 | qù | purport; an objective | 終趣於破壞 |
443 | 1 | 趣 | qù | a delight; a pleasure; an interest | 終趣於破壞 |
444 | 1 | 趣 | qù | an inclination | 終趣於破壞 |
445 | 1 | 趣 | qù | a flavor; a taste | 終趣於破壞 |
446 | 1 | 趣 | qù | to go quickly towards | 終趣於破壞 |
447 | 1 | 趣 | qù | realm; destination | 終趣於破壞 |
448 | 1 | 奉行 | fèngxíng | to pursue; to practice | 喜奉行 |
449 | 1 | 奉行 | fèngxíng | Uphold | 喜奉行 |
450 | 1 | 一時 | yīshí | a period of time; a while | 一時 |
451 | 1 | 一時 | yīshí | at the same time | 一時 |
452 | 1 | 一時 | yīshí | sometimes | 一時 |
453 | 1 | 一時 | yīshí | accidentally | 一時 |
454 | 1 | 一時 | yīshí | at one time | 一時 |
455 | 1 | 幻 | huàn | a fantasy; an illusion | 幻不實 |
456 | 1 | 幻 | huàn | to delude; to decieve | 幻不實 |
457 | 1 | 幻 | huàn | to conjuure; to transform by magic | 幻不實 |
458 | 1 | 幻 | huàn | illusion; māyā | 幻不實 |
459 | 1 | 淨 | jìng | clean | 極光淨 |
460 | 1 | 淨 | jìng | no surplus; net | 極光淨 |
461 | 1 | 淨 | jìng | pure | 極光淨 |
462 | 1 | 淨 | jìng | tranquil | 極光淨 |
463 | 1 | 淨 | jìng | cold | 極光淨 |
464 | 1 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 極光淨 |
465 | 1 | 淨 | jìng | role of hero | 極光淨 |
466 | 1 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 極光淨 |
467 | 1 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 極光淨 |
468 | 1 | 淨 | jìng | clean; pure | 極光淨 |
469 | 1 | 淨 | jìng | cleanse | 極光淨 |
470 | 1 | 淨 | jìng | cleanse | 極光淨 |
471 | 1 | 淨 | jìng | Pure | 極光淨 |
472 | 1 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 極光淨 |
473 | 1 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 極光淨 |
474 | 1 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 極光淨 |
475 | 1 | 他化自在天 | Tā huà Zìzai tiān | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin | 他化自在天 |
476 | 1 | 三昧 | sānmèi | samadhi | 修無邊虛空三昧等 |
477 | 1 | 三昧 | sānmèi | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 修無邊虛空三昧等 |
478 | 1 | 識 | shí | knowledge; understanding | 一切含識至壽命盡 |
479 | 1 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 一切含識至壽命盡 |
480 | 1 | 識 | zhì | to record | 一切含識至壽命盡 |
481 | 1 | 識 | shí | thought; cognition | 一切含識至壽命盡 |
482 | 1 | 識 | shí | to understand | 一切含識至壽命盡 |
483 | 1 | 識 | shí | experience; common sense | 一切含識至壽命盡 |
484 | 1 | 識 | shí | a good friend | 一切含識至壽命盡 |
485 | 1 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 一切含識至壽命盡 |
486 | 1 | 識 | zhì | a label; a mark | 一切含識至壽命盡 |
487 | 1 | 識 | zhì | an inscription | 一切含識至壽命盡 |
488 | 1 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 一切含識至壽命盡 |
489 | 1 | 長者 | zhǎngzhě | the elderly | 若彼長者 |
490 | 1 | 長者 | zhǎngzhě | an elder | 若彼長者 |
491 | 1 | 長者 | zhǎngzhě | a dignitary; a distinguished person; a senior | 若彼長者 |
492 | 1 | 長者 | zhǎngzhě | elder; chief; householder | 若彼長者 |
493 | 1 | 那 | nā | No | 又彼阿那 |
494 | 1 | 那 | nuó | to move | 又彼阿那 |
495 | 1 | 那 | nuó | much | 又彼阿那 |
496 | 1 | 那 | nuó | stable; quiet | 又彼阿那 |
497 | 1 | 那 | nà | na | 又彼阿那 |
498 | 1 | 天中天 | tiān zhōng tiān | god of the gods | 如來天中天 |
499 | 1 | 中印度 | zhōng yìndù | Central India | 西天中印度摩伽陀國那爛陀寺 |
500 | 1 | 在 | zài | in; at | 世尊在舍衛國祇樹給孤獨 |
Frequencies of all Words
Top 817
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 11 | 彼 | bǐ | that; those | 彼無生即當無滅 |
2 | 11 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼無生即當無滅 |
3 | 11 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼無生即當無滅 |
4 | 9 | 又 | yòu | again; also | 又 |
5 | 9 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又 |
6 | 9 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又 |
7 | 9 | 又 | yòu | and | 又 |
8 | 9 | 又 | yòu | furthermore | 又 |
9 | 9 | 又 | yòu | in addition | 又 |
10 | 9 | 又 | yòu | but | 又 |
11 | 9 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又 |
12 | 9 | 得 | de | potential marker | 得生四 |
13 | 9 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得生四 |
14 | 9 | 得 | děi | must; ought to | 得生四 |
15 | 9 | 得 | děi | to want to; to need to | 得生四 |
16 | 9 | 得 | děi | must; ought to | 得生四 |
17 | 9 | 得 | dé | de | 得生四 |
18 | 9 | 得 | de | infix potential marker | 得生四 |
19 | 9 | 得 | dé | to result in | 得生四 |
20 | 9 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得生四 |
21 | 9 | 得 | dé | to be satisfied | 得生四 |
22 | 9 | 得 | dé | to be finished | 得生四 |
23 | 9 | 得 | de | result of degree | 得生四 |
24 | 9 | 得 | de | marks completion of an action | 得生四 |
25 | 9 | 得 | děi | satisfying | 得生四 |
26 | 9 | 得 | dé | to contract | 得生四 |
27 | 9 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得生四 |
28 | 9 | 得 | dé | expressing frustration | 得生四 |
29 | 9 | 得 | dé | to hear | 得生四 |
30 | 9 | 得 | dé | to have; there is | 得生四 |
31 | 9 | 得 | dé | marks time passed | 得生四 |
32 | 9 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得生四 |
33 | 9 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸受用 |
34 | 9 | 諸 | zhū | Zhu | 諸受用 |
35 | 9 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸受用 |
36 | 9 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸受用 |
37 | 9 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸受用 |
38 | 9 | 諸 | zhū | of; in | 諸受用 |
39 | 9 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸受用 |
40 | 8 | 天 | tiān | day | 覩史多天 |
41 | 8 | 天 | tiān | day | 覩史多天 |
42 | 8 | 天 | tiān | heaven | 覩史多天 |
43 | 8 | 天 | tiān | nature | 覩史多天 |
44 | 8 | 天 | tiān | sky | 覩史多天 |
45 | 8 | 天 | tiān | weather | 覩史多天 |
46 | 8 | 天 | tiān | father; husband | 覩史多天 |
47 | 8 | 天 | tiān | a necessity | 覩史多天 |
48 | 8 | 天 | tiān | season | 覩史多天 |
49 | 8 | 天 | tiān | destiny | 覩史多天 |
50 | 8 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 覩史多天 |
51 | 8 | 天 | tiān | very | 覩史多天 |
52 | 8 | 天 | tiān | a deva; a god | 覩史多天 |
53 | 8 | 天 | tiān | Heaven | 覩史多天 |
54 | 7 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復剎帝利授灌頂已 |
55 | 7 | 復 | fù | to go back; to return | 復剎帝利授灌頂已 |
56 | 7 | 復 | fù | to resume; to restart | 復剎帝利授灌頂已 |
57 | 7 | 復 | fù | to do in detail | 復剎帝利授灌頂已 |
58 | 7 | 復 | fù | to restore | 復剎帝利授灌頂已 |
59 | 7 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復剎帝利授灌頂已 |
60 | 7 | 復 | fù | after all; and then | 復剎帝利授灌頂已 |
61 | 7 | 復 | fù | even if; although | 復剎帝利授灌頂已 |
62 | 7 | 復 | fù | Fu; Return | 復剎帝利授灌頂已 |
63 | 7 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復剎帝利授灌頂已 |
64 | 7 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復剎帝利授灌頂已 |
65 | 7 | 復 | fù | particle without meaing | 復剎帝利授灌頂已 |
66 | 7 | 復 | fù | Fu | 復剎帝利授灌頂已 |
67 | 7 | 復 | fù | repeated; again | 復剎帝利授灌頂已 |
68 | 7 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復剎帝利授灌頂已 |
69 | 7 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復剎帝利授灌頂已 |
70 | 7 | 復 | fù | again; punar | 復剎帝利授灌頂已 |
71 | 6 | 無 | wú | no | 彼無生即當無滅 |
72 | 6 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 彼無生即當無滅 |
73 | 6 | 無 | wú | to not have; without | 彼無生即當無滅 |
74 | 6 | 無 | wú | has not yet | 彼無生即當無滅 |
75 | 6 | 無 | mó | mo | 彼無生即當無滅 |
76 | 6 | 無 | wú | do not | 彼無生即當無滅 |
77 | 6 | 無 | wú | not; -less; un- | 彼無生即當無滅 |
78 | 6 | 無 | wú | regardless of | 彼無生即當無滅 |
79 | 6 | 無 | wú | to not have | 彼無生即當無滅 |
80 | 6 | 無 | wú | um | 彼無生即當無滅 |
81 | 6 | 無 | wú | Wu | 彼無生即當無滅 |
82 | 6 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 彼無生即當無滅 |
83 | 6 | 無 | wú | not; non- | 彼無生即當無滅 |
84 | 6 | 無 | mó | mo | 彼無生即當無滅 |
85 | 6 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 垢盡無染離一切垢 |
86 | 6 | 盡 | jìn | all; every | 垢盡無染離一切垢 |
87 | 6 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 垢盡無染離一切垢 |
88 | 6 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 垢盡無染離一切垢 |
89 | 6 | 盡 | jìn | furthest; extreme | 垢盡無染離一切垢 |
90 | 6 | 盡 | jìn | to vanish | 垢盡無染離一切垢 |
91 | 6 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 垢盡無染離一切垢 |
92 | 6 | 盡 | jìn | to be within the limit | 垢盡無染離一切垢 |
93 | 6 | 盡 | jìn | all; every | 垢盡無染離一切垢 |
94 | 6 | 盡 | jìn | to die | 垢盡無染離一切垢 |
95 | 6 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 垢盡無染離一切垢 |
96 | 6 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 彼無生即當無滅 |
97 | 6 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 彼無生即當無滅 |
98 | 6 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 彼無生即當無滅 |
99 | 6 | 當 | dāng | to face | 彼無生即當無滅 |
100 | 6 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 彼無生即當無滅 |
101 | 6 | 當 | dāng | to manage; to host | 彼無生即當無滅 |
102 | 6 | 當 | dāng | should | 彼無生即當無滅 |
103 | 6 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 彼無生即當無滅 |
104 | 6 | 當 | dǎng | to think | 彼無生即當無滅 |
105 | 6 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 彼無生即當無滅 |
106 | 6 | 當 | dǎng | to be equal | 彼無生即當無滅 |
107 | 6 | 當 | dàng | that | 彼無生即當無滅 |
108 | 6 | 當 | dāng | an end; top | 彼無生即當無滅 |
109 | 6 | 當 | dàng | clang; jingle | 彼無生即當無滅 |
110 | 6 | 當 | dāng | to judge | 彼無生即當無滅 |
111 | 6 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 彼無生即當無滅 |
112 | 6 | 當 | dàng | the same | 彼無生即當無滅 |
113 | 6 | 當 | dàng | to pawn | 彼無生即當無滅 |
114 | 6 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 彼無生即當無滅 |
115 | 6 | 當 | dàng | a trap | 彼無生即當無滅 |
116 | 6 | 當 | dàng | a pawned item | 彼無生即當無滅 |
117 | 6 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 彼無生即當無滅 |
118 | 5 | 至 | zhì | to; until | 至壽命盡決定殞滅 |
119 | 5 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至壽命盡決定殞滅 |
120 | 5 | 至 | zhì | extremely; very; most | 至壽命盡決定殞滅 |
121 | 5 | 至 | zhì | to arrive | 至壽命盡決定殞滅 |
122 | 5 | 至 | zhì | approach; upagama | 至壽命盡決定殞滅 |
123 | 5 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 苾芻 |
124 | 5 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 苾芻 |
125 | 5 | 雖 | suī | although; even though | 雖有父母眷屬 |
126 | 5 | 雖 | suī | only | 雖有父母眷屬 |
127 | 5 | 雖 | suī | although; api | 雖有父母眷屬 |
128 | 5 | 亦復 | yìfù | also | 命盡亦復無免 |
129 | 5 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如 |
130 | 5 | 如 | rú | if | 如 |
131 | 5 | 如 | rú | in accordance with | 如 |
132 | 5 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如 |
133 | 5 | 如 | rú | this | 如 |
134 | 5 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如 |
135 | 5 | 如 | rú | to go to | 如 |
136 | 5 | 如 | rú | to meet | 如 |
137 | 5 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如 |
138 | 5 | 如 | rú | at least as good as | 如 |
139 | 5 | 如 | rú | and | 如 |
140 | 5 | 如 | rú | or | 如 |
141 | 5 | 如 | rú | but | 如 |
142 | 5 | 如 | rú | then | 如 |
143 | 5 | 如 | rú | naturally | 如 |
144 | 5 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如 |
145 | 5 | 如 | rú | you | 如 |
146 | 5 | 如 | rú | the second lunar month | 如 |
147 | 5 | 如 | rú | in; at | 如 |
148 | 5 | 如 | rú | Ru | 如 |
149 | 5 | 如 | rú | Thus | 如 |
150 | 5 | 如 | rú | thus; tathā | 如 |
151 | 5 | 如 | rú | like; iva | 如 |
152 | 5 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如 |
153 | 4 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 至壽命盡決定殞滅 |
154 | 4 | 滅 | miè | to submerge | 至壽命盡決定殞滅 |
155 | 4 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 至壽命盡決定殞滅 |
156 | 4 | 滅 | miè | to eliminate | 至壽命盡決定殞滅 |
157 | 4 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 至壽命盡決定殞滅 |
158 | 4 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 至壽命盡決定殞滅 |
159 | 4 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 至壽命盡決定殞滅 |
160 | 4 | 菓 | guǒ | fruit | 食諸菓實 |
161 | 4 | 菓 | guǒ | fruit; phala | 食諸菓實 |
162 | 4 | 壽命 | shòumìng | life span; life expectancy | 至壽命盡決定殞滅 |
163 | 4 | 壽命 | shòumìng | life span; life expectancy | 至壽命盡決定殞滅 |
164 | 4 | 乃至 | nǎizhì | and even | 乃至一切行 |
165 | 4 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 乃至一切行 |
166 | 4 | 免 | miǎn | to excuse from; to exempt; to spare | 至壽命盡亦無能免 |
167 | 4 | 免 | miǎn | to evade; to avoid; to escape | 至壽命盡亦無能免 |
168 | 4 | 免 | miǎn | to not permit | 至壽命盡亦無能免 |
169 | 4 | 免 | miǎn | to omit; to remove | 至壽命盡亦無能免 |
170 | 4 | 免 | miǎn | to give birth | 至壽命盡亦無能免 |
171 | 4 | 免 | wèn | a funeral cap | 至壽命盡亦無能免 |
172 | 4 | 免 | miǎn | to dismiss from office | 至壽命盡亦無能免 |
173 | 4 | 免 | miǎn | Mian | 至壽命盡亦無能免 |
174 | 4 | 免 | miǎn | released; parimukta | 至壽命盡亦無能免 |
175 | 4 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切行遷流 |
176 | 4 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切行遷流 |
177 | 4 | 一切 | yīqiè | the same | 一切行遷流 |
178 | 4 | 一切 | yīqiè | generally | 一切行遷流 |
179 | 4 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切行遷流 |
180 | 4 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切行遷流 |
181 | 3 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非想非非 |
182 | 3 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非想非非 |
183 | 3 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非想非非 |
184 | 3 | 非 | fēi | different | 非想非非 |
185 | 3 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非想非非 |
186 | 3 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非想非非 |
187 | 3 | 非 | fēi | Africa | 非想非非 |
188 | 3 | 非 | fēi | to slander | 非想非非 |
189 | 3 | 非 | fěi | to avoid | 非想非非 |
190 | 3 | 非 | fēi | must | 非想非非 |
191 | 3 | 非 | fēi | an error | 非想非非 |
192 | 3 | 非 | fēi | a problem; a question | 非想非非 |
193 | 3 | 非 | fēi | evil | 非想非非 |
194 | 3 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非想非非 |
195 | 3 | 非 | fēi | not | 非想非非 |
196 | 3 | 已 | yǐ | already | 復剎帝利授灌頂已 |
197 | 3 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 復剎帝利授灌頂已 |
198 | 3 | 已 | yǐ | from | 復剎帝利授灌頂已 |
199 | 3 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 復剎帝利授灌頂已 |
200 | 3 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 復剎帝利授灌頂已 |
201 | 3 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 復剎帝利授灌頂已 |
202 | 3 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 復剎帝利授灌頂已 |
203 | 3 | 已 | yǐ | to complete | 復剎帝利授灌頂已 |
204 | 3 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 復剎帝利授灌頂已 |
205 | 3 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 復剎帝利授灌頂已 |
206 | 3 | 已 | yǐ | certainly | 復剎帝利授灌頂已 |
207 | 3 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 復剎帝利授灌頂已 |
208 | 3 | 已 | yǐ | this | 復剎帝利授灌頂已 |
209 | 3 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 復剎帝利授灌頂已 |
210 | 3 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 復剎帝利授灌頂已 |
211 | 3 | 法 | fǎ | method; way | 是顛倒法 |
212 | 3 | 法 | fǎ | France | 是顛倒法 |
213 | 3 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 是顛倒法 |
214 | 3 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 是顛倒法 |
215 | 3 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 是顛倒法 |
216 | 3 | 法 | fǎ | an institution | 是顛倒法 |
217 | 3 | 法 | fǎ | to emulate | 是顛倒法 |
218 | 3 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 是顛倒法 |
219 | 3 | 法 | fǎ | punishment | 是顛倒法 |
220 | 3 | 法 | fǎ | Fa | 是顛倒法 |
221 | 3 | 法 | fǎ | a precedent | 是顛倒法 |
222 | 3 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 是顛倒法 |
223 | 3 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 是顛倒法 |
224 | 3 | 法 | fǎ | Dharma | 是顛倒法 |
225 | 3 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 是顛倒法 |
226 | 3 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 是顛倒法 |
227 | 3 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 是顛倒法 |
228 | 3 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 是顛倒法 |
229 | 3 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若 |
230 | 3 | 若 | ruò | seemingly | 若 |
231 | 3 | 若 | ruò | if | 若 |
232 | 3 | 若 | ruò | you | 若 |
233 | 3 | 若 | ruò | this; that | 若 |
234 | 3 | 若 | ruò | and; or | 若 |
235 | 3 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若 |
236 | 3 | 若 | rě | pomegranite | 若 |
237 | 3 | 若 | ruò | to choose | 若 |
238 | 3 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若 |
239 | 3 | 若 | ruò | thus | 若 |
240 | 3 | 若 | ruò | pollia | 若 |
241 | 3 | 若 | ruò | Ruo | 若 |
242 | 3 | 若 | ruò | only then | 若 |
243 | 3 | 若 | rě | ja | 若 |
244 | 3 | 若 | rě | jñā | 若 |
245 | 3 | 若 | ruò | if; yadi | 若 |
246 | 3 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 得生四 |
247 | 3 | 生 | shēng | to live | 得生四 |
248 | 3 | 生 | shēng | raw | 得生四 |
249 | 3 | 生 | shēng | a student | 得生四 |
250 | 3 | 生 | shēng | life | 得生四 |
251 | 3 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 得生四 |
252 | 3 | 生 | shēng | alive | 得生四 |
253 | 3 | 生 | shēng | a lifetime | 得生四 |
254 | 3 | 生 | shēng | to initiate; to become | 得生四 |
255 | 3 | 生 | shēng | to grow | 得生四 |
256 | 3 | 生 | shēng | unfamiliar | 得生四 |
257 | 3 | 生 | shēng | not experienced | 得生四 |
258 | 3 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 得生四 |
259 | 3 | 生 | shēng | very; extremely | 得生四 |
260 | 3 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 得生四 |
261 | 3 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 得生四 |
262 | 3 | 生 | shēng | gender | 得生四 |
263 | 3 | 生 | shēng | to develop; to grow | 得生四 |
264 | 3 | 生 | shēng | to set up | 得生四 |
265 | 3 | 生 | shēng | a prostitute | 得生四 |
266 | 3 | 生 | shēng | a captive | 得生四 |
267 | 3 | 生 | shēng | a gentleman | 得生四 |
268 | 3 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 得生四 |
269 | 3 | 生 | shēng | unripe | 得生四 |
270 | 3 | 生 | shēng | nature | 得生四 |
271 | 3 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 得生四 |
272 | 3 | 生 | shēng | destiny | 得生四 |
273 | 3 | 生 | shēng | birth | 得生四 |
274 | 3 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 得生四 |
275 | 3 | 苾芻眾 | bìchúzhòng | community of monastics; sangha | 與大苾芻眾千二百五十人俱 |
276 | 3 | 定 | dìng | to decide | 無有定相 |
277 | 3 | 定 | dìng | certainly; definitely | 無有定相 |
278 | 3 | 定 | dìng | to determine | 無有定相 |
279 | 3 | 定 | dìng | to calm down | 無有定相 |
280 | 3 | 定 | dìng | to set; to fix | 無有定相 |
281 | 3 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 無有定相 |
282 | 3 | 定 | dìng | still | 無有定相 |
283 | 3 | 定 | dìng | Concentration | 無有定相 |
284 | 3 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 無有定相 |
285 | 3 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 無有定相 |
286 | 3 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊在舍衛國祇樹給孤獨 |
287 | 3 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊在舍衛國祇樹給孤獨 |
288 | 3 | 棄捨 | qìshě | to abandon; to discard | 棄捨 |
289 | 3 | 棄捨 | qìshě | abandoning; giving up; generosity | 棄捨 |
290 | 3 | 等 | děng | et cetera; and so on | 乃至蠕動及部多等 |
291 | 3 | 等 | děng | to wait | 乃至蠕動及部多等 |
292 | 3 | 等 | děng | degree; kind | 乃至蠕動及部多等 |
293 | 3 | 等 | děng | plural | 乃至蠕動及部多等 |
294 | 3 | 等 | děng | to be equal | 乃至蠕動及部多等 |
295 | 3 | 等 | děng | degree; level | 乃至蠕動及部多等 |
296 | 3 | 等 | děng | to compare | 乃至蠕動及部多等 |
297 | 3 | 等 | děng | same; equal; sama | 乃至蠕動及部多等 |
298 | 3 | 身 | shēn | human body; torso | 雖復此身亦當 |
299 | 3 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 雖復此身亦當 |
300 | 3 | 身 | shēn | measure word for clothes | 雖復此身亦當 |
301 | 3 | 身 | shēn | self | 雖復此身亦當 |
302 | 3 | 身 | shēn | life | 雖復此身亦當 |
303 | 3 | 身 | shēn | an object | 雖復此身亦當 |
304 | 3 | 身 | shēn | a lifetime | 雖復此身亦當 |
305 | 3 | 身 | shēn | personally | 雖復此身亦當 |
306 | 3 | 身 | shēn | moral character | 雖復此身亦當 |
307 | 3 | 身 | shēn | status; identity; position | 雖復此身亦當 |
308 | 3 | 身 | shēn | pregnancy | 雖復此身亦當 |
309 | 3 | 身 | juān | India | 雖復此身亦當 |
310 | 3 | 身 | shēn | body; kāya | 雖復此身亦當 |
311 | 3 | 及 | jí | to reach | 乃至蠕動及部多等 |
312 | 3 | 及 | jí | and | 乃至蠕動及部多等 |
313 | 3 | 及 | jí | coming to; when | 乃至蠕動及部多等 |
314 | 3 | 及 | jí | to attain | 乃至蠕動及部多等 |
315 | 3 | 及 | jí | to understand | 乃至蠕動及部多等 |
316 | 3 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 乃至蠕動及部多等 |
317 | 3 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 乃至蠕動及部多等 |
318 | 3 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 乃至蠕動及部多等 |
319 | 3 | 及 | jí | and; ca; api | 乃至蠕動及部多等 |
320 | 3 | 亦 | yì | also; too | 至壽命盡亦無能免 |
321 | 3 | 亦 | yì | but | 至壽命盡亦無能免 |
322 | 3 | 亦 | yì | this; he; she | 至壽命盡亦無能免 |
323 | 3 | 亦 | yì | although; even though | 至壽命盡亦無能免 |
324 | 3 | 亦 | yì | already | 至壽命盡亦無能免 |
325 | 3 | 亦 | yì | particle with no meaning | 至壽命盡亦無能免 |
326 | 3 | 亦 | yì | Yi | 至壽命盡亦無能免 |
327 | 3 | 佛說諸行有為經 | fó shuō zhū xíng yǒuwèi jīng | Anityatāsūtra; Fo Shuo Zhu Xing Youwei Jing | 佛說諸行有為經 |
328 | 3 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是顛倒法 |
329 | 3 | 是 | shì | is exactly | 是顛倒法 |
330 | 3 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是顛倒法 |
331 | 3 | 是 | shì | this; that; those | 是顛倒法 |
332 | 3 | 是 | shì | really; certainly | 是顛倒法 |
333 | 3 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是顛倒法 |
334 | 3 | 是 | shì | true | 是顛倒法 |
335 | 3 | 是 | shì | is; has; exists | 是顛倒法 |
336 | 3 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是顛倒法 |
337 | 3 | 是 | shì | a matter; an affair | 是顛倒法 |
338 | 3 | 是 | shì | Shi | 是顛倒法 |
339 | 3 | 是 | shì | is; bhū | 是顛倒法 |
340 | 3 | 是 | shì | this; idam | 是顛倒法 |
341 | 2 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
342 | 2 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
343 | 2 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 彼無生即當無滅 |
344 | 2 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 彼無生即當無滅 |
345 | 2 | 即 | jí | at that time | 彼無生即當無滅 |
346 | 2 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 彼無生即當無滅 |
347 | 2 | 即 | jí | supposed; so-called | 彼無生即當無滅 |
348 | 2 | 即 | jí | if; but | 彼無生即當無滅 |
349 | 2 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 彼無生即當無滅 |
350 | 2 | 即 | jí | then; following | 彼無生即當無滅 |
351 | 2 | 即 | jí | so; just so; eva | 彼無生即當無滅 |
352 | 2 | 殊勝 | shūshèng | excellent; distinguished | 殊勝豪貴自在財富 |
353 | 2 | 殊勝 | shūshèng | extraordinary | 殊勝豪貴自在財富 |
354 | 2 | 器 | qì | a device; a tool; a utensil; an implement | 坏器 |
355 | 2 | 器 | qì | an organ | 坏器 |
356 | 2 | 器 | qì | tolerance | 坏器 |
357 | 2 | 器 | qì | talent; ability | 坏器 |
358 | 2 | 器 | qì | to attach importance to | 坏器 |
359 | 2 | 器 | qì | a container; a vessel | 坏器 |
360 | 2 | 器 | qì | Qi | 坏器 |
361 | 2 | 器 | qì | to apply; to implement | 坏器 |
362 | 2 | 器 | qì | capacity | 坏器 |
363 | 2 | 器 | qì | vessel; bhājana | 坏器 |
364 | 2 | 含 | hán | to contain | 含得無煩天 |
365 | 2 | 含 | hán | to hold in the mouth | 含得無煩天 |
366 | 2 | 含 | hán | to harbor feelings; to cherish | 含得無煩天 |
367 | 2 | 含 | hán | to withold; to hold in; to restrain; to endure | 含得無煩天 |
368 | 2 | 含 | hán | to be infused with [color] | 含得無煩天 |
369 | 2 | 含 | hán | to tolerate; to forgive | 含得無煩天 |
370 | 2 | 含 | hàn | a piece of jade placed in the mouth of the deceased | 含得無煩天 |
371 | 2 | 含 | hàn | to place a piece of jade placed in the mouth of the deceased | 含得無煩天 |
372 | 2 | 含 | hán | together; saha | 含得無煩天 |
373 | 2 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 熟自當墮落 |
374 | 2 | 自 | zì | from; since | 熟自當墮落 |
375 | 2 | 自 | zì | self; oneself; itself | 熟自當墮落 |
376 | 2 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 熟自當墮落 |
377 | 2 | 自 | zì | Zi | 熟自當墮落 |
378 | 2 | 自 | zì | a nose | 熟自當墮落 |
379 | 2 | 自 | zì | the beginning; the start | 熟自當墮落 |
380 | 2 | 自 | zì | origin | 熟自當墮落 |
381 | 2 | 自 | zì | originally | 熟自當墮落 |
382 | 2 | 自 | zì | still; to remain | 熟自當墮落 |
383 | 2 | 自 | zì | in person; personally | 熟自當墮落 |
384 | 2 | 自 | zì | in addition; besides | 熟自當墮落 |
385 | 2 | 自 | zì | if; even if | 熟自當墮落 |
386 | 2 | 自 | zì | but | 熟自當墮落 |
387 | 2 | 自 | zì | because | 熟自當墮落 |
388 | 2 | 自 | zì | to employ; to use | 熟自當墮落 |
389 | 2 | 自 | zì | to be | 熟自當墮落 |
390 | 2 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 熟自當墮落 |
391 | 2 | 自 | zì | self; soul; ātman | 熟自當墮落 |
392 | 2 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 雖有父母眷屬 |
393 | 2 | 有 | yǒu | to have; to possess | 雖有父母眷屬 |
394 | 2 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 雖有父母眷屬 |
395 | 2 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 雖有父母眷屬 |
396 | 2 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 雖有父母眷屬 |
397 | 2 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 雖有父母眷屬 |
398 | 2 | 有 | yǒu | used to compare two things | 雖有父母眷屬 |
399 | 2 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 雖有父母眷屬 |
400 | 2 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 雖有父母眷屬 |
401 | 2 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 雖有父母眷屬 |
402 | 2 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 雖有父母眷屬 |
403 | 2 | 有 | yǒu | abundant | 雖有父母眷屬 |
404 | 2 | 有 | yǒu | purposeful | 雖有父母眷屬 |
405 | 2 | 有 | yǒu | You | 雖有父母眷屬 |
406 | 2 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 雖有父母眷屬 |
407 | 2 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 雖有父母眷屬 |
408 | 2 | 生滅 | shēngmiè | arising and ceasing | 生滅之法亦復如是 |
409 | 2 | 生滅 | shēngmiè | life and death | 生滅之法亦復如是 |
410 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說是無常法 |
411 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說是無常法 |
412 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 說是無常法 |
413 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說是無常法 |
414 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說是無常法 |
415 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說是無常法 |
416 | 2 | 說 | shuō | allocution | 說是無常法 |
417 | 2 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說是無常法 |
418 | 2 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說是無常法 |
419 | 2 | 說 | shuō | speach; vāda | 說是無常法 |
420 | 2 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說是無常法 |
421 | 2 | 說 | shuō | to instruct | 說是無常法 |
422 | 2 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 諸修行者不 |
423 | 2 | 者 | zhě | that | 諸修行者不 |
424 | 2 | 者 | zhě | nominalizing function word | 諸修行者不 |
425 | 2 | 者 | zhě | used to mark a definition | 諸修行者不 |
426 | 2 | 者 | zhě | used to mark a pause | 諸修行者不 |
427 | 2 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 諸修行者不 |
428 | 2 | 者 | zhuó | according to | 諸修行者不 |
429 | 2 | 者 | zhě | ca | 諸修行者不 |
430 | 2 | 此 | cǐ | this; these | 雖復此身亦當 |
431 | 2 | 此 | cǐ | in this way | 雖復此身亦當 |
432 | 2 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 雖復此身亦當 |
433 | 2 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 雖復此身亦當 |
434 | 2 | 此 | cǐ | this; here; etad | 雖復此身亦當 |
435 | 2 | 殞 | yǔn | to perish; to die | 至壽命盡決定殞滅 |
436 | 2 | 殞 | yǔn | to fall | 至壽命盡決定殞滅 |
437 | 2 | 殞 | yǔn | to die; mṛta | 至壽命盡決定殞滅 |
438 | 2 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 無想有情天 |
439 | 2 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 無想有情天 |
440 | 2 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 無想有情天 |
441 | 2 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 無想有情天 |
442 | 2 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 無想有情天 |
443 | 2 | 遠離 | yuǎnlí | to be removed from; to be far away from | 又復遠離菓實修諸苦行 |
444 | 2 | 遠離 | yuǎnlí | to be detached; to be aloof | 又復遠離菓實修諸苦行 |
445 | 2 | 遠離 | yuǎnlí | to far off | 又復遠離菓實修諸苦行 |
446 | 2 | 遠離 | yuǎnlí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 又復遠離菓實修諸苦行 |
447 | 2 | 遠離 | yuǎnlí | detached; vivikta | 又復遠離菓實修諸苦行 |
448 | 2 | 行 | xíng | to walk | 一切行遷流 |
449 | 2 | 行 | xíng | capable; competent | 一切行遷流 |
450 | 2 | 行 | háng | profession | 一切行遷流 |
451 | 2 | 行 | háng | line; row | 一切行遷流 |
452 | 2 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 一切行遷流 |
453 | 2 | 行 | xíng | to travel | 一切行遷流 |
454 | 2 | 行 | xìng | actions; conduct | 一切行遷流 |
455 | 2 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 一切行遷流 |
456 | 2 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 一切行遷流 |
457 | 2 | 行 | háng | horizontal line | 一切行遷流 |
458 | 2 | 行 | héng | virtuous deeds | 一切行遷流 |
459 | 2 | 行 | hàng | a line of trees | 一切行遷流 |
460 | 2 | 行 | hàng | bold; steadfast | 一切行遷流 |
461 | 2 | 行 | xíng | to move | 一切行遷流 |
462 | 2 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 一切行遷流 |
463 | 2 | 行 | xíng | travel | 一切行遷流 |
464 | 2 | 行 | xíng | to circulate | 一切行遷流 |
465 | 2 | 行 | xíng | running script; running script | 一切行遷流 |
466 | 2 | 行 | xíng | temporary | 一切行遷流 |
467 | 2 | 行 | xíng | soon | 一切行遷流 |
468 | 2 | 行 | háng | rank; order | 一切行遷流 |
469 | 2 | 行 | háng | a business; a shop | 一切行遷流 |
470 | 2 | 行 | xíng | to depart; to leave | 一切行遷流 |
471 | 2 | 行 | xíng | to experience | 一切行遷流 |
472 | 2 | 行 | xíng | path; way | 一切行遷流 |
473 | 2 | 行 | xíng | xing; ballad | 一切行遷流 |
474 | 2 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 一切行遷流 |
475 | 2 | 行 | xíng | 一切行遷流 | |
476 | 2 | 行 | xíng | moreover; also | 一切行遷流 |
477 | 2 | 行 | xíng | Practice | 一切行遷流 |
478 | 2 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 一切行遷流 |
479 | 2 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 一切行遷流 |
480 | 2 | 部多 | bùduō | bhūta; become | 乃至蠕動及部多等 |
481 | 2 | 破壞 | pòhuài | to wreck; to break; to destroy | 定從破壞 |
482 | 2 | 破壞 | pòhuài | to injure; to harm | 定從破壞 |
483 | 2 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 吏民僮僕皆悉具足 |
484 | 2 | 皆 | jiē | same; equally | 吏民僮僕皆悉具足 |
485 | 2 | 皆 | jiē | all; sarva | 吏民僮僕皆悉具足 |
486 | 2 | 不 | bù | not; no | 諸修行者不 |
487 | 2 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 諸修行者不 |
488 | 2 | 不 | bù | as a correlative | 諸修行者不 |
489 | 2 | 不 | bù | no (answering a question) | 諸修行者不 |
490 | 2 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 諸修行者不 |
491 | 2 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 諸修行者不 |
492 | 2 | 不 | bù | to form a yes or no question | 諸修行者不 |
493 | 2 | 不 | bù | infix potential marker | 諸修行者不 |
494 | 2 | 不 | bù | no; na | 諸修行者不 |
495 | 2 | 熟 | shú | cooked | 熟自當墮落 |
496 | 2 | 熟 | shú | skilled | 熟自當墮落 |
497 | 2 | 熟 | shú | processed | 熟自當墮落 |
498 | 2 | 熟 | shú | thorough; deep | 熟自當墮落 |
499 | 2 | 熟 | shú | ripe | 熟自當墮落 |
500 | 2 | 熟 | shóu | cooked | 熟自當墮落 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
彼 | bǐ | that; tad | |
又 | yòu | again; also; moreover; punar | |
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
天 |
|
|
|
复 | 復 | fù | again; punar |
无 | 無 |
|
|
尽 | 儘 | jìn | exhaustion; kṣaya |
当 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati |
至 | zhì | approach; upagama |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
遍净天 | 遍淨天 | 98 |
|
传教大师 | 傳教大師 | 99 | Dengyō Daishi |
赐紫沙门 | 賜紫沙門 | 99 | Master Ci Zi |
大梵天 | 100 | Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā | |
大王天 | 100 | Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings | |
忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
法天 | 102 | Dharmadeva; Fatian | |
梵 | 102 |
|
|
梵身 | 102 | brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma | |
佛说诸行有为经 | 佛說諸行有為經 | 102 | Anityatāsūtra; Fo Shuo Zhu Xing Youwei Jing |
福生天 | 102 | Punyaprasava Heaven; The Heaven Produced by Virtue | |
给孤独 | 給孤獨 | 103 | Anathapindada |
广果天 | 廣果天 | 103 | Brhatphala Heaven; The Heaven of Bountiful Fruits |
摩伽陀国 | 摩伽陀國 | 77 |
|
那烂陀寺 | 那爛陀寺 | 110 |
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
只树 | 祇樹 | 113 | Jetavana; Prince Jetta's Grove |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
刹帝利 | 剎帝利 | 115 | Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
善见天 | 善見天 | 115 | Sudarsana Heaven; The Heaven of Skillful Vision |
善现天 | 善現天 | 115 | Sudrsa Heaven; Sudassa; Heaven of Beautiful Devas; Heaven of Skillful Manifestation |
少光天 | 115 | Parittabha Heaven; The Heaven of Limited Radiance | |
少净天 | 少淨天 | 115 | Parittasubha Heaven; The Heaven of Limited Purity |
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
识无边处 | 識無邊處 | 115 | Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness |
世尊 | 115 |
|
|
他化自在天 | 84 | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin | |
无烦天 | 無煩天 | 119 | Avrha Heaven; The Heaven without Affliction |
无热天 | 無熱天 | 119 | Atapa Heaven; The Heaven without Heat |
无量光天 | 無量光天 | 119 | Apramanabha Heaven; The Heaven of Infinite Radiance |
无量净天 | 無量淨天 | 119 | Apramanasubha Heaven; The Heaven of Infinite Purity |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
夜摩天 | 121 | Yama Heaven; Yamadeva | |
正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
中印度 | 122 | Central India |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 35.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
苾刍众 | 苾芻眾 | 98 | community of monastics; sangha |
部多 | 98 | bhūta; become | |
不生 | 98 |
|
|
得大自在 | 100 | attaining great freedom | |
非想 | 102 | non-perection | |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
尽诸有结 | 盡諸有結 | 106 | fetters completely destroyed |
具足 | 106 |
|
|
空无边处 | 空無邊處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
苦行 | 107 |
|
|
漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
那罗 | 那羅 | 110 |
|
辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
三昧 | 115 |
|
|
色身 | 115 |
|
|
生灭 | 生滅 | 115 |
|
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
实修 | 實修 | 115 | true practice |
十善 | 115 | the ten virtues | |
师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
四智 | 115 | the four forms of wisdom | |
天中天 | 116 | god of the gods | |
无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
無想 | 119 | no notion; without perception | |
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无生 | 無生 | 119 |
|
信受 | 120 | to believe and accept | |
行禅 | 行禪 | 120 |
|
一切有情 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
重担 | 重擔 | 122 | a heavy load |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |