Glossary and Vocabulary for Fo Yu Jing 佛語經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 42 佛語 fó yǔ Buddha Talk 如來先說佛語修多羅諸經
2 42 佛語 fó yǔ buddhavacana; the words of the Buddha 如來先說佛語修多羅諸經
3 36 dialect; language; speech
4 36 to speak; to tell
5 36 verse; writing
6 36 to speak; to tell
7 36 proverbs; common sayings; old expressions
8 36 a signal
9 36 to chirp; to tweet
10 36 words; discourse; vac
11 31 善男子 shàn nánzi good men 善男子
12 31 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子
13 28 míng fame; renown; reputation 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
14 28 míng a name; personal name; designation 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
15 28 míng rank; position 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
16 28 míng an excuse 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
17 28 míng life 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
18 28 míng to name; to call 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
19 28 míng to express; to describe 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
20 28 míng to be called; to have the name 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
21 28 míng to own; to possess 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
22 28 míng famous; renowned 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
23 28 míng moral 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
24 28 míng name; naman 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
25 28 míng fame; renown; yasas 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
26 28 fēi Kangxi radical 175 復有說非佛
27 28 fēi wrong; bad; untruthful 復有說非佛
28 28 fēi different 復有說非佛
29 28 fēi to not be; to not have 復有說非佛
30 28 fēi to violate; to be contrary to 復有說非佛
31 28 fēi Africa 復有說非佛
32 28 fēi to slander 復有說非佛
33 28 fěi to avoid 復有說非佛
34 28 fēi must 復有說非佛
35 28 fēi an error 復有說非佛
36 28 fēi a problem; a question 復有說非佛
37 28 fēi evil 復有說非佛
38 21 infix potential marker 不名佛語
39 17 zhě ca
40 14 菩薩 púsà bodhisattva 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
41 14 菩薩 púsà bodhisattva 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
42 14 菩薩 púsà bodhisattva 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
43 14 xíng to walk
44 14 xíng capable; competent
45 14 háng profession
46 14 xíng Kangxi radical 144
47 14 xíng to travel
48 14 xìng actions; conduct
49 14 xíng to do; to act; to practice
50 14 xíng all right; OK; okay
51 14 háng horizontal line
52 14 héng virtuous deeds
53 14 hàng a line of trees
54 14 hàng bold; steadfast
55 14 xíng to move
56 14 xíng to put into effect; to implement
57 14 xíng travel
58 14 xíng to circulate
59 14 xíng running script; running script
60 14 xíng temporary
61 14 háng rank; order
62 14 háng a business; a shop
63 14 xíng to depart; to leave
64 14 xíng to experience
65 14 xíng path; way
66 14 xíng xing; ballad
67 14 xíng Xing
68 14 xíng Practice
69 14 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
70 14 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
71 14 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 我於今者善
72 14 shàn happy 我於今者善
73 14 shàn good 我於今者善
74 14 shàn kind-hearted 我於今者善
75 14 shàn to be skilled at something 我於今者善
76 14 shàn familiar 我於今者善
77 14 shàn to repair 我於今者善
78 14 shàn to admire 我於今者善
79 14 shàn to praise 我於今者善
80 14 shàn Shan 我於今者善
81 14 shàn wholesome; virtuous 我於今者善
82 13 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如來先說佛語修多羅諸經
83 13 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如來先說佛語修多羅諸經
84 13 shuì to persuade 如來先說佛語修多羅諸經
85 13 shuō to teach; to recite; to explain 如來先說佛語修多羅諸經
86 13 shuō a doctrine; a theory 如來先說佛語修多羅諸經
87 13 shuō to claim; to assert 如來先說佛語修多羅諸經
88 13 shuō allocution 如來先說佛語修多羅諸經
89 13 shuō to criticize; to scold 如來先說佛語修多羅諸經
90 13 shuō to indicate; to refer to 如來先說佛語修多羅諸經
91 13 shuō speach; vāda 如來先說佛語修多羅諸經
92 13 shuō to speak; bhāṣate 如來先說佛語修多羅諸經
93 13 shuō to instruct 如來先說佛語修多羅諸經
94 12 Kangxi radical 71 無受
95 12 to not have; without 無受
96 12 mo 無受
97 12 to not have 無受
98 12 Wu 無受
99 12 mo 無受
100 12 shàng top; a high position
101 12 shang top; the position on or above something
102 12 shàng to go up; to go forward
103 12 shàng shang
104 12 shàng previous; last
105 12 shàng high; higher
106 12 shàng advanced
107 12 shàng a monarch; a sovereign
108 12 shàng time
109 12 shàng to do something; to do something at a set time; to go to
110 12 shàng far
111 12 shàng big; as big as
112 12 shàng abundant; plentiful
113 12 shàng to report
114 12 shàng to offer
115 12 shàng to go on stage
116 12 shàng to take office; to assume a post
117 12 shàng to install; to erect
118 12 shàng to suffer; to sustain
119 12 shàng to burn
120 12 shàng to remember
121 12 shàng to add
122 12 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc)
123 12 shàng to meet
124 12 shàng falling then rising (4th) tone
125 12 shang used after a verb indicating a result
126 12 shàng a musical note
127 12 shàng higher, superior; uttara
128 10 Yi 彼亦無語
129 10 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是非語
130 9 一切 yīqiè temporary 一切諸處語者
131 9 一切 yīqiè the same 一切諸處語者
132 9 suǒ a few; various; some 如汝所問
133 9 suǒ a place; a location 如汝所問
134 9 suǒ indicates a passive voice 如汝所問
135 9 suǒ an ordinal number 如汝所問
136 9 suǒ meaning 如汝所問
137 9 suǒ garrison 如汝所問
138 9 suǒ place; pradeśa 如汝所問
139 9 xiǎng to think
140 9 xiǎng to speculate; to suppose; to consider
141 9 xiǎng to want
142 9 xiǎng to remember; to miss; to long for
143 9 xiǎng to plan
144 9 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
145 9 語者 yǔzhě speaker 言非語者
146 8 wáng Wang 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
147 8 wáng a king 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
148 8 wáng Kangxi radical 96 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
149 8 wàng to be king; to rule 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
150 8 wáng a prince; a duke 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
151 8 wáng grand; great 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
152 8 wáng to treat with the ceremony due to a king 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
153 8 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
154 8 wáng the head of a group or gang 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
155 8 wáng the biggest or best of a group 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
156 8 wáng king; best of a kind; rāja 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
157 8 威德 wēidé majestic virtue 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
158 8 shòu to suffer; to be subjected to
159 8 shòu to transfer; to confer
160 8 shòu to receive; to accept
161 8 shòu to tolerate
162 8 shòu feelings; sensations
163 8 Buddha; Awakened One 合掌向佛白言
164 8 relating to Buddhism 合掌向佛白言
165 8 a statue or image of a Buddha 合掌向佛白言
166 8 a Buddhist text 合掌向佛白言
167 8 to touch; to stroke 合掌向佛白言
168 8 Buddha 合掌向佛白言
169 8 Buddha; Awakened One 合掌向佛白言
170 8 shí knowledge; understanding 識非語亦非佛語
171 8 shí to know; to be familiar with 識非語亦非佛語
172 8 zhì to record 識非語亦非佛語
173 8 shí thought; cognition 識非語亦非佛語
174 8 shí to understand 識非語亦非佛語
175 8 shí experience; common sense 識非語亦非佛語
176 8 shí a good friend 識非語亦非佛語
177 8 zhì to remember; to memorize 識非語亦非佛語
178 8 zhì a label; a mark 識非語亦非佛語
179 8 zhì an inscription 識非語亦非佛語
180 8 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識非語亦非佛語
181 8 lóng dragon 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
182 8 lóng Kangxi radical 212 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
183 8 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
184 8 lóng weakened; frail 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
185 8 lóng a tall horse 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
186 8 lóng Long 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
187 8 lóng serpent; dragon; naga 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
188 7 ér Kangxi radical 126 從坐而
189 7 ér as if; to seem like 從坐而
190 7 néng can; able 從坐而
191 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 從坐而
192 7 ér to arrive; up to 從坐而
193 7 男子 nánzǐ a man 男子
194 7 男子 nánzǐ a son 男子
195 7 zhī to go 善思念之
196 7 zhī to arrive; to go 善思念之
197 7 zhī is 善思念之
198 7 zhī to use 善思念之
199 7 zhī Zhi 善思念之
200 7 yán to speak; to say; said 威德上王菩薩言
201 7 yán language; talk; words; utterance; speech 威德上王菩薩言
202 7 yán Kangxi radical 149 威德上王菩薩言
203 7 yán phrase; sentence 威德上王菩薩言
204 7 yán a word; a syllable 威德上王菩薩言
205 7 yán a theory; a doctrine 威德上王菩薩言
206 7 yán to regard as 威德上王菩薩言
207 7 yán to act as 威德上王菩薩言
208 7 yán word; vacana 威德上王菩薩言
209 7 yán speak; vad 威德上王菩薩言
210 7 to go; to 於諸
211 7 to rely on; to depend on 於諸
212 7 Yu 於諸
213 7 a crow 於諸
214 6 to reach 有漏語及無漏語
215 6 to attain 有漏語及無漏語
216 6 to understand 有漏語及無漏語
217 6 able to be compared to; to catch up with 有漏語及無漏語
218 6 to be involved with; to associate with 有漏語及無漏語
219 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 有漏語及無漏語
220 6 and; ca; api 有漏語及無漏語
221 5 kǒu Kangxi radical 30
222 5 kǒu mouth
223 5 kǒu an opening; a hole
224 5 kǒu eloquence
225 5 kǒu the edge of a blade
226 5 kǒu edge; border
227 5 kǒu verbal; oral
228 5 kǒu taste
229 5 kǒu population; people
230 5 kǒu an entrance; an exit; a pass
231 5 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
232 5 self 我於今者善
233 5 [my] dear 我於今者善
234 5 Wo 我於今者善
235 5 self; atman; attan 我於今者善
236 5 ga 我於今者善
237 5 to use; to grasp 以彼佛語不悕求
238 5 to rely on 以彼佛語不悕求
239 5 to regard 以彼佛語不悕求
240 5 to be able to 以彼佛語不悕求
241 5 to order; to command 以彼佛語不悕求
242 5 used after a verb 以彼佛語不悕求
243 5 a reason; a cause 以彼佛語不悕求
244 5 Israel 以彼佛語不悕求
245 5 Yi 以彼佛語不悕求
246 5 use; yogena 以彼佛語不悕求
247 4 děng et cetera; and so on 空界如是等語
248 4 děng to wait 空界如是等語
249 4 děng to be equal 空界如是等語
250 4 děng degree; level 空界如是等語
251 4 děng to compare 空界如是等語
252 4 děng same; equal; sama 空界如是等語
253 4 shí time; a point or period of time 時龍威德上王菩薩而白佛言
254 4 shí a season; a quarter of a year 時龍威德上王菩薩而白佛言
255 4 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時龍威德上王菩薩而白佛言
256 4 shí fashionable 時龍威德上王菩薩而白佛言
257 4 shí fate; destiny; luck 時龍威德上王菩薩而白佛言
258 4 shí occasion; opportunity; chance 時龍威德上王菩薩而白佛言
259 4 shí tense 時龍威德上王菩薩而白佛言
260 4 shí particular; special 時龍威德上王菩薩而白佛言
261 4 shí to plant; to cultivate 時龍威德上王菩薩而白佛言
262 4 shí an era; a dynasty 時龍威德上王菩薩而白佛言
263 4 shí time [abstract] 時龍威德上王菩薩而白佛言
264 4 shí seasonal 時龍威德上王菩薩而白佛言
265 4 shí to wait upon 時龍威德上王菩薩而白佛言
266 4 shí hour 時龍威德上王菩薩而白佛言
267 4 shí appropriate; proper; timely 時龍威德上王菩薩而白佛言
268 4 shí Shi 時龍威德上王菩薩而白佛言
269 4 shí a present; currentlt 時龍威德上王菩薩而白佛言
270 4 shí time; kāla 時龍威德上王菩薩而白佛言
271 4 shí at that time; samaya 時龍威德上王菩薩而白佛言
272 4 覺分 juéfēn aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga 覺分別而語
273 4 bié other 覺分別而語
274 4 bié special 覺分別而語
275 4 bié to leave 覺分別而語
276 4 bié to distinguish 覺分別而語
277 4 bié to pin 覺分別而語
278 4 bié to insert; to jam 覺分別而語
279 4 bié to turn 覺分別而語
280 4 bié Bie 覺分別而語
281 4 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
282 4 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
283 4 名為 míngwèi to be called 是則名為最
284 4 xiàng direction 合掌向佛白言
285 4 xiàng to face 合掌向佛白言
286 4 xiàng previous; former; earlier 合掌向佛白言
287 4 xiàng a north facing window 合掌向佛白言
288 4 xiàng a trend 合掌向佛白言
289 4 xiàng Xiang 合掌向佛白言
290 4 xiàng Xiang 合掌向佛白言
291 4 xiàng to move towards 合掌向佛白言
292 4 xiàng to respect; to admire; to look up to 合掌向佛白言
293 4 xiàng to favor; to be partial to 合掌向佛白言
294 4 xiàng to approximate 合掌向佛白言
295 4 xiàng presuming 合掌向佛白言
296 4 xiàng to attack 合掌向佛白言
297 4 xiàng echo 合掌向佛白言
298 4 xiàng to make clear 合掌向佛白言
299 4 xiàng facing towards; abhimukha 合掌向佛白言
300 4 meaning; sense 此有何義
301 4 justice; right action; righteousness 此有何義
302 4 artificial; man-made; fake 此有何義
303 4 chivalry; generosity 此有何義
304 4 just; righteous 此有何義
305 4 adopted 此有何義
306 4 a relationship 此有何義
307 4 volunteer 此有何義
308 4 something suitable 此有何義
309 4 a martyr 此有何義
310 4 a law 此有何義
311 4 Yi 此有何義
312 4 Righteousness 此有何義
313 4 aim; artha 此有何義
314 4 to depend on; to lean on 有色所依
315 4 to comply with; to follow 有色所依
316 4 to help 有色所依
317 4 flourishing 有色所依
318 4 lovable 有色所依
319 4 bonds; substratum; upadhi 有色所依
320 4 refuge; śaraṇa 有色所依
321 4 reliance; pratiśaraṇa 有色所依
322 4 rén person; people; a human being 與大比丘眾八千人俱
323 4 rén Kangxi radical 9 與大比丘眾八千人俱
324 4 rén a kind of person 與大比丘眾八千人俱
325 4 rén everybody 與大比丘眾八千人俱
326 4 rén adult 與大比丘眾八千人俱
327 4 rén somebody; others 與大比丘眾八千人俱
328 4 rén an upright person 與大比丘眾八千人俱
329 4 rén person; manuṣya 與大比丘眾八千人俱
330 3 意業 yì yè mental karma; actions; deeds 意業
331 3 zuò to do 若菩薩色不作念我當如是
332 3 zuò to act as; to serve as 若菩薩色不作念我當如是
333 3 zuò to start 若菩薩色不作念我當如是
334 3 zuò a writing; a work 若菩薩色不作念我當如是
335 3 zuò to dress as; to be disguised as 若菩薩色不作念我當如是
336 3 zuō to create; to make 若菩薩色不作念我當如是
337 3 zuō a workshop 若菩薩色不作念我當如是
338 3 zuō to write; to compose 若菩薩色不作念我當如是
339 3 zuò to rise 若菩薩色不作念我當如是
340 3 zuò to be aroused 若菩薩色不作念我當如是
341 3 zuò activity; action; undertaking 若菩薩色不作念我當如是
342 3 zuò to regard as 若菩薩色不作念我當如是
343 3 zuò action; kāraṇa 若菩薩色不作念我當如是
344 3 實語 shíyǔ true words 若有實語
345 3 néng can; able 菩薩能作如是學已
346 3 néng ability; capacity 菩薩能作如是學已
347 3 néng a mythical bear-like beast 菩薩能作如是學已
348 3 néng energy 菩薩能作如是學已
349 3 néng function; use 菩薩能作如是學已
350 3 néng talent 菩薩能作如是學已
351 3 néng expert at 菩薩能作如是學已
352 3 néng to be in harmony 菩薩能作如是學已
353 3 néng to tend to; to care for 菩薩能作如是學已
354 3 néng to reach; to arrive at 菩薩能作如是學已
355 3 néng to be able; śak 菩薩能作如是學已
356 3 néng skilful; pravīṇa 菩薩能作如是學已
357 3 如是語 rúshìyǔ Itivuttaka 如是語者不名佛語
358 3 zhòng many; numerous 遍悅一切諸菩薩眾
359 3 zhòng masses; people; multitude; crowd 遍悅一切諸菩薩眾
360 3 zhòng general; common; public 遍悅一切諸菩薩眾
361 3 shèng sacred 無聖
362 3 shèng clever; wise; shrewd 無聖
363 3 shèng a master; an expert 無聖
364 3 shèng a sage; a wise man; a saint 無聖
365 3 shèng noble; sovereign; without peer 無聖
366 3 shèng agile 無聖
367 3 shèng noble; sacred; ārya 無聖
368 3 color
369 3 form; matter
370 3 shǎi dice
371 3 Kangxi radical 139
372 3 countenance
373 3 scene; sight
374 3 feminine charm; female beauty
375 3 kind; type
376 3 quality
377 3 to be angry
378 3 to seek; to search for
379 3 lust; sexual desire
380 3 form; rupa
381 3 duàn to judge 斷一切語
382 3 duàn to severe; to break 斷一切語
383 3 duàn to stop 斷一切語
384 3 duàn to quit; to give up 斷一切語
385 3 duàn to intercept 斷一切語
386 3 duàn to divide 斷一切語
387 3 duàn to isolate 斷一切語
388 3 wàn ten thousand 八萬四千諸大菩
389 3 wàn many; myriad; innumerable 八萬四千諸大菩
390 3 wàn Wan 八萬四千諸大菩
391 3 Mo 八萬四千諸大菩
392 3 wàn scorpion dance 八萬四千諸大菩
393 3 wàn ten thousand; myriad; ayuta 八萬四千諸大菩
394 3 niàn to read aloud 善思念之
395 3 niàn to remember; to expect 善思念之
396 3 niàn to miss 善思念之
397 3 niàn to consider 善思念之
398 3 niàn to recite; to chant 善思念之
399 3 niàn to show affection for 善思念之
400 3 niàn a thought; an idea 善思念之
401 3 niàn twenty 善思念之
402 3 niàn memory 善思念之
403 3 niàn an instant 善思念之
404 3 niàn Nian 善思念之
405 3 niàn mindfulness; smrti 善思念之
406 3 niàn a thought; citta 善思念之
407 3 zuò to sit 從坐而
408 3 zuò to ride 從坐而
409 3 zuò to visit 從坐而
410 3 zuò a seat 從坐而
411 3 zuò to hold fast to; to stick to 從坐而
412 3 zuò to be in a position 從坐而
413 3 zuò to convict; to try 從坐而
414 3 zuò to stay 從坐而
415 3 zuò to kneel 從坐而
416 3 zuò to violate 從坐而
417 3 zuò to sit; niṣad 從坐而
418 3 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 從坐而
419 3 有色 yǒusè colored; non-white; non-ferrous (metals) 諸有色語皆非佛語
420 3 有色 yǒu sè having physical form 諸有色語皆非佛語
421 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 如是菩薩已得菩薩諸陀羅
422 3 děi to want to; to need to 如是菩薩已得菩薩諸陀羅
423 3 děi must; ought to 如是菩薩已得菩薩諸陀羅
424 3 de 如是菩薩已得菩薩諸陀羅
425 3 de infix potential marker 如是菩薩已得菩薩諸陀羅
426 3 to result in 如是菩薩已得菩薩諸陀羅
427 3 to be proper; to fit; to suit 如是菩薩已得菩薩諸陀羅
428 3 to be satisfied 如是菩薩已得菩薩諸陀羅
429 3 to be finished 如是菩薩已得菩薩諸陀羅
430 3 děi satisfying 如是菩薩已得菩薩諸陀羅
431 3 to contract 如是菩薩已得菩薩諸陀羅
432 3 to hear 如是菩薩已得菩薩諸陀羅
433 3 to have; there is 如是菩薩已得菩薩諸陀羅
434 3 marks time passed 如是菩薩已得菩薩諸陀羅
435 3 obtain; attain; prāpta 如是菩薩已得菩薩諸陀羅
436 3 佛語經 fó yǔ jīng Fo Yu Jing 佛語經
437 3 無身 wú shēn no-body 若無身
438 3 shì matter; thing; item 非事語者
439 3 shì to serve 非事語者
440 3 shì a government post 非事語者
441 3 shì duty; post; work 非事語者
442 3 shì occupation 非事語者
443 3 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 非事語者
444 3 shì an accident 非事語者
445 3 shì to attend 非事語者
446 3 shì an allusion 非事語者
447 3 shì a condition; a state; a situation 非事語者
448 3 shì to engage in 非事語者
449 3 shì to enslave 非事語者
450 3 shì to pursue 非事語者
451 3 shì to administer 非事語者
452 3 shì to appoint 非事語者
453 3 shì thing; phenomena 非事語者
454 3 shì actions; karma 非事語者
455 3 nán male 善男
456 3 nán male 善男
457 3 nán a baron 善男
458 3 nán Nan 善男
459 3 nán male; nara 善男
460 3 to go back; to return 復有說非佛
461 3 to resume; to restart 復有說非佛
462 3 to do in detail 復有說非佛
463 3 to restore 復有說非佛
464 3 to respond; to reply to 復有說非佛
465 3 Fu; Return 復有說非佛
466 3 to retaliate; to reciprocate 復有說非佛
467 3 to avoid forced labor or tax 復有說非佛
468 3 Fu 復有說非佛
469 3 doubled; to overlapping; folded 復有說非佛
470 3 a lined garment with doubled thickness 復有說非佛
471 3 child; son
472 3 egg; newborn
473 3 first earthly branch
474 3 11 p.m.-1 a.m.
475 3 Kangxi radical 39
476 3 pellet; something small and hard
477 3 master
478 3 viscount
479 3 zi you; your honor
480 3 masters
481 3 person
482 3 young
483 3 seed
484 3 subordinate; subsidiary
485 3 a copper coin
486 3 female dragonfly
487 3 constituent
488 3 offspring; descendants
489 3 dear
490 3 little one
491 3 son; putra
492 3 offspring; tanaya
493 3 無色 wúsè formless; no form; arupa 若無色語
494 3 Kangxi radical 49 菩薩能作如是學已
495 3 to bring to an end; to stop 菩薩能作如是學已
496 3 to complete 菩薩能作如是學已
497 3 to demote; to dismiss 菩薩能作如是學已
498 3 to recover from an illness 菩薩能作如是學已
499 3 former; pūrvaka 菩薩能作如是學已
500 3 Māra 魔及魔民

Frequencies of all Words

Top 900

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 42 佛語 fó yǔ Buddha Talk 如來先說佛語修多羅諸經
2 42 佛語 fó yǔ buddhavacana; the words of the Buddha 如來先說佛語修多羅諸經
3 36 dialect; language; speech
4 36 to speak; to tell
5 36 verse; writing
6 36 to speak; to tell
7 36 proverbs; common sayings; old expressions
8 36 a signal
9 36 to chirp; to tweet
10 36 words; discourse; vac
11 31 善男子 shàn nánzi good men 善男子
12 31 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子
13 29 shì is; are; am; to be 是則名為最
14 29 shì is exactly 是則名為最
15 29 shì is suitable; is in contrast 是則名為最
16 29 shì this; that; those 是則名為最
17 29 shì really; certainly 是則名為最
18 29 shì correct; yes; affirmative 是則名為最
19 29 shì true 是則名為最
20 29 shì is; has; exists 是則名為最
21 29 shì used between repetitions of a word 是則名為最
22 29 shì a matter; an affair 是則名為最
23 29 shì Shi 是則名為最
24 29 shì is; bhū 是則名為最
25 29 shì this; idam 是則名為最
26 29 ruò to seem; to be like; as
27 29 ruò seemingly
28 29 ruò if
29 29 ruò you
30 29 ruò this; that
31 29 ruò and; or
32 29 ruò as for; pertaining to
33 29 pomegranite
34 29 ruò to choose
35 29 ruò to agree; to accord with; to conform to
36 29 ruò thus
37 29 ruò pollia
38 29 ruò Ruo
39 29 ruò only then
40 29 ja
41 29 jñā
42 29 ruò if; yadi
43 28 míng measure word for people 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
44 28 míng fame; renown; reputation 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
45 28 míng a name; personal name; designation 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
46 28 míng rank; position 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
47 28 míng an excuse 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
48 28 míng life 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
49 28 míng to name; to call 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
50 28 míng to express; to describe 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
51 28 míng to be called; to have the name 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
52 28 míng to own; to possess 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
53 28 míng famous; renowned 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
54 28 míng moral 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
55 28 míng name; naman 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
56 28 míng fame; renown; yasas 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
57 28 fēi not; non-; un- 復有說非佛
58 28 fēi Kangxi radical 175 復有說非佛
59 28 fēi wrong; bad; untruthful 復有說非佛
60 28 fēi different 復有說非佛
61 28 fēi to not be; to not have 復有說非佛
62 28 fēi to violate; to be contrary to 復有說非佛
63 28 fēi Africa 復有說非佛
64 28 fēi to slander 復有說非佛
65 28 fěi to avoid 復有說非佛
66 28 fēi must 復有說非佛
67 28 fēi an error 復有說非佛
68 28 fēi a problem; a question 復有說非佛
69 28 fēi evil 復有說非佛
70 28 fēi besides; except; unless 復有說非佛
71 21 not; no 不名佛語
72 21 expresses that a certain condition cannot be acheived 不名佛語
73 21 as a correlative 不名佛語
74 21 no (answering a question) 不名佛語
75 21 forms a negative adjective from a noun 不名佛語
76 21 at the end of a sentence to form a question 不名佛語
77 21 to form a yes or no question 不名佛語
78 21 infix potential marker 不名佛語
79 21 no; na 不名佛語
80 17 zhě used after a verb to indicate a person who does the action
81 17 zhě that
82 17 zhě nominalizing function word
83 17 zhě used to mark a definition
84 17 zhě used to mark a pause
85 17 zhě topic marker; that; it
86 17 zhuó according to
87 17 zhě ca
88 14 菩薩 púsà bodhisattva 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
89 14 菩薩 púsà bodhisattva 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
90 14 菩薩 púsà bodhisattva 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
91 14 xíng to walk
92 14 xíng capable; competent
93 14 háng profession
94 14 háng line; row
95 14 xíng Kangxi radical 144
96 14 xíng to travel
97 14 xìng actions; conduct
98 14 xíng to do; to act; to practice
99 14 xíng all right; OK; okay
100 14 háng horizontal line
101 14 héng virtuous deeds
102 14 hàng a line of trees
103 14 hàng bold; steadfast
104 14 xíng to move
105 14 xíng to put into effect; to implement
106 14 xíng travel
107 14 xíng to circulate
108 14 xíng running script; running script
109 14 xíng temporary
110 14 xíng soon
111 14 háng rank; order
112 14 háng a business; a shop
113 14 xíng to depart; to leave
114 14 xíng to experience
115 14 xíng path; way
116 14 xíng xing; ballad
117 14 xíng a round [of drinks]
118 14 xíng Xing
119 14 xíng moreover; also
120 14 xíng Practice
121 14 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
122 14 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
123 14 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 我於今者善
124 14 shàn happy 我於今者善
125 14 shàn good 我於今者善
126 14 shàn kind-hearted 我於今者善
127 14 shàn to be skilled at something 我於今者善
128 14 shàn familiar 我於今者善
129 14 shàn to repair 我於今者善
130 14 shàn to admire 我於今者善
131 14 shàn to praise 我於今者善
132 14 shàn numerous; frequent; easy 我於今者善
133 14 shàn Shan 我於今者善
134 14 shàn wholesome; virtuous 我於今者善
135 13 yǒu is; are; to exist 復有說非佛
136 13 yǒu to have; to possess 復有說非佛
137 13 yǒu indicates an estimate 復有說非佛
138 13 yǒu indicates a large quantity 復有說非佛
139 13 yǒu indicates an affirmative response 復有說非佛
140 13 yǒu a certain; used before a person, time, or place 復有說非佛
141 13 yǒu used to compare two things 復有說非佛
142 13 yǒu used in a polite formula before certain verbs 復有說非佛
143 13 yǒu used before the names of dynasties 復有說非佛
144 13 yǒu a certain thing; what exists 復有說非佛
145 13 yǒu multiple of ten and ... 復有說非佛
146 13 yǒu abundant 復有說非佛
147 13 yǒu purposeful 復有說非佛
148 13 yǒu You 復有說非佛
149 13 yǒu 1. existence; 2. becoming 復有說非佛
150 13 yǒu becoming; bhava 復有說非佛
151 13 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如來先說佛語修多羅諸經
152 13 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如來先說佛語修多羅諸經
153 13 shuì to persuade 如來先說佛語修多羅諸經
154 13 shuō to teach; to recite; to explain 如來先說佛語修多羅諸經
155 13 shuō a doctrine; a theory 如來先說佛語修多羅諸經
156 13 shuō to claim; to assert 如來先說佛語修多羅諸經
157 13 shuō allocution 如來先說佛語修多羅諸經
158 13 shuō to criticize; to scold 如來先說佛語修多羅諸經
159 13 shuō to indicate; to refer to 如來先說佛語修多羅諸經
160 13 shuō speach; vāda 如來先說佛語修多羅諸經
161 13 shuō to speak; bhāṣate 如來先說佛語修多羅諸經
162 13 shuō to instruct 如來先說佛語修多羅諸經
163 13 zhū all; many; various 八萬四千諸大菩
164 13 zhū Zhu 八萬四千諸大菩
165 13 zhū all; members of the class 八萬四千諸大菩
166 13 zhū interrogative particle 八萬四千諸大菩
167 13 zhū him; her; them; it 八萬四千諸大菩
168 13 zhū of; in 八萬四千諸大菩
169 13 zhū all; many; sarva 八萬四千諸大菩
170 12 no 無受
171 12 Kangxi radical 71 無受
172 12 to not have; without 無受
173 12 has not yet 無受
174 12 mo 無受
175 12 do not 無受
176 12 not; -less; un- 無受
177 12 regardless of 無受
178 12 to not have 無受
179 12 um 無受
180 12 Wu 無受
181 12 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無受
182 12 not; non- 無受
183 12 mo 無受
184 12 shàng top; a high position
185 12 shang top; the position on or above something
186 12 shàng to go up; to go forward
187 12 shàng shang
188 12 shàng previous; last
189 12 shàng high; higher
190 12 shàng advanced
191 12 shàng a monarch; a sovereign
192 12 shàng time
193 12 shàng to do something; to do something at a set time; to go to
194 12 shàng far
195 12 shàng big; as big as
196 12 shàng abundant; plentiful
197 12 shàng to report
198 12 shàng to offer
199 12 shàng to go on stage
200 12 shàng to take office; to assume a post
201 12 shàng to install; to erect
202 12 shàng to suffer; to sustain
203 12 shàng to burn
204 12 shàng to remember
205 12 shang on; in
206 12 shàng upward
207 12 shàng to add
208 12 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc)
209 12 shàng to meet
210 12 shàng falling then rising (4th) tone
211 12 shang used after a verb indicating a result
212 12 shàng a musical note
213 12 shàng higher, superior; uttara
214 10 also; too 彼亦無語
215 10 but 彼亦無語
216 10 this; he; she 彼亦無語
217 10 although; even though 彼亦無語
218 10 already 彼亦無語
219 10 particle with no meaning 彼亦無語
220 10 Yi 彼亦無語
221 10 如是 rúshì thus; so 如是非語
222 10 如是 rúshì thus, so 如是非語
223 10 如是 rúshì thus; evam 如是非語
224 10 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是非語
225 9 一切 yīqiè all; every; everything 一切諸處語者
226 9 一切 yīqiè temporary 一切諸處語者
227 9 一切 yīqiè the same 一切諸處語者
228 9 一切 yīqiè generally 一切諸處語者
229 9 一切 yīqiè all, everything 一切諸處語者
230 9 一切 yīqiè all; sarva 一切諸處語者
231 9 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 如汝所問
232 9 suǒ an office; an institute 如汝所問
233 9 suǒ introduces a relative clause 如汝所問
234 9 suǒ it 如汝所問
235 9 suǒ if; supposing 如汝所問
236 9 suǒ a few; various; some 如汝所問
237 9 suǒ a place; a location 如汝所問
238 9 suǒ indicates a passive voice 如汝所問
239 9 suǒ that which 如汝所問
240 9 suǒ an ordinal number 如汝所問
241 9 suǒ meaning 如汝所問
242 9 suǒ garrison 如汝所問
243 9 suǒ place; pradeśa 如汝所問
244 9 suǒ that which; yad 如汝所問
245 9 xiǎng to think
246 9 xiǎng to speculate; to suppose; to consider
247 9 xiǎng to want
248 9 xiǎng to remember; to miss; to long for
249 9 xiǎng to plan
250 9 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
251 9 語者 yǔzhě speaker 言非語者
252 8 wáng Wang 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
253 8 wáng a king 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
254 8 wáng Kangxi radical 96 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
255 8 wàng to be king; to rule 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
256 8 wáng a prince; a duke 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
257 8 wáng grand; great 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
258 8 wáng to treat with the ceremony due to a king 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
259 8 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
260 8 wáng the head of a group or gang 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
261 8 wáng the biggest or best of a group 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
262 8 wáng king; best of a kind; rāja 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
263 8 威德 wēidé majestic virtue 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
264 8 shòu to suffer; to be subjected to
265 8 shòu to transfer; to confer
266 8 shòu to receive; to accept
267 8 shòu to tolerate
268 8 shòu suitably
269 8 shòu feelings; sensations
270 8 Buddha; Awakened One 合掌向佛白言
271 8 relating to Buddhism 合掌向佛白言
272 8 a statue or image of a Buddha 合掌向佛白言
273 8 a Buddhist text 合掌向佛白言
274 8 to touch; to stroke 合掌向佛白言
275 8 Buddha 合掌向佛白言
276 8 Buddha; Awakened One 合掌向佛白言
277 8 shí knowledge; understanding 識非語亦非佛語
278 8 shí to know; to be familiar with 識非語亦非佛語
279 8 zhì to record 識非語亦非佛語
280 8 shí thought; cognition 識非語亦非佛語
281 8 shí to understand 識非語亦非佛語
282 8 shí experience; common sense 識非語亦非佛語
283 8 shí a good friend 識非語亦非佛語
284 8 zhì to remember; to memorize 識非語亦非佛語
285 8 zhì a label; a mark 識非語亦非佛語
286 8 zhì an inscription 識非語亦非佛語
287 8 zhì just now 識非語亦非佛語
288 8 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識非語亦非佛語
289 8 lóng dragon 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
290 8 lóng Kangxi radical 212 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
291 8 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
292 8 lóng weakened; frail 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
293 8 lóng a tall horse 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
294 8 lóng Long 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
295 8 lóng serpent; dragon; naga 爾時會中有一菩薩名龍威德上王
296 7 ér and; as well as; but (not); yet (not) 從坐而
297 7 ér Kangxi radical 126 從坐而
298 7 ér you 從坐而
299 7 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 從坐而
300 7 ér right away; then 從坐而
301 7 ér but; yet; however; while; nevertheless 從坐而
302 7 ér if; in case; in the event that 從坐而
303 7 ér therefore; as a result; thus 從坐而
304 7 ér how can it be that? 從坐而
305 7 ér so as to 從坐而
306 7 ér only then 從坐而
307 7 ér as if; to seem like 從坐而
308 7 néng can; able 從坐而
309 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 從坐而
310 7 ér me 從坐而
311 7 ér to arrive; up to 從坐而
312 7 ér possessive 從坐而
313 7 ér and; ca 從坐而
314 7 男子 nánzǐ a man 男子
315 7 男子 nánzǐ a son 男子
316 7 zhī him; her; them; that 善思念之
317 7 zhī used between a modifier and a word to form a word group 善思念之
318 7 zhī to go 善思念之
319 7 zhī this; that 善思念之
320 7 zhī genetive marker 善思念之
321 7 zhī it 善思念之
322 7 zhī in 善思念之
323 7 zhī all 善思念之
324 7 zhī and 善思念之
325 7 zhī however 善思念之
326 7 zhī if 善思念之
327 7 zhī then 善思念之
328 7 zhī to arrive; to go 善思念之
329 7 zhī is 善思念之
330 7 zhī to use 善思念之
331 7 zhī Zhi 善思念之
332 7 yán to speak; to say; said 威德上王菩薩言
333 7 yán language; talk; words; utterance; speech 威德上王菩薩言
334 7 yán Kangxi radical 149 威德上王菩薩言
335 7 yán a particle with no meaning 威德上王菩薩言
336 7 yán phrase; sentence 威德上王菩薩言
337 7 yán a word; a syllable 威德上王菩薩言
338 7 yán a theory; a doctrine 威德上王菩薩言
339 7 yán to regard as 威德上王菩薩言
340 7 yán to act as 威德上王菩薩言
341 7 yán word; vacana 威德上王菩薩言
342 7 yán speak; vad 威德上王菩薩言
343 7 in; at 於諸
344 7 in; at 於諸
345 7 in; at; to; from 於諸
346 7 to go; to 於諸
347 7 to rely on; to depend on 於諸
348 7 to go to; to arrive at 於諸
349 7 from 於諸
350 7 give 於諸
351 7 oppposing 於諸
352 7 and 於諸
353 7 compared to 於諸
354 7 by 於諸
355 7 and; as well as 於諸
356 7 for 於諸
357 7 Yu 於諸
358 7 a crow 於諸
359 7 whew; wow 於諸
360 7 near to; antike 於諸
361 6 to reach 有漏語及無漏語
362 6 and 有漏語及無漏語
363 6 coming to; when 有漏語及無漏語
364 6 to attain 有漏語及無漏語
365 6 to understand 有漏語及無漏語
366 6 able to be compared to; to catch up with 有漏語及無漏語
367 6 to be involved with; to associate with 有漏語及無漏語
368 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 有漏語及無漏語
369 6 and; ca; api 有漏語及無漏語
370 6 this; these 此有何義
371 6 in this way 此有何義
372 6 otherwise; but; however; so 此有何義
373 6 at this time; now; here 此有何義
374 6 this; here; etad 此有何義
375 5 purposely; intentionally; deliberately; knowingly
376 5 old; ancient; former; past
377 5 reason; cause; purpose
378 5 to die
379 5 so; therefore; hence
380 5 original
381 5 accident; happening; instance
382 5 a friend; an acquaintance; friendship
383 5 something in the past
384 5 deceased; dead
385 5 still; yet
386 5 therefore; tasmāt
387 5 jiē all; each and every; in all cases 皆悉無有不利身業
388 5 jiē same; equally 皆悉無有不利身業
389 5 jiē all; sarva 皆悉無有不利身業
390 5 kǒu measure word for people, pigs, and kitcheware
391 5 kǒu Kangxi radical 30
392 5 kǒu mouth
393 5 kǒu an opening; a hole
394 5 kǒu eloquence
395 5 kǒu the edge of a blade
396 5 kǒu edge; border
397 5 kǒu verbal; oral
398 5 kǒu taste
399 5 kǒu population; people
400 5 kǒu an entrance; an exit; a pass
401 5 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
402 5 I; me; my 我於今者善
403 5 self 我於今者善
404 5 we; our 我於今者善
405 5 [my] dear 我於今者善
406 5 Wo 我於今者善
407 5 self; atman; attan 我於今者善
408 5 ga 我於今者善
409 5 I; aham 我於今者善
410 5 so as to; in order to 以彼佛語不悕求
411 5 to use; to regard as 以彼佛語不悕求
412 5 to use; to grasp 以彼佛語不悕求
413 5 according to 以彼佛語不悕求
414 5 because of 以彼佛語不悕求
415 5 on a certain date 以彼佛語不悕求
416 5 and; as well as 以彼佛語不悕求
417 5 to rely on 以彼佛語不悕求
418 5 to regard 以彼佛語不悕求
419 5 to be able to 以彼佛語不悕求
420 5 to order; to command 以彼佛語不悕求
421 5 further; moreover 以彼佛語不悕求
422 5 used after a verb 以彼佛語不悕求
423 5 very 以彼佛語不悕求
424 5 already 以彼佛語不悕求
425 5 increasingly 以彼佛語不悕求
426 5 a reason; a cause 以彼佛語不悕求
427 5 Israel 以彼佛語不悕求
428 5 Yi 以彼佛語不悕求
429 5 use; yogena 以彼佛語不悕求
430 4 děng et cetera; and so on 空界如是等語
431 4 děng to wait 空界如是等語
432 4 děng degree; kind 空界如是等語
433 4 děng plural 空界如是等語
434 4 děng to be equal 空界如是等語
435 4 děng degree; level 空界如是等語
436 4 děng to compare 空界如是等語
437 4 děng same; equal; sama 空界如是等語
438 4 shí time; a point or period of time 時龍威德上王菩薩而白佛言
439 4 shí a season; a quarter of a year 時龍威德上王菩薩而白佛言
440 4 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時龍威德上王菩薩而白佛言
441 4 shí at that time 時龍威德上王菩薩而白佛言
442 4 shí fashionable 時龍威德上王菩薩而白佛言
443 4 shí fate; destiny; luck 時龍威德上王菩薩而白佛言
444 4 shí occasion; opportunity; chance 時龍威德上王菩薩而白佛言
445 4 shí tense 時龍威德上王菩薩而白佛言
446 4 shí particular; special 時龍威德上王菩薩而白佛言
447 4 shí to plant; to cultivate 時龍威德上王菩薩而白佛言
448 4 shí hour (measure word) 時龍威德上王菩薩而白佛言
449 4 shí an era; a dynasty 時龍威德上王菩薩而白佛言
450 4 shí time [abstract] 時龍威德上王菩薩而白佛言
451 4 shí seasonal 時龍威德上王菩薩而白佛言
452 4 shí frequently; often 時龍威德上王菩薩而白佛言
453 4 shí occasionally; sometimes 時龍威德上王菩薩而白佛言
454 4 shí on time 時龍威德上王菩薩而白佛言
455 4 shí this; that 時龍威德上王菩薩而白佛言
456 4 shí to wait upon 時龍威德上王菩薩而白佛言
457 4 shí hour 時龍威德上王菩薩而白佛言
458 4 shí appropriate; proper; timely 時龍威德上王菩薩而白佛言
459 4 shí Shi 時龍威德上王菩薩而白佛言
460 4 shí a present; currentlt 時龍威德上王菩薩而白佛言
461 4 shí time; kāla 時龍威德上王菩薩而白佛言
462 4 shí at that time; samaya 時龍威德上王菩薩而白佛言
463 4 shí then; atha 時龍威德上王菩薩而白佛言
464 4 that; those 彼亦無語
465 4 another; the other 彼亦無語
466 4 that; tad 彼亦無語
467 4 覺分 juéfēn aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga 覺分別而語
468 4 bié do not; must not 覺分別而語
469 4 bié other 覺分別而語
470 4 bié special 覺分別而語
471 4 bié to leave 覺分別而語
472 4 bié besides; moreover; furthermore; in addition 覺分別而語
473 4 bié to distinguish 覺分別而語
474 4 bié to pin 覺分別而語
475 4 bié to insert; to jam 覺分別而語
476 4 bié to turn 覺分別而語
477 4 bié Bie 覺分別而語
478 4 bié other; anya 覺分別而語
479 4 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
480 4 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
481 4 名為 míngwèi to be called 是則名為最
482 4 xiàng towards; to 合掌向佛白言
483 4 xiàng direction 合掌向佛白言
484 4 xiàng to face 合掌向佛白言
485 4 xiàng previous; former; earlier 合掌向佛白言
486 4 xiàng formerly 合掌向佛白言
487 4 xiàng a north facing window 合掌向佛白言
488 4 xiàng a trend 合掌向佛白言
489 4 xiàng Xiang 合掌向佛白言
490 4 xiàng Xiang 合掌向佛白言
491 4 xiàng to move towards 合掌向佛白言
492 4 xiàng to respect; to admire; to look up to 合掌向佛白言
493 4 xiàng to favor; to be partial to 合掌向佛白言
494 4 xiàng always 合掌向佛白言
495 4 xiàng just now; a moment ago 合掌向佛白言
496 4 xiàng to approximate 合掌向佛白言
497 4 xiàng presuming 合掌向佛白言
498 4 xiàng to attack 合掌向佛白言
499 4 xiàng echo 合掌向佛白言
500 4 xiàng to make clear 合掌向佛白言

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
佛语 佛語
  1. fó yǔ
  2. fó yǔ
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
words; discourse; vac
善男子
  1. shàn nánzi
  2. shàn nánzi
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
no; na
zhě ca
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
  1. xíng
  2. xìng
  3. xíng
  1. Practice
  2. mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
  3. practice; carita; carya; conduct; behavior

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大林 100 Dalin; Talin
多罗 多羅 100 Tara
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
佛语经 佛語經 102 Fo Yu Jing
毘耶离 毘耶離 112 Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
菩提流支 112 Bodhiruci
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
上胜 上勝 115 Superior; Majestic
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天竺 116 India; Indian subcontinent
陀罗 陀羅 116 Tārā
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
元魏 121 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 59.

Simplified Traditional Pinyin English
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
白佛 98 to address the Buddha
别语 別語 98 an alternate answer
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
谛语 諦語 100 right speech
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二见 二見 195 two views
法义 法義 102
  1. definition of the Dharma
  2. the teaching of a principle
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
复有学 復有學 102 still under training
迦楼罗 迦樓羅 106 garuda
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
觉分 覺分 106 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
魔民 109 Mara's retinue
菩提分法 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment
人众 人眾 114 many people; crowds of people
入法界 114 to enter in the dharma realm; to perceive the dharma realm through meditation
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三藐三菩提 115 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
身业 身業 115 physical karma
实语 實語 115 true words
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无身 無身 119 no-body
无生法忍 無生法忍 119
  1. Tolerance of Non-Arising Dharmas
  2. patient acceptance in the truth of no rebirth
无实 無實 119 not ultimately real
無想 119 no notion
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
信受奉行 120 to receive and practice
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切大众 一切大眾 121 all beings
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸众生 諸眾生 122 all beings
转于法轮 轉於法輪 122 move forward the Dharma wheel
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti