Glossary and Vocabulary for Padmacintāmaṇidhāraṇīsūtra (Fo Shuo Guanzizai Pusa Ruyi Xin Tuoluoni Zhou Jing) 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼呪經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 15 zhòu charm; spell; incantation 呪經
2 15 zhòu a curse 呪經
3 15 zhòu urging; adjure 呪經
4 15 zhòu mantra 呪經
5 13 self 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
6 13 [my] dear 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
7 13 Wo 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
8 13 self; atman; attan 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
9 13 ga 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
10 12 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 世尊大慈聽我說者
11 12 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 世尊大慈聽我說者
12 12 shuì to persuade 世尊大慈聽我說者
13 12 shuō to teach; to recite; to explain 世尊大慈聽我說者
14 12 shuō a doctrine; a theory 世尊大慈聽我說者
15 12 shuō to claim; to assert 世尊大慈聽我說者
16 12 shuō allocution 世尊大慈聽我說者
17 12 shuō to criticize; to scold 世尊大慈聽我說者
18 12 shuō to indicate; to refer to 世尊大慈聽我說者
19 12 shuō speach; vāda 世尊大慈聽我說者
20 12 shuō to speak; bhāṣate 世尊大慈聽我說者
21 12 shuō to instruct 世尊大慈聽我說者
22 11 to go; to 能於一切所求之
23 11 to rely on; to depend on 能於一切所求之
24 11 Yu 能於一切所求之
25 11 a crow 能於一切所求之
26 10 néng can; able 能於一切所求之
27 10 néng ability; capacity 能於一切所求之
28 10 néng a mythical bear-like beast 能於一切所求之
29 10 néng energy 能於一切所求之
30 10 néng function; use 能於一切所求之
31 10 néng talent 能於一切所求之
32 10 néng expert at 能於一切所求之
33 10 néng to be in harmony 能於一切所求之
34 10 néng to tend to; to care for 能於一切所求之
35 10 néng to reach; to arrive at 能於一切所求之
36 10 néng to be able; śak 能於一切所求之
37 10 néng skilful; pravīṇa 能於一切所求之
38 10 zhě ca 世尊大慈聽我說者
39 10 Yi
40 9 Ru River 如是如是汝能悲愍諸有情類
41 9 Ru 如是如是汝能悲愍諸有情類
42 9 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
43 9 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
44 8 觀自在菩薩 guānzìzai púsà Avalokitesvara bodhisattva 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
45 8 一切 yīqiè temporary 能於一切所求之
46 8 一切 yīqiè the same 能於一切所求之
47 8 Buddha; Awakened One 佛所頂禮雙足
48 8 relating to Buddhism 佛所頂禮雙足
49 8 a statue or image of a Buddha 佛所頂禮雙足
50 8 a Buddhist text 佛所頂禮雙足
51 8 to touch; to stroke 佛所頂禮雙足
52 8 Buddha 佛所頂禮雙足
53 8 Buddha; Awakened One 佛所頂禮雙足
54 8 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 隨心饒益皆得成就
55 8 děi to want to; to need to 隨心饒益皆得成就
56 8 děi must; ought to 隨心饒益皆得成就
57 8 de 隨心饒益皆得成就
58 8 de infix potential marker 隨心饒益皆得成就
59 8 to result in 隨心饒益皆得成就
60 8 to be proper; to fit; to suit 隨心饒益皆得成就
61 8 to be satisfied 隨心饒益皆得成就
62 8 to be finished 隨心饒益皆得成就
63 8 děi satisfying 隨心饒益皆得成就
64 8 to contract 隨心饒益皆得成就
65 8 to hear 隨心饒益皆得成就
66 8 to have; there is 隨心饒益皆得成就
67 8 marks time passed 隨心饒益皆得成就
68 8 obtain; attain; prāpta 隨心饒益皆得成就
69 7 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 若誦此呪所有法式我今當說
70 7 sòng to recount; to narrate 若誦此呪所有法式我今當說
71 7 sòng a poem 若誦此呪所有法式我今當說
72 7 sòng recite; priase; pāṭha 若誦此呪所有法式我今當說
73 7 big; huge; large 與大菩
74 7 Kangxi radical 37 與大菩
75 7 great; major; important 與大菩
76 7 size 與大菩
77 7 old 與大菩
78 7 oldest; earliest 與大菩
79 7 adult 與大菩
80 7 dài an important person 與大菩
81 7 senior 與大菩
82 7 an element 與大菩
83 7 great; mahā 與大菩
84 7 爾時 ěr shí at that time 爾時觀自在菩薩摩訶薩
85 7 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時觀自在菩薩摩訶薩
86 6 yán to speak; to say; said 敬白佛言
87 6 yán language; talk; words; utterance; speech 敬白佛言
88 6 yán Kangxi radical 149 敬白佛言
89 6 yán phrase; sentence 敬白佛言
90 6 yán a word; a syllable 敬白佛言
91 6 yán a theory; a doctrine 敬白佛言
92 6 yán to regard as 敬白佛言
93 6 yán to act as 敬白佛言
94 6 yán word; vacana 敬白佛言
95 6 yán speak; vad 敬白佛言
96 6 Kangxi radical 132 時觀自
97 6 Zi 時觀自
98 6 a nose 時觀自
99 6 the beginning; the start 時觀自
100 6 origin 時觀自
101 6 to employ; to use 時觀自
102 6 to be 時觀自
103 6 self; soul; ātman 時觀自
104 6 to know; to learn about; to comprehend 宮殿皆悉焰起無不驚怖
105 6 detailed 宮殿皆悉焰起無不驚怖
106 6 to elaborate; to expound 宮殿皆悉焰起無不驚怖
107 6 to exhaust; to use up 宮殿皆悉焰起無不驚怖
108 6 strongly 宮殿皆悉焰起無不驚怖
109 6 Xi 宮殿皆悉焰起無不驚怖
110 6 all; kṛtsna 宮殿皆悉焰起無不驚怖
111 6 jiàn to see 見自
112 6 jiàn opinion; view; understanding 見自
113 6 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見自
114 6 jiàn refer to; for details see 見自
115 6 jiàn to listen to 見自
116 6 jiàn to meet 見自
117 6 jiàn to receive (a guest) 見自
118 6 jiàn let me; kindly 見自
119 6 jiàn Jian 見自
120 6 xiàn to appear 見自
121 6 xiàn to introduce 見自
122 6 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見自
123 6 jiàn seeing; observing; darśana 見自
124 6 to use; to grasp 右繞三匝以膝著地
125 6 to rely on 右繞三匝以膝著地
126 6 to regard 右繞三匝以膝著地
127 6 to be able to 右繞三匝以膝著地
128 6 to order; to command 右繞三匝以膝著地
129 6 used after a verb 右繞三匝以膝著地
130 6 a reason; a cause 右繞三匝以膝著地
131 6 Israel 右繞三匝以膝著地
132 6 Yi 右繞三匝以膝著地
133 6 use; yogena 右繞三匝以膝著地
134 6 陀羅尼 tuóluóní Dharani 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
135 6 陀羅尼 tuóluóní dharani 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
136 6 如意 rúyì satisfactory 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
137 6 如意 rúyì a sceptre; ruyi 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
138 6 如意 rúyì ruyi 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
139 6 如意 rúyì As You Wish 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
140 6 如意 rúyì as one wishes 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
141 6 如意 rúyì pleasing; at will 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
142 6 zài in; at 在伽栗斯山
143 6 zài to exist; to be living 在伽栗斯山
144 6 zài to consist of 在伽栗斯山
145 6 zài to be at a post 在伽栗斯山
146 6 zài in; bhū 在伽栗斯山
147 5 guān to look at; to watch; to observe 爾時世尊讚觀
148 5 guàn Taoist monastery; monastery 爾時世尊讚觀
149 5 guān to display; to show; to make visible 爾時世尊讚觀
150 5 guān Guan 爾時世尊讚觀
151 5 guān appearance; looks 爾時世尊讚觀
152 5 guān a sight; a view; a vista 爾時世尊讚觀
153 5 guān a concept; a viewpoint; a perspective 爾時世尊讚觀
154 5 guān to appreciate; to enjoy; to admire 爾時世尊讚觀
155 5 guàn an announcement 爾時世尊讚觀
156 5 guàn a high tower; a watchtower 爾時世尊讚觀
157 5 guān Surview 爾時世尊讚觀
158 5 guān Observe 爾時世尊讚觀
159 5 guàn insight; vipasyana; vipassana 爾時世尊讚觀
160 5 guān mindfulness; contemplation; smrti 爾時世尊讚觀
161 5 guān recollection; anusmrti 爾時世尊讚觀
162 5 guān viewing; avaloka 爾時世尊讚觀
163 5 cháng Chang 名青蓮華頂栴檀摩尼心金剛祕密常
164 5 cháng common; general; ordinary 名青蓮華頂栴檀摩尼心金剛祕密常
165 5 cháng a principle; a rule 名青蓮華頂栴檀摩尼心金剛祕密常
166 5 cháng eternal; nitya 名青蓮華頂栴檀摩尼心金剛祕密常
167 5 xīn heart [organ] 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
168 5 xīn Kangxi radical 61 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
169 5 xīn mind; consciousness 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
170 5 xīn the center; the core; the middle 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
171 5 xīn one of the 28 star constellations 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
172 5 xīn heart 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
173 5 xīn emotion 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
174 5 xīn intention; consideration 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
175 5 xīn disposition; temperament 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
176 5 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
177 5 xīn heart; hṛdaya 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
178 5 xīn Rohiṇī; Jyesthā 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
179 5 qián front 我加護汝即對我前
180 5 qián former; the past 我加護汝即對我前
181 5 qián to go forward 我加護汝即對我前
182 5 qián preceding 我加護汝即對我前
183 5 qián before; earlier; prior 我加護汝即對我前
184 5 qián to appear before 我加護汝即對我前
185 5 qián future 我加護汝即對我前
186 5 qián top; first 我加護汝即對我前
187 5 qián battlefront 我加護汝即對我前
188 5 qián before; former; pūrva 我加護汝即對我前
189 5 qián facing; mukha 我加護汝即對我前
190 5 wáng Wang 王陀羅尼心呪第一希有
191 5 wáng a king 王陀羅尼心呪第一希有
192 5 wáng Kangxi radical 96 王陀羅尼心呪第一希有
193 5 wàng to be king; to rule 王陀羅尼心呪第一希有
194 5 wáng a prince; a duke 王陀羅尼心呪第一希有
195 5 wáng grand; great 王陀羅尼心呪第一希有
196 5 wáng to treat with the ceremony due to a king 王陀羅尼心呪第一希有
197 5 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王陀羅尼心呪第一希有
198 5 wáng the head of a group or gang 王陀羅尼心呪第一希有
199 5 wáng the biggest or best of a group 王陀羅尼心呪第一希有
200 5 wáng king; best of a kind; rāja 王陀羅尼心呪第一希有
201 5 to be near by; to be close to 我加護汝即對我前
202 5 at that time 我加護汝即對我前
203 5 to be exactly the same as; to be thus 我加護汝即對我前
204 5 supposed; so-called 我加護汝即對我前
205 5 to arrive at; to ascend 我加護汝即對我前
206 5 jīn today; present; now 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
207 5 jīn Jin 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
208 5 jīn modern 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
209 5 jīn now; adhunā 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
210 5 to reach 於我及一切持明
211 5 to attain 於我及一切持明
212 5 to understand 於我及一切持明
213 5 able to be compared to; to catch up with 於我及一切持明
214 5 to be involved with; to associate with 於我及一切持明
215 5 passing of a feudal title from elder to younger brother 於我及一切持明
216 5 and; ca; api 於我及一切持明
217 4 菩薩 púsà bodhisattva 自在菩薩言
218 4 菩薩 púsà bodhisattva 自在菩薩言
219 4 菩薩 púsà bodhisattva 自在菩薩言
220 4 wéi to act as; to serve 一切惡魔為障礙者
221 4 wéi to change into; to become 一切惡魔為障礙者
222 4 wéi to be; is 一切惡魔為障礙者
223 4 wéi to do 一切惡魔為障礙者
224 4 wèi to support; to help 一切惡魔為障礙者
225 4 wéi to govern 一切惡魔為障礙者
226 4 wèi to be; bhū 一切惡魔為障礙者
227 4 luó Luo 唵斫羯羅伐
228 4 luó to catch; to capture 唵斫羯羅伐
229 4 luó gauze 唵斫羯羅伐
230 4 luó a sieve; cloth for filtering 唵斫羯羅伐
231 4 luó a net for catching birds 唵斫羯羅伐
232 4 luó to recruit 唵斫羯羅伐
233 4 luó to include 唵斫羯羅伐
234 4 luó to distribute 唵斫羯羅伐
235 4 luó ra 唵斫羯羅伐
236 4 zhōng middle 於地獄中受苦眾生
237 4 zhōng medium; medium sized 於地獄中受苦眾生
238 4 zhōng China 於地獄中受苦眾生
239 4 zhòng to hit the mark 於地獄中受苦眾生
240 4 zhōng midday 於地獄中受苦眾生
241 4 zhōng inside 於地獄中受苦眾生
242 4 zhōng during 於地獄中受苦眾生
243 4 zhōng Zhong 於地獄中受苦眾生
244 4 zhōng intermediary 於地獄中受苦眾生
245 4 zhōng half 於地獄中受苦眾生
246 4 zhòng to reach; to attain 於地獄中受苦眾生
247 4 zhòng to suffer; to infect 於地獄中受苦眾生
248 4 zhòng to obtain 於地獄中受苦眾生
249 4 zhòng to pass an exam 於地獄中受苦眾生
250 4 zhōng middle 於地獄中受苦眾生
251 4 shēng to be born; to give birth 生令其所有悕求應時果遂
252 4 shēng to live 生令其所有悕求應時果遂
253 4 shēng raw 生令其所有悕求應時果遂
254 4 shēng a student 生令其所有悕求應時果遂
255 4 shēng life 生令其所有悕求應時果遂
256 4 shēng to produce; to give rise 生令其所有悕求應時果遂
257 4 shēng alive 生令其所有悕求應時果遂
258 4 shēng a lifetime 生令其所有悕求應時果遂
259 4 shēng to initiate; to become 生令其所有悕求應時果遂
260 4 shēng to grow 生令其所有悕求應時果遂
261 4 shēng unfamiliar 生令其所有悕求應時果遂
262 4 shēng not experienced 生令其所有悕求應時果遂
263 4 shēng hard; stiff; strong 生令其所有悕求應時果遂
264 4 shēng having academic or professional knowledge 生令其所有悕求應時果遂
265 4 shēng a male role in traditional theatre 生令其所有悕求應時果遂
266 4 shēng gender 生令其所有悕求應時果遂
267 4 shēng to develop; to grow 生令其所有悕求應時果遂
268 4 shēng to set up 生令其所有悕求應時果遂
269 4 shēng a prostitute 生令其所有悕求應時果遂
270 4 shēng a captive 生令其所有悕求應時果遂
271 4 shēng a gentleman 生令其所有悕求應時果遂
272 4 shēng Kangxi radical 100 生令其所有悕求應時果遂
273 4 shēng unripe 生令其所有悕求應時果遂
274 4 shēng nature 生令其所有悕求應時果遂
275 4 shēng to inherit; to succeed 生令其所有悕求應時果遂
276 4 shēng destiny 生令其所有悕求應時果遂
277 4 shēng birth 生令其所有悕求應時果遂
278 4 shēng arise; produce; utpad 生令其所有悕求應時果遂
279 4 qiú to request 能於一切所求之
280 4 qiú to seek; to look for 能於一切所求之
281 4 qiú to implore 能於一切所求之
282 4 qiú to aspire to 能於一切所求之
283 4 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 能於一切所求之
284 4 qiú to attract 能於一切所求之
285 4 qiú to bribe 能於一切所求之
286 4 qiú Qiu 能於一切所求之
287 4 qiú to demand 能於一切所求之
288 4 qiú to end 能於一切所求之
289 4 qiú to seek; kāṅkṣ 能於一切所求之
290 4 觀自在 guānzìzai Guanyin; Avalokitesvara 所謂無障礙觀自在蓮華如意寶輪
291 4 觀自在 guānzìzai Avalokitesvara 所謂無障礙觀自在蓮華如意寶輪
292 4 觀自在 guānzìzai Avalokitesvara 所謂無障礙觀自在蓮華如意寶輪
293 4 bhiksuni; a nun 尼有大神力大方便門
294 4 Confucius; Father 尼有大神力大方便門
295 4 Ni 尼有大神力大方便門
296 4 ni 尼有大神力大方便門
297 4 to obstruct 尼有大神力大方便門
298 4 near to 尼有大神力大方便門
299 4 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 尼有大神力大方便門
300 4 infix potential marker 半身不隨
301 4 suǒ a few; various; some 佛所頂禮雙足
302 4 suǒ a place; a location 佛所頂禮雙足
303 4 suǒ indicates a passive voice 佛所頂禮雙足
304 4 suǒ an ordinal number 佛所頂禮雙足
305 4 suǒ meaning 佛所頂禮雙足
306 4 suǒ garrison 佛所頂禮雙足
307 4 suǒ place; pradeśa 佛所頂禮雙足
308 4 南謨 nánmó namo; to pay respect to; homage 南謨佛馱耶
309 4 受持 shòuchí uphold 應當一心受持
310 4 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 應當一心受持
311 4 眾生 zhòngshēng all living things 惡心眾生惡龍惡
312 4 眾生 zhòngshēng living things other than people 惡心眾生惡龍惡
313 4 眾生 zhòngshēng sentient beings 惡心眾生惡龍惡
314 4 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 惡心眾生惡龍惡
315 4 è evil; vice 惡心眾生惡龍惡
316 4 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 惡心眾生惡龍惡
317 4 ě queasy; nauseous 惡心眾生惡龍惡
318 4 to hate; to detest 惡心眾生惡龍惡
319 4 è fierce 惡心眾生惡龍惡
320 4 è detestable; offensive; unpleasant 惡心眾生惡龍惡
321 4 to denounce 惡心眾生惡龍惡
322 4 è e 惡心眾生惡龍惡
323 4 è evil 惡心眾生惡龍惡
324 4 shēn human body; torso 周遍其身
325 4 shēn Kangxi radical 158 周遍其身
326 4 shēn self 周遍其身
327 4 shēn life 周遍其身
328 4 shēn an object 周遍其身
329 4 shēn a lifetime 周遍其身
330 4 shēn moral character 周遍其身
331 4 shēn status; identity; position 周遍其身
332 4 shēn pregnancy 周遍其身
333 4 juān India 周遍其身
334 4 shēn body; kāya 周遍其身
335 4 yuàn to hope; to wish; to desire 惟願世尊垂哀加護
336 4 yuàn hope 惟願世尊垂哀加護
337 4 yuàn to be ready; to be willing 惟願世尊垂哀加護
338 4 yuàn to ask for; to solicit 惟願世尊垂哀加護
339 4 yuàn a vow 惟願世尊垂哀加護
340 4 yuàn diligent; attentive 惟願世尊垂哀加護
341 4 yuàn to prefer; to select 惟願世尊垂哀加護
342 4 yuàn to admire 惟願世尊垂哀加護
343 4 yuàn a vow; pranidhana 惟願世尊垂哀加護
344 3 ye 南謨佛馱耶
345 3 ya 南謨佛馱耶
346 3 Kangxi radical 71 滅無復遺餘
347 3 to not have; without 滅無復遺餘
348 3 mo 滅無復遺餘
349 3 to not have 滅無復遺餘
350 3 Wu 滅無復遺餘
351 3 mo 滅無復遺餘
352 3 wéi thought 惟願世尊垂哀加護
353 3 wéi to think; to consider 惟願世尊垂哀加護
354 3 wéi is 惟願世尊垂哀加護
355 3 wéi has 惟願世尊垂哀加護
356 3 wéi to understand 惟願世尊垂哀加護
357 3 kǒu Kangxi radical 30 但止攝心口誦
358 3 kǒu mouth 但止攝心口誦
359 3 kǒu an opening; a hole 但止攝心口誦
360 3 kǒu eloquence 但止攝心口誦
361 3 kǒu the edge of a blade 但止攝心口誦
362 3 kǒu edge; border 但止攝心口誦
363 3 kǒu verbal; oral 但止攝心口誦
364 3 kǒu taste 但止攝心口誦
365 3 kǒu population; people 但止攝心口誦
366 3 kǒu an entrance; an exit; a pass 但止攝心口誦
367 3 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha 但止攝心口誦
368 3 lái to come 來詣
369 3 lái please 來詣
370 3 lái used to substitute for another verb 來詣
371 3 lái used between two word groups to express purpose and effect 來詣
372 3 lái wheat 來詣
373 3 lái next; future 來詣
374 3 lái a simple complement of direction 來詣
375 3 lái to occur; to arise 來詣
376 3 lái to earn 來詣
377 3 lái to come; āgata 來詣
378 3 bǎo a treasure; a valuable item 所謂無障礙觀自在蓮華如意寶輪
379 3 bǎo treasured; cherished 所謂無障礙觀自在蓮華如意寶輪
380 3 bǎo a jewel; gem 所謂無障礙觀自在蓮華如意寶輪
381 3 bǎo precious 所謂無障礙觀自在蓮華如意寶輪
382 3 bǎo noble 所謂無障礙觀自在蓮華如意寶輪
383 3 bǎo an imperial seal 所謂無障礙觀自在蓮華如意寶輪
384 3 bǎo a unit of currency 所謂無障礙觀自在蓮華如意寶輪
385 3 bǎo Bao 所謂無障礙觀自在蓮華如意寶輪
386 3 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 所謂無障礙觀自在蓮華如意寶輪
387 3 bǎo jewel; gem; mani 所謂無障礙觀自在蓮華如意寶輪
388 3 bìng to combine; to amalgamate 欲受持時不問日月星辰吉凶并別修
389 3 bìng to combine 欲受持時不問日月星辰吉凶并別修
390 3 bìng to resemble; to be like 欲受持時不問日月星辰吉凶并別修
391 3 bìng to stand side-by-side 欲受持時不問日月星辰吉凶并別修
392 3 bīng Taiyuan 欲受持時不問日月星辰吉凶并別修
393 3 bìng equally; both; together 欲受持時不問日月星辰吉凶并別修
394 3 hōng hum 吽發莎
395 3 óu to bellow 吽發莎
396 3 hōng dull; stupid 吽發莎
397 3 hōng hum 吽發莎
398 3 藥叉 yàochā yaksa 及藥叉宮
399 3 děng et cetera; and so on 健達婆阿蘇羅緊奈羅等宮殿
400 3 děng to wait 健達婆阿蘇羅緊奈羅等宮殿
401 3 děng to be equal 健達婆阿蘇羅緊奈羅等宮殿
402 3 děng degree; level 健達婆阿蘇羅緊奈羅等宮殿
403 3 děng to compare 健達婆阿蘇羅緊奈羅等宮殿
404 3 děng same; equal; sama 健達婆阿蘇羅緊奈羅等宮殿
405 3 tuó steep bank 菴跋剌陀
406 3 tuó a spinning top 菴跋剌陀
407 3 tuó uneven 菴跋剌陀
408 3 tuó dha 菴跋剌陀
409 3 jīng to go through; to experience 呪經
410 3 jīng a sutra; a scripture 呪經
411 3 jīng warp 呪經
412 3 jīng longitude 呪經
413 3 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 呪經
414 3 jīng a woman's period 呪經
415 3 jīng to bear; to endure 呪經
416 3 jīng to hang; to die by hanging 呪經
417 3 jīng classics 呪經
418 3 jīng to be frugal; to save 呪經
419 3 jīng a classic; a scripture; canon 呪經
420 3 jīng a standard; a norm 呪經
421 3 jīng a section of a Confucian work 呪經
422 3 jīng to measure 呪經
423 3 jīng human pulse 呪經
424 3 jīng menstruation; a woman's period 呪經
425 3 jīng sutra; discourse 呪經
426 3 shí time; a point or period of time 時觀自
427 3 shí a season; a quarter of a year 時觀自
428 3 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時觀自
429 3 shí fashionable 時觀自
430 3 shí fate; destiny; luck 時觀自
431 3 shí occasion; opportunity; chance 時觀自
432 3 shí tense 時觀自
433 3 shí particular; special 時觀自
434 3 shí to plant; to cultivate 時觀自
435 3 shí an era; a dynasty 時觀自
436 3 shí time [abstract] 時觀自
437 3 shí seasonal 時觀自
438 3 shí to wait upon 時觀自
439 3 shí hour 時觀自
440 3 shí appropriate; proper; timely 時觀自
441 3 shí Shi 時觀自
442 3 shí a present; currentlt 時觀自
443 3 shí time; kāla 時觀自
444 3 shí at that time; samaya 時觀自
445 3 a bowl; an alms bowl 鉢蹬謎
446 3 a bowl 鉢蹬謎
447 3 an alms bowl; an earthenware basin 鉢蹬謎
448 3 an earthenware basin 鉢蹬謎
449 3 Alms bowl 鉢蹬謎
450 3 a bowl; an alms bowl; patra 鉢蹬謎
451 3 an alms bowl; patra; patta 鉢蹬謎
452 3 an alms bowl; patra 鉢蹬謎
453 3 加護 jiā hù bless and protect 加護持
454 3 加護 jiā hù intensive care 加護持
455 3 加護 jiā hù to help protect 加護持
456 3 zhī to go 能於一切所求之
457 3 zhī to arrive; to go 能於一切所求之
458 3 zhī is 能於一切所求之
459 3 zhī to use 能於一切所求之
460 3 zhī Zhi 能於一切所求之
461 3 zhī winding 能於一切所求之
462 3 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 是故先當除諸罪障
463 3 chú to divide 是故先當除諸罪障
464 3 chú to put in order 是故先當除諸罪障
465 3 chú to appoint to an official position 是故先當除諸罪障
466 3 chú door steps; stairs 是故先當除諸罪障
467 3 chú to replace an official 是故先當除諸罪障
468 3 chú to change; to replace 是故先當除諸罪障
469 3 chú to renovate; to restore 是故先當除諸罪障
470 3 chú division 是故先當除諸罪障
471 3 chú except; without; anyatra 是故先當除諸罪障
472 3 lìng to make; to cause to be; to lead 生令其所有悕求應時果遂
473 3 lìng to issue a command 生令其所有悕求應時果遂
474 3 lìng rules of behavior; customs 生令其所有悕求應時果遂
475 3 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 生令其所有悕求應時果遂
476 3 lìng a season 生令其所有悕求應時果遂
477 3 lìng respected; good reputation 生令其所有悕求應時果遂
478 3 lìng good 生令其所有悕求應時果遂
479 3 lìng pretentious 生令其所有悕求應時果遂
480 3 lìng a transcending state of existence 生令其所有悕求應時果遂
481 3 lìng a commander 生令其所有悕求應時果遂
482 3 lìng a commanding quality; an impressive character 生令其所有悕求應時果遂
483 3 lìng lyrics 生令其所有悕求應時果遂
484 3 lìng Ling 生令其所有悕求應時果遂
485 3 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 生令其所有悕求應時果遂
486 3 蓮華 liánhuā Lotus Flower 所謂無障礙觀自在蓮華如意寶輪
487 3 蓮華 liánhuā a lotus flower; padma 所謂無障礙觀自在蓮華如意寶輪
488 3 蓮華 liánhuā white lotus flower; pundarika 所謂無障礙觀自在蓮華如意寶輪
489 3 Sa 薩無量眾俱
490 3 sa; sat 薩無量眾俱
491 3 白佛 bái fó to address the Buddha 敬白佛言
492 3 second-rate 次說大心呪
493 3 second; secondary 次說大心呪
494 3 temporary stopover; temporary lodging 次說大心呪
495 3 a sequence; an order 次說大心呪
496 3 to arrive 次說大心呪
497 3 to be next in sequence 次說大心呪
498 3 positions of the 12 Jupiter stations 次說大心呪
499 3 positions of the sun and moon on the ecliptic 次說大心呪
500 3 stage of a journey 次說大心呪

Frequencies of all Words

Top 952

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 15 zhòu charm; spell; incantation 呪經
2 15 zhòu a curse 呪經
3 15 zhòu urging; adjure 呪經
4 15 zhòu mantra 呪經
5 13 yǒu is; are; to exist 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
6 13 yǒu to have; to possess 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
7 13 yǒu indicates an estimate 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
8 13 yǒu indicates a large quantity 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
9 13 yǒu indicates an affirmative response 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
10 13 yǒu a certain; used before a person, time, or place 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
11 13 yǒu used to compare two things 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
12 13 yǒu used in a polite formula before certain verbs 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
13 13 yǒu used before the names of dynasties 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
14 13 yǒu a certain thing; what exists 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
15 13 yǒu multiple of ten and ... 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
16 13 yǒu abundant 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
17 13 yǒu purposeful 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
18 13 yǒu You 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
19 13 yǒu 1. existence; 2. becoming 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
20 13 yǒu becoming; bhava 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
21 13 I; me; my 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
22 13 self 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
23 13 we; our 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
24 13 [my] dear 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
25 13 Wo 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
26 13 self; atman; attan 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
27 13 ga 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
28 13 I; aham 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
29 12 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 世尊大慈聽我說者
30 12 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 世尊大慈聽我說者
31 12 shuì to persuade 世尊大慈聽我說者
32 12 shuō to teach; to recite; to explain 世尊大慈聽我說者
33 12 shuō a doctrine; a theory 世尊大慈聽我說者
34 12 shuō to claim; to assert 世尊大慈聽我說者
35 12 shuō allocution 世尊大慈聽我說者
36 12 shuō to criticize; to scold 世尊大慈聽我說者
37 12 shuō to indicate; to refer to 世尊大慈聽我說者
38 12 shuō speach; vāda 世尊大慈聽我說者
39 12 shuō to speak; bhāṣate 世尊大慈聽我說者
40 12 shuō to instruct 世尊大慈聽我說者
41 11 in; at 能於一切所求之
42 11 in; at 能於一切所求之
43 11 in; at; to; from 能於一切所求之
44 11 to go; to 能於一切所求之
45 11 to rely on; to depend on 能於一切所求之
46 11 to go to; to arrive at 能於一切所求之
47 11 from 能於一切所求之
48 11 give 能於一切所求之
49 11 oppposing 能於一切所求之
50 11 and 能於一切所求之
51 11 compared to 能於一切所求之
52 11 by 能於一切所求之
53 11 and; as well as 能於一切所求之
54 11 for 能於一切所求之
55 11 Yu 能於一切所求之
56 11 a crow 能於一切所求之
57 11 whew; wow 能於一切所求之
58 11 near to; antike 能於一切所求之
59 10 néng can; able 能於一切所求之
60 10 néng ability; capacity 能於一切所求之
61 10 néng a mythical bear-like beast 能於一切所求之
62 10 néng energy 能於一切所求之
63 10 néng function; use 能於一切所求之
64 10 néng may; should; permitted to 能於一切所求之
65 10 néng talent 能於一切所求之
66 10 néng expert at 能於一切所求之
67 10 néng to be in harmony 能於一切所求之
68 10 néng to tend to; to care for 能於一切所求之
69 10 néng to reach; to arrive at 能於一切所求之
70 10 néng as long as; only 能於一切所求之
71 10 néng even if 能於一切所求之
72 10 néng but 能於一切所求之
73 10 néng in this way 能於一切所求之
74 10 néng to be able; śak 能於一切所求之
75 10 néng skilful; pravīṇa 能於一切所求之
76 10 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 世尊大慈聽我說者
77 10 zhě that 世尊大慈聽我說者
78 10 zhě nominalizing function word 世尊大慈聽我說者
79 10 zhě used to mark a definition 世尊大慈聽我說者
80 10 zhě used to mark a pause 世尊大慈聽我說者
81 10 zhě topic marker; that; it 世尊大慈聽我說者
82 10 zhuó according to 世尊大慈聽我說者
83 10 zhě ca 世尊大慈聽我說者
84 10 also; too
85 10 but
86 10 this; he; she
87 10 although; even though
88 10 already
89 10 particle with no meaning
90 10 Yi
91 10 jiē all; each and every; in all cases 隨心饒益皆得成就
92 10 jiē same; equally 隨心饒益皆得成就
93 10 jiē all; sarva 隨心饒益皆得成就
94 10 this; these 世尊此陀羅
95 10 in this way 世尊此陀羅
96 10 otherwise; but; however; so 世尊此陀羅
97 10 at this time; now; here 世尊此陀羅
98 10 this; here; etad 世尊此陀羅
99 10 ruò to seem; to be like; as 若誦此呪所有法式我今當說
100 10 ruò seemingly 若誦此呪所有法式我今當說
101 10 ruò if 若誦此呪所有法式我今當說
102 10 ruò you 若誦此呪所有法式我今當說
103 10 ruò this; that 若誦此呪所有法式我今當說
104 10 ruò and; or 若誦此呪所有法式我今當說
105 10 ruò as for; pertaining to 若誦此呪所有法式我今當說
106 10 pomegranite 若誦此呪所有法式我今當說
107 10 ruò to choose 若誦此呪所有法式我今當說
108 10 ruò to agree; to accord with; to conform to 若誦此呪所有法式我今當說
109 10 ruò thus 若誦此呪所有法式我今當說
110 10 ruò pollia 若誦此呪所有法式我今當說
111 10 ruò Ruo 若誦此呪所有法式我今當說
112 10 ruò only then 若誦此呪所有法式我今當說
113 10 ja 若誦此呪所有法式我今當說
114 10 jñā 若誦此呪所有法式我今當說
115 10 ruò if; yadi 若誦此呪所有法式我今當說
116 9 you; thou 如是如是汝能悲愍諸有情類
117 9 Ru River 如是如是汝能悲愍諸有情類
118 9 Ru 如是如是汝能悲愍諸有情類
119 9 you; tvam; bhavat 如是如是汝能悲愍諸有情類
120 9 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
121 9 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
122 9 zhū all; many; various 如是如是汝能悲愍諸有情類
123 9 zhū Zhu 如是如是汝能悲愍諸有情類
124 9 zhū all; members of the class 如是如是汝能悲愍諸有情類
125 9 zhū interrogative particle 如是如是汝能悲愍諸有情類
126 9 zhū him; her; them; it 如是如是汝能悲愍諸有情類
127 9 zhū of; in 如是如是汝能悲愍諸有情類
128 9 zhū all; many; sarva 如是如是汝能悲愍諸有情類
129 8 觀自在菩薩 guānzìzai púsà Avalokitesvara bodhisattva 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
130 8 一切 yīqiè all; every; everything 能於一切所求之
131 8 一切 yīqiè temporary 能於一切所求之
132 8 一切 yīqiè the same 能於一切所求之
133 8 一切 yīqiè generally 能於一切所求之
134 8 一切 yīqiè all, everything 能於一切所求之
135 8 一切 yīqiè all; sarva 能於一切所求之
136 8 Buddha; Awakened One 佛所頂禮雙足
137 8 relating to Buddhism 佛所頂禮雙足
138 8 a statue or image of a Buddha 佛所頂禮雙足
139 8 a Buddhist text 佛所頂禮雙足
140 8 to touch; to stroke 佛所頂禮雙足
141 8 Buddha 佛所頂禮雙足
142 8 Buddha; Awakened One 佛所頂禮雙足
143 8 de potential marker 隨心饒益皆得成就
144 8 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 隨心饒益皆得成就
145 8 děi must; ought to 隨心饒益皆得成就
146 8 děi to want to; to need to 隨心饒益皆得成就
147 8 děi must; ought to 隨心饒益皆得成就
148 8 de 隨心饒益皆得成就
149 8 de infix potential marker 隨心饒益皆得成就
150 8 to result in 隨心饒益皆得成就
151 8 to be proper; to fit; to suit 隨心饒益皆得成就
152 8 to be satisfied 隨心饒益皆得成就
153 8 to be finished 隨心饒益皆得成就
154 8 de result of degree 隨心饒益皆得成就
155 8 de marks completion of an action 隨心饒益皆得成就
156 8 děi satisfying 隨心饒益皆得成就
157 8 to contract 隨心饒益皆得成就
158 8 marks permission or possibility 隨心饒益皆得成就
159 8 expressing frustration 隨心饒益皆得成就
160 8 to hear 隨心饒益皆得成就
161 8 to have; there is 隨心饒益皆得成就
162 8 marks time passed 隨心饒益皆得成就
163 8 obtain; attain; prāpta 隨心饒益皆得成就
164 7 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 若誦此呪所有法式我今當說
165 7 sòng to recount; to narrate 若誦此呪所有法式我今當說
166 7 sòng a poem 若誦此呪所有法式我今當說
167 7 sòng recite; priase; pāṭha 若誦此呪所有法式我今當說
168 7 big; huge; large 與大菩
169 7 Kangxi radical 37 與大菩
170 7 great; major; important 與大菩
171 7 size 與大菩
172 7 old 與大菩
173 7 greatly; very 與大菩
174 7 oldest; earliest 與大菩
175 7 adult 與大菩
176 7 tài greatest; grand 與大菩
177 7 dài an important person 與大菩
178 7 senior 與大菩
179 7 approximately 與大菩
180 7 tài greatest; grand 與大菩
181 7 an element 與大菩
182 7 great; mahā 與大菩
183 7 爾時 ěr shí at that time 爾時觀自在菩薩摩訶薩
184 7 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時觀自在菩薩摩訶薩
185 6 yán to speak; to say; said 敬白佛言
186 6 yán language; talk; words; utterance; speech 敬白佛言
187 6 yán Kangxi radical 149 敬白佛言
188 6 yán a particle with no meaning 敬白佛言
189 6 yán phrase; sentence 敬白佛言
190 6 yán a word; a syllable 敬白佛言
191 6 yán a theory; a doctrine 敬白佛言
192 6 yán to regard as 敬白佛言
193 6 yán to act as 敬白佛言
194 6 yán word; vacana 敬白佛言
195 6 yán speak; vad 敬白佛言
196 6 naturally; of course; certainly 時觀自
197 6 from; since 時觀自
198 6 self; oneself; itself 時觀自
199 6 Kangxi radical 132 時觀自
200 6 Zi 時觀自
201 6 a nose 時觀自
202 6 the beginning; the start 時觀自
203 6 origin 時觀自
204 6 originally 時觀自
205 6 still; to remain 時觀自
206 6 in person; personally 時觀自
207 6 in addition; besides 時觀自
208 6 if; even if 時觀自
209 6 but 時觀自
210 6 because 時觀自
211 6 to employ; to use 時觀自
212 6 to be 時觀自
213 6 own; one's own; oneself 時觀自
214 6 self; soul; ātman 時觀自
215 6 to know; to learn about; to comprehend 宮殿皆悉焰起無不驚怖
216 6 all; entire 宮殿皆悉焰起無不驚怖
217 6 detailed 宮殿皆悉焰起無不驚怖
218 6 to elaborate; to expound 宮殿皆悉焰起無不驚怖
219 6 to exhaust; to use up 宮殿皆悉焰起無不驚怖
220 6 strongly 宮殿皆悉焰起無不驚怖
221 6 Xi 宮殿皆悉焰起無不驚怖
222 6 all; kṛtsna 宮殿皆悉焰起無不驚怖
223 6 jiàn to see 見自
224 6 jiàn opinion; view; understanding 見自
225 6 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見自
226 6 jiàn refer to; for details see 見自
227 6 jiàn passive marker 見自
228 6 jiàn to listen to 見自
229 6 jiàn to meet 見自
230 6 jiàn to receive (a guest) 見自
231 6 jiàn let me; kindly 見自
232 6 jiàn Jian 見自
233 6 xiàn to appear 見自
234 6 xiàn to introduce 見自
235 6 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見自
236 6 jiàn seeing; observing; darśana 見自
237 6 so as to; in order to 右繞三匝以膝著地
238 6 to use; to regard as 右繞三匝以膝著地
239 6 to use; to grasp 右繞三匝以膝著地
240 6 according to 右繞三匝以膝著地
241 6 because of 右繞三匝以膝著地
242 6 on a certain date 右繞三匝以膝著地
243 6 and; as well as 右繞三匝以膝著地
244 6 to rely on 右繞三匝以膝著地
245 6 to regard 右繞三匝以膝著地
246 6 to be able to 右繞三匝以膝著地
247 6 to order; to command 右繞三匝以膝著地
248 6 further; moreover 右繞三匝以膝著地
249 6 used after a verb 右繞三匝以膝著地
250 6 very 右繞三匝以膝著地
251 6 already 右繞三匝以膝著地
252 6 increasingly 右繞三匝以膝著地
253 6 a reason; a cause 右繞三匝以膝著地
254 6 Israel 右繞三匝以膝著地
255 6 Yi 右繞三匝以膝著地
256 6 use; yogena 右繞三匝以膝著地
257 6 陀羅尼 tuóluóní Dharani 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
258 6 陀羅尼 tuóluóní dharani 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
259 6 如意 rúyì satisfactory 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
260 6 如意 rúyì a sceptre; ruyi 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
261 6 如意 rúyì ruyi 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
262 6 如意 rúyì As You Wish 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
263 6 如意 rúyì as one wishes 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
264 6 如意 rúyì pleasing; at will 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
265 6 zài in; at 在伽栗斯山
266 6 zài at 在伽栗斯山
267 6 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 在伽栗斯山
268 6 zài to exist; to be living 在伽栗斯山
269 6 zài to consist of 在伽栗斯山
270 6 zài to be at a post 在伽栗斯山
271 6 zài in; bhū 在伽栗斯山
272 5 guān to look at; to watch; to observe 爾時世尊讚觀
273 5 guàn Taoist monastery; monastery 爾時世尊讚觀
274 5 guān to display; to show; to make visible 爾時世尊讚觀
275 5 guān Guan 爾時世尊讚觀
276 5 guān appearance; looks 爾時世尊讚觀
277 5 guān a sight; a view; a vista 爾時世尊讚觀
278 5 guān a concept; a viewpoint; a perspective 爾時世尊讚觀
279 5 guān to appreciate; to enjoy; to admire 爾時世尊讚觀
280 5 guàn an announcement 爾時世尊讚觀
281 5 guàn a high tower; a watchtower 爾時世尊讚觀
282 5 guān Surview 爾時世尊讚觀
283 5 guān Observe 爾時世尊讚觀
284 5 guàn insight; vipasyana; vipassana 爾時世尊讚觀
285 5 guān mindfulness; contemplation; smrti 爾時世尊讚觀
286 5 guān recollection; anusmrti 爾時世尊讚觀
287 5 guān viewing; avaloka 爾時世尊讚觀
288 5 cháng always; ever; often; frequently; constantly 名青蓮華頂栴檀摩尼心金剛祕密常
289 5 cháng Chang 名青蓮華頂栴檀摩尼心金剛祕密常
290 5 cháng long-lasting 名青蓮華頂栴檀摩尼心金剛祕密常
291 5 cháng common; general; ordinary 名青蓮華頂栴檀摩尼心金剛祕密常
292 5 cháng a principle; a rule 名青蓮華頂栴檀摩尼心金剛祕密常
293 5 cháng eternal; nitya 名青蓮華頂栴檀摩尼心金剛祕密常
294 5 xīn heart [organ] 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
295 5 xīn Kangxi radical 61 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
296 5 xīn mind; consciousness 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
297 5 xīn the center; the core; the middle 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
298 5 xīn one of the 28 star constellations 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
299 5 xīn heart 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
300 5 xīn emotion 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
301 5 xīn intention; consideration 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
302 5 xīn disposition; temperament 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
303 5 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
304 5 xīn heart; hṛdaya 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
305 5 xīn Rohiṇī; Jyesthā 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼
306 5 qián front 我加護汝即對我前
307 5 qián former; the past 我加護汝即對我前
308 5 qián to go forward 我加護汝即對我前
309 5 qián preceding 我加護汝即對我前
310 5 qián before; earlier; prior 我加護汝即對我前
311 5 qián to appear before 我加護汝即對我前
312 5 qián future 我加護汝即對我前
313 5 qián top; first 我加護汝即對我前
314 5 qián battlefront 我加護汝即對我前
315 5 qián pre- 我加護汝即對我前
316 5 qián before; former; pūrva 我加護汝即對我前
317 5 qián facing; mukha 我加護汝即對我前
318 5 wáng Wang 王陀羅尼心呪第一希有
319 5 wáng a king 王陀羅尼心呪第一希有
320 5 wáng Kangxi radical 96 王陀羅尼心呪第一希有
321 5 wàng to be king; to rule 王陀羅尼心呪第一希有
322 5 wáng a prince; a duke 王陀羅尼心呪第一希有
323 5 wáng grand; great 王陀羅尼心呪第一希有
324 5 wáng to treat with the ceremony due to a king 王陀羅尼心呪第一希有
325 5 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王陀羅尼心呪第一希有
326 5 wáng the head of a group or gang 王陀羅尼心呪第一希有
327 5 wáng the biggest or best of a group 王陀羅尼心呪第一希有
328 5 wáng king; best of a kind; rāja 王陀羅尼心呪第一希有
329 5 promptly; right away; immediately 我加護汝即對我前
330 5 to be near by; to be close to 我加護汝即對我前
331 5 at that time 我加護汝即對我前
332 5 to be exactly the same as; to be thus 我加護汝即對我前
333 5 supposed; so-called 我加護汝即對我前
334 5 if; but 我加護汝即對我前
335 5 to arrive at; to ascend 我加護汝即對我前
336 5 then; following 我加護汝即對我前
337 5 so; just so; eva 我加護汝即對我前
338 5 jīn today; present; now 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
339 5 jīn Jin 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
340 5 jīn modern 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
341 5 jīn now; adhunā 世尊我今有大陀羅尼明呪大壇
342 5 to reach 於我及一切持明
343 5 and 於我及一切持明
344 5 coming to; when 於我及一切持明
345 5 to attain 於我及一切持明
346 5 to understand 於我及一切持明
347 5 able to be compared to; to catch up with 於我及一切持明
348 5 to be involved with; to associate with 於我及一切持明
349 5 passing of a feudal title from elder to younger brother 於我及一切持明
350 5 and; ca; api 於我及一切持明
351 4 dāng to be; to act as; to serve as 我當承佛威力施與一切眾生
352 4 dāng at or in the very same; be apposite 我當承佛威力施與一切眾生
353 4 dāng dang (sound of a bell) 我當承佛威力施與一切眾生
354 4 dāng to face 我當承佛威力施與一切眾生
355 4 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 我當承佛威力施與一切眾生
356 4 dāng to manage; to host 我當承佛威力施與一切眾生
357 4 dāng should 我當承佛威力施與一切眾生
358 4 dāng to treat; to regard as 我當承佛威力施與一切眾生
359 4 dǎng to think 我當承佛威力施與一切眾生
360 4 dàng suitable; correspond to 我當承佛威力施與一切眾生
361 4 dǎng to be equal 我當承佛威力施與一切眾生
362 4 dàng that 我當承佛威力施與一切眾生
363 4 dāng an end; top 我當承佛威力施與一切眾生
364 4 dàng clang; jingle 我當承佛威力施與一切眾生
365 4 dāng to judge 我當承佛威力施與一切眾生
366 4 dǎng to bear on one's shoulder 我當承佛威力施與一切眾生
367 4 dàng the same 我當承佛威力施與一切眾生
368 4 dàng to pawn 我當承佛威力施與一切眾生
369 4 dàng to fail [an exam] 我當承佛威力施與一切眾生
370 4 dàng a trap 我當承佛威力施與一切眾生
371 4 dàng a pawned item 我當承佛威力施與一切眾生
372 4 dāng will be; bhaviṣyati 我當承佛威力施與一切眾生
373 4 善哉 shànzāi Sadhu 善哉善哉觀自在
374 4 善哉 shànzāi excellent 善哉善哉觀自在
375 4 菩薩 púsà bodhisattva 自在菩薩言
376 4 菩薩 púsà bodhisattva 自在菩薩言
377 4 菩薩 púsà bodhisattva 自在菩薩言
378 4 wèi for; to 一切惡魔為障礙者
379 4 wèi because of 一切惡魔為障礙者
380 4 wéi to act as; to serve 一切惡魔為障礙者
381 4 wéi to change into; to become 一切惡魔為障礙者
382 4 wéi to be; is 一切惡魔為障礙者
383 4 wéi to do 一切惡魔為障礙者
384 4 wèi for 一切惡魔為障礙者
385 4 wèi because of; for; to 一切惡魔為障礙者
386 4 wèi to 一切惡魔為障礙者
387 4 wéi in a passive construction 一切惡魔為障礙者
388 4 wéi forming a rehetorical question 一切惡魔為障礙者
389 4 wéi forming an adverb 一切惡魔為障礙者
390 4 wéi to add emphasis 一切惡魔為障礙者
391 4 wèi to support; to help 一切惡魔為障礙者
392 4 wéi to govern 一切惡魔為障礙者
393 4 wèi to be; bhū 一切惡魔為障礙者
394 4 luó Luo 唵斫羯羅伐
395 4 luó to catch; to capture 唵斫羯羅伐
396 4 luó gauze 唵斫羯羅伐
397 4 luó a sieve; cloth for filtering 唵斫羯羅伐
398 4 luó a net for catching birds 唵斫羯羅伐
399 4 luó to recruit 唵斫羯羅伐
400 4 luó to include 唵斫羯羅伐
401 4 luó to distribute 唵斫羯羅伐
402 4 luó ra 唵斫羯羅伐
403 4 zhōng middle 於地獄中受苦眾生
404 4 zhōng medium; medium sized 於地獄中受苦眾生
405 4 zhōng China 於地獄中受苦眾生
406 4 zhòng to hit the mark 於地獄中受苦眾生
407 4 zhōng in; amongst 於地獄中受苦眾生
408 4 zhōng midday 於地獄中受苦眾生
409 4 zhōng inside 於地獄中受苦眾生
410 4 zhōng during 於地獄中受苦眾生
411 4 zhōng Zhong 於地獄中受苦眾生
412 4 zhōng intermediary 於地獄中受苦眾生
413 4 zhōng half 於地獄中受苦眾生
414 4 zhōng just right; suitably 於地獄中受苦眾生
415 4 zhōng while 於地獄中受苦眾生
416 4 zhòng to reach; to attain 於地獄中受苦眾生
417 4 zhòng to suffer; to infect 於地獄中受苦眾生
418 4 zhòng to obtain 於地獄中受苦眾生
419 4 zhòng to pass an exam 於地獄中受苦眾生
420 4 zhōng middle 於地獄中受苦眾生
421 4 shēng to be born; to give birth 生令其所有悕求應時果遂
422 4 shēng to live 生令其所有悕求應時果遂
423 4 shēng raw 生令其所有悕求應時果遂
424 4 shēng a student 生令其所有悕求應時果遂
425 4 shēng life 生令其所有悕求應時果遂
426 4 shēng to produce; to give rise 生令其所有悕求應時果遂
427 4 shēng alive 生令其所有悕求應時果遂
428 4 shēng a lifetime 生令其所有悕求應時果遂
429 4 shēng to initiate; to become 生令其所有悕求應時果遂
430 4 shēng to grow 生令其所有悕求應時果遂
431 4 shēng unfamiliar 生令其所有悕求應時果遂
432 4 shēng not experienced 生令其所有悕求應時果遂
433 4 shēng hard; stiff; strong 生令其所有悕求應時果遂
434 4 shēng very; extremely 生令其所有悕求應時果遂
435 4 shēng having academic or professional knowledge 生令其所有悕求應時果遂
436 4 shēng a male role in traditional theatre 生令其所有悕求應時果遂
437 4 shēng gender 生令其所有悕求應時果遂
438 4 shēng to develop; to grow 生令其所有悕求應時果遂
439 4 shēng to set up 生令其所有悕求應時果遂
440 4 shēng a prostitute 生令其所有悕求應時果遂
441 4 shēng a captive 生令其所有悕求應時果遂
442 4 shēng a gentleman 生令其所有悕求應時果遂
443 4 shēng Kangxi radical 100 生令其所有悕求應時果遂
444 4 shēng unripe 生令其所有悕求應時果遂
445 4 shēng nature 生令其所有悕求應時果遂
446 4 shēng to inherit; to succeed 生令其所有悕求應時果遂
447 4 shēng destiny 生令其所有悕求應時果遂
448 4 shēng birth 生令其所有悕求應時果遂
449 4 shēng arise; produce; utpad 生令其所有悕求應時果遂
450 4 qiú to request 能於一切所求之
451 4 qiú to seek; to look for 能於一切所求之
452 4 qiú to implore 能於一切所求之
453 4 qiú to aspire to 能於一切所求之
454 4 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 能於一切所求之
455 4 qiú to attract 能於一切所求之
456 4 qiú to bribe 能於一切所求之
457 4 qiú Qiu 能於一切所求之
458 4 qiú to demand 能於一切所求之
459 4 qiú to end 能於一切所求之
460 4 qiú to seek; kāṅkṣ 能於一切所求之
461 4 觀自在 guānzìzai Guanyin; Avalokitesvara 所謂無障礙觀自在蓮華如意寶輪
462 4 觀自在 guānzìzai Avalokitesvara 所謂無障礙觀自在蓮華如意寶輪
463 4 觀自在 guānzìzai Avalokitesvara 所謂無障礙觀自在蓮華如意寶輪
464 4 bhiksuni; a nun 尼有大神力大方便門
465 4 Confucius; Father 尼有大神力大方便門
466 4 Ni 尼有大神力大方便門
467 4 ni 尼有大神力大方便門
468 4 to obstruct 尼有大神力大方便門
469 4 near to 尼有大神力大方便門
470 4 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 尼有大神力大方便門
471 4 not; no 半身不隨
472 4 expresses that a certain condition cannot be acheived 半身不隨
473 4 as a correlative 半身不隨
474 4 no (answering a question) 半身不隨
475 4 forms a negative adjective from a noun 半身不隨
476 4 at the end of a sentence to form a question 半身不隨
477 4 to form a yes or no question 半身不隨
478 4 infix potential marker 半身不隨
479 4 no; na 半身不隨
480 4 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 佛所頂禮雙足
481 4 suǒ an office; an institute 佛所頂禮雙足
482 4 suǒ introduces a relative clause 佛所頂禮雙足
483 4 suǒ it 佛所頂禮雙足
484 4 suǒ if; supposing 佛所頂禮雙足
485 4 suǒ a few; various; some 佛所頂禮雙足
486 4 suǒ a place; a location 佛所頂禮雙足
487 4 suǒ indicates a passive voice 佛所頂禮雙足
488 4 suǒ that which 佛所頂禮雙足
489 4 suǒ an ordinal number 佛所頂禮雙足
490 4 suǒ meaning 佛所頂禮雙足
491 4 suǒ garrison 佛所頂禮雙足
492 4 suǒ place; pradeśa 佛所頂禮雙足
493 4 suǒ that which; yad 佛所頂禮雙足
494 4 南謨 nánmó namo; to pay respect to; homage 南謨佛馱耶
495 4 受持 shòuchí uphold 應當一心受持
496 4 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 應當一心受持
497 4 眾生 zhòngshēng all living things 惡心眾生惡龍惡
498 4 眾生 zhòngshēng living things other than people 惡心眾生惡龍惡
499 4 眾生 zhòngshēng sentient beings 惡心眾生惡龍惡
500 4 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 惡心眾生惡龍惡

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhòu mantra
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
near to; antike
  1. néng
  2. néng
  1. to be able; śak
  2. skilful; pravīṇa
zhě ca
jiē all; sarva
this; here; etad
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
达摩 達摩 68 Bodhidharma
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
佛说观自在菩萨如意心陀罗尼呪经 佛說觀自在菩薩如意心陀羅尼呪經 102 Padmacintāmaṇidhāraṇīsūtra; Fo Shuo Guanzizai Pusa Ruyi Xin Tuoluoni Zhou Jing
佛驮 佛馱 102 Buddha
观自在 觀自在 103
  1. Guanyin; Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
极乐世界 極樂世界 106
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
龙宫 龍宮 108 Palace of the Dragon King
罗山 羅山 108 Luoshan
毘那夜迦 112 Vinayaka
如意轮 如意輪 114 wish granting wheel
三藏法师义净 三藏法師義淨 115 Venerable Yi Jing; Venerable Yijing
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
陀罗 陀羅 116 Tārā
119
  1. Wu
  2. Wu
  3. u
无间狱 無間獄 119 Avici Hell
心轮 心輪 120 Wheel of Mind

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 73.

Simplified Traditional Pinyin English
阿苏罗 阿蘇羅 196 asura
白佛 98 to address the Buddha
宝华 寶華 98
  1. Treasure Flower
  2. flowers; jeweled flowers
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
悲愿 悲願 98
  1. Compassionate Vow
  2. the great compassionate vow
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
常生 99 immortality
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
慈悲心 99 compassion
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大悲心 100 a mind with great compassion
大方便 100 mahopāya; great skillful means; expedient means
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
广说 廣說 103 to explain; to teach
果报 果報 103 fruition; the result of karma
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
净衣 淨衣 106 pure clothing
伎乐 伎樂 106 music
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
离苦 離苦 108 to transcend suffering
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
六种震动 六種震動 108 shaken in six different ways
噜噜 嚕嚕 108 ruru; roar
轮王 輪王 108 wheel turning king
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
摩尼 109 mani; jewel
南谟 南謨 110 namo; to pay respect to; homage
能破 110 refutation
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
热病 熱病 114 jaundice; kāmalā
日月星 114 sun, moon and star
汝等勿怖 114 Be not afraid, sirs
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
如意宝珠 如意寶珠 114 mani jewel; cintāmaṇi
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
生天 115 celestial birth
什深 甚深 115 very profound; what is deep
摄心 攝心 115 to concentrate
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼法 陀羅尼法 116 dharani teaching
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
邬波斯迦 鄔波斯迦 119 a female lay Buddhist
邬波索迦 鄔波索迦 119 upasaka; upasika; a male lay Buddhist
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
信受奉行 120 to receive and practice
心所 120 a mental factor; caitta
药叉 藥叉 121 yaksa
一百八 121 one hundred and eight
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切施 121 one who gives everything
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
右绕三匝 右繞三匝 121 thrice walked round him to the right
愿求 願求 121 aspires
震多末尼 122 mani jewel; cintāmaṇi
咒经 咒經 122 mantra-sutra
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸事 諸事 122 all things; everything
诸相具足 諸相具足 122 possession of marks
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
罪障 122 the barrier of sin