Glossary and Vocabulary for Mañjuśrīmūlakalpa (Dafangguang Pusa Zangwen Shu Shi Ligen Ben Yi Gui Jing) 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀軌經, Scroll 6

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 46 曼拏羅 mànnáluó mandala 若曼拏羅阿闍梨攝
2 46 真言 zhēnyán true words 以此曼拏羅真言之力
3 46 真言 zhēnyán an incantation 以此曼拏羅真言之力
4 46 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 以此曼拏羅真言之力
5 46 zhī to go 菩薩變化儀軌品第二之三
6 46 zhī to arrive; to go 菩薩變化儀軌品第二之三
7 46 zhī is 菩薩變化儀軌品第二之三
8 46 zhī to use 菩薩變化儀軌品第二之三
9 46 zhī Zhi 菩薩變化儀軌品第二之三
10 46 zhī winding 菩薩變化儀軌品第二之三
11 43 一切 yīqiè temporary 第六瓶獻一切諸天
12 43 一切 yīqiè the same 第六瓶獻一切諸天
13 41 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 須得六根圓滿人相具足
14 41 děi to want to; to need to 須得六根圓滿人相具足
15 41 děi must; ought to 須得六根圓滿人相具足
16 41 de 須得六根圓滿人相具足
17 41 de infix potential marker 須得六根圓滿人相具足
18 41 to result in 須得六根圓滿人相具足
19 41 to be proper; to fit; to suit 須得六根圓滿人相具足
20 41 to be satisfied 須得六根圓滿人相具足
21 41 to be finished 須得六根圓滿人相具足
22 41 děi satisfying 須得六根圓滿人相具足
23 41 to contract 須得六根圓滿人相具足
24 41 to hear 須得六根圓滿人相具足
25 41 to have; there is 須得六根圓滿人相具足
26 41 marks time passed 須得六根圓滿人相具足
27 41 obtain; attain; prāpta 須得六根圓滿人相具足
28 40 to go; to 於曼拏羅外不近不遠
29 40 to rely on; to depend on 於曼拏羅外不近不遠
30 40 Yu 於曼拏羅外不近不遠
31 40 a crow 於曼拏羅外不近不遠
32 35 suǒ a few; various; some 或所求王位長壽無病富貴自在
33 35 suǒ a place; a location 或所求王位長壽無病富貴自在
34 35 suǒ indicates a passive voice 或所求王位長壽無病富貴自在
35 35 suǒ an ordinal number 或所求王位長壽無病富貴自在
36 35 suǒ meaning 或所求王位長壽無病富貴自在
37 35 suǒ garrison 或所求王位長壽無病富貴自在
38 35 suǒ place; pradeśa 或所求王位長壽無病富貴自在
39 30 yòng to use; to apply 用此淨水以自洗浴
40 30 yòng Kangxi radical 101 用此淨水以自洗浴
41 30 yòng to eat 用此淨水以自洗浴
42 30 yòng to spend 用此淨水以自洗浴
43 30 yòng expense 用此淨水以自洗浴
44 30 yòng a use; usage 用此淨水以自洗浴
45 30 yòng to need; must 用此淨水以自洗浴
46 30 yòng useful; practical 用此淨水以自洗浴
47 30 yòng to use up; to use all of something 用此淨水以自洗浴
48 30 yòng to work (an animal) 用此淨水以自洗浴
49 30 yòng to appoint 用此淨水以自洗浴
50 30 yòng to administer; to manager 用此淨水以自洗浴
51 30 yòng to control 用此淨水以自洗浴
52 30 yòng to access 用此淨水以自洗浴
53 30 yòng Yong 用此淨水以自洗浴
54 30 yòng yong; function; application 用此淨水以自洗浴
55 30 yòng efficacy; kāritra 用此淨水以自洗浴
56 27 阿闍梨 āshélí acarya; a religious teacher 若曼拏羅阿闍梨攝
57 27 zuò to do 心持誦自作擁護
58 27 zuò to act as; to serve as 心持誦自作擁護
59 27 zuò to start 心持誦自作擁護
60 27 zuò a writing; a work 心持誦自作擁護
61 27 zuò to dress as; to be disguised as 心持誦自作擁護
62 27 zuō to create; to make 心持誦自作擁護
63 27 zuō a workshop 心持誦自作擁護
64 27 zuō to write; to compose 心持誦自作擁護
65 27 zuò to rise 心持誦自作擁護
66 27 zuò to be aroused 心持誦自作擁護
67 27 zuò activity; action; undertaking 心持誦自作擁護
68 27 zuò to regard as 心持誦自作擁護
69 27 zuò action; kāraṇa 心持誦自作擁護
70 26 to reach 國王子及有大勢力者
71 26 to attain 國王子及有大勢力者
72 26 to understand 國王子及有大勢力者
73 26 able to be compared to; to catch up with 國王子及有大勢力者
74 26 to be involved with; to associate with 國王子及有大勢力者
75 26 passing of a feudal title from elder to younger brother 國王子及有大勢力者
76 26 and; ca; api 國王子及有大勢力者
77 26 to go back; to return 復用發遣
78 26 to resume; to restart 復用發遣
79 26 to do in detail 復用發遣
80 26 to restore 復用發遣
81 26 to respond; to reply to 復用發遣
82 26 Fu; Return 復用發遣
83 26 to retaliate; to reciprocate 復用發遣
84 26 to avoid forced labor or tax 復用發遣
85 26 Fu 復用發遣
86 26 doubled; to overlapping; folded 復用發遣
87 26 a lined garment with doubled thickness 復用發遣
88 24 lìng to make; to cause to be; to lead 因此誘引令入曼
89 24 lìng to issue a command 因此誘引令入曼
90 24 lìng rules of behavior; customs 因此誘引令入曼
91 24 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 因此誘引令入曼
92 24 lìng a season 因此誘引令入曼
93 24 lìng respected; good reputation 因此誘引令入曼
94 24 lìng good 因此誘引令入曼
95 24 lìng pretentious 因此誘引令入曼
96 24 lìng a transcending state of existence 因此誘引令入曼
97 24 lìng a commander 因此誘引令入曼
98 24 lìng a commanding quality; an impressive character 因此誘引令入曼
99 24 lìng lyrics 因此誘引令入曼
100 24 lìng Ling 因此誘引令入曼
101 24 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 因此誘引令入曼
102 24 xiàn to offer; to present 獻世尊釋迦牟尼
103 24 xiàn to show; to display 獻世尊釋迦牟尼
104 24 xiàn to celebrate 獻世尊釋迦牟尼
105 24 xiàn a worthy person 獻世尊釋迦牟尼
106 24 xiàn a document 獻世尊釋迦牟尼
107 24 xiàn to perform 獻世尊釋迦牟尼
108 24 suō a technique for filtering wine 獻世尊釋迦牟尼
109 24 suō a container for sacrificial wine 獻世尊釋迦牟尼
110 24 xiàn offering; arpaṇa 獻世尊釋迦牟尼
111 24 qiú to request 求小果
112 24 qiú to seek; to look for 求小果
113 24 qiú to implore 求小果
114 24 qiú to aspire to 求小果
115 24 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 求小果
116 24 qiú to attract 求小果
117 24 qiú to bribe 求小果
118 24 qiú Qiu 求小果
119 24 qiú to demand 求小果
120 24 qiú to end 求小果
121 24 qiú to seek; kāṅkṣ 求小果
122 24 qián front 如前求大乘行者
123 24 qián former; the past 如前求大乘行者
124 24 qián to go forward 如前求大乘行者
125 24 qián preceding 如前求大乘行者
126 24 qián before; earlier; prior 如前求大乘行者
127 24 qián to appear before 如前求大乘行者
128 24 qián future 如前求大乘行者
129 24 qián top; first 如前求大乘行者
130 24 qián battlefront 如前求大乘行者
131 24 qián before; former; pūrva 如前求大乘行者
132 24 qián facing; mukha 如前求大乘行者
133 24 zhě ca 王福報等者而可度之
134 22 beard; whiskers 須得六根圓滿人相具足
135 22 must 須得六根圓滿人相具足
136 22 to wait 須得六根圓滿人相具足
137 22 moment 須得六根圓滿人相具足
138 22 whiskers 須得六根圓滿人相具足
139 22 Xu 須得六根圓滿人相具足
140 22 to be slow 須得六根圓滿人相具足
141 22 to stop 須得六根圓滿人相具足
142 22 to use 須得六根圓滿人相具足
143 22 to be; is 須得六根圓滿人相具足
144 22 tentacles; feelers; antennae 須得六根圓滿人相具足
145 22 a fine stem 須得六根圓滿人相具足
146 22 fine; slender; whisker-like 須得六根圓滿人相具足
147 22 whiskers; śmaśru 須得六根圓滿人相具足
148 21 灌頂 guàn dǐng consecration 若是先受灌頂剎帝利大
149 21 灌頂 guàn dǐng Anointment 若是先受灌頂剎帝利大
150 21 灌頂 guàn dǐng abhiseka; abhisecana; anointment; consecration 若是先受灌頂剎帝利大
151 21 灌頂 guàn dǐng Guanding 若是先受灌頂剎帝利大
152 20 yǐn to lead; to guide
153 20 yǐn to draw a bow
154 20 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
155 20 yǐn to stretch
156 20 yǐn to involve
157 20 yǐn to quote; to cite
158 20 yǐn to propose; to nominate; to recommend
159 20 yǐn to recruit
160 20 yǐn to hold
161 20 yǐn to withdraw; to leave
162 20 yǐn a strap for pulling a cart
163 20 yǐn a preface ; a forward
164 20 yǐn a license
165 20 yǐn long
166 20 yǐn to cause
167 20 yǐn to pull; to draw
168 20 yǐn a refrain; a tune
169 20 yǐn to grow
170 20 yǐn to command
171 20 yǐn to accuse
172 20 yǐn to commit suicide
173 20 yǐn a genre
174 20 yǐn yin; a unit of paper money
175 20 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
176 20 èr two 菩薩變化儀軌品第二之三
177 20 èr Kangxi radical 7 菩薩變化儀軌品第二之三
178 20 èr second 菩薩變化儀軌品第二之三
179 20 èr twice; double; di- 菩薩變化儀軌品第二之三
180 20 èr more than one kind 菩薩變化儀軌品第二之三
181 20 èr two; dvā; dvi 菩薩變化儀軌品第二之三
182 20 èr both; dvaya 菩薩變化儀軌品第二之三
183 19 děng et cetera; and so on 王福報等者而可度之
184 19 děng to wait 王福報等者而可度之
185 19 děng to be equal 王福報等者而可度之
186 19 děng degree; level 王福報等者而可度之
187 19 děng to compare 王福報等者而可度之
188 19 děng same; equal; sama 王福報等者而可度之
189 19 to join; to combine 合和為其團食
190 19 to close 合和為其團食
191 19 to agree with; equal to 合和為其團食
192 19 to gather 合和為其團食
193 19 whole 合和為其團食
194 19 to be suitable; to be up to standard 合和為其團食
195 19 a musical note 合和為其團食
196 19 the conjunction of two astronomical objects 合和為其團食
197 19 to fight 合和為其團食
198 19 to conclude 合和為其團食
199 19 to be similar to 合和為其團食
200 19 crowded 合和為其團食
201 19 a box 合和為其團食
202 19 to copulate 合和為其團食
203 19 a partner; a spouse 合和為其團食
204 19 harmonious 合和為其團食
205 19 He 合和為其團食
206 19 a container for grain measurement 合和為其團食
207 19 Merge 合和為其團食
208 19 unite; saṃyoga 合和為其團食
209 19 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 決定成就吉祥之事
210 19 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 決定成就吉祥之事
211 19 成就 chéngjiù accomplishment 決定成就吉祥之事
212 19 成就 chéngjiù Achievements 決定成就吉祥之事
213 19 成就 chéngjiù to attained; to obtain 決定成就吉祥之事
214 19 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 決定成就吉祥之事
215 19 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 決定成就吉祥之事
216 19 method; way 求受壇法棄捨上族
217 19 France 求受壇法棄捨上族
218 19 the law; rules; regulations 求受壇法棄捨上族
219 19 the teachings of the Buddha; Dharma 求受壇法棄捨上族
220 19 a standard; a norm 求受壇法棄捨上族
221 19 an institution 求受壇法棄捨上族
222 19 to emulate 求受壇法棄捨上族
223 19 magic; a magic trick 求受壇法棄捨上族
224 19 punishment 求受壇法棄捨上族
225 19 Fa 求受壇法棄捨上族
226 19 a precedent 求受壇法棄捨上族
227 19 a classification of some kinds of Han texts 求受壇法棄捨上族
228 19 relating to a ceremony or rite 求受壇法棄捨上族
229 19 Dharma 求受壇法棄捨上族
230 19 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 求受壇法棄捨上族
231 19 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 求受壇法棄捨上族
232 19 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 求受壇法棄捨上族
233 19 quality; characteristic 求受壇法棄捨上族
234 19 shòu to suffer; to be subjected to 受弟子
235 19 shòu to transfer; to confer 受弟子
236 19 shòu to receive; to accept 受弟子
237 19 shòu to tolerate 受弟子
238 19 shòu feelings; sensations 受弟子
239 18 to rub 食龍腦香丁香恭俱摩等細妙
240 18 to approach; to press in 食龍腦香丁香恭俱摩等細妙
241 18 to sharpen; to grind 食龍腦香丁香恭俱摩等細妙
242 18 to obliterate; to erase 食龍腦香丁香恭俱摩等細妙
243 18 to compare notes; to learn by interaction 食龍腦香丁香恭俱摩等細妙
244 18 friction 食龍腦香丁香恭俱摩等細妙
245 18 ma 食龍腦香丁香恭俱摩等細妙
246 18 Māyā 食龍腦香丁香恭俱摩等細妙
247 15 wéi to act as; to serve 與彼王童同為嬉樂
248 15 wéi to change into; to become 與彼王童同為嬉樂
249 15 wéi to be; is 與彼王童同為嬉樂
250 15 wéi to do 與彼王童同為嬉樂
251 15 wèi to support; to help 與彼王童同為嬉樂
252 15 wéi to govern 與彼王童同為嬉樂
253 15 wèi to be; bhū 與彼王童同為嬉樂
254 15 to use; to grasp 以無蟲淨水隨意多少
255 15 to rely on 以無蟲淨水隨意多少
256 15 to regard 以無蟲淨水隨意多少
257 15 to be able to 以無蟲淨水隨意多少
258 15 to order; to command 以無蟲淨水隨意多少
259 15 used after a verb 以無蟲淨水隨意多少
260 15 a reason; a cause 以無蟲淨水隨意多少
261 15 Israel 以無蟲淨水隨意多少
262 15 Yi 以無蟲淨水隨意多少
263 15 use; yogena 以無蟲淨水隨意多少
264 15 to enter 欲入曼拏羅潔淨身心
265 15 Kangxi radical 11 欲入曼拏羅潔淨身心
266 15 radical 欲入曼拏羅潔淨身心
267 15 income 欲入曼拏羅潔淨身心
268 15 to conform with 欲入曼拏羅潔淨身心
269 15 to descend 欲入曼拏羅潔淨身心
270 15 the entering tone 欲入曼拏羅潔淨身心
271 15 to pay 欲入曼拏羅潔淨身心
272 15 to join 欲入曼拏羅潔淨身心
273 15 entering; praveśa 欲入曼拏羅潔淨身心
274 15 entered; attained; āpanna 欲入曼拏羅潔淨身心
275 14 xíng to walk 發菩提心行大乘行不
276 14 xíng capable; competent 發菩提心行大乘行不
277 14 háng profession 發菩提心行大乘行不
278 14 xíng Kangxi radical 144 發菩提心行大乘行不
279 14 xíng to travel 發菩提心行大乘行不
280 14 xìng actions; conduct 發菩提心行大乘行不
281 14 xíng to do; to act; to practice 發菩提心行大乘行不
282 14 xíng all right; OK; okay 發菩提心行大乘行不
283 14 háng horizontal line 發菩提心行大乘行不
284 14 héng virtuous deeds 發菩提心行大乘行不
285 14 hàng a line of trees 發菩提心行大乘行不
286 14 hàng bold; steadfast 發菩提心行大乘行不
287 14 xíng to move 發菩提心行大乘行不
288 14 xíng to put into effect; to implement 發菩提心行大乘行不
289 14 xíng travel 發菩提心行大乘行不
290 14 xíng to circulate 發菩提心行大乘行不
291 14 xíng running script; running script 發菩提心行大乘行不
292 14 xíng temporary 發菩提心行大乘行不
293 14 háng rank; order 發菩提心行大乘行不
294 14 háng a business; a shop 發菩提心行大乘行不
295 14 xíng to depart; to leave 發菩提心行大乘行不
296 14 xíng to experience 發菩提心行大乘行不
297 14 xíng path; way 發菩提心行大乘行不
298 14 xíng xing; ballad 發菩提心行大乘行不
299 14 xíng Xing 發菩提心行大乘行不
300 14 xíng Practice 發菩提心行大乘行不
301 14 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 發菩提心行大乘行不
302 14 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 發菩提心行大乘行不
303 14 tán an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices 求受壇法棄捨上族
304 14 tán a park area; an area surrounded by a banked border 求受壇法棄捨上族
305 14 tán a community; a social circle 求受壇法棄捨上族
306 14 tán an arena; an examination hall; assembly area 求受壇法棄捨上族
307 14 tán mandala 求受壇法棄捨上族
308 14 huā Hua 然用稻穀花龍腦香恭
309 14 huā flower 然用稻穀花龍腦香恭
310 14 huā to spend (money, time) 然用稻穀花龍腦香恭
311 14 huā a flower shaped object 然用稻穀花龍腦香恭
312 14 huā a beautiful female 然用稻穀花龍腦香恭
313 14 huā having flowers 然用稻穀花龍腦香恭
314 14 huā having a decorative pattern 然用稻穀花龍腦香恭
315 14 huā having a a variety 然用稻穀花龍腦香恭
316 14 huā false; empty 然用稻穀花龍腦香恭
317 14 huā indistinct; fuzzy 然用稻穀花龍腦香恭
318 14 huā excited 然用稻穀花龍腦香恭
319 14 huā to flower 然用稻穀花龍腦香恭
320 14 huā flower; puṣpa 然用稻穀花龍腦香恭
321 14 niàn to read aloud 結五髻大印念根本真言八百遍加持此水
322 14 niàn to remember; to expect 結五髻大印念根本真言八百遍加持此水
323 14 niàn to miss 結五髻大印念根本真言八百遍加持此水
324 14 niàn to consider 結五髻大印念根本真言八百遍加持此水
325 14 niàn to recite; to chant 結五髻大印念根本真言八百遍加持此水
326 14 niàn to show affection for 結五髻大印念根本真言八百遍加持此水
327 14 niàn a thought; an idea 結五髻大印念根本真言八百遍加持此水
328 14 niàn twenty 結五髻大印念根本真言八百遍加持此水
329 14 niàn memory 結五髻大印念根本真言八百遍加持此水
330 14 niàn an instant 結五髻大印念根本真言八百遍加持此水
331 14 niàn Nian 結五髻大印念根本真言八百遍加持此水
332 14 niàn mindfulness; smrti 結五髻大印念根本真言八百遍加持此水
333 14 niàn a thought; citta 結五髻大印念根本真言八百遍加持此水
334 14 yán to speak; to say; said 復次妙吉祥菩薩說言
335 14 yán language; talk; words; utterance; speech 復次妙吉祥菩薩說言
336 14 yán Kangxi radical 149 復次妙吉祥菩薩說言
337 14 yán phrase; sentence 復次妙吉祥菩薩說言
338 14 yán a word; a syllable 復次妙吉祥菩薩說言
339 14 yán a theory; a doctrine 復次妙吉祥菩薩說言
340 14 yán to regard as 復次妙吉祥菩薩說言
341 14 yán to act as 復次妙吉祥菩薩說言
342 14 yán word; vacana 復次妙吉祥菩薩說言
343 14 yán speak; vad 復次妙吉祥菩薩說言
344 14 one 戒一晝夜
345 14 Kangxi radical 1 戒一晝夜
346 14 pure; concentrated 戒一晝夜
347 14 first 戒一晝夜
348 14 the same 戒一晝夜
349 14 sole; single 戒一晝夜
350 14 a very small amount 戒一晝夜
351 14 Yi 戒一晝夜
352 14 other 戒一晝夜
353 14 to unify 戒一晝夜
354 14 accidentally; coincidentally 戒一晝夜
355 14 abruptly; suddenly 戒一晝夜
356 14 one; eka 戒一晝夜
357 14 shì matter; thing; item 最上之事
358 14 shì to serve 最上之事
359 14 shì a government post 最上之事
360 14 shì duty; post; work 最上之事
361 14 shì occupation 最上之事
362 14 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 最上之事
363 14 shì an accident 最上之事
364 14 shì to attend 最上之事
365 14 shì an allusion 最上之事
366 14 shì a condition; a state; a situation 最上之事
367 14 shì to engage in 最上之事
368 14 shì to enslave 最上之事
369 14 shì to pursue 最上之事
370 14 shì to administer 最上之事
371 14 shì to appoint 最上之事
372 14 shì thing; phenomena 最上之事
373 14 shì actions; karma 最上之事
374 13 Yi 五逆重罪亦得解脫
375 13 Kangxi radical 49 洗已默然
376 13 to bring to an end; to stop 洗已默然
377 13 to complete 洗已默然
378 13 to demote; to dismiss 洗已默然
379 13 to recover from an illness 洗已默然
380 13 former; pūrvaka 洗已默然
381 13 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩變化儀軌品第二之三
382 13 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩變化儀軌品第二之三
383 13 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩變化儀軌品第二之三
384 13 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 之香
385 13 xiāng incense 之香
386 13 xiāng Kangxi radical 186 之香
387 13 xiāng fragrance; scent 之香
388 13 xiāng a female 之香
389 13 xiāng Xiang 之香
390 13 xiāng to kiss 之香
391 13 xiāng feminine 之香
392 13 xiāng incense 之香
393 13 xiāng fragrance; gandha 之香
394 12 píng a bottle 俱遍瓶上
395 12 píng a jar; a pitcher; a vase 俱遍瓶上
396 12 píng Ping 俱遍瓶上
397 12 píng a jar; ghaṭa 俱遍瓶上
398 12 Qi 以此淨衣覆其頭面
399 12 five 結五髻大印念根本真言八百遍加持此水
400 12 fifth musical note 結五髻大印念根本真言八百遍加持此水
401 12 Wu 結五髻大印念根本真言八百遍加持此水
402 12 the five elements 結五髻大印念根本真言八百遍加持此水
403 12 five; pañca 結五髻大印念根本真言八百遍加持此水
404 12 to give 與彼王童同為嬉樂
405 12 to accompany 與彼王童同為嬉樂
406 12 to particate in 與彼王童同為嬉樂
407 12 of the same kind 與彼王童同為嬉樂
408 12 to help 與彼王童同為嬉樂
409 12 for 與彼王童同為嬉樂
410 12 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 誦根本真言依法
411 12 sòng to recount; to narrate 誦根本真言依法
412 12 sòng a poem 誦根本真言依法
413 12 sòng recite; priase; pāṭha 誦根本真言依法
414 12 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 復次妙吉祥菩薩說言
415 12 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 復次妙吉祥菩薩說言
416 12 shuì to persuade 復次妙吉祥菩薩說言
417 12 shuō to teach; to recite; to explain 復次妙吉祥菩薩說言
418 12 shuō a doctrine; a theory 復次妙吉祥菩薩說言
419 12 shuō to claim; to assert 復次妙吉祥菩薩說言
420 12 shuō allocution 復次妙吉祥菩薩說言
421 12 shuō to criticize; to scold 復次妙吉祥菩薩說言
422 12 shuō to indicate; to refer to 復次妙吉祥菩薩說言
423 12 shuō speach; vāda 復次妙吉祥菩薩說言
424 12 shuō to speak; bhāṣate 復次妙吉祥菩薩說言
425 12 shuō to instruct 復次妙吉祥菩薩說言
426 12 apparatus 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
427 12 a rite; a ceremony 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
428 12 appearance; demeanor 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
429 12 a gift 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
430 12 a norm; a standard 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
431 12 to admire 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
432 12 embellishment 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
433 12 formal dress 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
434 12 an analogue; a match 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
435 12 to be inclined; to trend 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
436 12 to watch 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
437 12 to come 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
438 12 Yi 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
439 12 ritual; vidhi 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
440 11 ér Kangxi radical 126 王福報等者而可度之
441 11 ér as if; to seem like 王福報等者而可度之
442 11 néng can; able 王福報等者而可度之
443 11 ér whiskers on the cheeks; sideburns 王福報等者而可度之
444 11 ér to arrive; up to 王福報等者而可度之
445 10 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 清淨自性求
446 10 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 清淨自性求
447 10 清淨 qīngjìng concise 清淨自性求
448 10 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 清淨自性求
449 10 清淨 qīngjìng pure and clean 清淨自性求
450 10 清淨 qīngjìng purity 清淨自性求
451 10 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 清淨自性求
452 10 jìng clean 淨素食
453 10 jìng no surplus; net 淨素食
454 10 jìng pure 淨素食
455 10 jìng tranquil 淨素食
456 10 jìng cold 淨素食
457 10 jìng to wash; to clense 淨素食
458 10 jìng role of hero 淨素食
459 10 jìng to remove sexual desire 淨素食
460 10 jìng bright and clean; luminous 淨素食
461 10 jìng clean; pure 淨素食
462 10 jìng cleanse 淨素食
463 10 jìng cleanse 淨素食
464 10 jìng Pure 淨素食
465 10 jìng vyavadāna; purification; cleansing 淨素食
466 10 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 淨素食
467 10 jìng viśuddhi; purity 淨素食
468 10 童子 tóngzǐ boy 妙吉祥菩薩自作童子
469 10 童子 tóngzǐ a candidate who has not yet passed the county level imperial exam 妙吉祥菩薩自作童子
470 10 童子 tóngzǐ boy; prince; kumara 妙吉祥菩薩自作童子
471 10 建置 jiànzhì to build; to construct; to install 若是求大福德於聚落中建置
472 10 zhōng middle 引入第二曼拏羅中
473 10 zhōng medium; medium sized 引入第二曼拏羅中
474 10 zhōng China 引入第二曼拏羅中
475 10 zhòng to hit the mark 引入第二曼拏羅中
476 10 zhōng midday 引入第二曼拏羅中
477 10 zhōng inside 引入第二曼拏羅中
478 10 zhōng during 引入第二曼拏羅中
479 10 zhōng Zhong 引入第二曼拏羅中
480 10 zhōng intermediary 引入第二曼拏羅中
481 10 zhōng half 引入第二曼拏羅中
482 10 zhòng to reach; to attain 引入第二曼拏羅中
483 10 zhòng to suffer; to infect 引入第二曼拏羅中
484 10 zhòng to obtain 引入第二曼拏羅中
485 10 zhòng to pass an exam 引入第二曼拏羅中
486 10 zhōng middle 引入第二曼拏羅中
487 10 xiān first 若是先受灌頂剎帝利大
488 10 xiān early; prior; former 若是先受灌頂剎帝利大
489 10 xiān to go forward; to advance 若是先受灌頂剎帝利大
490 10 xiān to attach importance to; to value 若是先受灌頂剎帝利大
491 10 xiān to start 若是先受灌頂剎帝利大
492 10 xiān ancestors; forebears 若是先受灌頂剎帝利大
493 10 xiān before; in front 若是先受灌頂剎帝利大
494 10 xiān fundamental; basic 若是先受灌頂剎帝利大
495 10 xiān Xian 若是先受灌頂剎帝利大
496 10 xiān ancient; archaic 若是先受灌頂剎帝利大
497 10 xiān super 若是先受灌頂剎帝利大
498 10 xiān deceased 若是先受灌頂剎帝利大
499 10 xiān first; former; pūrva 若是先受灌頂剎帝利大
500 10 童女 tóngnǚ virgin female 或童女未知世法者

Frequencies of all Words

Top 1046

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 46 曼拏羅 mànnáluó mandala 若曼拏羅阿闍梨攝
2 46 真言 zhēnyán true words 以此曼拏羅真言之力
3 46 真言 zhēnyán an incantation 以此曼拏羅真言之力
4 46 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 以此曼拏羅真言之力
5 46 zhī him; her; them; that 菩薩變化儀軌品第二之三
6 46 zhī used between a modifier and a word to form a word group 菩薩變化儀軌品第二之三
7 46 zhī to go 菩薩變化儀軌品第二之三
8 46 zhī this; that 菩薩變化儀軌品第二之三
9 46 zhī genetive marker 菩薩變化儀軌品第二之三
10 46 zhī it 菩薩變化儀軌品第二之三
11 46 zhī in; in regards to 菩薩變化儀軌品第二之三
12 46 zhī all 菩薩變化儀軌品第二之三
13 46 zhī and 菩薩變化儀軌品第二之三
14 46 zhī however 菩薩變化儀軌品第二之三
15 46 zhī if 菩薩變化儀軌品第二之三
16 46 zhī then 菩薩變化儀軌品第二之三
17 46 zhī to arrive; to go 菩薩變化儀軌品第二之三
18 46 zhī is 菩薩變化儀軌品第二之三
19 46 zhī to use 菩薩變化儀軌品第二之三
20 46 zhī Zhi 菩薩變化儀軌品第二之三
21 46 zhī winding 菩薩變化儀軌品第二之三
22 45 huò or; either; else 或童男
23 45 huò maybe; perhaps; might; possibly 或童男
24 45 huò some; someone 或童男
25 45 míngnián suddenly 或童男
26 45 huò or; vā 或童男
27 43 一切 yīqiè all; every; everything 第六瓶獻一切諸天
28 43 一切 yīqiè temporary 第六瓶獻一切諸天
29 43 一切 yīqiè the same 第六瓶獻一切諸天
30 43 一切 yīqiè generally 第六瓶獻一切諸天
31 43 一切 yīqiè all, everything 第六瓶獻一切諸天
32 43 一切 yīqiè all; sarva 第六瓶獻一切諸天
33 41 de potential marker 須得六根圓滿人相具足
34 41 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 須得六根圓滿人相具足
35 41 děi must; ought to 須得六根圓滿人相具足
36 41 děi to want to; to need to 須得六根圓滿人相具足
37 41 děi must; ought to 須得六根圓滿人相具足
38 41 de 須得六根圓滿人相具足
39 41 de infix potential marker 須得六根圓滿人相具足
40 41 to result in 須得六根圓滿人相具足
41 41 to be proper; to fit; to suit 須得六根圓滿人相具足
42 41 to be satisfied 須得六根圓滿人相具足
43 41 to be finished 須得六根圓滿人相具足
44 41 de result of degree 須得六根圓滿人相具足
45 41 de marks completion of an action 須得六根圓滿人相具足
46 41 děi satisfying 須得六根圓滿人相具足
47 41 to contract 須得六根圓滿人相具足
48 41 marks permission or possibility 須得六根圓滿人相具足
49 41 expressing frustration 須得六根圓滿人相具足
50 41 to hear 須得六根圓滿人相具足
51 41 to have; there is 須得六根圓滿人相具足
52 41 marks time passed 須得六根圓滿人相具足
53 41 obtain; attain; prāpta 須得六根圓滿人相具足
54 40 in; at 於曼拏羅外不近不遠
55 40 in; at 於曼拏羅外不近不遠
56 40 in; at; to; from 於曼拏羅外不近不遠
57 40 to go; to 於曼拏羅外不近不遠
58 40 to rely on; to depend on 於曼拏羅外不近不遠
59 40 to go to; to arrive at 於曼拏羅外不近不遠
60 40 from 於曼拏羅外不近不遠
61 40 give 於曼拏羅外不近不遠
62 40 oppposing 於曼拏羅外不近不遠
63 40 and 於曼拏羅外不近不遠
64 40 compared to 於曼拏羅外不近不遠
65 40 by 於曼拏羅外不近不遠
66 40 and; as well as 於曼拏羅外不近不遠
67 40 for 於曼拏羅外不近不遠
68 40 Yu 於曼拏羅外不近不遠
69 40 a crow 於曼拏羅外不近不遠
70 40 whew; wow 於曼拏羅外不近不遠
71 40 near to; antike 於曼拏羅外不近不遠
72 35 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 或所求王位長壽無病富貴自在
73 35 suǒ an office; an institute 或所求王位長壽無病富貴自在
74 35 suǒ introduces a relative clause 或所求王位長壽無病富貴自在
75 35 suǒ it 或所求王位長壽無病富貴自在
76 35 suǒ if; supposing 或所求王位長壽無病富貴自在
77 35 suǒ a few; various; some 或所求王位長壽無病富貴自在
78 35 suǒ a place; a location 或所求王位長壽無病富貴自在
79 35 suǒ indicates a passive voice 或所求王位長壽無病富貴自在
80 35 suǒ that which 或所求王位長壽無病富貴自在
81 35 suǒ an ordinal number 或所求王位長壽無病富貴自在
82 35 suǒ meaning 或所求王位長壽無病富貴自在
83 35 suǒ garrison 或所求王位長壽無病富貴自在
84 35 suǒ place; pradeśa 或所求王位長壽無病富貴自在
85 35 suǒ that which; yad 或所求王位長壽無病富貴自在
86 32 ruò to seem; to be like; as 若曼拏羅阿闍梨攝
87 32 ruò seemingly 若曼拏羅阿闍梨攝
88 32 ruò if 若曼拏羅阿闍梨攝
89 32 ruò you 若曼拏羅阿闍梨攝
90 32 ruò this; that 若曼拏羅阿闍梨攝
91 32 ruò and; or 若曼拏羅阿闍梨攝
92 32 ruò as for; pertaining to 若曼拏羅阿闍梨攝
93 32 pomegranite 若曼拏羅阿闍梨攝
94 32 ruò to choose 若曼拏羅阿闍梨攝
95 32 ruò to agree; to accord with; to conform to 若曼拏羅阿闍梨攝
96 32 ruò thus 若曼拏羅阿闍梨攝
97 32 ruò pollia 若曼拏羅阿闍梨攝
98 32 ruò Ruo 若曼拏羅阿闍梨攝
99 32 ruò only then 若曼拏羅阿闍梨攝
100 32 ja 若曼拏羅阿闍梨攝
101 32 jñā 若曼拏羅阿闍梨攝
102 32 ruò if; yadi 若曼拏羅阿闍梨攝
103 30 yòng to use; to apply 用此淨水以自洗浴
104 30 yòng Kangxi radical 101 用此淨水以自洗浴
105 30 yòng to eat 用此淨水以自洗浴
106 30 yòng to spend 用此淨水以自洗浴
107 30 yòng expense 用此淨水以自洗浴
108 30 yòng a use; usage 用此淨水以自洗浴
109 30 yòng to need; must 用此淨水以自洗浴
110 30 yòng useful; practical 用此淨水以自洗浴
111 30 yòng to use up; to use all of something 用此淨水以自洗浴
112 30 yòng by means of; with 用此淨水以自洗浴
113 30 yòng to work (an animal) 用此淨水以自洗浴
114 30 yòng to appoint 用此淨水以自洗浴
115 30 yòng to administer; to manager 用此淨水以自洗浴
116 30 yòng to control 用此淨水以自洗浴
117 30 yòng to access 用此淨水以自洗浴
118 30 yòng Yong 用此淨水以自洗浴
119 30 yòng yong; function; application 用此淨水以自洗浴
120 30 yòng efficacy; kāritra 用此淨水以自洗浴
121 27 阿闍梨 āshélí acarya; a religious teacher 若曼拏羅阿闍梨攝
122 27 zuò to do 心持誦自作擁護
123 27 zuò to act as; to serve as 心持誦自作擁護
124 27 zuò to start 心持誦自作擁護
125 27 zuò a writing; a work 心持誦自作擁護
126 27 zuò to dress as; to be disguised as 心持誦自作擁護
127 27 zuō to create; to make 心持誦自作擁護
128 27 zuō a workshop 心持誦自作擁護
129 27 zuō to write; to compose 心持誦自作擁護
130 27 zuò to rise 心持誦自作擁護
131 27 zuò to be aroused 心持誦自作擁護
132 27 zuò activity; action; undertaking 心持誦自作擁護
133 27 zuò to regard as 心持誦自作擁護
134 27 zuò action; kāraṇa 心持誦自作擁護
135 26 to reach 國王子及有大勢力者
136 26 and 國王子及有大勢力者
137 26 coming to; when 國王子及有大勢力者
138 26 to attain 國王子及有大勢力者
139 26 to understand 國王子及有大勢力者
140 26 able to be compared to; to catch up with 國王子及有大勢力者
141 26 to be involved with; to associate with 國王子及有大勢力者
142 26 passing of a feudal title from elder to younger brother 國王子及有大勢力者
143 26 and; ca; api 國王子及有大勢力者
144 26 again; more; repeatedly 復用發遣
145 26 to go back; to return 復用發遣
146 26 to resume; to restart 復用發遣
147 26 to do in detail 復用發遣
148 26 to restore 復用發遣
149 26 to respond; to reply to 復用發遣
150 26 after all; and then 復用發遣
151 26 even if; although 復用發遣
152 26 Fu; Return 復用發遣
153 26 to retaliate; to reciprocate 復用發遣
154 26 to avoid forced labor or tax 復用發遣
155 26 particle without meaing 復用發遣
156 26 Fu 復用發遣
157 26 repeated; again 復用發遣
158 26 doubled; to overlapping; folded 復用發遣
159 26 a lined garment with doubled thickness 復用發遣
160 26 again; punar 復用發遣
161 24 lìng to make; to cause to be; to lead 因此誘引令入曼
162 24 lìng to issue a command 因此誘引令入曼
163 24 lìng rules of behavior; customs 因此誘引令入曼
164 24 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 因此誘引令入曼
165 24 lìng a season 因此誘引令入曼
166 24 lìng respected; good reputation 因此誘引令入曼
167 24 lìng good 因此誘引令入曼
168 24 lìng pretentious 因此誘引令入曼
169 24 lìng a transcending state of existence 因此誘引令入曼
170 24 lìng a commander 因此誘引令入曼
171 24 lìng a commanding quality; an impressive character 因此誘引令入曼
172 24 lìng lyrics 因此誘引令入曼
173 24 lìng Ling 因此誘引令入曼
174 24 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 因此誘引令入曼
175 24 xiàn to offer; to present 獻世尊釋迦牟尼
176 24 xiàn to show; to display 獻世尊釋迦牟尼
177 24 xiàn to celebrate 獻世尊釋迦牟尼
178 24 xiàn a worthy person 獻世尊釋迦牟尼
179 24 xiàn a document 獻世尊釋迦牟尼
180 24 xiàn to perform 獻世尊釋迦牟尼
181 24 suō a technique for filtering wine 獻世尊釋迦牟尼
182 24 suō a container for sacrificial wine 獻世尊釋迦牟尼
183 24 xiàn offering; arpaṇa 獻世尊釋迦牟尼
184 24 qiú to request 求小果
185 24 qiú to seek; to look for 求小果
186 24 qiú to implore 求小果
187 24 qiú to aspire to 求小果
188 24 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 求小果
189 24 qiú to attract 求小果
190 24 qiú to bribe 求小果
191 24 qiú Qiu 求小果
192 24 qiú to demand 求小果
193 24 qiú to end 求小果
194 24 qiú to seek; kāṅkṣ 求小果
195 24 qián front 如前求大乘行者
196 24 qián former; the past 如前求大乘行者
197 24 qián to go forward 如前求大乘行者
198 24 qián preceding 如前求大乘行者
199 24 qián before; earlier; prior 如前求大乘行者
200 24 qián to appear before 如前求大乘行者
201 24 qián future 如前求大乘行者
202 24 qián top; first 如前求大乘行者
203 24 qián battlefront 如前求大乘行者
204 24 qián pre- 如前求大乘行者
205 24 qián before; former; pūrva 如前求大乘行者
206 24 qián facing; mukha 如前求大乘行者
207 24 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 王福報等者而可度之
208 24 zhě that 王福報等者而可度之
209 24 zhě nominalizing function word 王福報等者而可度之
210 24 zhě used to mark a definition 王福報等者而可度之
211 24 zhě used to mark a pause 王福報等者而可度之
212 24 zhě topic marker; that; it 王福報等者而可度之
213 24 zhuó according to 王福報等者而可度之
214 24 zhě ca 王福報等者而可度之
215 22 necessary; must 須得六根圓滿人相具足
216 22 beard; whiskers 須得六根圓滿人相具足
217 22 must 須得六根圓滿人相具足
218 22 to wait 須得六根圓滿人相具足
219 22 moment 須得六根圓滿人相具足
220 22 whiskers 須得六根圓滿人相具足
221 22 Xu 須得六根圓滿人相具足
222 22 to be slow 須得六根圓滿人相具足
223 22 should 須得六根圓滿人相具足
224 22 to stop 須得六根圓滿人相具足
225 22 to use 須得六根圓滿人相具足
226 22 to be; is 須得六根圓滿人相具足
227 22 in the end; after all 須得六根圓滿人相具足
228 22 roughly; approximately 須得六根圓滿人相具足
229 22 but; yet; however 須得六根圓滿人相具足
230 22 tentacles; feelers; antennae 須得六根圓滿人相具足
231 22 a fine stem 須得六根圓滿人相具足
232 22 fine; slender; whisker-like 須得六根圓滿人相具足
233 22 necessarily; avaśyam 須得六根圓滿人相具足
234 22 whiskers; śmaśru 須得六根圓滿人相具足
235 21 this; these 結五髻大印念根本真言八百遍加持此水
236 21 in this way 結五髻大印念根本真言八百遍加持此水
237 21 otherwise; but; however; so 結五髻大印念根本真言八百遍加持此水
238 21 at this time; now; here 結五髻大印念根本真言八百遍加持此水
239 21 this; here; etad 結五髻大印念根本真言八百遍加持此水
240 21 灌頂 guàn dǐng consecration 若是先受灌頂剎帝利大
241 21 灌頂 guàn dǐng Anointment 若是先受灌頂剎帝利大
242 21 灌頂 guàn dǐng abhiseka; abhisecana; anointment; consecration 若是先受灌頂剎帝利大
243 21 灌頂 guàn dǐng Guanding 若是先受灌頂剎帝利大
244 20 yǐn to lead; to guide
245 20 yǐn to draw a bow
246 20 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
247 20 yǐn to stretch
248 20 yǐn to involve
249 20 yǐn to quote; to cite
250 20 yǐn to propose; to nominate; to recommend
251 20 yǐn to recruit
252 20 yǐn to hold
253 20 yǐn to withdraw; to leave
254 20 yǐn a strap for pulling a cart
255 20 yǐn a preface ; a forward
256 20 yǐn a license
257 20 yǐn long
258 20 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km
259 20 yǐn to cause
260 20 yǐn yin; a measure of for salt certificates
261 20 yǐn to pull; to draw
262 20 yǐn a refrain; a tune
263 20 yǐn to grow
264 20 yǐn to command
265 20 yǐn to accuse
266 20 yǐn to commit suicide
267 20 yǐn a genre
268 20 yǐn yin; a weight measure
269 20 yǐn yin; a unit of paper money
270 20 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
271 20 èr two 菩薩變化儀軌品第二之三
272 20 èr Kangxi radical 7 菩薩變化儀軌品第二之三
273 20 èr second 菩薩變化儀軌品第二之三
274 20 èr twice; double; di- 菩薩變化儀軌品第二之三
275 20 èr another; the other 菩薩變化儀軌品第二之三
276 20 èr more than one kind 菩薩變化儀軌品第二之三
277 20 èr two; dvā; dvi 菩薩變化儀軌品第二之三
278 20 èr both; dvaya 菩薩變化儀軌品第二之三
279 19 děng et cetera; and so on 王福報等者而可度之
280 19 děng to wait 王福報等者而可度之
281 19 děng degree; kind 王福報等者而可度之
282 19 děng plural 王福報等者而可度之
283 19 děng to be equal 王福報等者而可度之
284 19 děng degree; level 王福報等者而可度之
285 19 děng to compare 王福報等者而可度之
286 19 děng same; equal; sama 王福報等者而可度之
287 19 to join; to combine 合和為其團食
288 19 a time; a trip 合和為其團食
289 19 to close 合和為其團食
290 19 to agree with; equal to 合和為其團食
291 19 to gather 合和為其團食
292 19 whole 合和為其團食
293 19 to be suitable; to be up to standard 合和為其團食
294 19 a musical note 合和為其團食
295 19 the conjunction of two astronomical objects 合和為其團食
296 19 to fight 合和為其團食
297 19 to conclude 合和為其團食
298 19 to be similar to 合和為其團食
299 19 and; also 合和為其團食
300 19 crowded 合和為其團食
301 19 a box 合和為其團食
302 19 to copulate 合和為其團食
303 19 a partner; a spouse 合和為其團食
304 19 harmonious 合和為其團食
305 19 should 合和為其團食
306 19 He 合和為其團食
307 19 a unit of measure for grain 合和為其團食
308 19 a container for grain measurement 合和為其團食
309 19 Merge 合和為其團食
310 19 unite; saṃyoga 合和為其團食
311 19 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 決定成就吉祥之事
312 19 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 決定成就吉祥之事
313 19 成就 chéngjiù accomplishment 決定成就吉祥之事
314 19 成就 chéngjiù Achievements 決定成就吉祥之事
315 19 成就 chéngjiù to attained; to obtain 決定成就吉祥之事
316 19 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 決定成就吉祥之事
317 19 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 決定成就吉祥之事
318 19 method; way 求受壇法棄捨上族
319 19 France 求受壇法棄捨上族
320 19 the law; rules; regulations 求受壇法棄捨上族
321 19 the teachings of the Buddha; Dharma 求受壇法棄捨上族
322 19 a standard; a norm 求受壇法棄捨上族
323 19 an institution 求受壇法棄捨上族
324 19 to emulate 求受壇法棄捨上族
325 19 magic; a magic trick 求受壇法棄捨上族
326 19 punishment 求受壇法棄捨上族
327 19 Fa 求受壇法棄捨上族
328 19 a precedent 求受壇法棄捨上族
329 19 a classification of some kinds of Han texts 求受壇法棄捨上族
330 19 relating to a ceremony or rite 求受壇法棄捨上族
331 19 Dharma 求受壇法棄捨上族
332 19 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 求受壇法棄捨上族
333 19 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 求受壇法棄捨上族
334 19 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 求受壇法棄捨上族
335 19 quality; characteristic 求受壇法棄捨上族
336 19 shòu to suffer; to be subjected to 受弟子
337 19 shòu to transfer; to confer 受弟子
338 19 shòu to receive; to accept 受弟子
339 19 shòu to tolerate 受弟子
340 19 shòu suitably 受弟子
341 19 shòu feelings; sensations 受弟子
342 18 to rub 食龍腦香丁香恭俱摩等細妙
343 18 to approach; to press in 食龍腦香丁香恭俱摩等細妙
344 18 to sharpen; to grind 食龍腦香丁香恭俱摩等細妙
345 18 to obliterate; to erase 食龍腦香丁香恭俱摩等細妙
346 18 to compare notes; to learn by interaction 食龍腦香丁香恭俱摩等細妙
347 18 friction 食龍腦香丁香恭俱摩等細妙
348 18 ma 食龍腦香丁香恭俱摩等細妙
349 18 Māyā 食龍腦香丁香恭俱摩等細妙
350 18 that; those 與彼王童同為嬉樂
351 18 another; the other 與彼王童同為嬉樂
352 18 that; tad 與彼王童同為嬉樂
353 15 entirely; without exception 食龍腦香丁香恭俱摩等細妙
354 15 both; together 食龍腦香丁香恭俱摩等細妙
355 15 together; sardham 食龍腦香丁香恭俱摩等細妙
356 15 wèi for; to 與彼王童同為嬉樂
357 15 wèi because of 與彼王童同為嬉樂
358 15 wéi to act as; to serve 與彼王童同為嬉樂
359 15 wéi to change into; to become 與彼王童同為嬉樂
360 15 wéi to be; is 與彼王童同為嬉樂
361 15 wéi to do 與彼王童同為嬉樂
362 15 wèi for 與彼王童同為嬉樂
363 15 wèi because of; for; to 與彼王童同為嬉樂
364 15 wèi to 與彼王童同為嬉樂
365 15 wéi in a passive construction 與彼王童同為嬉樂
366 15 wéi forming a rehetorical question 與彼王童同為嬉樂
367 15 wéi forming an adverb 與彼王童同為嬉樂
368 15 wéi to add emphasis 與彼王童同為嬉樂
369 15 wèi to support; to help 與彼王童同為嬉樂
370 15 wéi to govern 與彼王童同為嬉樂
371 15 wèi to be; bhū 與彼王童同為嬉樂
372 15 so as to; in order to 以無蟲淨水隨意多少
373 15 to use; to regard as 以無蟲淨水隨意多少
374 15 to use; to grasp 以無蟲淨水隨意多少
375 15 according to 以無蟲淨水隨意多少
376 15 because of 以無蟲淨水隨意多少
377 15 on a certain date 以無蟲淨水隨意多少
378 15 and; as well as 以無蟲淨水隨意多少
379 15 to rely on 以無蟲淨水隨意多少
380 15 to regard 以無蟲淨水隨意多少
381 15 to be able to 以無蟲淨水隨意多少
382 15 to order; to command 以無蟲淨水隨意多少
383 15 further; moreover 以無蟲淨水隨意多少
384 15 used after a verb 以無蟲淨水隨意多少
385 15 very 以無蟲淨水隨意多少
386 15 already 以無蟲淨水隨意多少
387 15 increasingly 以無蟲淨水隨意多少
388 15 a reason; a cause 以無蟲淨水隨意多少
389 15 Israel 以無蟲淨水隨意多少
390 15 Yi 以無蟲淨水隨意多少
391 15 use; yogena 以無蟲淨水隨意多少
392 15 to enter 欲入曼拏羅潔淨身心
393 15 Kangxi radical 11 欲入曼拏羅潔淨身心
394 15 radical 欲入曼拏羅潔淨身心
395 15 income 欲入曼拏羅潔淨身心
396 15 to conform with 欲入曼拏羅潔淨身心
397 15 to descend 欲入曼拏羅潔淨身心
398 15 the entering tone 欲入曼拏羅潔淨身心
399 15 to pay 欲入曼拏羅潔淨身心
400 15 to join 欲入曼拏羅潔淨身心
401 15 entering; praveśa 欲入曼拏羅潔淨身心
402 15 entered; attained; āpanna 欲入曼拏羅潔淨身心
403 15 jiē all; each and every; in all cases 皆須具大智慧心離邪妄
404 15 jiē same; equally 皆須具大智慧心離邪妄
405 15 jiē all; sarva 皆須具大智慧心離邪妄
406 14 xíng to walk 發菩提心行大乘行不
407 14 xíng capable; competent 發菩提心行大乘行不
408 14 háng profession 發菩提心行大乘行不
409 14 háng line; row 發菩提心行大乘行不
410 14 xíng Kangxi radical 144 發菩提心行大乘行不
411 14 xíng to travel 發菩提心行大乘行不
412 14 xìng actions; conduct 發菩提心行大乘行不
413 14 xíng to do; to act; to practice 發菩提心行大乘行不
414 14 xíng all right; OK; okay 發菩提心行大乘行不
415 14 háng horizontal line 發菩提心行大乘行不
416 14 héng virtuous deeds 發菩提心行大乘行不
417 14 hàng a line of trees 發菩提心行大乘行不
418 14 hàng bold; steadfast 發菩提心行大乘行不
419 14 xíng to move 發菩提心行大乘行不
420 14 xíng to put into effect; to implement 發菩提心行大乘行不
421 14 xíng travel 發菩提心行大乘行不
422 14 xíng to circulate 發菩提心行大乘行不
423 14 xíng running script; running script 發菩提心行大乘行不
424 14 xíng temporary 發菩提心行大乘行不
425 14 xíng soon 發菩提心行大乘行不
426 14 háng rank; order 發菩提心行大乘行不
427 14 háng a business; a shop 發菩提心行大乘行不
428 14 xíng to depart; to leave 發菩提心行大乘行不
429 14 xíng to experience 發菩提心行大乘行不
430 14 xíng path; way 發菩提心行大乘行不
431 14 xíng xing; ballad 發菩提心行大乘行不
432 14 xíng a round [of drinks] 發菩提心行大乘行不
433 14 xíng Xing 發菩提心行大乘行不
434 14 xíng moreover; also 發菩提心行大乘行不
435 14 xíng Practice 發菩提心行大乘行不
436 14 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 發菩提心行大乘行不
437 14 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 發菩提心行大乘行不
438 14 tán an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices 求受壇法棄捨上族
439 14 tán a park area; an area surrounded by a banked border 求受壇法棄捨上族
440 14 tán a community; a social circle 求受壇法棄捨上族
441 14 tán an arena; an examination hall; assembly area 求受壇法棄捨上族
442 14 tán mandala 求受壇法棄捨上族
443 14 huā Hua 然用稻穀花龍腦香恭
444 14 huā flower 然用稻穀花龍腦香恭
445 14 huā to spend (money, time) 然用稻穀花龍腦香恭
446 14 huā a flower shaped object 然用稻穀花龍腦香恭
447 14 huā a beautiful female 然用稻穀花龍腦香恭
448 14 huā having flowers 然用稻穀花龍腦香恭
449 14 huā having a decorative pattern 然用稻穀花龍腦香恭
450 14 huā having a a variety 然用稻穀花龍腦香恭
451 14 huā false; empty 然用稻穀花龍腦香恭
452 14 huā indistinct; fuzzy 然用稻穀花龍腦香恭
453 14 huā excited 然用稻穀花龍腦香恭
454 14 huā to flower 然用稻穀花龍腦香恭
455 14 huā flower; puṣpa 然用稻穀花龍腦香恭
456 14 niàn to read aloud 結五髻大印念根本真言八百遍加持此水
457 14 niàn to remember; to expect 結五髻大印念根本真言八百遍加持此水
458 14 niàn to miss 結五髻大印念根本真言八百遍加持此水
459 14 niàn to consider 結五髻大印念根本真言八百遍加持此水
460 14 niàn to recite; to chant 結五髻大印念根本真言八百遍加持此水
461 14 niàn to show affection for 結五髻大印念根本真言八百遍加持此水
462 14 niàn a thought; an idea 結五髻大印念根本真言八百遍加持此水
463 14 niàn twenty 結五髻大印念根本真言八百遍加持此水
464 14 niàn memory 結五髻大印念根本真言八百遍加持此水
465 14 niàn an instant 結五髻大印念根本真言八百遍加持此水
466 14 niàn Nian 結五髻大印念根本真言八百遍加持此水
467 14 niàn mindfulness; smrti 結五髻大印念根本真言八百遍加持此水
468 14 niàn a thought; citta 結五髻大印念根本真言八百遍加持此水
469 14 yán to speak; to say; said 復次妙吉祥菩薩說言
470 14 yán language; talk; words; utterance; speech 復次妙吉祥菩薩說言
471 14 yán Kangxi radical 149 復次妙吉祥菩薩說言
472 14 yán a particle with no meaning 復次妙吉祥菩薩說言
473 14 yán phrase; sentence 復次妙吉祥菩薩說言
474 14 yán a word; a syllable 復次妙吉祥菩薩說言
475 14 yán a theory; a doctrine 復次妙吉祥菩薩說言
476 14 yán to regard as 復次妙吉祥菩薩說言
477 14 yán to act as 復次妙吉祥菩薩說言
478 14 yán word; vacana 復次妙吉祥菩薩說言
479 14 yán speak; vad 復次妙吉祥菩薩說言
480 14 one 戒一晝夜
481 14 Kangxi radical 1 戒一晝夜
482 14 as soon as; all at once 戒一晝夜
483 14 pure; concentrated 戒一晝夜
484 14 whole; all 戒一晝夜
485 14 first 戒一晝夜
486 14 the same 戒一晝夜
487 14 each 戒一晝夜
488 14 certain 戒一晝夜
489 14 throughout 戒一晝夜
490 14 used in between a reduplicated verb 戒一晝夜
491 14 sole; single 戒一晝夜
492 14 a very small amount 戒一晝夜
493 14 Yi 戒一晝夜
494 14 other 戒一晝夜
495 14 to unify 戒一晝夜
496 14 accidentally; coincidentally 戒一晝夜
497 14 abruptly; suddenly 戒一晝夜
498 14 or 戒一晝夜
499 14 one; eka 戒一晝夜
500 14 shì matter; thing; item 最上之事

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
曼拏罗 曼拏羅 mànnáluó mandala
真言 zhēnyán a mantra; a dharani
huò or; vā
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
obtain; attain; prāpta
near to; antike
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. yòng
  2. yòng
  1. yong; function; application
  2. efficacy; kāritra
阿闍梨 阿闍梨 āshélí acarya; a religious teacher

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
白羊 98
  1. Aries
  2. Baiyang
大方广菩萨藏文殊师利根本仪轨经 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀軌經 100 Mañjuśrīmūlakalpa; Dafangguang Pusa Zangwen Shu Shi Ligen Ben Yi Gui Jing
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大行令 100 Grand Messenger; Director of the Messenger Office
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
多罗 多羅 100 Tara
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
轨经 軌經 103 Ritual Manual
恒生 恆生 104 Hang Seng
火天 104 Agni
金刚手 金剛手 106 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
没驮 沒馱 109 Buddha
没罗憾摩 沒囉憾摩 109 Brahmin
妙吉祥 109
  1. Wondrous Auspiciousness
  2. wonderful and auspicious
  3. Wondrous Auspiciousness; Manjusri
妙吉祥菩萨 妙吉祥菩薩 109 Mañjuśrī bodhisattva
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
毘舍 112 Vaiśya
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
菩萨藏 菩薩藏 112 Mahāyāna canon
如观 如觀 114 Ru Guan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
刹帝利 剎帝利 115 Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天息灾 天息災 116 Devasantika; Tian Xi Zai
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
西天 120 India; Indian continent

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 150.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
阿脩罗 阿脩羅 196 asura
白佛 98 to address the Buddha
白拂 98 a white yak tail fly whisk
白月 98 first half of the month; śuklapakṣa
本尊 98 istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
不异 不異 98 not different
部多 98 bhūta; become
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
承事 99 to entrust with duty
持诵 持誦 99 to chant; to recite
幢幡 99 a hanging banner
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
此等 99 they; eṣā
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大方广 大方廣 100 vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended
大乘戒 100 the Mahayana precepts
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
地上 100 above the ground
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
多罗树 多羅樹 100 palmyra tree; fan-palm
驮曩 馱曩 100 dana; the practice of giving; generosity
恶鬼神 惡鬼神 195 evil demons and spirits
阏伽 閼伽 195 scented water; argha
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
发遣 發遣 102 to dispatch to a location; to expell
法事 102 a Dharma event
法行 102 to practice the Dharma
法义 法義 102
  1. definition of the Dharma
  2. the teaching of a principle
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
法如 102 dharma nature
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
福报 福報 102 a blessed reward
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
护摩 護摩 104 homa
火坛 火壇 104 altar for fire rituals; agnicaya
吉祥草 106 Auspicious Grass
加备 加備 106 blessing
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
迦楼罗 迦樓羅 106 garuda
净衣 淨衣 106 pure clothing
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
卷第六 106 scroll 6
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪受 107 fit to receive [the teachings]
乐求 樂求 108 seek pleasure
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
了知 108 to understand clearly
龙花 龍花 108 nagakesara
龙脑香 龍腦香 108 camphor; karpura
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
曼拏罗 曼拏羅 109 mandala
妙香 109 fine incense
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
秘密主 祕密主 109 lord of secrets
密行 109
  1. Secret Practice
  2. secret practice; private practice
粖香 109 powdered incense
摩努娑 109 human; humankind; manuṣya
曩莫 110 namo; to pay respect to; homage
恼害 惱害 110 malicious feeling
拏枳儞 110 dakini
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
菩提种子 菩提種子 112 bodhi seeds
讫已 訖已 113 to finish
请召 請召 113
  1. invite; attract; akarsani
  2. Akarsani
求法 113 to seek the Dharma
人相 114 the notion of a person
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
洒净 灑淨 115 to purify by sprinkling water
三匝 115 to circumambulate three times
伞盖 傘蓋 115 canopy; chattra
散花 115 scatters flowers
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
阇梨 闍梨 115 acarya; teacher
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
圣众 聖眾 115 holy ones
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
尸陀林 115 sitavana; cemetery
受法 115 to receive the Dharma
首陀 115 sudra; shudra; slave class
死尸 死屍 115 a corpse
诵念 誦念 115 recite repeatedly; svādyāya
速得成就 115 quickly attain
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
同法 116
  1. followers of the same teaching
  2. same dharma; same dharma analogy
抟食 摶食 116 a handful of food; a helping
涂香 塗香 116 to annoint
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
五逆罪 119 pañca-ānantarya-karma; the Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
无能胜 無能勝 119 aparajita; unsurpassed
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
贤瓶 賢瓶 120 mani vase
献食 獻食 120 food offering
信受 120 to believe and accept
行法 120 cultivation method
心观 心觀 120 contemplation on the mind
心行 120 mental activity
心真言 120 heart mantra
夜叉 121 yaksa
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
一髻 121 a topknot
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一念之间 一念之間 121 All in a moment of thought
一日三时 一日三時 121 the three periods of a day
一匝 121 to make a full circle
迎请 迎請 121 invocation
音声 音聲 121 sound; noise
印相 121 a mudra; a hand gesture
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切声 一切聲 121 every sound
一切智智 121 sarvajñāta; sarvajña-jñāta
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
优钵罗 優鉢羅 121 utpala; blue lotus
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
运心 運心 121 setting the mind in motion; resolving indecision
缯盖 繒蓋 122 silk canopy
瞻蔔 122 campaka
召请 召請 122
  1. Summoning
  2. to invite
正行 122 right action
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
众圣 眾聖 122 all sages
众会 眾會 122 an assembly of monastics
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
自力 122 one's own power
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最上乘 122 the supreme vehicle
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara