Glossary and Vocabulary for Amoghapāśakalparājasūtra (Bu Kong Juan Suo Shenbian Zhenyan Jing) 不空羂索神變真言經, Scroll 25

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 68 zhě ca 世音淨妙身者
2 66 真言 zhēnyán true words 真言加持相現
3 66 真言 zhēnyán an incantation 真言加持相現
4 66 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 真言加持相現
5 62 一切 yīqiè temporary 一切諸惡天龍八部諸魔鬼神毘那夜迦
6 62 一切 yīqiè the same 一切諸惡天龍八部諸魔鬼神毘那夜迦
7 55 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 授得不空
8 55 děi to want to; to need to 授得不空
9 55 děi must; ought to 授得不空
10 55 de 授得不空
11 55 de infix potential marker 授得不空
12 55 to result in 授得不空
13 55 to be proper; to fit; to suit 授得不空
14 55 to be satisfied 授得不空
15 55 to be finished 授得不空
16 55 děi satisfying 授得不空
17 55 to contract 授得不空
18 55 to hear 授得不空
19 55 to have; there is 授得不空
20 55 marks time passed 授得不空
21 55 obtain; attain; prāpta 授得不空
22 46 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 上央俱捨印繞火光焰
23 46 yìn India 上央俱捨印繞火光焰
24 46 yìn a mudra; a hand gesture 上央俱捨印繞火光焰
25 46 yìn a seal; a stamp 上央俱捨印繞火光焰
26 46 yìn to tally 上央俱捨印繞火光焰
27 46 yìn a vestige; a trace 上央俱捨印繞火光焰
28 46 yìn Yin 上央俱捨印繞火光焰
29 46 yìn to leave a track or trace 上央俱捨印繞火光焰
30 46 yìn mudra 上央俱捨印繞火光焰
31 44 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 清潔洗浴以香塗身
32 44 xiāng incense 清潔洗浴以香塗身
33 44 xiāng Kangxi radical 186 清潔洗浴以香塗身
34 44 xiāng fragrance; scent 清潔洗浴以香塗身
35 44 xiāng a female 清潔洗浴以香塗身
36 44 xiāng Xiang 清潔洗浴以香塗身
37 44 xiāng to kiss 清潔洗浴以香塗身
38 44 xiāng feminine 清潔洗浴以香塗身
39 44 xiāng incense 清潔洗浴以香塗身
40 44 xiāng fragrance; gandha 清潔洗浴以香塗身
41 43 廣大 guǎngdà vast; extensive 廣大明王摩尼曼拏羅品第五十三
42 43 廣大 guǎngdà with a wide scope; extensive content 廣大明王摩尼曼拏羅品第五十三
43 43 廣大 guǎngdà magnanimous; generous 廣大明王摩尼曼拏羅品第五十三
44 43 廣大 guǎngdà to expand 廣大明王摩尼曼拏羅品第五十三
45 43 廣大 guǎngdà vaipulya; vast; extended 廣大明王摩尼曼拏羅品第五十三
46 40 one 戴七仙人其身各長一把量
47 40 Kangxi radical 1 戴七仙人其身各長一把量
48 40 pure; concentrated 戴七仙人其身各長一把量
49 40 first 戴七仙人其身各長一把量
50 40 the same 戴七仙人其身各長一把量
51 40 sole; single 戴七仙人其身各長一把量
52 40 a very small amount 戴七仙人其身各長一把量
53 40 Yi 戴七仙人其身各長一把量
54 40 other 戴七仙人其身各長一把量
55 40 to unify 戴七仙人其身各長一把量
56 40 accidentally; coincidentally 戴七仙人其身各長一把量
57 40 abruptly; suddenly 戴七仙人其身各長一把量
58 40 one; eka 戴七仙人其身各長一把量
59 37 to use; to grasp 清潔洗浴以香塗身
60 37 to rely on 清潔洗浴以香塗身
61 37 to regard 清潔洗浴以香塗身
62 37 to be able to 清潔洗浴以香塗身
63 37 to order; to command 清潔洗浴以香塗身
64 37 used after a verb 清潔洗浴以香塗身
65 37 a reason; a cause 清潔洗浴以香塗身
66 37 Israel 清潔洗浴以香塗身
67 37 Yi 清潔洗浴以香塗身
68 37 use; yogena 清潔洗浴以香塗身
69 35 加持 jiāchí to bless 真言加持相現
70 35 加持 jiāchí to empower; to confer strength on; to aid 真言加持相現
71 34 明王 míng wáng vidyaraja; lord of spells; wisdom king 廣大明王摩尼曼拏羅品第五十三
72 34 明王 míng wáng vidyaraja; great mantra 廣大明王摩尼曼拏羅品第五十三
73 32 bái white 當用金作或白栴檀木作
74 32 bái Kangxi radical 106 當用金作或白栴檀木作
75 32 bái plain 當用金作或白栴檀木作
76 32 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 當用金作或白栴檀木作
77 32 bái pure; clean; stainless 當用金作或白栴檀木作
78 32 bái bright 當用金作或白栴檀木作
79 32 bái a wrongly written character 當用金作或白栴檀木作
80 32 bái clear 當用金作或白栴檀木作
81 32 bái true; sincere; genuine 當用金作或白栴檀木作
82 32 bái reactionary 當用金作或白栴檀木作
83 32 bái a wine cup 當用金作或白栴檀木作
84 32 bái a spoken part in an opera 當用金作或白栴檀木作
85 32 bái a dialect 當用金作或白栴檀木作
86 32 bái to understand 當用金作或白栴檀木作
87 32 bái to report 當用金作或白栴檀木作
88 32 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 當用金作或白栴檀木作
89 32 bái empty; blank 當用金作或白栴檀木作
90 32 bái free 當用金作或白栴檀木作
91 32 bái to stare coldly; a scornful look 當用金作或白栴檀木作
92 32 bái relating to funerals 當用金作或白栴檀木作
93 32 bái Bai 當用金作或白栴檀木作
94 32 bái vernacular; spoken language 當用金作或白栴檀木作
95 32 bái a symbol for silver 當用金作或白栴檀木作
96 32 bái clean; avadāta 當用金作或白栴檀木作
97 32 bái white; śukla; pāṇḍara 當用金作或白栴檀木作
98 32 shàng top; a high position 以一仙人戴置頂上
99 32 shang top; the position on or above something 以一仙人戴置頂上
100 32 shàng to go up; to go forward 以一仙人戴置頂上
101 32 shàng shang 以一仙人戴置頂上
102 32 shàng previous; last 以一仙人戴置頂上
103 32 shàng high; higher 以一仙人戴置頂上
104 32 shàng advanced 以一仙人戴置頂上
105 32 shàng a monarch; a sovereign 以一仙人戴置頂上
106 32 shàng time 以一仙人戴置頂上
107 32 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 以一仙人戴置頂上
108 32 shàng far 以一仙人戴置頂上
109 32 shàng big; as big as 以一仙人戴置頂上
110 32 shàng abundant; plentiful 以一仙人戴置頂上
111 32 shàng to report 以一仙人戴置頂上
112 32 shàng to offer 以一仙人戴置頂上
113 32 shàng to go on stage 以一仙人戴置頂上
114 32 shàng to take office; to assume a post 以一仙人戴置頂上
115 32 shàng to install; to erect 以一仙人戴置頂上
116 32 shàng to suffer; to sustain 以一仙人戴置頂上
117 32 shàng to burn 以一仙人戴置頂上
118 32 shàng to remember 以一仙人戴置頂上
119 32 shàng to add 以一仙人戴置頂上
120 32 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 以一仙人戴置頂上
121 32 shàng to meet 以一仙人戴置頂上
122 32 shàng falling then rising (4th) tone 以一仙人戴置頂上
123 32 shang used after a verb indicating a result 以一仙人戴置頂上
124 32 shàng a musical note 以一仙人戴置頂上
125 32 shàng higher, superior; uttara 以一仙人戴置頂上
126 31 三昧耶 sānmèiyé samaya; vow 脫蓮華壇印變像三昧耶皆悉現前
127 31 shēn human body; torso 世音淨妙身者
128 31 shēn Kangxi radical 158 世音淨妙身者
129 31 shēn self 世音淨妙身者
130 31 shēn life 世音淨妙身者
131 31 shēn an object 世音淨妙身者
132 31 shēn a lifetime 世音淨妙身者
133 31 shēn moral character 世音淨妙身者
134 31 shēn status; identity; position 世音淨妙身者
135 31 shēn pregnancy 世音淨妙身者
136 31 juān India 世音淨妙身者
137 31 shēn body; kāya 世音淨妙身者
138 30 ér Kangxi radical 126 鬘而皆敷獻
139 30 ér as if; to seem like 鬘而皆敷獻
140 30 néng can; able 鬘而皆敷獻
141 30 ér whiskers on the cheeks; sideburns 鬘而皆敷獻
142 30 ér to arrive; up to 鬘而皆敷獻
143 29 yāng center 廣大明王央俱捨
144 29 yāng to beg 廣大明王央俱捨
145 29 yāng to conclude; to run out 廣大明王央俱捨
146 29 yāng middle 廣大明王央俱捨
147 29 shě to give 廣大明王央俱捨
148 29 shě to give up; to abandon 廣大明王央俱捨
149 29 shě a house; a home; an abode 廣大明王央俱捨
150 29 shè my 廣大明王央俱捨
151 29 shě equanimity 廣大明王央俱捨
152 29 shè my house 廣大明王央俱捨
153 29 shě to to shoot; to fire; to launch 廣大明王央俱捨
154 29 shè to leave 廣大明王央俱捨
155 29 shě She 廣大明王央俱捨
156 29 shè disciple 廣大明王央俱捨
157 29 shè a barn; a pen 廣大明王央俱捨
158 29 shè to reside 廣大明王央俱捨
159 29 shè to stop; to halt; to cease 廣大明王央俱捨
160 29 shè to find a place for; to arrange 廣大明王央俱捨
161 29 shě Give 廣大明王央俱捨
162 29 shě abandoning; prahāṇa 廣大明王央俱捨
163 29 shě house; gṛha 廣大明王央俱捨
164 29 shě equanimity; upeksa 廣大明王央俱捨
165 28 zhī to go 五更之時像自動瞻
166 28 zhī to arrive; to go 五更之時像自動瞻
167 28 zhī is 五更之時像自動瞻
168 28 zhī to use 五更之時像自動瞻
169 28 zhī Zhi 五更之時像自動瞻
170 28 蓮華 liánhuā Lotus Flower 內院當心一百八葉開敷蓮華
171 28 蓮華 liánhuā a lotus flower; padma 內院當心一百八葉開敷蓮華
172 28 蓮華 liánhuā white lotus flower; pundarika 內院當心一百八葉開敷蓮華
173 27 yàn flame; blaze 上央俱捨印繞火光焰
174 27 yàn power; influence 上央俱捨印繞火光焰
175 27 yàn flame; blaze 上央俱捨印繞火光焰
176 26 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 莊飾置於壇中如法供養
177 26 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 莊飾置於壇中如法供養
178 26 供養 gòngyǎng offering 莊飾置於壇中如法供養
179 26 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 莊飾置於壇中如法供養
180 26 huá Chinese
181 26 huá illustrious; splendid
182 26 huā a flower
183 26 huā to flower
184 26 huá China
185 26 huá empty; flowery
186 26 huá brilliance; luster
187 26 huá elegance; beauty
188 26 huā a flower
189 26 huá extravagant; wasteful; flashy
190 26 huá makeup; face powder
191 26 huá flourishing
192 26 huá a corona
193 26 huá years; time
194 26 huá your
195 26 huá essence; best part
196 26 huá grey
197 26 huà Hua
198 26 huá literary talent
199 26 huá literary talent
200 26 huá an article; a document
201 26 huá flower; puṣpa
202 25 guān to look at; to watch; to observe 樂見觀
203 25 guàn Taoist monastery; monastery 樂見觀
204 25 guān to display; to show; to make visible 樂見觀
205 25 guān Guan 樂見觀
206 25 guān appearance; looks 樂見觀
207 25 guān a sight; a view; a vista 樂見觀
208 25 guān a concept; a viewpoint; a perspective 樂見觀
209 25 guān to appreciate; to enjoy; to admire 樂見觀
210 25 guàn an announcement 樂見觀
211 25 guàn a high tower; a watchtower 樂見觀
212 25 guān Surview 樂見觀
213 25 guān Observe 樂見觀
214 25 guàn insight; vipasyana; vipassana 樂見觀
215 25 guān mindfulness; contemplation; smrti 樂見觀
216 25 guān recollection; anusmrti 樂見觀
217 25 guān viewing; avaloka 樂見觀
218 24 suǒ a few; various; some 共所合掌恭敬頂
219 24 suǒ a place; a location 共所合掌恭敬頂
220 24 suǒ indicates a passive voice 共所合掌恭敬頂
221 24 suǒ an ordinal number 共所合掌恭敬頂
222 24 suǒ meaning 共所合掌恭敬頂
223 24 suǒ garrison 共所合掌恭敬頂
224 24 suǒ place; pradeśa 共所合掌恭敬頂
225 23 zuò to do 當用金作或白栴檀木作
226 23 zuò to act as; to serve as 當用金作或白栴檀木作
227 23 zuò to start 當用金作或白栴檀木作
228 23 zuò a writing; a work 當用金作或白栴檀木作
229 23 zuò to dress as; to be disguised as 當用金作或白栴檀木作
230 23 zuō to create; to make 當用金作或白栴檀木作
231 23 zuō a workshop 當用金作或白栴檀木作
232 23 zuō to write; to compose 當用金作或白栴檀木作
233 23 zuò to rise 當用金作或白栴檀木作
234 23 zuò to be aroused 當用金作或白栴檀木作
235 23 zuò activity; action; undertaking 當用金作或白栴檀木作
236 23 zuò to regard as 當用金作或白栴檀木作
237 23 zuò action; kāraṇa 當用金作或白栴檀木作
238 23 sān three 西門須彌盧山頂上天帝釋面有三眼
239 23 sān third 西門須彌盧山頂上天帝釋面有三眼
240 23 sān more than two 西門須彌盧山頂上天帝釋面有三眼
241 23 sān very few 西門須彌盧山頂上天帝釋面有三眼
242 23 sān San 西門須彌盧山頂上天帝釋面有三眼
243 23 sān three; tri 西門須彌盧山頂上天帝釋面有三眼
244 23 sān sa 西門須彌盧山頂上天帝釋面有三眼
245 23 sān three kinds; trividha 西門須彌盧山頂上天帝釋面有三眼
246 22 method; way 作是法者起白月八日食三白
247 22 France 作是法者起白月八日食三白
248 22 the law; rules; regulations 作是法者起白月八日食三白
249 22 the teachings of the Buddha; Dharma 作是法者起白月八日食三白
250 22 a standard; a norm 作是法者起白月八日食三白
251 22 an institution 作是法者起白月八日食三白
252 22 to emulate 作是法者起白月八日食三白
253 22 magic; a magic trick 作是法者起白月八日食三白
254 22 punishment 作是法者起白月八日食三白
255 22 Fa 作是法者起白月八日食三白
256 22 a precedent 作是法者起白月八日食三白
257 22 a classification of some kinds of Han texts 作是法者起白月八日食三白
258 22 relating to a ceremony or rite 作是法者起白月八日食三白
259 22 Dharma 作是法者起白月八日食三白
260 22 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 作是法者起白月八日食三白
261 22 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 作是法者起白月八日食三白
262 22 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 作是法者起白月八日食三白
263 22 quality; characteristic 作是法者起白月八日食三白
264 22 to go back; to return 中蓮臺上當復涌
265 22 to resume; to restart 中蓮臺上當復涌
266 22 to do in detail 中蓮臺上當復涌
267 22 to restore 中蓮臺上當復涌
268 22 to respond; to reply to 中蓮臺上當復涌
269 22 Fu; Return 中蓮臺上當復涌
270 22 to retaliate; to reciprocate 中蓮臺上當復涌
271 22 to avoid forced labor or tax 中蓮臺上當復涌
272 22 Fu 中蓮臺上當復涌
273 22 doubled; to overlapping; folded 中蓮臺上當復涌
274 22 a lined garment with doubled thickness 中蓮臺上當復涌
275 22 biàn all; complete 氣多芬馥遍徹十方
276 22 biàn to be covered with 氣多芬馥遍徹十方
277 22 biàn everywhere; sarva 氣多芬馥遍徹十方
278 22 biàn pervade; visva 氣多芬馥遍徹十方
279 22 biàn everywhere fragrant; paricitra 氣多芬馥遍徹十方
280 22 biàn everywhere; spharaṇa 氣多芬馥遍徹十方
281 21 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 種種香華果子三白飲食
282 21 種種 zhǒng zhǒng various forms 種種香華果子三白飲食
283 21 tán an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices 莊飾置於壇中如法供養
284 21 tán a park area; an area surrounded by a banked border 莊飾置於壇中如法供養
285 21 tán a community; a social circle 莊飾置於壇中如法供養
286 21 tán an arena; an examination hall; assembly area 莊飾置於壇中如法供養
287 21 tán mandala 莊飾置於壇中如法供養
288 21 tiān day 王天焰摩王各諸眷屬
289 21 tiān heaven 王天焰摩王各諸眷屬
290 21 tiān nature 王天焰摩王各諸眷屬
291 21 tiān sky 王天焰摩王各諸眷屬
292 21 tiān weather 王天焰摩王各諸眷屬
293 21 tiān father; husband 王天焰摩王各諸眷屬
294 21 tiān a necessity 王天焰摩王各諸眷屬
295 21 tiān season 王天焰摩王各諸眷屬
296 21 tiān destiny 王天焰摩王各諸眷屬
297 21 tiān very high; sky high [prices] 王天焰摩王各諸眷屬
298 21 tiān a deva; a god 王天焰摩王各諸眷屬
299 21 tiān Heaven 王天焰摩王各諸眷屬
300 20 zhōng middle 莊飾置於壇中如法供養
301 20 zhōng medium; medium sized 莊飾置於壇中如法供養
302 20 zhōng China 莊飾置於壇中如法供養
303 20 zhòng to hit the mark 莊飾置於壇中如法供養
304 20 zhōng midday 莊飾置於壇中如法供養
305 20 zhōng inside 莊飾置於壇中如法供養
306 20 zhōng during 莊飾置於壇中如法供養
307 20 zhōng Zhong 莊飾置於壇中如法供養
308 20 zhōng intermediary 莊飾置於壇中如法供養
309 20 zhōng half 莊飾置於壇中如法供養
310 20 zhòng to reach; to attain 莊飾置於壇中如法供養
311 20 zhòng to suffer; to infect 莊飾置於壇中如法供養
312 20 zhòng to obtain 莊飾置於壇中如法供養
313 20 zhòng to pass an exam 莊飾置於壇中如法供養
314 20 zhōng middle 莊飾置於壇中如法供養
315 20 bàn half [of] 半加
316 20 bàn mid-; in the middle 半加
317 20 bàn mostly 半加
318 20 bàn one half 半加
319 20 bàn half; ardha 半加
320 20 bàn pan 半加
321 19 wéi to act as; to serve 我今為
322 19 wéi to change into; to become 我今為
323 19 wéi to be; is 我今為
324 19 wéi to do 我今為
325 19 wèi to support; to help 我今為
326 19 wéi to govern 我今為
327 19 wèi to be; bhū 我今為
328 19 xiàng to appear; to seem; to resemble 置不空羂索觀世音像
329 19 xiàng image; portrait; statue 置不空羂索觀世音像
330 19 xiàng appearance 置不空羂索觀世音像
331 19 xiàng for example 置不空羂索觀世音像
332 19 xiàng likeness; pratirūpa 置不空羂索觀世音像
333 19 to know; to learn about; to comprehend 悉湊會四方擁護
334 19 detailed 悉湊會四方擁護
335 19 to elaborate; to expound 悉湊會四方擁護
336 19 to exhaust; to use up 悉湊會四方擁護
337 19 strongly 悉湊會四方擁護
338 19 Xi 悉湊會四方擁護
339 19 all; kṛtsna 悉湊會四方擁護
340 19 菩薩 púsà bodhisattva 便隨菩薩陞空而坐
341 19 菩薩 púsà bodhisattva 便隨菩薩陞空而坐
342 19 菩薩 púsà bodhisattva 便隨菩薩陞空而坐
343 19 xiàn to appear; to manifest; to become visible 真言加持相現
344 19 xiàn at present 真言加持相現
345 19 xiàn existing at the present time 真言加持相現
346 19 xiàn cash 真言加持相現
347 19 xiàn to manifest; prādur 真言加持相現
348 19 xiàn to manifest; prādur 真言加持相現
349 19 xiàn the present time 真言加持相現
350 18 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則伸俱胝百千光手摩其頂
351 18 a grade; a level 則伸俱胝百千光手摩其頂
352 18 an example; a model 則伸俱胝百千光手摩其頂
353 18 a weighing device 則伸俱胝百千光手摩其頂
354 18 to grade; to rank 則伸俱胝百千光手摩其頂
355 18 to copy; to imitate; to follow 則伸俱胝百千光手摩其頂
356 18 to do 則伸俱胝百千光手摩其頂
357 18 koan; kōan; gong'an 則伸俱胝百千光手摩其頂
358 18 desire 若欲大梵天現
359 18 to desire; to wish 若欲大梵天現
360 18 to desire; to intend 若欲大梵天現
361 18 lust 若欲大梵天現
362 18 desire; intention; wish; kāma 若欲大梵天現
363 17 big; huge; large 觀世音大奮怒王
364 17 Kangxi radical 37 觀世音大奮怒王
365 17 great; major; important 觀世音大奮怒王
366 17 size 觀世音大奮怒王
367 17 old 觀世音大奮怒王
368 17 oldest; earliest 觀世音大奮怒王
369 17 adult 觀世音大奮怒王
370 17 dài an important person 觀世音大奮怒王
371 17 senior 觀世音大奮怒王
372 17 an element 觀世音大奮怒王
373 17 great; mahā 觀世音大奮怒王
374 17 zhì to place; to lay out 人佩置胸前
375 17 zhì to establish; to set up; to install 人佩置胸前
376 17 zhì to buy 人佩置胸前
377 17 zhì a relay station 人佩置胸前
378 17 zhì to release; to set free; to pardon 人佩置胸前
379 17 zhì to discard; to abandon 人佩置胸前
380 17 zhì to set aside 人佩置胸前
381 17 zhì to place; nikṣepa 人佩置胸前
382 17 xiàng to observe; to assess 真言加持相現
383 17 xiàng appearance; portrait; picture 真言加持相現
384 17 xiàng countenance; personage; character; disposition 真言加持相現
385 17 xiàng to aid; to help 真言加持相現
386 17 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 真言加持相現
387 17 xiàng a sign; a mark; appearance 真言加持相現
388 17 xiāng alternately; in turn 真言加持相現
389 17 xiāng Xiang 真言加持相現
390 17 xiāng form substance 真言加持相現
391 17 xiāng to express 真言加持相現
392 17 xiàng to choose 真言加持相現
393 17 xiāng Xiang 真言加持相現
394 17 xiāng an ancient musical instrument 真言加持相現
395 17 xiāng the seventh lunar month 真言加持相現
396 17 xiāng to compare 真言加持相現
397 17 xiàng to divine 真言加持相現
398 17 xiàng to administer 真言加持相現
399 17 xiàng helper for a blind person 真言加持相現
400 17 xiāng rhythm [music] 真言加持相現
401 17 xiāng the upper frets of a pipa 真言加持相現
402 17 xiāng coralwood 真言加持相現
403 17 xiàng ministry 真言加持相現
404 17 xiàng to supplement; to enhance 真言加持相現
405 17 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 真言加持相現
406 17 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 真言加持相現
407 17 xiàng sign; mark; liṅga 真言加持相現
408 17 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 真言加持相現
409 17 rào to entwine 上央俱捨印繞火光焰
410 17 rào to wind around 上央俱捨印繞火光焰
411 17 rào to surround 上央俱捨印繞火光焰
412 17 rào circumambulate; āvarta 上央俱捨印繞火光焰
413 16 加趺坐 jiāfū zuò sit with crossed legs; sit in the lotus position 半加趺坐白金蓮座
414 15 yán to speak; to say; said 遍觀十方高聲讚言
415 15 yán language; talk; words; utterance; speech 遍觀十方高聲讚言
416 15 yán Kangxi radical 149 遍觀十方高聲讚言
417 15 yán phrase; sentence 遍觀十方高聲讚言
418 15 yán a word; a syllable 遍觀十方高聲讚言
419 15 yán a theory; a doctrine 遍觀十方高聲讚言
420 15 yán to regard as 遍觀十方高聲讚言
421 15 yán to act as 遍觀十方高聲讚言
422 15 yán word; vacana 遍觀十方高聲讚言
423 15 yán speak; vad 遍觀十方高聲讚言
424 15 luó Luo 羅尼真言
425 15 luó to catch; to capture 羅尼真言
426 15 luó gauze 羅尼真言
427 15 luó a sieve; cloth for filtering 羅尼真言
428 15 luó a net for catching birds 羅尼真言
429 15 luó to recruit 羅尼真言
430 15 luó to include 羅尼真言
431 15 luó to distribute 羅尼真言
432 15 luó ra 羅尼真言
433 15 jìng clean 淨治其地起基
434 15 jìng no surplus; net 淨治其地起基
435 15 jìng pure 淨治其地起基
436 15 jìng tranquil 淨治其地起基
437 15 jìng cold 淨治其地起基
438 15 jìng to wash; to clense 淨治其地起基
439 15 jìng role of hero 淨治其地起基
440 15 jìng to remove sexual desire 淨治其地起基
441 15 jìng bright and clean; luminous 淨治其地起基
442 15 jìng clean; pure 淨治其地起基
443 15 jìng cleanse 淨治其地起基
444 15 jìng cleanse 淨治其地起基
445 15 jìng Pure 淨治其地起基
446 15 jìng vyavadāna; purification; cleansing 淨治其地起基
447 15 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 淨治其地起基
448 15 jìng viśuddhi; purity 淨治其地起基
449 15 yào a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy 若欲藥
450 15 yào a chemical 若欲藥
451 15 yào to cure 若欲藥
452 15 yào to poison 若欲藥
453 15 yào medicine; bhaiṣajya 若欲藥
454 15 suǒ to search; to inquire 臺上羂索印左右相盤
455 15 suǒ rules; laws 臺上羂索印左右相盤
456 15 suǒ a large rope; a cable 臺上羂索印左右相盤
457 15 suǒ braided 臺上羂索印左右相盤
458 15 suǒ to investigate 臺上羂索印左右相盤
459 15 suǒ Suo 臺上羂索印左右相盤
460 15 suǒ to demand; to exact; to exhort 臺上羂索印左右相盤
461 15 suǒ isolated; disconnected 臺上羂索印左右相盤
462 15 suǒ sa 臺上羂索印左右相盤
463 15 suǒ cord; noose; pāśa 臺上羂索印左右相盤
464 15 jiā ka 若布瑟置迦三昧耶觀
465 15 jiā ka 若布瑟置迦三昧耶觀
466 14 一手 yīshǒu skill 一手執金剛杵一手揭掌繞身光
467 14 shén divine; mysterious; magical; supernatural 四角四天王神面目瞋怒
468 14 shén a deity; a god; a spiritual being 四角四天王神面目瞋怒
469 14 shén spirit; will; attention 四角四天王神面目瞋怒
470 14 shén soul; spirit; divine essence 四角四天王神面目瞋怒
471 14 shén expression 四角四天王神面目瞋怒
472 14 shén a portrait 四角四天王神面目瞋怒
473 14 shén a person with supernatural powers 四角四天王神面目瞋怒
474 14 shén Shen 四角四天王神面目瞋怒
475 14 shén spiritual powers; ṛddhi 四角四天王神面目瞋怒
476 14 chí to grasp; to hold 持香一燒請現
477 14 chí to resist; to oppose 持香一燒請現
478 14 chí to uphold 持香一燒請現
479 14 chí to sustain; to keep; to uphold 持香一燒請現
480 14 chí to administer; to manage 持香一燒請現
481 14 chí to control 持香一燒請現
482 14 chí to be cautious 持香一燒請現
483 14 chí to remember 持香一燒請現
484 14 chí to assist 持香一燒請現
485 14 chí with; using 持香一燒請現
486 14 chí dhara 持香一燒請現
487 14 護摩 hùmó homa 於我像前護摩一百八
488 14 Qi 戴七仙人其身各長一把量
489 14 zhì to rule; to govern; to manage; to control 淨治其地起基
490 14 zhì to cure; to treat; to heal 淨治其地起基
491 14 zhì to annihilate 淨治其地起基
492 14 zhì to punish 淨治其地起基
493 14 zhì a government seat 淨治其地起基
494 14 zhì to be in order; to be well managed 淨治其地起基
495 14 zhì to study; to focus on 淨治其地起基
496 14 zhì a Taoist parish 淨治其地起基
497 14 zhì to cure; cikitsā 淨治其地起基
498 13 clothes; dress; garment 者潔浴身服加持杜仲木汁安悉香
499 13 funary clothes 者潔浴身服加持杜仲木汁安悉香
500 13 to serve; to obey; to comply; to defer 者潔浴身服加持杜仲木汁安悉香

Frequencies of all Words

Top 1028

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 68 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 世音淨妙身者
2 68 zhě that 世音淨妙身者
3 68 zhě nominalizing function word 世音淨妙身者
4 68 zhě used to mark a definition 世音淨妙身者
5 68 zhě used to mark a pause 世音淨妙身者
6 68 zhě topic marker; that; it 世音淨妙身者
7 68 zhuó according to 世音淨妙身者
8 68 zhě ca 世音淨妙身者
9 66 真言 zhēnyán true words 真言加持相現
10 66 真言 zhēnyán an incantation 真言加持相現
11 66 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 真言加持相現
12 62 一切 yīqiè all; every; everything 一切諸惡天龍八部諸魔鬼神毘那夜迦
13 62 一切 yīqiè temporary 一切諸惡天龍八部諸魔鬼神毘那夜迦
14 62 一切 yīqiè the same 一切諸惡天龍八部諸魔鬼神毘那夜迦
15 62 一切 yīqiè generally 一切諸惡天龍八部諸魔鬼神毘那夜迦
16 62 一切 yīqiè all, everything 一切諸惡天龍八部諸魔鬼神毘那夜迦
17 62 一切 yīqiè all; sarva 一切諸惡天龍八部諸魔鬼神毘那夜迦
18 55 de potential marker 授得不空
19 55 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 授得不空
20 55 děi must; ought to 授得不空
21 55 děi to want to; to need to 授得不空
22 55 děi must; ought to 授得不空
23 55 de 授得不空
24 55 de infix potential marker 授得不空
25 55 to result in 授得不空
26 55 to be proper; to fit; to suit 授得不空
27 55 to be satisfied 授得不空
28 55 to be finished 授得不空
29 55 de result of degree 授得不空
30 55 de marks completion of an action 授得不空
31 55 děi satisfying 授得不空
32 55 to contract 授得不空
33 55 marks permission or possibility 授得不空
34 55 expressing frustration 授得不空
35 55 to hear 授得不空
36 55 to have; there is 授得不空
37 55 marks time passed 授得不空
38 55 obtain; attain; prāpta 授得不空
39 50 ruò to seem; to be like; as 世尊若苾芻苾芻尼族姓男族姓女
40 50 ruò seemingly 世尊若苾芻苾芻尼族姓男族姓女
41 50 ruò if 世尊若苾芻苾芻尼族姓男族姓女
42 50 ruò you 世尊若苾芻苾芻尼族姓男族姓女
43 50 ruò this; that 世尊若苾芻苾芻尼族姓男族姓女
44 50 ruò and; or 世尊若苾芻苾芻尼族姓男族姓女
45 50 ruò as for; pertaining to 世尊若苾芻苾芻尼族姓男族姓女
46 50 pomegranite 世尊若苾芻苾芻尼族姓男族姓女
47 50 ruò to choose 世尊若苾芻苾芻尼族姓男族姓女
48 50 ruò to agree; to accord with; to conform to 世尊若苾芻苾芻尼族姓男族姓女
49 50 ruò thus 世尊若苾芻苾芻尼族姓男族姓女
50 50 ruò pollia 世尊若苾芻苾芻尼族姓男族姓女
51 50 ruò Ruo 世尊若苾芻苾芻尼族姓男族姓女
52 50 ruò only then 世尊若苾芻苾芻尼族姓男族姓女
53 50 ja 世尊若苾芻苾芻尼族姓男族姓女
54 50 jñā 世尊若苾芻苾芻尼族姓男族姓女
55 50 ruò if; yadi 世尊若苾芻苾芻尼族姓男族姓女
56 50 zhū all; many; various 以諸香泥細飾塗治
57 50 zhū Zhu 以諸香泥細飾塗治
58 50 zhū all; members of the class 以諸香泥細飾塗治
59 50 zhū interrogative particle 以諸香泥細飾塗治
60 50 zhū him; her; them; it 以諸香泥細飾塗治
61 50 zhū of; in 以諸香泥細飾塗治
62 50 zhū all; many; sarva 以諸香泥細飾塗治
63 46 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 上央俱捨印繞火光焰
64 46 yìn India 上央俱捨印繞火光焰
65 46 yìn a mudra; a hand gesture 上央俱捨印繞火光焰
66 46 yìn a seal; a stamp 上央俱捨印繞火光焰
67 46 yìn to tally 上央俱捨印繞火光焰
68 46 yìn a vestige; a trace 上央俱捨印繞火光焰
69 46 yìn Yin 上央俱捨印繞火光焰
70 46 yìn to leave a track or trace 上央俱捨印繞火光焰
71 46 yìn mudra 上央俱捨印繞火光焰
72 44 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 清潔洗浴以香塗身
73 44 xiāng incense 清潔洗浴以香塗身
74 44 xiāng Kangxi radical 186 清潔洗浴以香塗身
75 44 xiāng fragrance; scent 清潔洗浴以香塗身
76 44 xiāng a female 清潔洗浴以香塗身
77 44 xiāng Xiang 清潔洗浴以香塗身
78 44 xiāng to kiss 清潔洗浴以香塗身
79 44 xiāng feminine 清潔洗浴以香塗身
80 44 xiāng unrestrainedly 清潔洗浴以香塗身
81 44 xiāng incense 清潔洗浴以香塗身
82 44 xiāng fragrance; gandha 清潔洗浴以香塗身
83 43 廣大 guǎngdà vast; extensive 廣大明王摩尼曼拏羅品第五十三
84 43 廣大 guǎngdà with a wide scope; extensive content 廣大明王摩尼曼拏羅品第五十三
85 43 廣大 guǎngdà magnanimous; generous 廣大明王摩尼曼拏羅品第五十三
86 43 廣大 guǎngdà to expand 廣大明王摩尼曼拏羅品第五十三
87 43 廣大 guǎngdà vaipulya; vast; extended 廣大明王摩尼曼拏羅品第五十三
88 40 one 戴七仙人其身各長一把量
89 40 Kangxi radical 1 戴七仙人其身各長一把量
90 40 as soon as; all at once 戴七仙人其身各長一把量
91 40 pure; concentrated 戴七仙人其身各長一把量
92 40 whole; all 戴七仙人其身各長一把量
93 40 first 戴七仙人其身各長一把量
94 40 the same 戴七仙人其身各長一把量
95 40 each 戴七仙人其身各長一把量
96 40 certain 戴七仙人其身各長一把量
97 40 throughout 戴七仙人其身各長一把量
98 40 used in between a reduplicated verb 戴七仙人其身各長一把量
99 40 sole; single 戴七仙人其身各長一把量
100 40 a very small amount 戴七仙人其身各長一把量
101 40 Yi 戴七仙人其身各長一把量
102 40 other 戴七仙人其身各長一把量
103 40 to unify 戴七仙人其身各長一把量
104 40 accidentally; coincidentally 戴七仙人其身各長一把量
105 40 abruptly; suddenly 戴七仙人其身各長一把量
106 40 or 戴七仙人其身各長一把量
107 40 one; eka 戴七仙人其身各長一把量
108 37 so as to; in order to 清潔洗浴以香塗身
109 37 to use; to regard as 清潔洗浴以香塗身
110 37 to use; to grasp 清潔洗浴以香塗身
111 37 according to 清潔洗浴以香塗身
112 37 because of 清潔洗浴以香塗身
113 37 on a certain date 清潔洗浴以香塗身
114 37 and; as well as 清潔洗浴以香塗身
115 37 to rely on 清潔洗浴以香塗身
116 37 to regard 清潔洗浴以香塗身
117 37 to be able to 清潔洗浴以香塗身
118 37 to order; to command 清潔洗浴以香塗身
119 37 further; moreover 清潔洗浴以香塗身
120 37 used after a verb 清潔洗浴以香塗身
121 37 very 清潔洗浴以香塗身
122 37 already 清潔洗浴以香塗身
123 37 increasingly 清潔洗浴以香塗身
124 37 a reason; a cause 清潔洗浴以香塗身
125 37 Israel 清潔洗浴以香塗身
126 37 Yi 清潔洗浴以香塗身
127 37 use; yogena 清潔洗浴以香塗身
128 35 加持 jiāchí to bless 真言加持相現
129 35 加持 jiāchí to empower; to confer strength on; to aid 真言加持相現
130 34 明王 míng wáng vidyaraja; lord of spells; wisdom king 廣大明王摩尼曼拏羅品第五十三
131 34 明王 míng wáng vidyaraja; great mantra 廣大明王摩尼曼拏羅品第五十三
132 32 bái white 當用金作或白栴檀木作
133 32 bái Kangxi radical 106 當用金作或白栴檀木作
134 32 bái plain 當用金作或白栴檀木作
135 32 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 當用金作或白栴檀木作
136 32 bái pure; clean; stainless 當用金作或白栴檀木作
137 32 bái bright 當用金作或白栴檀木作
138 32 bái a wrongly written character 當用金作或白栴檀木作
139 32 bái clear 當用金作或白栴檀木作
140 32 bái true; sincere; genuine 當用金作或白栴檀木作
141 32 bái reactionary 當用金作或白栴檀木作
142 32 bái a wine cup 當用金作或白栴檀木作
143 32 bái a spoken part in an opera 當用金作或白栴檀木作
144 32 bái a dialect 當用金作或白栴檀木作
145 32 bái to understand 當用金作或白栴檀木作
146 32 bái to report 當用金作或白栴檀木作
147 32 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 當用金作或白栴檀木作
148 32 bái in vain; to no purpose; for nothing 當用金作或白栴檀木作
149 32 bái merely; simply; only 當用金作或白栴檀木作
150 32 bái empty; blank 當用金作或白栴檀木作
151 32 bái free 當用金作或白栴檀木作
152 32 bái to stare coldly; a scornful look 當用金作或白栴檀木作
153 32 bái relating to funerals 當用金作或白栴檀木作
154 32 bái Bai 當用金作或白栴檀木作
155 32 bái vernacular; spoken language 當用金作或白栴檀木作
156 32 bái a symbol for silver 當用金作或白栴檀木作
157 32 bái clean; avadāta 當用金作或白栴檀木作
158 32 bái white; śukla; pāṇḍara 當用金作或白栴檀木作
159 32 shàng top; a high position 以一仙人戴置頂上
160 32 shang top; the position on or above something 以一仙人戴置頂上
161 32 shàng to go up; to go forward 以一仙人戴置頂上
162 32 shàng shang 以一仙人戴置頂上
163 32 shàng previous; last 以一仙人戴置頂上
164 32 shàng high; higher 以一仙人戴置頂上
165 32 shàng advanced 以一仙人戴置頂上
166 32 shàng a monarch; a sovereign 以一仙人戴置頂上
167 32 shàng time 以一仙人戴置頂上
168 32 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 以一仙人戴置頂上
169 32 shàng far 以一仙人戴置頂上
170 32 shàng big; as big as 以一仙人戴置頂上
171 32 shàng abundant; plentiful 以一仙人戴置頂上
172 32 shàng to report 以一仙人戴置頂上
173 32 shàng to offer 以一仙人戴置頂上
174 32 shàng to go on stage 以一仙人戴置頂上
175 32 shàng to take office; to assume a post 以一仙人戴置頂上
176 32 shàng to install; to erect 以一仙人戴置頂上
177 32 shàng to suffer; to sustain 以一仙人戴置頂上
178 32 shàng to burn 以一仙人戴置頂上
179 32 shàng to remember 以一仙人戴置頂上
180 32 shang on; in 以一仙人戴置頂上
181 32 shàng upward 以一仙人戴置頂上
182 32 shàng to add 以一仙人戴置頂上
183 32 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 以一仙人戴置頂上
184 32 shàng to meet 以一仙人戴置頂上
185 32 shàng falling then rising (4th) tone 以一仙人戴置頂上
186 32 shang used after a verb indicating a result 以一仙人戴置頂上
187 32 shàng a musical note 以一仙人戴置頂上
188 32 shàng higher, superior; uttara 以一仙人戴置頂上
189 31 三昧耶 sānmèiyé samaya; vow 脫蓮華壇印變像三昧耶皆悉現前
190 31 shēn human body; torso 世音淨妙身者
191 31 shēn Kangxi radical 158 世音淨妙身者
192 31 shēn measure word for clothes 世音淨妙身者
193 31 shēn self 世音淨妙身者
194 31 shēn life 世音淨妙身者
195 31 shēn an object 世音淨妙身者
196 31 shēn a lifetime 世音淨妙身者
197 31 shēn personally 世音淨妙身者
198 31 shēn moral character 世音淨妙身者
199 31 shēn status; identity; position 世音淨妙身者
200 31 shēn pregnancy 世音淨妙身者
201 31 juān India 世音淨妙身者
202 31 shēn body; kāya 世音淨妙身者
203 30 entirely; without exception 廣大明王央俱捨
204 30 both; together 廣大明王央俱捨
205 30 together; sardham 廣大明王央俱捨
206 30 ér and; as well as; but (not); yet (not) 鬘而皆敷獻
207 30 ér Kangxi radical 126 鬘而皆敷獻
208 30 ér you 鬘而皆敷獻
209 30 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 鬘而皆敷獻
210 30 ér right away; then 鬘而皆敷獻
211 30 ér but; yet; however; while; nevertheless 鬘而皆敷獻
212 30 ér if; in case; in the event that 鬘而皆敷獻
213 30 ér therefore; as a result; thus 鬘而皆敷獻
214 30 ér how can it be that? 鬘而皆敷獻
215 30 ér so as to 鬘而皆敷獻
216 30 ér only then 鬘而皆敷獻
217 30 ér as if; to seem like 鬘而皆敷獻
218 30 néng can; able 鬘而皆敷獻
219 30 ér whiskers on the cheeks; sideburns 鬘而皆敷獻
220 30 ér me 鬘而皆敷獻
221 30 ér to arrive; up to 鬘而皆敷獻
222 30 ér possessive 鬘而皆敷獻
223 30 ér and; ca 鬘而皆敷獻
224 29 yāng center 廣大明王央俱捨
225 29 yāng to beg 廣大明王央俱捨
226 29 yāng to conclude; to run out 廣大明王央俱捨
227 29 yāng middle 廣大明王央俱捨
228 29 dāng to be; to act as; to serve as 當用金作或白栴檀木作
229 29 dāng at or in the very same; be apposite 當用金作或白栴檀木作
230 29 dāng dang (sound of a bell) 當用金作或白栴檀木作
231 29 dāng to face 當用金作或白栴檀木作
232 29 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當用金作或白栴檀木作
233 29 dāng to manage; to host 當用金作或白栴檀木作
234 29 dāng should 當用金作或白栴檀木作
235 29 dāng to treat; to regard as 當用金作或白栴檀木作
236 29 dǎng to think 當用金作或白栴檀木作
237 29 dàng suitable; correspond to 當用金作或白栴檀木作
238 29 dǎng to be equal 當用金作或白栴檀木作
239 29 dàng that 當用金作或白栴檀木作
240 29 dāng an end; top 當用金作或白栴檀木作
241 29 dàng clang; jingle 當用金作或白栴檀木作
242 29 dāng to judge 當用金作或白栴檀木作
243 29 dǎng to bear on one's shoulder 當用金作或白栴檀木作
244 29 dàng the same 當用金作或白栴檀木作
245 29 dàng to pawn 當用金作或白栴檀木作
246 29 dàng to fail [an exam] 當用金作或白栴檀木作
247 29 dàng a trap 當用金作或白栴檀木作
248 29 dàng a pawned item 當用金作或白栴檀木作
249 29 dāng will be; bhaviṣyati 當用金作或白栴檀木作
250 29 jiē all; each and every; in all cases 鬘而皆敷獻
251 29 jiē same; equally 鬘而皆敷獻
252 29 jiē all; sarva 鬘而皆敷獻
253 29 shě to give 廣大明王央俱捨
254 29 shě to give up; to abandon 廣大明王央俱捨
255 29 shě a house; a home; an abode 廣大明王央俱捨
256 29 shè my 廣大明王央俱捨
257 29 shè a unit of length equal to 30 li 廣大明王央俱捨
258 29 shě equanimity 廣大明王央俱捨
259 29 shè my house 廣大明王央俱捨
260 29 shě to to shoot; to fire; to launch 廣大明王央俱捨
261 29 shè to leave 廣大明王央俱捨
262 29 shě She 廣大明王央俱捨
263 29 shè disciple 廣大明王央俱捨
264 29 shè a barn; a pen 廣大明王央俱捨
265 29 shè to reside 廣大明王央俱捨
266 29 shè to stop; to halt; to cease 廣大明王央俱捨
267 29 shè to find a place for; to arrange 廣大明王央俱捨
268 29 shě Give 廣大明王央俱捨
269 29 shě abandoning; prahāṇa 廣大明王央俱捨
270 29 shě house; gṛha 廣大明王央俱捨
271 29 shě equanimity; upeksa 廣大明王央俱捨
272 28 zhī him; her; them; that 五更之時像自動瞻
273 28 zhī used between a modifier and a word to form a word group 五更之時像自動瞻
274 28 zhī to go 五更之時像自動瞻
275 28 zhī this; that 五更之時像自動瞻
276 28 zhī genetive marker 五更之時像自動瞻
277 28 zhī it 五更之時像自動瞻
278 28 zhī in 五更之時像自動瞻
279 28 zhī all 五更之時像自動瞻
280 28 zhī and 五更之時像自動瞻
281 28 zhī however 五更之時像自動瞻
282 28 zhī if 五更之時像自動瞻
283 28 zhī then 五更之時像自動瞻
284 28 zhī to arrive; to go 五更之時像自動瞻
285 28 zhī is 五更之時像自動瞻
286 28 zhī to use 五更之時像自動瞻
287 28 zhī Zhi 五更之時像自動瞻
288 28 蓮華 liánhuā Lotus Flower 內院當心一百八葉開敷蓮華
289 28 蓮華 liánhuā a lotus flower; padma 內院當心一百八葉開敷蓮華
290 28 蓮華 liánhuā white lotus flower; pundarika 內院當心一百八葉開敷蓮華
291 27 yàn flame; blaze 上央俱捨印繞火光焰
292 27 yàn power; influence 上央俱捨印繞火光焰
293 27 yàn flame; blaze 上央俱捨印繞火光焰
294 26 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 莊飾置於壇中如法供養
295 26 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 莊飾置於壇中如法供養
296 26 供養 gòngyǎng offering 莊飾置於壇中如法供養
297 26 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 莊飾置於壇中如法供養
298 26 huá Chinese
299 26 huá illustrious; splendid
300 26 huā a flower
301 26 huā to flower
302 26 huá China
303 26 huá empty; flowery
304 26 huá brilliance; luster
305 26 huá elegance; beauty
306 26 huā a flower
307 26 huá extravagant; wasteful; flashy
308 26 huá makeup; face powder
309 26 huá flourishing
310 26 huá a corona
311 26 huá years; time
312 26 huá your
313 26 huá essence; best part
314 26 huá grey
315 26 huà Hua
316 26 huá literary talent
317 26 huá literary talent
318 26 huá an article; a document
319 26 huá flower; puṣpa
320 25 guān to look at; to watch; to observe 樂見觀
321 25 guàn Taoist monastery; monastery 樂見觀
322 25 guān to display; to show; to make visible 樂見觀
323 25 guān Guan 樂見觀
324 25 guān appearance; looks 樂見觀
325 25 guān a sight; a view; a vista 樂見觀
326 25 guān a concept; a viewpoint; a perspective 樂見觀
327 25 guān to appreciate; to enjoy; to admire 樂見觀
328 25 guàn an announcement 樂見觀
329 25 guàn a high tower; a watchtower 樂見觀
330 25 guān Surview 樂見觀
331 25 guān Observe 樂見觀
332 25 guàn insight; vipasyana; vipassana 樂見觀
333 25 guān mindfulness; contemplation; smrti 樂見觀
334 25 guān recollection; anusmrti 樂見觀
335 25 guān viewing; avaloka 樂見觀
336 24 shì is; are; am; to be 作是法者起白月八日食三白
337 24 shì is exactly 作是法者起白月八日食三白
338 24 shì is suitable; is in contrast 作是法者起白月八日食三白
339 24 shì this; that; those 作是法者起白月八日食三白
340 24 shì really; certainly 作是法者起白月八日食三白
341 24 shì correct; yes; affirmative 作是法者起白月八日食三白
342 24 shì true 作是法者起白月八日食三白
343 24 shì is; has; exists 作是法者起白月八日食三白
344 24 shì used between repetitions of a word 作是法者起白月八日食三白
345 24 shì a matter; an affair 作是法者起白月八日食三白
346 24 shì Shi 作是法者起白月八日食三白
347 24 shì is; bhū 作是法者起白月八日食三白
348 24 shì this; idam 作是法者起白月八日食三白
349 24 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 共所合掌恭敬頂
350 24 suǒ an office; an institute 共所合掌恭敬頂
351 24 suǒ introduces a relative clause 共所合掌恭敬頂
352 24 suǒ it 共所合掌恭敬頂
353 24 suǒ if; supposing 共所合掌恭敬頂
354 24 suǒ a few; various; some 共所合掌恭敬頂
355 24 suǒ a place; a location 共所合掌恭敬頂
356 24 suǒ indicates a passive voice 共所合掌恭敬頂
357 24 suǒ that which 共所合掌恭敬頂
358 24 suǒ an ordinal number 共所合掌恭敬頂
359 24 suǒ meaning 共所合掌恭敬頂
360 24 suǒ garrison 共所合掌恭敬頂
361 24 suǒ place; pradeśa 共所合掌恭敬頂
362 24 suǒ that which; yad 共所合掌恭敬頂
363 23 zuò to do 當用金作或白栴檀木作
364 23 zuò to act as; to serve as 當用金作或白栴檀木作
365 23 zuò to start 當用金作或白栴檀木作
366 23 zuò a writing; a work 當用金作或白栴檀木作
367 23 zuò to dress as; to be disguised as 當用金作或白栴檀木作
368 23 zuō to create; to make 當用金作或白栴檀木作
369 23 zuō a workshop 當用金作或白栴檀木作
370 23 zuō to write; to compose 當用金作或白栴檀木作
371 23 zuò to rise 當用金作或白栴檀木作
372 23 zuò to be aroused 當用金作或白栴檀木作
373 23 zuò activity; action; undertaking 當用金作或白栴檀木作
374 23 zuò to regard as 當用金作或白栴檀木作
375 23 zuò action; kāraṇa 當用金作或白栴檀木作
376 23 sān three 西門須彌盧山頂上天帝釋面有三眼
377 23 sān third 西門須彌盧山頂上天帝釋面有三眼
378 23 sān more than two 西門須彌盧山頂上天帝釋面有三眼
379 23 sān very few 西門須彌盧山頂上天帝釋面有三眼
380 23 sān repeatedly 西門須彌盧山頂上天帝釋面有三眼
381 23 sān San 西門須彌盧山頂上天帝釋面有三眼
382 23 sān three; tri 西門須彌盧山頂上天帝釋面有三眼
383 23 sān sa 西門須彌盧山頂上天帝釋面有三眼
384 23 sān three kinds; trividha 西門須彌盧山頂上天帝釋面有三眼
385 23 this; these 若證此三摩地
386 23 in this way 若證此三摩地
387 23 otherwise; but; however; so 若證此三摩地
388 23 at this time; now; here 若證此三摩地
389 23 this; here; etad 若證此三摩地
390 22 method; way 作是法者起白月八日食三白
391 22 France 作是法者起白月八日食三白
392 22 the law; rules; regulations 作是法者起白月八日食三白
393 22 the teachings of the Buddha; Dharma 作是法者起白月八日食三白
394 22 a standard; a norm 作是法者起白月八日食三白
395 22 an institution 作是法者起白月八日食三白
396 22 to emulate 作是法者起白月八日食三白
397 22 magic; a magic trick 作是法者起白月八日食三白
398 22 punishment 作是法者起白月八日食三白
399 22 Fa 作是法者起白月八日食三白
400 22 a precedent 作是法者起白月八日食三白
401 22 a classification of some kinds of Han texts 作是法者起白月八日食三白
402 22 relating to a ceremony or rite 作是法者起白月八日食三白
403 22 Dharma 作是法者起白月八日食三白
404 22 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 作是法者起白月八日食三白
405 22 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 作是法者起白月八日食三白
406 22 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 作是法者起白月八日食三白
407 22 quality; characteristic 作是法者起白月八日食三白
408 22 again; more; repeatedly 中蓮臺上當復涌
409 22 to go back; to return 中蓮臺上當復涌
410 22 to resume; to restart 中蓮臺上當復涌
411 22 to do in detail 中蓮臺上當復涌
412 22 to restore 中蓮臺上當復涌
413 22 to respond; to reply to 中蓮臺上當復涌
414 22 after all; and then 中蓮臺上當復涌
415 22 even if; although 中蓮臺上當復涌
416 22 Fu; Return 中蓮臺上當復涌
417 22 to retaliate; to reciprocate 中蓮臺上當復涌
418 22 to avoid forced labor or tax 中蓮臺上當復涌
419 22 particle without meaing 中蓮臺上當復涌
420 22 Fu 中蓮臺上當復涌
421 22 repeated; again 中蓮臺上當復涌
422 22 doubled; to overlapping; folded 中蓮臺上當復涌
423 22 a lined garment with doubled thickness 中蓮臺上當復涌
424 22 again; punar 中蓮臺上當復涌
425 22 biàn turn; one time 氣多芬馥遍徹十方
426 22 biàn all; complete 氣多芬馥遍徹十方
427 22 biàn everywhere; common 氣多芬馥遍徹十方
428 22 biàn to be covered with 氣多芬馥遍徹十方
429 22 biàn everywhere; sarva 氣多芬馥遍徹十方
430 22 biàn pervade; visva 氣多芬馥遍徹十方
431 22 biàn everywhere fragrant; paricitra 氣多芬馥遍徹十方
432 22 biàn everywhere; spharaṇa 氣多芬馥遍徹十方
433 21 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 種種香華果子三白飲食
434 21 種種 zhǒng zhǒng various forms 種種香華果子三白飲食
435 21 tán an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices 莊飾置於壇中如法供養
436 21 tán a park area; an area surrounded by a banked border 莊飾置於壇中如法供養
437 21 tán a community; a social circle 莊飾置於壇中如法供養
438 21 tán an arena; an examination hall; assembly area 莊飾置於壇中如法供養
439 21 tán mandala 莊飾置於壇中如法供養
440 21 tiān day 王天焰摩王各諸眷屬
441 21 tiān day 王天焰摩王各諸眷屬
442 21 tiān heaven 王天焰摩王各諸眷屬
443 21 tiān nature 王天焰摩王各諸眷屬
444 21 tiān sky 王天焰摩王各諸眷屬
445 21 tiān weather 王天焰摩王各諸眷屬
446 21 tiān father; husband 王天焰摩王各諸眷屬
447 21 tiān a necessity 王天焰摩王各諸眷屬
448 21 tiān season 王天焰摩王各諸眷屬
449 21 tiān destiny 王天焰摩王各諸眷屬
450 21 tiān very high; sky high [prices] 王天焰摩王各諸眷屬
451 21 tiān very 王天焰摩王各諸眷屬
452 21 tiān a deva; a god 王天焰摩王各諸眷屬
453 21 tiān Heaven 王天焰摩王各諸眷屬
454 20 zhōng middle 莊飾置於壇中如法供養
455 20 zhōng medium; medium sized 莊飾置於壇中如法供養
456 20 zhōng China 莊飾置於壇中如法供養
457 20 zhòng to hit the mark 莊飾置於壇中如法供養
458 20 zhōng in; amongst 莊飾置於壇中如法供養
459 20 zhōng midday 莊飾置於壇中如法供養
460 20 zhōng inside 莊飾置於壇中如法供養
461 20 zhōng during 莊飾置於壇中如法供養
462 20 zhōng Zhong 莊飾置於壇中如法供養
463 20 zhōng intermediary 莊飾置於壇中如法供養
464 20 zhōng half 莊飾置於壇中如法供養
465 20 zhōng just right; suitably 莊飾置於壇中如法供養
466 20 zhōng while 莊飾置於壇中如法供養
467 20 zhòng to reach; to attain 莊飾置於壇中如法供養
468 20 zhòng to suffer; to infect 莊飾置於壇中如法供養
469 20 zhòng to obtain 莊飾置於壇中如法供養
470 20 zhòng to pass an exam 莊飾置於壇中如法供養
471 20 zhōng middle 莊飾置於壇中如法供養
472 20 bàn half [of] 半加
473 20 bàn mid-; in the middle 半加
474 20 bàn semi-; partly 半加
475 20 bàn mostly 半加
476 20 bàn one half 半加
477 20 bàn half; ardha 半加
478 20 bàn pan 半加
479 19 wèi for; to 我今為
480 19 wèi because of 我今為
481 19 wéi to act as; to serve 我今為
482 19 wéi to change into; to become 我今為
483 19 wéi to be; is 我今為
484 19 wéi to do 我今為
485 19 wèi for 我今為
486 19 wèi because of; for; to 我今為
487 19 wèi to 我今為
488 19 wéi in a passive construction 我今為
489 19 wéi forming a rehetorical question 我今為
490 19 wéi forming an adverb 我今為
491 19 wéi to add emphasis 我今為
492 19 wèi to support; to help 我今為
493 19 wéi to govern 我今為
494 19 wèi to be; bhū 我今為
495 19 xiàng to appear; to seem; to resemble 置不空羂索觀世音像
496 19 xiàng image; portrait; statue 置不空羂索觀世音像
497 19 xiàng appearance 置不空羂索觀世音像
498 19 xiàng for example 置不空羂索觀世音像
499 19 xiàng likeness; pratirūpa 置不空羂索觀世音像
500 19 to know; to learn about; to comprehend 悉湊會四方擁護

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
真言 zhēnyán a mantra; a dharani
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
obtain; attain; prāpta
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
zhū all; many; sarva
yìn mudra
  1. xiāng
  2. xiāng
  1. incense
  2. fragrance; gandha
广大 廣大 guǎngdà vaipulya; vast; extended
one; eka

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
98
  1. cypress; cedar
  2. Berlin
  3. Bai
跋难陀 跋難陀 98
  1. Upananda
  2. Upananda
跋难陀龙王 跋難陀龍王 98 Upananda
北门 北門 66 North Gate
不空羂索神变真言经 不空羂索神變真言經 98 Scripture of the Mantra of Amoghapāśa’s Miraculous Transformations; Bu Kong Juan Suo Shenbian Zhenyan Jing
不空广大明王观世音 不空廣大明王觀世音 98 Great Wisdom King Amogha Avalokitesvara
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
大梵天 100 Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā
大功德天 100 Laksmi
大唐 100 Tang Dynasty
大威德 100 Yamantaka
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大光 100 Vistīrṇavatī
当归 當歸 100 Angelica sinensis
大自在天 100 Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
地天 100 Prthivi; Earth Deva
帝释天 帝釋天 68
  1. Sakra Devanam-indra
  2. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东门 東門 68 East Gate
多罗 多羅 100 Tara
多罗菩萨 多羅菩薩 100 Tara
犊子 犢子 100 Vatsa
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
风天 風天 102 Vayu; Wind Deva
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
火天 104 Agni
金刚智 金剛智 106
  1. Vajra Wisdom
  2. Vajrabodhi
金刚锁 金剛鎖 106 Vajrasrnkhala
殑伽 106 the Ganges
净严 淨嚴 106
  1. Jinyan
  2. Jōgon
俱摩罗天 俱摩羅天 106 Kumara
林内 林內 108 Linnei
龙宫 龍宮 108 Palace of the Dragon King
满众愿 滿眾願 109 Fulfiller of Many Wishes; Sarvasaparipuraka
马头观世音 馬頭觀世音 109 Hayagrīva
祕密主菩萨 祕密主菩薩 109 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
摩诃迦罗 摩訶迦羅 109 Mahakala
摩醯首罗 摩醯首羅 109 Maheshvara
那罗延 那羅延 110 Narayana
那罗延天 那羅延天 110 Narayana deva
南门 南門 78 South Gate
难陀 難陀 110 Nanda
难陀龙王 難陀龍王 110 Nanda
毘俱胝 112 Bhrkuti
毘楼 毘樓 112 Vidhūra
毘楼博叉 毘樓博叉 112 Virupaksa
毘那夜迦 112 Vinayaka
毘沙门天王 毘沙門天王 112 Vaisravana
毘舍 112 Vaiśya
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
菩提流志 112 Bodhiruci
千叶 千葉 113 Chiba
日天 114 Surya; Aditya
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
刹帝利 剎帝利 115 Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
商佉 115 Sankha
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
水天 115 Varuna
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
娑伽罗龙王 娑伽羅龍王 115 Sagara-nagaraja
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天竺 116 India; Indian subcontinent
提头赖吒 提頭賴吒 116 Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East
陀罗 陀羅 116 Tārā
无垢称 無垢稱 119 Vimalakirti
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西门 西門 120
  1. West Gate
  2. Ximen
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
香象 120 Gandhahastī
修罗 修羅 120 Asura
须弥座 須彌座 88
  1. Sumeru Throne
  2. Sumeru throne
须弥卢山 須彌盧山 120 Mount Sumeru; Mount Meru
薰陆香 薰陸香 120 frankincense
印光 121 Yingguang
远闻 遠聞 121 Svaravisruti
月天 121 Candra
余甘子 餘甘子 121 Indian gooseberry (Phyllanthus emblica)
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
執金刚 執金剛 122 Vajrapani
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 214.

Simplified Traditional Pinyin English
阿伽 97 scented water; argha
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿耨多罗 阿耨多羅 196 anuttara; unsurpassed; supreme
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
百八 98 one hundred and eight
白佛 98 to address the Buddha
白月 98 first half of the month; śuklapakṣa
白莲华 白蓮華 98 white lotus flower; pundarika
宝地 寶地 98 jeweled land
宝瓶 寶瓶 98 mani vase
宝冠 寶冠 98 a crown; jeweled crown; a headdress
宝华 寶華 98
  1. Treasure Flower
  2. flowers; jeweled flowers
倍复 倍復 98 many times more than
变现 變現 98 to conjure
变像 變像 98 a sutra illustration
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
幖帜 幖幟 98 a symbol
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不空羂索 98 unerring lasso; amoghapasa
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
承事 99 to entrust with duty
持金刚 持金剛 99
  1. vajradhara
  2. Vajrapāṇi
赤莲华 赤蓮華 99 red lotus; padma
出光明 99 self-lighting
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大善知识 大善知識 100 a Dharma friend with great merit
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
等身 100 a life-size image
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
阏伽 閼伽 195 scented water; argha
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
发遣 發遣 102 to dispatch to a location; to expell
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵声 梵聲 102 the voices of Buddhas and bodhisattvas
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
共命之鸟 共命之鳥 103 a jivajivaka bird
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
果报 果報 103 fruition; the result of karma
黑月 104 second half of the month; kṛṣṇapakṣa
护身 護身 104 protection of the body
华鬘 華鬘 104 hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers
华香 華香 104 incense and flowers
化佛 104 a Buddha image
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
会入 會入 104 cause to flow together; harmonizes with
护摩 護摩 104 homa
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
加被 106 blessing
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
加趺坐 106 sit with crossed legs; sit in the lotus position
胶香 膠香 106 resinous aromatic
伽陀 106 gatha; verse
结护 結護 106 protection of a boundary; protection of the body
结加趺坐 結加趺坐 106 to sit cross-legged
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
净居天 淨居天 106 suddhavasa; pure abodes
净衣 淨衣 106 pure clothing
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
金刚拳 金剛拳 106 vajra fist
金刚三昧 金剛三昧 106 vajrasamādhi
金刚印 金剛印 106 vajra mudra
金刚种 金剛種 106 vajra family; vajra-kula
殑伽沙 106 grains of sand in the Ganges River; innumerable
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净妙 淨妙 106 pure and subtle
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
卷第二十 106 scroll 20
苦果 107
  1. Effects of Suffering
  2. suffering as a karmic result
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
利众生 利眾生 108 beneficial to the world
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
莲华荷叶 蓮華荷葉 108 Lotus Flower, Lotus Leaves
莲花座 蓮華座 108 lotus posture; padmāsana
莲台 蓮臺 108 lotus seat
莲座 蓮座 108 lotus throne
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
龙神 龍神 108 dragon spirit
龙神八部 龍神八部 108 eight kinds of demigods
龙脑香 龍腦香 108 camphor; karpura
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
罗婆 羅婆 108 an instant; lava
罗刹女 羅剎女 108 female ogre; demoness; rākṣasī
满愿 滿願 109 fulfill wishes; paripūrṇa-saṃkalpa
曼拏罗 曼拏羅 109 mandala
眉间白毫相 眉間白毫相 109 urnalaksana; urnakesa; urnakosa
秘密主 祕密主 109 lord of secrets
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
摩竭 109 makara
摩尼 109 mani; jewel
摩尼珠 109
  1. Mani Pearl
  2. mani jewel; a wish fulfilling jewel
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
那庾多 110 nayuta; a huge number
内院 內院 110 inner court
念珠 110
  1. Chanting Beads
  2. prayer beads; rosary
牛头栴檀 牛頭栴檀 110 ox-head sandalwood
频伽 頻伽 112 kalavinka; kalaviṅka
毘舍支 112 pisaca
菩提愿 菩提願 112 Bodhi Vow
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
千佛 113 thousand Buddhas
请法 請法 113 Request Teachings
青木香 113 valaka
请召 請召 113
  1. invite; attract; akarsani
  2. Akarsani
人非人 114 kijnara; human or non-human being
如法 114 In Accord With
如来座 如來座 114 the seat of the Tathagata
如意宝珠 如意寶珠 114 mani jewel; cintāmaṇi
如意珠 114 mani jewel
如意瓶 114 mani vase
三部 115 three divisions
三三昧耶 115 three equals; three samayas
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三途 115 three lower realms; the three evil rebirths; the three evil realms
伞盖 傘蓋 115 canopy; chattra
散华 散華 115 scatters flowers
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三昧耶 115 samaya; vow
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
扇底迦 115 santika; pacification
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
深法 115 a profound truth
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
生天 115 highest rebirth
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
胜者 勝者 115 victor; jina
圣众 聖眾 115 holy ones
什深 甚深 115 very profound; what is deep
沈水香 115 aguru
十波罗蜜 十波羅蜜 115 ten pāramitās; ten perfections
十恶 十惡 115 the ten evils
十方三世 115 Ten Directions and Three Periods of Time
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
施无畏 施無畏 115
  1. abhayandada; bestower of fearlessness
  2. The Giver of Fearlessness
  3. bestowal of fearlessness
识心 識心 115 the controlling function of the mind
十方世界 115 the worlds in all ten directions
尸陀 115
  1. sitavana; cemetery
  2. sitavana; cemetery
师子座 師子座 115 lion's throne
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
数珠 數珠 115 prayer beads; rosary
四弘愿 四弘願 115 four great vows
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四缘 四緣 115 the four conditions
四果 115 four fruits
四天 115 four kinds of heaven
诵念 誦念 115 recite repeatedly; svādyāya
宿命智 115 knowledge of past lives
酥合香 115 storax balsam; storax
苏合香 蘇合香 115 storax balsam; storax
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
坛场 壇場 116
  1. mandala
  2. place of practice
天龙八部 天龍八部 116 eight kinds of demigods
天众 天眾 116 devas
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
涂身 塗身 116 to annoint
退转 退轉 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
涂香 塗香 116 to annoint
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我身 119 I; myself
五股金刚 五股金剛 119 five pronged vajra
五无间罪 五無間罪 119 Avici Hell; offenses deserving Fivefold Relentless Retribution
无始 無始 119 without beginning
香华 香華 120 incense and flowers
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
心观 心觀 120 contemplation on the mind
心所 120 a mental factor; caitta
心王 120 the controlling function of the mind
药叉 藥叉 121 yaksa
一百八 121 one hundred and eight
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切如来加持 一切如來加持 121 empowerment of All the Tathagatas
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
优钵罗华 優鉢羅華 121 utpala; blue lotus
愿求 願求 121 aspires
欝金香 121 saffron
赞歎 讚歎 122 praise
澡浴 122 to wash
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
制多 122 caitya
众圣 眾聖 122 all sages
种性 種性 122 lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸天 諸天 122 devas
资生 資生 122 the necessities of life
罪障 122 the barrier of sin
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara