Glossary and Vocabulary for Jingang Ding Yujia Xiu Xi Piluzhena Sanmodi Fa (Diamond Pinnacle Yoga and Vairocana Samadhi Ritual) 金剛頂瑜伽修習毘盧遮那三摩地法

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 96 èr two 二合下同
2 96 èr Kangxi radical 7 二合下同
3 96 èr second 二合下同
4 96 èr twice; double; di- 二合下同
5 96 èr more than one kind 二合下同
6 96 èr two; dvā; dvi 二合下同
7 96 èr both; dvaya 二合下同
8 62 to join; to combine 二合下同
9 62 to close 二合下同
10 62 to agree with; equal to 二合下同
11 62 to gather 二合下同
12 62 whole 二合下同
13 62 to be suitable; to be up to standard 二合下同
14 62 a musical note 二合下同
15 62 the conjunction of two astronomical objects 二合下同
16 62 to fight 二合下同
17 62 to conclude 二合下同
18 62 to be similar to 二合下同
19 62 crowded 二合下同
20 62 a box 二合下同
21 62 to copulate 二合下同
22 62 a partner; a spouse 二合下同
23 62 harmonious 二合下同
24 62 He 二合下同
25 62 a container for grain measurement 二合下同
26 62 Merge 二合下同
27 62 unite; saṃyoga 二合下同
28 48 金剛 jīngāng a diamond 金剛一乘甚深教
29 48 金剛 jīngāng King Kong 金剛一乘甚深教
30 48 金剛 jīngāng a hard object 金剛一乘甚深教
31 48 金剛 jīngāng gorilla 金剛一乘甚深教
32 48 金剛 jīngāng diamond 金剛一乘甚深教
33 48 金剛 jīngāng vajra 金剛一乘甚深教
34 48 one 譬如一雨洒地厥潤無差
35 48 Kangxi radical 1 譬如一雨洒地厥潤無差
36 48 pure; concentrated 譬如一雨洒地厥潤無差
37 48 first 譬如一雨洒地厥潤無差
38 48 the same 譬如一雨洒地厥潤無差
39 48 sole; single 譬如一雨洒地厥潤無差
40 48 a very small amount 譬如一雨洒地厥潤無差
41 48 Yi 譬如一雨洒地厥潤無差
42 48 other 譬如一雨洒地厥潤無差
43 48 to unify 譬如一雨洒地厥潤無差
44 48 accidentally; coincidentally 譬如一雨洒地厥潤無差
45 48 abruptly; suddenly 譬如一雨洒地厥潤無差
46 48 one; eka 譬如一雨洒地厥潤無差
47 47 insignificant; small; tiny 麼折
48 47 yāo one 麼折
49 47 yāo small; tiny 麼折
50 47 yāo small; tiny 麼折
51 47 yāo smallest 麼折
52 47 yāo one 麼折
53 47 yāo Yao 麼折
54 47 ma ba 麼折
55 47 ma ma 麼折
56 45 真言 zhēnyán true words 真言曰
57 45 真言 zhēnyán an incantation 真言曰
58 45 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 真言曰
59 44 ǎn to contain
60 44 ǎn to eat with the hands
61 41 luó baby talk 麼折囉
62 41 luō to nag 麼折囉
63 41 luó ra 麼折囉
64 36 yuē to speak; to say 真言曰
65 36 yuē Kangxi radical 73 真言曰
66 36 yuē to be called 真言曰
67 36 yuē said; ukta 真言曰
68 35 to use; to grasp 臻于闕下悉以聞
69 35 to rely on 臻于闕下悉以聞
70 35 to regard 臻于闕下悉以聞
71 35 to be able to 臻于闕下悉以聞
72 35 to order; to command 臻于闕下悉以聞
73 35 used after a verb 臻于闕下悉以聞
74 35 a reason; a cause 臻于闕下悉以聞
75 35 Israel 臻于闕下悉以聞
76 35 Yi 臻于闕下悉以聞
77 35 use; yogena 臻于闕下悉以聞
78 33 zhé to fold 麼折
79 33 zhé a discount; a rebate 麼折
80 33 zhé to break; to snap 麼折
81 33 zhé to suffer a loss 麼折
82 33 zhé name for horizontal hooked stroke 麼折
83 33 zhé to twist; to bend 麼折
84 33 zhé a section of a Yuan dynasty poetic drama 麼折
85 33 zhé to be convinced; to decide 麼折
86 33 zhé to convert into; to exchange; to barter 麼折
87 33 zhē to turn over; to roll over; to overthrow 麼折
88 33 zhē to pour liquid out 麼折
89 33 shé to break; to snap 麼折
90 33 shé to loose money 麼折
91 33 shé She 麼折
92 33 zhé to reduce; to deduct 麼折
93 33 zhé to analyze; to compute a proportion 麼折
94 33 zhé to crush 麼折
95 33 zhé to die early; to die unexpectedly 麼折
96 33 zhé to censure; to criticize 麼折
97 33 zhé a kind of medical treatment 麼折
98 33 zhé a sacrificial mound 麼折
99 33 zhé cut off; chinna 麼折
100 32 wéi to act as; to serve 甚深之典由斯而盛滿半之義昭然可觀言為心花不花而實者未之有也
101 32 wéi to change into; to become 甚深之典由斯而盛滿半之義昭然可觀言為心花不花而實者未之有也
102 32 wéi to be; is 甚深之典由斯而盛滿半之義昭然可觀言為心花不花而實者未之有也
103 32 wéi to do 甚深之典由斯而盛滿半之義昭然可觀言為心花不花而實者未之有也
104 32 wèi to support; to help 甚深之典由斯而盛滿半之義昭然可觀言為心花不花而實者未之有也
105 32 wéi to govern 甚深之典由斯而盛滿半之義昭然可觀言為心花不花而實者未之有也
106 32 wèi to be; bhū 甚深之典由斯而盛滿半之義昭然可觀言為心花不花而實者未之有也
107 31 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 纔結金剛持印已
108 31 yìn India 纔結金剛持印已
109 31 yìn a mudra; a hand gesture 纔結金剛持印已
110 31 yìn a seal; a stamp 纔結金剛持印已
111 31 yìn to tally 纔結金剛持印已
112 31 yìn a vestige; a trace 纔結金剛持印已
113 31 yìn Yin 纔結金剛持印已
114 31 yìn to leave a track or trace 纔結金剛持印已
115 31 yìn mudra 纔結金剛持印已
116 30 second-rate 次應運心遍法界
117 30 second; secondary 次應運心遍法界
118 30 temporary stopover; temporary lodging 次應運心遍法界
119 30 a sequence; an order 次應運心遍法界
120 30 to arrive 次應運心遍法界
121 30 to be next in sequence 次應運心遍法界
122 30 positions of the 12 Jupiter stations 次應運心遍法界
123 30 positions of the sun and moon on the ecliptic 次應運心遍法界
124 30 stage of a journey 次應運心遍法界
125 30 ranks 次應運心遍法界
126 30 an official position 次應運心遍法界
127 30 inside 次應運心遍法界
128 30 to hesitate 次應運心遍法界
129 30 secondary; next; tatas 次應運心遍法界
130 27 jié to bond; to tie; to bind 結金剛起遍警覺
131 27 jié a knot 結金剛起遍警覺
132 27 jié to conclude; to come to a result 結金剛起遍警覺
133 27 jié to provide a bond for; to contract 結金剛起遍警覺
134 27 jié pent-up 結金剛起遍警覺
135 27 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 結金剛起遍警覺
136 27 jié a bound state 結金剛起遍警覺
137 27 jié hair worn in a topknot 結金剛起遍警覺
138 27 jiē firm; secure 結金剛起遍警覺
139 27 jié to plait; to thatch; to weave 結金剛起遍警覺
140 27 jié to form; to organize 結金剛起遍警覺
141 27 jié to congeal; to crystallize 結金剛起遍警覺
142 27 jié a junction 結金剛起遍警覺
143 27 jié a node 結金剛起遍警覺
144 27 jiē to bear fruit 結金剛起遍警覺
145 27 jiē stutter 結金剛起遍警覺
146 27 jié a fetter 結金剛起遍警覺
147 26 sān three
148 26 sān third
149 26 sān more than two
150 26 sān very few
151 26 sān San
152 26 sān three; tri
153 26 sān sa
154 26 sān three kinds; trividha
155 26 zhì wisdom; knowledge; understanding 禪慧檀智反相叉
156 26 zhì care; prudence 禪慧檀智反相叉
157 26 zhì Zhi 禪慧檀智反相叉
158 26 zhì clever 禪慧檀智反相叉
159 26 zhì Wisdom 禪慧檀智反相叉
160 26 zhì jnana; knowing 禪慧檀智反相叉
161 24 zhī to go 皇帝嗣位之四載也
162 24 zhī to arrive; to go 皇帝嗣位之四載也
163 24 zhī is 皇帝嗣位之四載也
164 24 zhī to use 皇帝嗣位之四載也
165 24 zhī Zhi 皇帝嗣位之四載也
166 24 grieved; saddened 薩婆怛他
167 24 worried 薩婆怛他
168 24 ta 薩婆怛他
169 20 Kangxi radical 49 已空更空
170 20 to bring to an end; to stop 已空更空
171 20 to complete 已空更空
172 20 to demote; to dismiss 已空更空
173 20 to recover from an illness 已空更空
174 20 former; pūrvaka 已空更空
175 20 xīn heart [organ] 甚深之典由斯而盛滿半之義昭然可觀言為心花不花而實者未之有也
176 20 xīn Kangxi radical 61 甚深之典由斯而盛滿半之義昭然可觀言為心花不花而實者未之有也
177 20 xīn mind; consciousness 甚深之典由斯而盛滿半之義昭然可觀言為心花不花而實者未之有也
178 20 xīn the center; the core; the middle 甚深之典由斯而盛滿半之義昭然可觀言為心花不花而實者未之有也
179 20 xīn one of the 28 star constellations 甚深之典由斯而盛滿半之義昭然可觀言為心花不花而實者未之有也
180 20 xīn heart 甚深之典由斯而盛滿半之義昭然可觀言為心花不花而實者未之有也
181 20 xīn emotion 甚深之典由斯而盛滿半之義昭然可觀言為心花不花而實者未之有也
182 20 xīn intention; consideration 甚深之典由斯而盛滿半之義昭然可觀言為心花不花而實者未之有也
183 20 xīn disposition; temperament 甚深之典由斯而盛滿半之義昭然可觀言為心花不花而實者未之有也
184 20 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 甚深之典由斯而盛滿半之義昭然可觀言為心花不花而實者未之有也
185 20 to go; to 學空於佛立操彌篤
186 20 to rely on; to depend on 學空於佛立操彌篤
187 20 Yu 學空於佛立操彌篤
188 20 a crow 學空於佛立操彌篤
189 17 如來 rúlái Tathagata 演說如來三密門
190 17 如來 Rúlái Tathagata 演說如來三密門
191 17 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 演說如來三密門
192 17 fu 婆嚩
193 17 va 婆嚩
194 16 to go back; to return 既有復有
195 16 to resume; to restart 既有復有
196 16 to do in detail 既有復有
197 16 to restore 既有復有
198 16 to respond; to reply to 既有復有
199 16 Fu; Return 既有復有
200 16 to retaliate; to reciprocate 既有復有
201 16 to avoid forced labor or tax 既有復有
202 16 Fu 既有復有
203 16 doubled; to overlapping; folded 既有復有
204 16 a lined garment with doubled thickness 既有復有
205 16 ér Kangxi radical 126 而湮滅之餘多所刓缺
206 16 ér as if; to seem like 而湮滅之餘多所刓缺
207 16 néng can; able 而湮滅之餘多所刓缺
208 16 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而湮滅之餘多所刓缺
209 16 ér to arrive; up to 而湮滅之餘多所刓缺
210 16 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛眾生事業中
211 16 yǐn to lead; to guide 引下同
212 16 yǐn to draw a bow 引下同
213 16 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 引下同
214 16 yǐn to stretch 引下同
215 16 yǐn to involve 引下同
216 16 yǐn to quote; to cite 引下同
217 16 yǐn to propose; to nominate; to recommend 引下同
218 16 yǐn to recruit 引下同
219 16 yǐn to hold 引下同
220 16 yǐn to withdraw; to leave 引下同
221 16 yǐn a strap for pulling a cart 引下同
222 16 yǐn a preface ; a forward 引下同
223 16 yǐn a license 引下同
224 16 yǐn long 引下同
225 16 yǐn to cause 引下同
226 16 yǐn to pull; to draw 引下同
227 16 yǐn a refrain; a tune 引下同
228 16 yǐn to grow 引下同
229 16 yǐn to command 引下同
230 16 yǐn to accuse 引下同
231 16 yǐn to commit suicide 引下同
232 16 yǐn a genre 引下同
233 16 yǐn yin; a unit of paper money 引下同
234 16 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 引下同
235 16 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 禮事供養皆圓滿
236 16 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 禮事供養皆圓滿
237 16 供養 gòngyǎng offering 禮事供養皆圓滿
238 16 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 禮事供養皆圓滿
239 16 Sa 布儒波薩他
240 16 sa; sat 布儒波薩他
241 16 four 皇帝嗣位之四載也
242 16 note a musical scale 皇帝嗣位之四載也
243 16 fourth 皇帝嗣位之四載也
244 16 Si 皇帝嗣位之四載也
245 16 four; catur 皇帝嗣位之四載也
246 15 yóu Kangxi radical 102 甚深之典由斯而盛滿半之義昭然可觀言為心花不花而實者未之有也
247 15 yóu to follow along 甚深之典由斯而盛滿半之義昭然可觀言為心花不花而實者未之有也
248 15 yóu cause; reason 甚深之典由斯而盛滿半之義昭然可觀言為心花不花而實者未之有也
249 15 yóu You 甚深之典由斯而盛滿半之義昭然可觀言為心花不花而實者未之有也
250 15 hán to contain
251 15 hán to hold in the mouth
252 15 hán to harbor feelings; to cherish
253 15 hán to withold; to hold in; to restrain; to endure
254 15 hán to be infused with [color]
255 15 hán to tolerate; to forgive
256 15 hàn a piece of jade placed in the mouth of the deceased
257 15 hàn to place a piece of jade placed in the mouth of the deceased
258 15 hán together; saha
259 14 miào wonderful; fantastic 決洩宗旨敷演眾妙
260 14 miào clever 決洩宗旨敷演眾妙
261 14 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 決洩宗旨敷演眾妙
262 14 miào fine; delicate 決洩宗旨敷演眾妙
263 14 miào young 決洩宗旨敷演眾妙
264 14 miào interesting 決洩宗旨敷演眾妙
265 14 miào profound reasoning 決洩宗旨敷演眾妙
266 14 miào Miao 決洩宗旨敷演眾妙
267 14 miào Wonderful 決洩宗旨敷演眾妙
268 14 miào wonderful; beautiful; suksma 決洩宗旨敷演眾妙
269 14 to bind; to tie 毘詵遮薩縛
270 14 to restrict; to limit; to constrain 毘詵遮薩縛
271 14 a leash; a tether 毘詵遮薩縛
272 14 binding; attachment; bond; bandha 毘詵遮薩縛
273 14 va 毘詵遮薩縛
274 14 to be near by; to be close to 即我德宗神武孝文皇帝貞元甲戌歲勅梵僧阿質達霰等七人所同翻譯也
275 14 at that time 即我德宗神武孝文皇帝貞元甲戌歲勅梵僧阿質達霰等七人所同翻譯也
276 14 to be exactly the same as; to be thus 即我德宗神武孝文皇帝貞元甲戌歲勅梵僧阿質達霰等七人所同翻譯也
277 14 supposed; so-called 即我德宗神武孝文皇帝貞元甲戌歲勅梵僧阿質達霰等七人所同翻譯也
278 14 to arrive at; to ascend 即我德宗神武孝文皇帝貞元甲戌歲勅梵僧阿質達霰等七人所同翻譯也
279 14 qián front 即於十方諸佛前
280 14 qián former; the past 即於十方諸佛前
281 14 qián to go forward 即於十方諸佛前
282 14 qián preceding 即於十方諸佛前
283 14 qián before; earlier; prior 即於十方諸佛前
284 14 qián to appear before 即於十方諸佛前
285 14 qián future 即於十方諸佛前
286 14 qián top; first 即於十方諸佛前
287 14 qián battlefront 即於十方諸佛前
288 14 qián before; former; pūrva 即於十方諸佛前
289 14 qián facing; mukha 即於十方諸佛前
290 14 shēn human body; torso 由此真言身印故
291 14 shēn Kangxi radical 158 由此真言身印故
292 14 shēn self 由此真言身印故
293 14 shēn life 由此真言身印故
294 14 shēn an object 由此真言身印故
295 14 shēn a lifetime 由此真言身印故
296 14 shēn moral character 由此真言身印故
297 14 shēn status; identity; position 由此真言身印故
298 14 shēn pregnancy 由此真言身印故
299 14 juān India 由此真言身印故
300 14 shēn body; kāya 由此真言身印故
301 14 zhù to dwell; to live; to reside 我皆勸請恒久住
302 14 zhù to stop; to halt 我皆勸請恒久住
303 14 zhù to retain; to remain 我皆勸請恒久住
304 14 zhù to lodge at [temporarily] 我皆勸請恒久住
305 14 zhù verb complement 我皆勸請恒久住
306 14 zhù attaching; abiding; dwelling on 我皆勸請恒久住
307 14 下同 xiàtóng similarly hereinafter 二合下同
308 13 lìng to make; to cause to be; to lead 發言先笑令心喜
309 13 lìng to issue a command 發言先笑令心喜
310 13 lìng rules of behavior; customs 發言先笑令心喜
311 13 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 發言先笑令心喜
312 13 lìng a season 發言先笑令心喜
313 13 lìng respected; good reputation 發言先笑令心喜
314 13 lìng good 發言先笑令心喜
315 13 lìng pretentious 發言先笑令心喜
316 13 lìng a transcending state of existence 發言先笑令心喜
317 13 lìng a commander 發言先笑令心喜
318 13 lìng a commanding quality; an impressive character 發言先笑令心喜
319 13 lìng lyrics 發言先笑令心喜
320 13 lìng Ling 發言先笑令心喜
321 13 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 發言先笑令心喜
322 13 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 而湮滅之餘多所刓缺
323 13 duó many; much 而湮滅之餘多所刓缺
324 13 duō more 而湮滅之餘多所刓缺
325 13 duō excessive 而湮滅之餘多所刓缺
326 13 duō abundant 而湮滅之餘多所刓缺
327 13 duō to multiply; to acrue 而湮滅之餘多所刓缺
328 13 duō Duo 而湮滅之餘多所刓缺
329 13 duō ta 而湮滅之餘多所刓缺
330 13 chán Chan; Zen 禪慧檀智反相叉
331 13 chán meditation 禪慧檀智反相叉
332 13 shàn an imperial sacrificial ceremony 禪慧檀智反相叉
333 13 shàn to abdicate 禪慧檀智反相叉
334 13 shàn Xiongnu supreme leader 禪慧檀智反相叉
335 13 shàn to make a ritual offering to heaven and earth 禪慧檀智反相叉
336 13 chán Chan 禪慧檀智反相叉
337 13 chán meditative concentration; dhyāna; jhāna 禪慧檀智反相叉
338 13 chán Chan; Zen 禪慧檀智反相叉
339 13 infix potential marker 俾實僧府匪因白馬而貝多云集不涉流沙而梵夾斯致雖釋子之勤愿寔聖明之照感也車書之混肇於茲矣
340 12 móu barley
341 12 móu to make
342 12 móu to moo; bellow; low
343 12 móu to increase; to enlarge
344 12 móu to seek; to obtain; to take
345 12 large
346 12 móu to be equal; to be the same
347 12 móu Mou
348 12 móu muḥ
349 12 self 我依瑜伽最勝法
350 12 [my] dear 我依瑜伽最勝法
351 12 Wo 我依瑜伽最勝法
352 12 self; atman; attan 我依瑜伽最勝法
353 12 ga 我依瑜伽最勝法
354 12 定慧 dìng huì Concentration and Wisdom 妙修定慧恒觀察
355 12 定慧 dìng huì meditative wisdom 妙修定慧恒觀察
356 12 行者 xíngzhě a pedestrian; a walker 行者次修三摩地
357 12 行者 xíngzhě practitioner 行者次修三摩地
358 12 行者 xíngzhě practitioner 行者次修三摩地
359 12 行者 xíngzhě abbot's attendant 行者次修三摩地
360 12 zhōng middle 能於妙法無染中
361 12 zhōng medium; medium sized 能於妙法無染中
362 12 zhōng China 能於妙法無染中
363 12 zhòng to hit the mark 能於妙法無染中
364 12 zhōng midday 能於妙法無染中
365 12 zhōng inside 能於妙法無染中
366 12 zhōng during 能於妙法無染中
367 12 zhōng Zhong 能於妙法無染中
368 12 zhōng intermediary 能於妙法無染中
369 12 zhōng half 能於妙法無染中
370 12 zhòng to reach; to attain 能於妙法無染中
371 12 zhòng to suffer; to infect 能於妙法無染中
372 12 zhòng to obtain 能於妙法無染中
373 12 zhòng to pass an exam 能於妙法無染中
374 12 zhōng middle 能於妙法無染中
375 12 night 夜多夜
376 12 dark 夜多夜
377 12 by night 夜多夜
378 12 ya 夜多夜
379 12 night; rajanī 夜多夜
380 12 five 二合下同五
381 12 fifth musical note 二合下同五
382 12 Wu 二合下同五
383 12 the five elements 二合下同五
384 12 five; pañca 二合下同五
385 11 yìng to answer; to respond 應理思惟密稱誦
386 11 yìng to confirm; to verify 應理思惟密稱誦
387 11 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應理思惟密稱誦
388 11 yìng to accept 應理思惟密稱誦
389 11 yìng to permit; to allow 應理思惟密稱誦
390 11 yìng to echo 應理思惟密稱誦
391 11 yìng to handle; to deal with 應理思惟密稱誦
392 11 yìng Ying 應理思惟密稱誦
393 11 guān to look at; to watch; to observe 復觀諸佛坐道樹
394 11 guàn Taoist monastery; monastery 復觀諸佛坐道樹
395 11 guān to display; to show; to make visible 復觀諸佛坐道樹
396 11 guān Guan 復觀諸佛坐道樹
397 11 guān appearance; looks 復觀諸佛坐道樹
398 11 guān a sight; a view; a vista 復觀諸佛坐道樹
399 11 guān a concept; a viewpoint; a perspective 復觀諸佛坐道樹
400 11 guān to appreciate; to enjoy; to admire 復觀諸佛坐道樹
401 11 guàn an announcement 復觀諸佛坐道樹
402 11 guàn a high tower; a watchtower 復觀諸佛坐道樹
403 11 guān Surview 復觀諸佛坐道樹
404 11 guān Observe 復觀諸佛坐道樹
405 11 guàn insight; vipasyana; vipassana 復觀諸佛坐道樹
406 11 guān mindfulness; contemplation; smrti 復觀諸佛坐道樹
407 11 guān recollection; anusmrti 復觀諸佛坐道樹
408 11 guān viewing; avaloka 復觀諸佛坐道樹
409 11 néng can; able 諦信則是性畢能迴向則凡物皆福
410 11 néng ability; capacity 諦信則是性畢能迴向則凡物皆福
411 11 néng a mythical bear-like beast 諦信則是性畢能迴向則凡物皆福
412 11 néng energy 諦信則是性畢能迴向則凡物皆福
413 11 néng function; use 諦信則是性畢能迴向則凡物皆福
414 11 néng talent 諦信則是性畢能迴向則凡物皆福
415 11 néng expert at 諦信則是性畢能迴向則凡物皆福
416 11 néng to be in harmony 諦信則是性畢能迴向則凡物皆福
417 11 néng to tend to; to care for 諦信則是性畢能迴向則凡物皆福
418 11 néng to reach; to arrive at 諦信則是性畢能迴向則凡物皆福
419 11 néng to be able; śak 諦信則是性畢能迴向則凡物皆福
420 11 néng skilful; pravīṇa 諦信則是性畢能迴向則凡物皆福
421 11 suǒ a few; various; some 而湮滅之餘多所刓缺
422 11 suǒ a place; a location 而湮滅之餘多所刓缺
423 11 suǒ indicates a passive voice 而湮滅之餘多所刓缺
424 11 suǒ an ordinal number 而湮滅之餘多所刓缺
425 11 suǒ meaning 而湮滅之餘多所刓缺
426 11 suǒ garrison 而湮滅之餘多所刓缺
427 11 suǒ place; pradeśa 而湮滅之餘多所刓缺
428 11 děng et cetera; and so on 新得貞元錄大小乘經等序
429 11 děng to wait 新得貞元錄大小乘經等序
430 11 děng to be equal 新得貞元錄大小乘經等序
431 11 děng degree; level 新得貞元錄大小乘經等序
432 11 děng to compare 新得貞元錄大小乘經等序
433 11 děng same; equal; sama 新得貞元錄大小乘經等序
434 11 shàng top; a high position 右膝著地置頂上
435 11 shang top; the position on or above something 右膝著地置頂上
436 11 shàng to go up; to go forward 右膝著地置頂上
437 11 shàng shang 右膝著地置頂上
438 11 shàng previous; last 右膝著地置頂上
439 11 shàng high; higher 右膝著地置頂上
440 11 shàng advanced 右膝著地置頂上
441 11 shàng a monarch; a sovereign 右膝著地置頂上
442 11 shàng time 右膝著地置頂上
443 11 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 右膝著地置頂上
444 11 shàng far 右膝著地置頂上
445 11 shàng big; as big as 右膝著地置頂上
446 11 shàng abundant; plentiful 右膝著地置頂上
447 11 shàng to report 右膝著地置頂上
448 11 shàng to offer 右膝著地置頂上
449 11 shàng to go on stage 右膝著地置頂上
450 11 shàng to take office; to assume a post 右膝著地置頂上
451 11 shàng to install; to erect 右膝著地置頂上
452 11 shàng to suffer; to sustain 右膝著地置頂上
453 11 shàng to burn 右膝著地置頂上
454 11 shàng to remember 右膝著地置頂上
455 11 shàng to add 右膝著地置頂上
456 11 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 右膝著地置頂上
457 11 shàng to meet 右膝著地置頂上
458 11 shàng falling then rising (4th) tone 右膝著地置頂上
459 11 shang used after a verb indicating a result 右膝著地置頂上
460 11 shàng a musical note 右膝著地置頂上
461 11 shàng higher, superior; uttara 右膝著地置頂上
462 11 grandmother 婆嚩
463 11 old woman 婆嚩
464 11 bha 婆嚩
465 11 zhě ca 粵有僧恒安者
466 11 force 進力二度合三舉
467 11 Kangxi radical 19 進力二度合三舉
468 11 to exert oneself; to make an effort 進力二度合三舉
469 11 to force 進力二度合三舉
470 11 labor; forced labor 進力二度合三舉
471 11 physical strength 進力二度合三舉
472 11 power 進力二度合三舉
473 11 Li 進力二度合三舉
474 11 ability; capability 進力二度合三舉
475 11 influence 進力二度合三舉
476 11 strength; power; bala 進力二度合三舉
477 11 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 新得貞元錄大小乘經等序
478 11 děi to want to; to need to 新得貞元錄大小乘經等序
479 11 děi must; ought to 新得貞元錄大小乘經等序
480 11 de 新得貞元錄大小乘經等序
481 11 de infix potential marker 新得貞元錄大小乘經等序
482 11 to result in 新得貞元錄大小乘經等序
483 11 to be proper; to fit; to suit 新得貞元錄大小乘經等序
484 11 to be satisfied 新得貞元錄大小乘經等序
485 11 to be finished 新得貞元錄大小乘經等序
486 11 děi satisfying 新得貞元錄大小乘經等序
487 11 to contract 新得貞元錄大小乘經等序
488 11 to hear 新得貞元錄大小乘經等序
489 11 to have; there is 新得貞元錄大小乘經等序
490 11 marks time passed 新得貞元錄大小乘經等序
491 11 obtain; attain; prāpta 新得貞元錄大小乘經等序
492 10 xiǎng to think 一一想禮如來足
493 10 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 一一想禮如來足
494 10 xiǎng to want 一一想禮如來足
495 10 xiǎng to remember; to miss; to long for 一一想禮如來足
496 10 xiǎng to plan 一一想禮如來足
497 10 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 一一想禮如來足
498 10 便 biàn convenient; handy; easy 見行小善便稱美
499 10 便 biàn advantageous 見行小善便稱美
500 10 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 見行小善便稱美

Frequencies of all Words

Top 1069

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 96 èr two 二合下同
2 96 èr Kangxi radical 7 二合下同
3 96 èr second 二合下同
4 96 èr twice; double; di- 二合下同
5 96 èr another; the other 二合下同
6 96 èr more than one kind 二合下同
7 96 èr two; dvā; dvi 二合下同
8 96 èr both; dvaya 二合下同
9 62 to join; to combine 二合下同
10 62 a time; a trip 二合下同
11 62 to close 二合下同
12 62 to agree with; equal to 二合下同
13 62 to gather 二合下同
14 62 whole 二合下同
15 62 to be suitable; to be up to standard 二合下同
16 62 a musical note 二合下同
17 62 the conjunction of two astronomical objects 二合下同
18 62 to fight 二合下同
19 62 to conclude 二合下同
20 62 to be similar to 二合下同
21 62 and; also 二合下同
22 62 crowded 二合下同
23 62 a box 二合下同
24 62 to copulate 二合下同
25 62 a partner; a spouse 二合下同
26 62 harmonious 二合下同
27 62 should 二合下同
28 62 He 二合下同
29 62 a unit of measure for grain 二合下同
30 62 a container for grain measurement 二合下同
31 62 Merge 二合下同
32 62 unite; saṃyoga 二合下同
33 48 金剛 jīngāng a diamond 金剛一乘甚深教
34 48 金剛 jīngāng King Kong 金剛一乘甚深教
35 48 金剛 jīngāng a hard object 金剛一乘甚深教
36 48 金剛 jīngāng gorilla 金剛一乘甚深教
37 48 金剛 jīngāng diamond 金剛一乘甚深教
38 48 金剛 jīngāng vajra 金剛一乘甚深教
39 48 one 譬如一雨洒地厥潤無差
40 48 Kangxi radical 1 譬如一雨洒地厥潤無差
41 48 as soon as; all at once 譬如一雨洒地厥潤無差
42 48 pure; concentrated 譬如一雨洒地厥潤無差
43 48 whole; all 譬如一雨洒地厥潤無差
44 48 first 譬如一雨洒地厥潤無差
45 48 the same 譬如一雨洒地厥潤無差
46 48 each 譬如一雨洒地厥潤無差
47 48 certain 譬如一雨洒地厥潤無差
48 48 throughout 譬如一雨洒地厥潤無差
49 48 used in between a reduplicated verb 譬如一雨洒地厥潤無差
50 48 sole; single 譬如一雨洒地厥潤無差
51 48 a very small amount 譬如一雨洒地厥潤無差
52 48 Yi 譬如一雨洒地厥潤無差
53 48 other 譬如一雨洒地厥潤無差
54 48 to unify 譬如一雨洒地厥潤無差
55 48 accidentally; coincidentally 譬如一雨洒地厥潤無差
56 48 abruptly; suddenly 譬如一雨洒地厥潤無差
57 48 or 譬如一雨洒地厥潤無差
58 48 one; eka 譬如一雨洒地厥潤無差
59 47 ma final interrogative particle 麼折
60 47 insignificant; small; tiny 麼折
61 47 final interrogative particle 麼折
62 47 me final expresses to some extent 麼折
63 47 yāo one 麼折
64 47 yāo small; tiny 麼折
65 47 yāo small; tiny 麼折
66 47 yāo smallest 麼折
67 47 yāo one 麼折
68 47 yāo Yao 麼折
69 47 ma ba 麼折
70 47 ma ma 麼折
71 45 真言 zhēnyán true words 真言曰
72 45 真言 zhēnyán an incantation 真言曰
73 45 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 真言曰
74 44 ǎn om
75 44 ǎn to contain
76 44 ǎn to eat with the hands
77 44 ǎn exclamation expressing doubt
78 44 ǎn om
79 41 luó an exclamatory final particle 麼折囉
80 41 luó baby talk 麼折囉
81 41 luō to nag 麼折囉
82 41 luó ra 麼折囉
83 36 yuē to speak; to say 真言曰
84 36 yuē Kangxi radical 73 真言曰
85 36 yuē to be called 真言曰
86 36 yuē particle without meaning 真言曰
87 36 yuē said; ukta 真言曰
88 35 so as to; in order to 臻于闕下悉以聞
89 35 to use; to regard as 臻于闕下悉以聞
90 35 to use; to grasp 臻于闕下悉以聞
91 35 according to 臻于闕下悉以聞
92 35 because of 臻于闕下悉以聞
93 35 on a certain date 臻于闕下悉以聞
94 35 and; as well as 臻于闕下悉以聞
95 35 to rely on 臻于闕下悉以聞
96 35 to regard 臻于闕下悉以聞
97 35 to be able to 臻于闕下悉以聞
98 35 to order; to command 臻于闕下悉以聞
99 35 further; moreover 臻于闕下悉以聞
100 35 used after a verb 臻于闕下悉以聞
101 35 very 臻于闕下悉以聞
102 35 already 臻于闕下悉以聞
103 35 increasingly 臻于闕下悉以聞
104 35 a reason; a cause 臻于闕下悉以聞
105 35 Israel 臻于闕下悉以聞
106 35 Yi 臻于闕下悉以聞
107 35 use; yogena 臻于闕下悉以聞
108 33 zhé to fold 麼折
109 33 zhé a discount; a rebate 麼折
110 33 zhé to break; to snap 麼折
111 33 zhé to suffer a loss 麼折
112 33 zhé a book; a folder 麼折
113 33 zhé name for horizontal hooked stroke 麼折
114 33 zhé to twist; to bend 麼折
115 33 zhé a section of a Yuan dynasty poetic drama 麼折
116 33 zhé to be convinced; to decide 麼折
117 33 zhé to convert into; to exchange; to barter 麼折
118 33 zhē to turn over; to roll over; to overthrow 麼折
119 33 zhē to pour liquid out 麼折
120 33 shé to break; to snap 麼折
121 33 shé to loose money 麼折
122 33 shé She 麼折
123 33 zhé to reduce; to deduct 麼折
124 33 zhé to analyze; to compute a proportion 麼折
125 33 zhé to crush 麼折
126 33 zhé to die early; to die unexpectedly 麼折
127 33 zhé to censure; to criticize 麼折
128 33 zhé a kind of medical treatment 麼折
129 33 zhé a sacrificial mound 麼折
130 33 zhé cut off; chinna 麼折
131 32 wèi for; to 甚深之典由斯而盛滿半之義昭然可觀言為心花不花而實者未之有也
132 32 wèi because of 甚深之典由斯而盛滿半之義昭然可觀言為心花不花而實者未之有也
133 32 wéi to act as; to serve 甚深之典由斯而盛滿半之義昭然可觀言為心花不花而實者未之有也
134 32 wéi to change into; to become 甚深之典由斯而盛滿半之義昭然可觀言為心花不花而實者未之有也
135 32 wéi to be; is 甚深之典由斯而盛滿半之義昭然可觀言為心花不花而實者未之有也
136 32 wéi to do 甚深之典由斯而盛滿半之義昭然可觀言為心花不花而實者未之有也
137 32 wèi for 甚深之典由斯而盛滿半之義昭然可觀言為心花不花而實者未之有也
138 32 wèi because of; for; to 甚深之典由斯而盛滿半之義昭然可觀言為心花不花而實者未之有也
139 32 wèi to 甚深之典由斯而盛滿半之義昭然可觀言為心花不花而實者未之有也
140 32 wéi in a passive construction 甚深之典由斯而盛滿半之義昭然可觀言為心花不花而實者未之有也
141 32 wéi forming a rehetorical question 甚深之典由斯而盛滿半之義昭然可觀言為心花不花而實者未之有也
142 32 wéi forming an adverb 甚深之典由斯而盛滿半之義昭然可觀言為心花不花而實者未之有也
143 32 wéi to add emphasis 甚深之典由斯而盛滿半之義昭然可觀言為心花不花而實者未之有也
144 32 wèi to support; to help 甚深之典由斯而盛滿半之義昭然可觀言為心花不花而實者未之有也
145 32 wéi to govern 甚深之典由斯而盛滿半之義昭然可觀言為心花不花而實者未之有也
146 32 wèi to be; bhū 甚深之典由斯而盛滿半之義昭然可觀言為心花不花而實者未之有也
147 31 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 纔結金剛持印已
148 31 yìn India 纔結金剛持印已
149 31 yìn a mudra; a hand gesture 纔結金剛持印已
150 31 yìn a seal; a stamp 纔結金剛持印已
151 31 yìn to tally 纔結金剛持印已
152 31 yìn a vestige; a trace 纔結金剛持印已
153 31 yìn Yin 纔結金剛持印已
154 31 yìn to leave a track or trace 纔結金剛持印已
155 31 yìn mudra 纔結金剛持印已
156 30 a time 次應運心遍法界
157 30 second-rate 次應運心遍法界
158 30 second; secondary 次應運心遍法界
159 30 temporary stopover; temporary lodging 次應運心遍法界
160 30 a sequence; an order 次應運心遍法界
161 30 to arrive 次應運心遍法界
162 30 to be next in sequence 次應運心遍法界
163 30 positions of the 12 Jupiter stations 次應運心遍法界
164 30 positions of the sun and moon on the ecliptic 次應運心遍法界
165 30 stage of a journey 次應運心遍法界
166 30 ranks 次應運心遍法界
167 30 an official position 次應運心遍法界
168 30 inside 次應運心遍法界
169 30 to hesitate 次應運心遍法界
170 30 secondary; next; tatas 次應運心遍法界
171 27 jié to bond; to tie; to bind 結金剛起遍警覺
172 27 jié a knot 結金剛起遍警覺
173 27 jié to conclude; to come to a result 結金剛起遍警覺
174 27 jié to provide a bond for; to contract 結金剛起遍警覺
175 27 jié pent-up 結金剛起遍警覺
176 27 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 結金剛起遍警覺
177 27 jié a bound state 結金剛起遍警覺
178 27 jié hair worn in a topknot 結金剛起遍警覺
179 27 jiē firm; secure 結金剛起遍警覺
180 27 jié to plait; to thatch; to weave 結金剛起遍警覺
181 27 jié to form; to organize 結金剛起遍警覺
182 27 jié to congeal; to crystallize 結金剛起遍警覺
183 27 jié a junction 結金剛起遍警覺
184 27 jié a node 結金剛起遍警覺
185 27 jiē to bear fruit 結金剛起遍警覺
186 27 jiē stutter 結金剛起遍警覺
187 27 jié a fetter 結金剛起遍警覺
188 26 sān three
189 26 sān third
190 26 sān more than two
191 26 sān very few
192 26 sān repeatedly
193 26 sān San
194 26 sān three; tri
195 26 sān sa
196 26 sān three kinds; trividha
197 26 zhì wisdom; knowledge; understanding 禪慧檀智反相叉
198 26 zhì care; prudence 禪慧檀智反相叉
199 26 zhì Zhi 禪慧檀智反相叉
200 26 zhì clever 禪慧檀智反相叉
201 26 zhì Wisdom 禪慧檀智反相叉
202 26 zhì jnana; knowing 禪慧檀智反相叉
203 24 zhī him; her; them; that 皇帝嗣位之四載也
204 24 zhī used between a modifier and a word to form a word group 皇帝嗣位之四載也
205 24 zhī to go 皇帝嗣位之四載也
206 24 zhī this; that 皇帝嗣位之四載也
207 24 zhī genetive marker 皇帝嗣位之四載也
208 24 zhī it 皇帝嗣位之四載也
209 24 zhī in 皇帝嗣位之四載也
210 24 zhī all 皇帝嗣位之四載也
211 24 zhī and 皇帝嗣位之四載也
212 24 zhī however 皇帝嗣位之四載也
213 24 zhī if 皇帝嗣位之四載也
214 24 zhī then 皇帝嗣位之四載也
215 24 zhī to arrive; to go 皇帝嗣位之四載也
216 24 zhī is 皇帝嗣位之四載也
217 24 zhī to use 皇帝嗣位之四載也
218 24 zhī Zhi 皇帝嗣位之四載也
219 24 grieved; saddened 薩婆怛他
220 24 worried 薩婆怛他
221 24 ta 薩婆怛他
222 21 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 由此真言身印故
223 21 old; ancient; former; past 由此真言身印故
224 21 reason; cause; purpose 由此真言身印故
225 21 to die 由此真言身印故
226 21 so; therefore; hence 由此真言身印故
227 21 original 由此真言身印故
228 21 accident; happening; instance 由此真言身印故
229 21 a friend; an acquaintance; friendship 由此真言身印故
230 21 something in the past 由此真言身印故
231 21 deceased; dead 由此真言身印故
232 21 still; yet 由此真言身印故
233 21 therefore; tasmāt 由此真言身印故
234 21 such as; for example; for instance 如佛菩薩所懺悔
235 21 if 如佛菩薩所懺悔
236 21 in accordance with 如佛菩薩所懺悔
237 21 to be appropriate; should; with regard to 如佛菩薩所懺悔
238 21 this 如佛菩薩所懺悔
239 21 it is so; it is thus; can be compared with 如佛菩薩所懺悔
240 21 to go to 如佛菩薩所懺悔
241 21 to meet 如佛菩薩所懺悔
242 21 to appear; to seem; to be like 如佛菩薩所懺悔
243 21 at least as good as 如佛菩薩所懺悔
244 21 and 如佛菩薩所懺悔
245 21 or 如佛菩薩所懺悔
246 21 but 如佛菩薩所懺悔
247 21 then 如佛菩薩所懺悔
248 21 naturally 如佛菩薩所懺悔
249 21 expresses a question or doubt 如佛菩薩所懺悔
250 21 you 如佛菩薩所懺悔
251 21 the second lunar month 如佛菩薩所懺悔
252 21 in; at 如佛菩薩所懺悔
253 21 Ru 如佛菩薩所懺悔
254 21 Thus 如佛菩薩所懺悔
255 21 thus; tathā 如佛菩薩所懺悔
256 21 like; iva 如佛菩薩所懺悔
257 21 suchness; tathatā 如佛菩薩所懺悔
258 20 already 已空更空
259 20 Kangxi radical 49 已空更空
260 20 from 已空更空
261 20 to bring to an end; to stop 已空更空
262 20 final aspectual particle 已空更空
263 20 afterwards; thereafter 已空更空
264 20 too; very; excessively 已空更空
265 20 to complete 已空更空
266 20 to demote; to dismiss 已空更空
267 20 to recover from an illness 已空更空
268 20 certainly 已空更空
269 20 an interjection of surprise 已空更空
270 20 this 已空更空
271 20 former; pūrvaka 已空更空
272 20 former; pūrvaka 已空更空
273 20 xīn heart [organ] 甚深之典由斯而盛滿半之義昭然可觀言為心花不花而實者未之有也
274 20 xīn Kangxi radical 61 甚深之典由斯而盛滿半之義昭然可觀言為心花不花而實者未之有也
275 20 xīn mind; consciousness 甚深之典由斯而盛滿半之義昭然可觀言為心花不花而實者未之有也
276 20 xīn the center; the core; the middle 甚深之典由斯而盛滿半之義昭然可觀言為心花不花而實者未之有也
277 20 xīn one of the 28 star constellations 甚深之典由斯而盛滿半之義昭然可觀言為心花不花而實者未之有也
278 20 xīn heart 甚深之典由斯而盛滿半之義昭然可觀言為心花不花而實者未之有也
279 20 xīn emotion 甚深之典由斯而盛滿半之義昭然可觀言為心花不花而實者未之有也
280 20 xīn intention; consideration 甚深之典由斯而盛滿半之義昭然可觀言為心花不花而實者未之有也
281 20 xīn disposition; temperament 甚深之典由斯而盛滿半之義昭然可觀言為心花不花而實者未之有也
282 20 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 甚深之典由斯而盛滿半之義昭然可觀言為心花不花而實者未之有也
283 20 in; at 學空於佛立操彌篤
284 20 in; at 學空於佛立操彌篤
285 20 in; at; to; from 學空於佛立操彌篤
286 20 to go; to 學空於佛立操彌篤
287 20 to rely on; to depend on 學空於佛立操彌篤
288 20 to go to; to arrive at 學空於佛立操彌篤
289 20 from 學空於佛立操彌篤
290 20 give 學空於佛立操彌篤
291 20 oppposing 學空於佛立操彌篤
292 20 and 學空於佛立操彌篤
293 20 compared to 學空於佛立操彌篤
294 20 by 學空於佛立操彌篤
295 20 and; as well as 學空於佛立操彌篤
296 20 for 學空於佛立操彌篤
297 20 Yu 學空於佛立操彌篤
298 20 a crow 學空於佛立操彌篤
299 20 whew; wow 學空於佛立操彌篤
300 20 near to; antike 學空於佛立操彌篤
301 19 jiē all; each and every; in all cases 諦信則是性畢能迴向則凡物皆福
302 19 jiē same; equally 諦信則是性畢能迴向則凡物皆福
303 19 jiē all; sarva 諦信則是性畢能迴向則凡物皆福
304 17 如來 rúlái Tathagata 演說如來三密門
305 17 如來 Rúlái Tathagata 演說如來三密門
306 17 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 演說如來三密門
307 17 fu 婆嚩
308 17 va 婆嚩
309 17 zhū all; many; various 解脫諸苦出有生滅之外
310 17 zhū Zhu 解脫諸苦出有生滅之外
311 17 zhū all; members of the class 解脫諸苦出有生滅之外
312 17 zhū interrogative particle 解脫諸苦出有生滅之外
313 17 zhū him; her; them; it 解脫諸苦出有生滅之外
314 17 zhū of; in 解脫諸苦出有生滅之外
315 17 zhū all; many; sarva 解脫諸苦出有生滅之外
316 16 again; more; repeatedly 既有復有
317 16 to go back; to return 既有復有
318 16 to resume; to restart 既有復有
319 16 to do in detail 既有復有
320 16 to restore 既有復有
321 16 to respond; to reply to 既有復有
322 16 after all; and then 既有復有
323 16 even if; although 既有復有
324 16 Fu; Return 既有復有
325 16 to retaliate; to reciprocate 既有復有
326 16 to avoid forced labor or tax 既有復有
327 16 particle without meaing 既有復有
328 16 Fu 既有復有
329 16 repeated; again 既有復有
330 16 doubled; to overlapping; folded 既有復有
331 16 a lined garment with doubled thickness 既有復有
332 16 again; punar 既有復有
333 16 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而湮滅之餘多所刓缺
334 16 ér Kangxi radical 126 而湮滅之餘多所刓缺
335 16 ér you 而湮滅之餘多所刓缺
336 16 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而湮滅之餘多所刓缺
337 16 ér right away; then 而湮滅之餘多所刓缺
338 16 ér but; yet; however; while; nevertheless 而湮滅之餘多所刓缺
339 16 ér if; in case; in the event that 而湮滅之餘多所刓缺
340 16 ér therefore; as a result; thus 而湮滅之餘多所刓缺
341 16 ér how can it be that? 而湮滅之餘多所刓缺
342 16 ér so as to 而湮滅之餘多所刓缺
343 16 ér only then 而湮滅之餘多所刓缺
344 16 ér as if; to seem like 而湮滅之餘多所刓缺
345 16 néng can; able 而湮滅之餘多所刓缺
346 16 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而湮滅之餘多所刓缺
347 16 ér me 而湮滅之餘多所刓缺
348 16 ér to arrive; up to 而湮滅之餘多所刓缺
349 16 ér possessive 而湮滅之餘多所刓缺
350 16 ér and; ca 而湮滅之餘多所刓缺
351 16 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛眾生事業中
352 16 yǐn to lead; to guide 引下同
353 16 yǐn to draw a bow 引下同
354 16 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 引下同
355 16 yǐn to stretch 引下同
356 16 yǐn to involve 引下同
357 16 yǐn to quote; to cite 引下同
358 16 yǐn to propose; to nominate; to recommend 引下同
359 16 yǐn to recruit 引下同
360 16 yǐn to hold 引下同
361 16 yǐn to withdraw; to leave 引下同
362 16 yǐn a strap for pulling a cart 引下同
363 16 yǐn a preface ; a forward 引下同
364 16 yǐn a license 引下同
365 16 yǐn long 引下同
366 16 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km 引下同
367 16 yǐn to cause 引下同
368 16 yǐn yin; a measure of for salt certificates 引下同
369 16 yǐn to pull; to draw 引下同
370 16 yǐn a refrain; a tune 引下同
371 16 yǐn to grow 引下同
372 16 yǐn to command 引下同
373 16 yǐn to accuse 引下同
374 16 yǐn to commit suicide 引下同
375 16 yǐn a genre 引下同
376 16 yǐn yin; a weight measure 引下同
377 16 yǐn yin; a unit of paper money 引下同
378 16 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 引下同
379 16 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 禮事供養皆圓滿
380 16 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 禮事供養皆圓滿
381 16 供養 gòngyǎng offering 禮事供養皆圓滿
382 16 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 禮事供養皆圓滿
383 16 Sa 布儒波薩他
384 16 sadhu; excellent 布儒波薩他
385 16 sa; sat 布儒波薩他
386 16 four 皇帝嗣位之四載也
387 16 note a musical scale 皇帝嗣位之四載也
388 16 fourth 皇帝嗣位之四載也
389 16 Si 皇帝嗣位之四載也
390 16 four; catur 皇帝嗣位之四載也
391 15 薩婆 sàpó sarva; all, every 薩婆達摩
392 15 yóu follow; from; it is for...to 甚深之典由斯而盛滿半之義昭然可觀言為心花不花而實者未之有也
393 15 yóu Kangxi radical 102 甚深之典由斯而盛滿半之義昭然可觀言為心花不花而實者未之有也
394 15 yóu to follow along 甚深之典由斯而盛滿半之義昭然可觀言為心花不花而實者未之有也
395 15 yóu cause; reason 甚深之典由斯而盛滿半之義昭然可觀言為心花不花而實者未之有也
396 15 yóu by somebody; up to somebody 甚深之典由斯而盛滿半之義昭然可觀言為心花不花而實者未之有也
397 15 yóu from a starting point 甚深之典由斯而盛滿半之義昭然可觀言為心花不花而實者未之有也
398 15 yóu You 甚深之典由斯而盛滿半之義昭然可觀言為心花不花而實者未之有也
399 15 yóu because; yasmāt 甚深之典由斯而盛滿半之義昭然可觀言為心花不花而實者未之有也
400 15 hán to contain
401 15 hán to hold in the mouth
402 15 hán to harbor feelings; to cherish
403 15 hán to withold; to hold in; to restrain; to endure
404 15 hán to be infused with [color]
405 15 hán to tolerate; to forgive
406 15 hàn a piece of jade placed in the mouth of the deceased
407 15 hàn to place a piece of jade placed in the mouth of the deceased
408 15 hán together; saha
409 14 miào wonderful; fantastic 決洩宗旨敷演眾妙
410 14 miào clever 決洩宗旨敷演眾妙
411 14 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 決洩宗旨敷演眾妙
412 14 miào fine; delicate 決洩宗旨敷演眾妙
413 14 miào young 決洩宗旨敷演眾妙
414 14 miào interesting 決洩宗旨敷演眾妙
415 14 miào profound reasoning 決洩宗旨敷演眾妙
416 14 miào Miao 決洩宗旨敷演眾妙
417 14 miào Wonderful 決洩宗旨敷演眾妙
418 14 miào wonderful; beautiful; suksma 決洩宗旨敷演眾妙
419 14 to bind; to tie 毘詵遮薩縛
420 14 to restrict; to limit; to constrain 毘詵遮薩縛
421 14 a leash; a tether 毘詵遮薩縛
422 14 binding; attachment; bond; bandha 毘詵遮薩縛
423 14 va 毘詵遮薩縛
424 14 promptly; right away; immediately 即我德宗神武孝文皇帝貞元甲戌歲勅梵僧阿質達霰等七人所同翻譯也
425 14 to be near by; to be close to 即我德宗神武孝文皇帝貞元甲戌歲勅梵僧阿質達霰等七人所同翻譯也
426 14 at that time 即我德宗神武孝文皇帝貞元甲戌歲勅梵僧阿質達霰等七人所同翻譯也
427 14 to be exactly the same as; to be thus 即我德宗神武孝文皇帝貞元甲戌歲勅梵僧阿質達霰等七人所同翻譯也
428 14 supposed; so-called 即我德宗神武孝文皇帝貞元甲戌歲勅梵僧阿質達霰等七人所同翻譯也
429 14 if; but 即我德宗神武孝文皇帝貞元甲戌歲勅梵僧阿質達霰等七人所同翻譯也
430 14 to arrive at; to ascend 即我德宗神武孝文皇帝貞元甲戌歲勅梵僧阿質達霰等七人所同翻譯也
431 14 then; following 即我德宗神武孝文皇帝貞元甲戌歲勅梵僧阿質達霰等七人所同翻譯也
432 14 so; just so; eva 即我德宗神武孝文皇帝貞元甲戌歲勅梵僧阿質達霰等七人所同翻譯也
433 14 qián front 即於十方諸佛前
434 14 qián former; the past 即於十方諸佛前
435 14 qián to go forward 即於十方諸佛前
436 14 qián preceding 即於十方諸佛前
437 14 qián before; earlier; prior 即於十方諸佛前
438 14 qián to appear before 即於十方諸佛前
439 14 qián future 即於十方諸佛前
440 14 qián top; first 即於十方諸佛前
441 14 qián battlefront 即於十方諸佛前
442 14 qián pre- 即於十方諸佛前
443 14 qián before; former; pūrva 即於十方諸佛前
444 14 qián facing; mukha 即於十方諸佛前
445 14 shēn human body; torso 由此真言身印故
446 14 shēn Kangxi radical 158 由此真言身印故
447 14 shēn measure word for clothes 由此真言身印故
448 14 shēn self 由此真言身印故
449 14 shēn life 由此真言身印故
450 14 shēn an object 由此真言身印故
451 14 shēn a lifetime 由此真言身印故
452 14 shēn personally 由此真言身印故
453 14 shēn moral character 由此真言身印故
454 14 shēn status; identity; position 由此真言身印故
455 14 shēn pregnancy 由此真言身印故
456 14 juān India 由此真言身印故
457 14 shēn body; kāya 由此真言身印故
458 14 zhù to dwell; to live; to reside 我皆勸請恒久住
459 14 zhù to stop; to halt 我皆勸請恒久住
460 14 zhù to retain; to remain 我皆勸請恒久住
461 14 zhù to lodge at [temporarily] 我皆勸請恒久住
462 14 zhù firmly; securely 我皆勸請恒久住
463 14 zhù verb complement 我皆勸請恒久住
464 14 zhù attaching; abiding; dwelling on 我皆勸請恒久住
465 14 下同 xiàtóng similarly hereinafter 二合下同
466 13 lìng to make; to cause to be; to lead 發言先笑令心喜
467 13 lìng to issue a command 發言先笑令心喜
468 13 lìng rules of behavior; customs 發言先笑令心喜
469 13 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 發言先笑令心喜
470 13 lìng a season 發言先笑令心喜
471 13 lìng respected; good reputation 發言先笑令心喜
472 13 lìng good 發言先笑令心喜
473 13 lìng pretentious 發言先笑令心喜
474 13 lìng a transcending state of existence 發言先笑令心喜
475 13 lìng a commander 發言先笑令心喜
476 13 lìng a commanding quality; an impressive character 發言先笑令心喜
477 13 lìng lyrics 發言先笑令心喜
478 13 lìng Ling 發言先笑令心喜
479 13 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 發言先笑令心喜
480 13 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 而湮滅之餘多所刓缺
481 13 duó many; much 而湮滅之餘多所刓缺
482 13 duō more 而湮滅之餘多所刓缺
483 13 duō an unspecified extent 而湮滅之餘多所刓缺
484 13 duō used in exclamations 而湮滅之餘多所刓缺
485 13 duō excessive 而湮滅之餘多所刓缺
486 13 duō to what extent 而湮滅之餘多所刓缺
487 13 duō abundant 而湮滅之餘多所刓缺
488 13 duō to multiply; to acrue 而湮滅之餘多所刓缺
489 13 duō mostly 而湮滅之餘多所刓缺
490 13 duō simply; merely 而湮滅之餘多所刓缺
491 13 duō frequently 而湮滅之餘多所刓缺
492 13 duō very 而湮滅之餘多所刓缺
493 13 duō Duo 而湮滅之餘多所刓缺
494 13 duō ta 而湮滅之餘多所刓缺
495 13 duō many; bahu 而湮滅之餘多所刓缺
496 13 chán Chan; Zen 禪慧檀智反相叉
497 13 chán meditation 禪慧檀智反相叉
498 13 shàn an imperial sacrificial ceremony 禪慧檀智反相叉
499 13 shàn to abdicate 禪慧檀智反相叉
500 13 shàn Xiongnu supreme leader 禪慧檀智反相叉

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
金刚 金剛
  1. jīngāng
  2. jīngāng
  1. diamond
  2. vajra
one; eka
  1. ma
  2. ma
  1. ba
  2. ma
真言 zhēnyán a mantra; a dharani
ǎn om
luó ra
yuē said; ukta
use; yogena

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿质达霰 阿質達霰 97 Ajitasena
阿閦佛 196 Akṣobhya; Aksobhya Buddha
阿赖耶 阿賴耶 196 Ālaya Consciousness; Store-house Consciousness
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
宝生 寶生 98 Ratnasaṃbhava
遍照尊 98 Vairocana
慈氏 99 Maitreya
大莲 大蓮 100 Mahapadma
大唐 100 Tang Dynasty
达摩 達摩 68 Bodhidharma
100 Deng
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
观本 觀本 103 Guan Ben
关陇 關隴 71 Guanglong
恒安 104 Heng An
弘道 104
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
降三世 106 Conqueror of the Three Worlds; Trailokyavijaya
甲戌 74 eleventh year A11 of the 60 year cycle
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
金刚顶经 金剛頂經 106 Vajra Crown Tantra; Vajraśekharasūtra
金刚顶瑜伽修习毘卢遮那三摩地法 金剛頂瑜伽修習毘盧遮那三摩地法 106 Jingang Ding Yujia Xiu Xi Piluzhena Sanmodi Fa; Diamond Pinnacle Yoga and Vairocana Samadhi Ritual
金刚界 金剛界 106 kongōkai; vajradhatu; diamond realm
金刚萨埵 金剛薩埵 106 Vajrasattva
金刚智 金剛智 106
  1. Vajra Wisdom
  2. Vajrabodhi
金刚持 金剛持 106 Vajradhara
金刚王菩萨 金剛王菩薩 106 Hevajra
净满 淨滿 106 Vairocana
济水 濟水 106 Ji River, former river of north-eastern China which disappeared after the Yellow River flooded in 1852
雷音 108
  1. thunder
  2. thunder; garjana
  3. Meghasvara
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
没驮 沒馱 109 Buddha
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
摩诃衍那 摩訶衍那 109 Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
毘卢遮那佛 毘盧遮那佛 112 Vairocana Buddha
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普愿 普願 112 Nanquan; Puyuan
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
身口意业 身口意業 115 the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
胜军 勝軍 115
  1. conquering army
  2. Prasenajit
  3. Śreṇika
圣明 聖明 115
  1. enlightened sage; brilliant master
  2. King Song Myong
  3. King Song Myong
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
83 Emperor Shun
四明 115 Si Ming
天帝 116 Heavenly Emperor; God
五佛 119 Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas
无余涅盘 無餘涅槃 119 Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
五台 五臺 119 Wutai city and
孝文 88 Emperor Xiaowen of Wei
一乘 121 ekayāna; one vehicle
印加 121 Inca Civilization
121
  1. Yue; abbreviation for Guangdong
  2. Yue Dialect; Cantonese dialect
  3. an initial particle
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
贞元 貞元 122
  1. Zhenyuan
  2. Jōgen

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 213.

Simplified Traditional Pinyin English
阿字 97 the letter a
八大 98 eight great
八难 八難 98 eight difficulties
般涅槃 98 parinirvana
宝楼 寶樓 98 jeweled tower
悲智 98
  1. Compassion and Wisdom
  2. compassion and wisdom
悲愿 悲願 98
  1. Compassionate Vow
  2. the great compassionate vow
本不生 98 originally having a state of no birth; non-arising; adyanutpada
本尊 98 istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam
本誓 98 pūrvapraṇidhāna; prior vow
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
藏识 藏識 99 storehouse consciousness; ālayavijñāna; alaya consciousness
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
长时 長時 99 eon; kalpa
成所作智 99 Wisdom of perfect conduct
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
承事 99 to entrust with duty
出入息 99 breath out and in
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
大愿 大願 100 a great vow
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
道树 道樹 100 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
怛他蘖多 100 tathagata
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
等引 100 equipose; samāhita
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
驮都 馱都 100 dhatu; realm
阏伽 閼伽 195 scented water; argha
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法云地 法雲地 102 Ground of the Dharma Cloud
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
梵夹 梵夾 102 fanjia
烦恼习 煩惱習 102 latent tendencies; predisposition
发吒 發吒 102
  1. to wreck; to break; to destroy
  2. phat
焚香 102
  1. Burning Incense
  2. to burn incense
佛国土 佛國土 102
  1. buddhakṣetra; a Buddha land
  2. Buddha's country
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛土 102 Buddha land
嚩啰 嚩囉 102 vara; enclosing
福智 102
  1. Fortune and Wisdom
  2. merit and wisdom
钩召 鉤召 103 summoning; akarsana
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观空 觀空 103
  1. Observing Emptiness
  2. to view all things as empty
  3. Guan Kong
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
吽字 104 hum syllable; hum-kara
弘教 104 to propagate teachings
欢喜地 歡喜地 104
  1. Ground of Joy
  2. the ground of joy
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
羯磨 106 karma
妓乐 妓樂 106 music
金刚身 金剛身 106 the diamond body
经律论 經律論 106 sutra, vinaya, and abhidharma
金刚幢 金剛幢 106 vajra banner
金刚拳 金剛拳 106 vajra fist
金刚三昧 金剛三昧 106 vajrasamādhi
金刚定 金剛定 106 vajrasamādhi
金刚心 金剛心 106
  1. Diamond heart
  2. adamantine-like mind
  3. adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
净妙 淨妙 106 pure and subtle
精室 106 vihara
救世 106 to save the world
客尘 客塵 107 external taint
乐求 樂求 108 seek pleasure
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
六通 108 six supernatural powers
妙观察智 妙觀察智 109 wisdom of profound insight
妙香 109 fine incense
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
密印 109 a mudra
魔罗 魔羅 109 Mara; the Devil; a devil; a demon
摩尼 109 mani; jewel
逆顺 逆順 110 resisting and complying; disobeying and obeying
念顷 念頃 110 kṣaṇa; an instant
平等性智 112 wisdom of universal equality
婆城 112 city of the gandharvas
普法 112
  1. Universal dharmas
  2. to promote knowledge of laws; rights awareness
普礼 普禮 112 Monastery-Wide Ceremony
普护 普護 112 viśvaṃtara
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
普贤三昧 普賢三昧 112
  1. the meditation of Samantabhadra
  2. the meditation of Samantabhadra
器世间 器世間 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
勤修 113 cultivated; caritāvin
劝请 勸請 113 to request; to implore
如法 114 In Accord With
入法界 114 to enter in the dharma realm; to perceive the dharma realm through meditation
入佛 114 to bring an image of a Buddha
如理 114 principle of suchness
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
如实修行 如實修行 114 to cultivate according to thusness
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
萨嚩 薩嚩 115 sarva; all
三密 115 three mysteries
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三业 三業 115 three types of karma; three actions
散花 115 scatters flowers
三么耶 三麼耶 115 vow; samaya
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三昧耶 115 samaya; vow
三昧印 115 samādhi seal; samādhi mudra
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地印 115 samādhi seal; samādhi mudra
三菩提 115 saṃbodhi; complete enlightenment
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
萨婆若 薩婆若 115 sarvajña
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
胜军 勝軍 115
  1. conquering army
  2. Prasenajit
  3. Śreṇika
圣教 聖教 115 sacred teachings
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
圣众 聖眾 115 holy ones
什深 甚深 115 very profound; what is deep
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十度 115 ten pāramitās; ten perfections
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
师子座 師子座 115 lion's throne
四八相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
四辩 四辯 115 the four unhindered powers of understanding
四摄法 四攝法 115 the four means of embracing
四无碍辩 四無礙辯 115 the four unhindered powers of understanding
四无量心 四無量心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
涂香 塗香 116 to annoint
围遶 圍遶 119 to circumambulate
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我德 119 the virtue of self
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五分法身 119 five attributes of Dharmakāya
无所畏 無所畏 119 without any fear
五智 119 five kinds of wisdom
无碍智 無礙智 119 omniscience
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无染 無染 119 undefiled
无上正等觉 無上正等覺 119 anuttara-samyak-sambodhi; unexcelled complete enlightenment
无始 無始 119 without beginning
无体 無體 119 without essence
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
心如满月 心如滿月 120 The Mind Is Complete Like the Full Moon
新译 新譯 120 new translation
心月 120 mind as the moon
心真言 120 heart mantra
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
意生身 121 manomayakāya
一缘 一緣 121 one fate; shared destiny
印心 121
  1. Heart-To-Heart Connection
  2. affirmation of an elightened mind
应观 應觀 121 may observe
应作 應作 121 a manifestation
印可 121 to confirm
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
一切经 一切經 121 all scriptures
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
右旋 121 to circumambulate in a clockwise direction
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
圆满菩提 圓滿菩提 121
  1. Perfected Bodhi Wisdom
  2. attain enlightenment
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
藏经 藏經 122 Buddhist canon
真性 122 inherent nature; essence; true nature
证得 證得 122 realize; prāpti
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
证入 證入 122 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正受 122 samāpatti; meditative attainment
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真实智 真實智 122 knowledge of actual reality
智相 122 discriminating intellect
质多 質多 122 citta
众会 眾會 122 an assembly of monastics
众香 眾香 122
  1. scented; gandhavatī
  2. Gandhavati
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
住世 122 living in the world
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
自心 122 One's Mind
字门 字門 122 letter gateway; letter teaching
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
最正觉 最正覺 122 abhisaṃbuddha; supreme perfect enlightenment
作佛事 122 do as taught by the Buddha