Glossary and Vocabulary for Dharmaguputakavinaya (Si Fen Lu) 四分律, Scroll 39

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 155 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
2 155 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
3 140 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 阿濕婆阿槃提國少比丘
4 140 比丘 bǐqiū bhiksu 阿濕婆阿槃提國少比丘
5 140 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 阿濕婆阿槃提國少比丘
6 121 shí time; a point or period of time 時億耳
7 121 shí a season; a quarter of a year 時億耳
8 121 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時億耳
9 121 shí fashionable 時億耳
10 121 shí fate; destiny; luck 時億耳
11 121 shí occasion; opportunity; chance 時億耳
12 121 shí tense 時億耳
13 121 shí particular; special 時億耳
14 121 shí to plant; to cultivate 時億耳
15 121 shí an era; a dynasty 時億耳
16 121 shí time [abstract] 時億耳
17 121 shí seasonal 時億耳
18 121 shí to wait upon 時億耳
19 121 shí hour 時億耳
20 121 shí appropriate; proper; timely 時億耳
21 121 shí Shi 時億耳
22 121 shí a present; currentlt 時億耳
23 121 shí time; kāla 時億耳
24 121 shí at that time; samaya 時億耳
25 113 infix potential marker 問訊起居少病安樂不
26 106 tīng to listen 便聽出家
27 106 tīng to obey 便聽出家
28 106 tīng to understand 便聽出家
29 106 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 便聽出家
30 106 tìng to allow; to let something take its course 便聽出家
31 106 tīng to await 便聽出家
32 106 tīng to acknowledge 便聽出家
33 106 tīng information 便聽出家
34 106 tīng a hall 便聽出家
35 106 tīng Ting 便聽出家
36 106 tìng to administer; to process 便聽出家
37 106 tīng to listen; śru 便聽出家
38 101 Kangxi radical 177 一重革屣不得經久
39 101 animal hide; leather 一重革屣不得經久
40 101 to reform; to remove; to expel 一重革屣不得經久
41 100 sandals; slippers 一重革屣不得經久
42 100 to walk dragging shoes 一重革屣不得經久
43 100 to let go 一重革屣不得經久
44 94 to raise livestock 尊聽得畜皮臥具
45 94 chù livestock; domestic animals 尊聽得畜皮臥具
46 94 to raise; to nourish; to train; to cultivate 尊聽得畜皮臥具
47 94 to restrain; to permit 尊聽得畜皮臥具
48 94 to store; to impound 尊聽得畜皮臥具
49 94 chù animals 尊聽得畜皮臥具
50 94 to comply; to submit to 尊聽得畜皮臥具
51 94 Xu 尊聽得畜皮臥具
52 94 keeping; dhāraṇa 尊聽得畜皮臥具
53 92 skin; hide; fur; feather 提國以皮為臥具
54 92 Pi 提國以皮為臥具
55 92 Kangxi radical 107 提國以皮為臥具
56 92 outer 提國以皮為臥具
57 92 outer layer 提國以皮為臥具
58 92 a sheet; a thin layer 提國以皮為臥具
59 92 a cover 提國以皮為臥具
60 92 shameless 提國以皮為臥具
61 92 stubborn; disobedient 提國以皮為臥具
62 92 flexible; elastic 提國以皮為臥具
63 92 skin; tvac 提國以皮為臥具
64 91 clothes; clothing 住處得衣便不肯受
65 91 Kangxi radical 145 住處得衣便不肯受
66 91 to wear (clothes); to put on 住處得衣便不肯受
67 91 a cover; a coating 住處得衣便不肯受
68 91 uppergarment; robe 住處得衣便不肯受
69 91 to cover 住處得衣便不肯受
70 91 lichen; moss 住處得衣便不肯受
71 91 peel; skin 住處得衣便不肯受
72 91 Yi 住處得衣便不肯受
73 91 to depend on 住處得衣便不肯受
74 91 robe; cīvara 住處得衣便不肯受
75 91 clothes; attire; vastra 住處得衣便不肯受
76 89 yìng to answer; to respond 若過應捨
77 89 yìng to confirm; to verify 若過應捨
78 89 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 若過應捨
79 89 yìng to accept 若過應捨
80 89 yìng to permit; to allow 若過應捨
81 89 yìng to echo 若過應捨
82 89 yìng to handle; to deal with 若過應捨
83 89 yìng Ying 若過應捨
84 76 to take; to get; to fetch 時比丘畏慎不敢取
85 76 to obtain 時比丘畏慎不敢取
86 76 to choose; to select 時比丘畏慎不敢取
87 76 to catch; to seize; to capture 時比丘畏慎不敢取
88 76 to accept; to receive 時比丘畏慎不敢取
89 76 to seek 時比丘畏慎不敢取
90 76 to take a bride 時比丘畏慎不敢取
91 76 Qu 時比丘畏慎不敢取
92 76 clinging; grasping; upādāna 時比丘畏慎不敢取
93 72 yán to speak; to say; said 即往大迦旃延所作如是言
94 72 yán language; talk; words; utterance; speech 即往大迦旃延所作如是言
95 72 yán Kangxi radical 149 即往大迦旃延所作如是言
96 72 yán phrase; sentence 即往大迦旃延所作如是言
97 72 yán a word; a syllable 即往大迦旃延所作如是言
98 72 yán a theory; a doctrine 即往大迦旃延所作如是言
99 72 yán to regard as 即往大迦旃延所作如是言
100 72 yán to act as 即往大迦旃延所作如是言
101 72 yán word; vacana 即往大迦旃延所作如是言
102 72 yán speak; vad 即往大迦旃延所作如是言
103 70 白佛 bái fó to address the Buddha 往白佛
104 69 諸比丘 zhū bǐqiū monks 諸比丘隨順說法
105 66 zuò to do 即往大迦旃延所作如是言
106 66 zuò to act as; to serve as 即往大迦旃延所作如是言
107 66 zuò to start 即往大迦旃延所作如是言
108 66 zuò a writing; a work 即往大迦旃延所作如是言
109 66 zuò to dress as; to be disguised as 即往大迦旃延所作如是言
110 66 zuō to create; to make 即往大迦旃延所作如是言
111 66 zuō a workshop 即往大迦旃延所作如是言
112 66 zuō to write; to compose 即往大迦旃延所作如是言
113 66 zuò to rise 即往大迦旃延所作如是言
114 66 zuò to be aroused 即往大迦旃延所作如是言
115 66 zuò activity; action; undertaking 即往大迦旃延所作如是言
116 66 zuò to regard as 即往大迦旃延所作如是言
117 66 zuò action; kāraṇa 即往大迦旃延所作如是言
118 65 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 億耳受戒未久便得
119 65 děi to want to; to need to 億耳受戒未久便得
120 65 děi must; ought to 億耳受戒未久便得
121 65 de 億耳受戒未久便得
122 65 de infix potential marker 億耳受戒未久便得
123 65 to result in 億耳受戒未久便得
124 65 to be proper; to fit; to suit 億耳受戒未久便得
125 65 to be satisfied 億耳受戒未久便得
126 65 to be finished 億耳受戒未久便得
127 65 děi satisfying 億耳受戒未久便得
128 65 to contract 億耳受戒未久便得
129 65 to hear 億耳受戒未久便得
130 65 to have; there is 億耳受戒未久便得
131 65 marks time passed 億耳受戒未久便得
132 65 obtain; attain; prāpta 億耳受戒未久便得
133 64 to use; to grasp 以故
134 64 to rely on 以故
135 64 to regard 以故
136 64 to be able to 以故
137 64 to order; to command 以故
138 64 used after a verb 以故
139 64 a reason; a cause 以故
140 64 Israel 以故
141 64 Yi 以故
142 64 use; yogena 以故
143 61 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 無所著
144 61 zhù outstanding 無所著
145 61 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 無所著
146 61 zhuó to wear (clothes) 無所著
147 61 zhe expresses a command 無所著
148 61 zháo to attach; to grasp 無所著
149 61 zhāo to add; to put 無所著
150 61 zhuó a chess move 無所著
151 61 zhāo a trick; a move; a method 無所著
152 61 zhāo OK 無所著
153 61 zháo to fall into [a trap] 無所著
154 61 zháo to ignite 無所著
155 61 zháo to fall asleep 無所著
156 61 zhuó whereabouts; end result 無所著
157 61 zhù to appear; to manifest 無所著
158 61 zhù to show 無所著
159 61 zhù to indicate; to be distinguished by 無所著
160 61 zhù to write 無所著
161 61 zhù to record 無所著
162 61 zhù a document; writings 無所著
163 61 zhù Zhu 無所著
164 61 zháo expresses that a continuing process has a result 無所著
165 61 zhuó to arrive 無所著
166 61 zhuó to result in 無所著
167 61 zhuó to command 無所著
168 61 zhuó a strategy 無所著
169 61 zhāo to happen; to occur 無所著
170 61 zhù space between main doorwary and a screen 無所著
171 61 zhuó somebody attached to a place; a local 無所著
172 61 zhe attachment to 無所著
173 60 self 如我聞佛所說
174 60 [my] dear 如我聞佛所說
175 60 Wo 如我聞佛所說
176 60 self; atman; attan 如我聞佛所說
177 60 ga 如我聞佛所說
178 58 爾時 ěr shí at that time 爾時大迦旃延在阿槃提國
179 58 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時大迦旃延在阿槃提國
180 51 zài in; at 爾時大迦旃延在阿槃提國
181 51 zài to exist; to be living 爾時大迦旃延在阿槃提國
182 51 zài to consist of 爾時大迦旃延在阿槃提國
183 51 zài to be at a post 爾時大迦旃延在阿槃提國
184 51 zài in; bhū 爾時大迦旃延在阿槃提國
185 46 Buddha; Awakened One 如我聞佛所說
186 46 relating to Buddhism 如我聞佛所說
187 46 a statue or image of a Buddha 如我聞佛所說
188 46 a Buddhist text 如我聞佛所說
189 46 to touch; to stroke 如我聞佛所說
190 46 Buddha 如我聞佛所說
191 46 Buddha; Awakened One 如我聞佛所說
192 44 to be near by; to be close to 即往大迦旃延所作如是言
193 44 at that time 即往大迦旃延所作如是言
194 44 to be exactly the same as; to be thus 即往大迦旃延所作如是言
195 44 supposed; so-called 即往大迦旃延所作如是言
196 44 to arrive at; to ascend 即往大迦旃延所作如是言
197 40 jiàn to see 時大迦旃延見億耳慇懃至
198 40 jiàn opinion; view; understanding 時大迦旃延見億耳慇懃至
199 40 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 時大迦旃延見億耳慇懃至
200 40 jiàn refer to; for details see 時大迦旃延見億耳慇懃至
201 40 jiàn to listen to 時大迦旃延見億耳慇懃至
202 40 jiàn to meet 時大迦旃延見億耳慇懃至
203 40 jiàn to receive (a guest) 時大迦旃延見億耳慇懃至
204 40 jiàn let me; kindly 時大迦旃延見億耳慇懃至
205 40 jiàn Jian 時大迦旃延見億耳慇懃至
206 40 xiàn to appear 時大迦旃延見億耳慇懃至
207 40 xiàn to introduce 時大迦旃延見億耳慇懃至
208 40 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 時大迦旃延見億耳慇懃至
209 40 jiàn seeing; observing; darśana 時大迦旃延見億耳慇懃至
210 40 zhě ca 餘方者
211 38 zhī to go 三分之三
212 38 zhī to arrive; to go 三分之三
213 38 zhī is 三分之三
214 38 zhī to use 三分之三
215 38 zhī Zhi 三分之三
216 35 rén person; people; a human being 與億耳優婆塞使人俱
217 35 rén Kangxi radical 9 與億耳優婆塞使人俱
218 35 rén a kind of person 與億耳優婆塞使人俱
219 35 rén everybody 與億耳優婆塞使人俱
220 35 rén adult 與億耳優婆塞使人俱
221 35 rén somebody; others 與億耳優婆塞使人俱
222 35 rén an upright person 與億耳優婆塞使人俱
223 35 rén person; manuṣya 與億耳優婆塞使人俱
224 35 Ru River 汝但在家護持佛
225 35 Ru 汝但在家護持佛
226 34 Kangxi radical 49 即從坐起頭面禮足遶已
227 34 to bring to an end; to stop 即從坐起頭面禮足遶已
228 34 to complete 即從坐起頭面禮足遶已
229 34 to demote; to dismiss 即從坐起頭面禮足遶已
230 34 to recover from an illness 即從坐起頭面禮足遶已
231 34 former; pūrvaka 即從坐起頭面禮足遶已
232 34 to give 與億耳優婆塞使人俱
233 34 to accompany 與億耳優婆塞使人俱
234 34 to particate in 與億耳優婆塞使人俱
235 34 of the same kind 與億耳優婆塞使人俱
236 34 to help 與億耳優婆塞使人俱
237 34 for 與億耳優婆塞使人俱
238 33 阿闍梨 āshélí acarya; a religious teacher 阿闍梨
239 33 gòng to share 共竺佛念等譯
240 33 gòng Communist 共竺佛念等譯
241 33 gòng to connect; to join; to combine 共竺佛念等譯
242 33 gòng to include 共竺佛念等譯
243 33 gòng same; in common 共竺佛念等譯
244 33 gǒng to cup one fist in the other hand 共竺佛念等譯
245 33 gǒng to surround; to circle 共竺佛念等譯
246 33 gōng to provide 共竺佛念等譯
247 33 gōng respectfully 共竺佛念等譯
248 33 gōng Gong 共竺佛念等譯
249 32 shàng top; a high position 自記得道亦如上說
250 32 shang top; the position on or above something 自記得道亦如上說
251 32 shàng to go up; to go forward 自記得道亦如上說
252 32 shàng shang 自記得道亦如上說
253 32 shàng previous; last 自記得道亦如上說
254 32 shàng high; higher 自記得道亦如上說
255 32 shàng advanced 自記得道亦如上說
256 32 shàng a monarch; a sovereign 自記得道亦如上說
257 32 shàng time 自記得道亦如上說
258 32 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 自記得道亦如上說
259 32 shàng far 自記得道亦如上說
260 32 shàng big; as big as 自記得道亦如上說
261 32 shàng abundant; plentiful 自記得道亦如上說
262 32 shàng to report 自記得道亦如上說
263 32 shàng to offer 自記得道亦如上說
264 32 shàng to go on stage 自記得道亦如上說
265 32 shàng to take office; to assume a post 自記得道亦如上說
266 32 shàng to install; to erect 自記得道亦如上說
267 32 shàng to suffer; to sustain 自記得道亦如上說
268 32 shàng to burn 自記得道亦如上說
269 32 shàng to remember 自記得道亦如上說
270 32 shàng to add 自記得道亦如上說
271 32 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 自記得道亦如上說
272 32 shàng to meet 自記得道亦如上說
273 32 shàng falling then rising (4th) tone 自記得道亦如上說
274 32 shang used after a verb indicating a result 自記得道亦如上說
275 32 shàng a musical note 自記得道亦如上說
276 32 shàng higher, superior; uttara 自記得道亦如上說
277 32 wǎng to go (in a direction) 即往大迦旃延所作如是言
278 32 wǎng in the past 即往大迦旃延所作如是言
279 32 wǎng to turn toward 即往大迦旃延所作如是言
280 32 wǎng to be friends with; to have a social connection with 即往大迦旃延所作如是言
281 32 wǎng to send a gift 即往大迦旃延所作如是言
282 32 wǎng former times 即往大迦旃延所作如是言
283 32 wǎng someone who has passed away 即往大迦旃延所作如是言
284 32 wǎng to go; gam 即往大迦旃延所作如是言
285 31 wéi to act as; to serve 為道
286 31 wéi to change into; to become 為道
287 31 wéi to be; is 為道
288 31 wéi to do 為道
289 31 wèi to support; to help 為道
290 31 wéi to govern 為道
291 31 wèi to be; bhū 為道
292 30 suǒ a few; various; some 如我聞佛所說
293 30 suǒ a place; a location 如我聞佛所說
294 30 suǒ indicates a passive voice 如我聞佛所說
295 30 suǒ an ordinal number 如我聞佛所說
296 30 suǒ meaning 如我聞佛所說
297 30 suǒ garrison 如我聞佛所說
298 30 suǒ place; pradeśa 如我聞佛所說
299 30 děng et cetera; and so on 共竺佛念等譯
300 30 děng to wait 共竺佛念等譯
301 30 děng to be equal 共竺佛念等譯
302 30 děng degree; level 共竺佛念等譯
303 30 děng to compare 共竺佛念等譯
304 30 děng same; equal; sama 共竺佛念等譯
305 29 wèi to fear; to dread 有畏慎心
306 29 wèi to revere; to esteem; to admire 有畏慎心
307 29 wèi fear; bhaya 有畏慎心
308 28 六群比丘 liù qún bìqiū group of six monastics 時六群比丘
309 27 zuò to sit 即從坐起頭面禮足遶已
310 27 zuò to ride 即從坐起頭面禮足遶已
311 27 zuò to visit 即從坐起頭面禮足遶已
312 27 zuò a seat 即從坐起頭面禮足遶已
313 27 zuò to hold fast to; to stick to 即從坐起頭面禮足遶已
314 27 zuò to be in a position 即從坐起頭面禮足遶已
315 27 zuò to convict; to try 即從坐起頭面禮足遶已
316 27 zuò to stay 即從坐起頭面禮足遶已
317 27 zuò to kneel 即從坐起頭面禮足遶已
318 27 zuò to violate 即從坐起頭面禮足遶已
319 27 zuò to sit; niṣad 即從坐起頭面禮足遶已
320 27 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 即從坐起頭面禮足遶已
321 27 糞掃衣 fènsǎo yī monastic robes 聽持糞掃衣及
322 27 extra; surplus; remainder 皮革揵度之餘
323 27 to remain 皮革揵度之餘
324 27 the time after an event 皮革揵度之餘
325 27 the others; the rest 皮革揵度之餘
326 27 additional; complementary 皮革揵度之餘
327 26 shèn to be cautious; to be careful; to be attentive 有畏慎心
328 26 shèn to take seriously; to value 有畏慎心
329 26 shèn Shen 有畏慎心
330 26 shèn Cautious 有畏慎心
331 26 shèn respectability; gaurava 有畏慎心
332 26 和尚 héshang a Buddhist monk 和尚迦旃延所遣五事
333 26 和尚 héshang Most Venerable 和尚迦旃延所遣五事
334 26 和尚 héshang an abbot; senior monk 和尚迦旃延所遣五事
335 25 guó a country; a nation 爾時大迦旃延在阿槃提國
336 25 guó the capital of a state 爾時大迦旃延在阿槃提國
337 25 guó a feud; a vassal state 爾時大迦旃延在阿槃提國
338 25 guó a state; a kingdom 爾時大迦旃延在阿槃提國
339 25 guó a place; a land 爾時大迦旃延在阿槃提國
340 25 guó domestic; Chinese 爾時大迦旃延在阿槃提國
341 25 guó national 爾時大迦旃延在阿槃提國
342 25 guó top in the nation 爾時大迦旃延在阿槃提國
343 25 guó Guo 爾時大迦旃延在阿槃提國
344 25 guó community; nation; janapada 爾時大迦旃延在阿槃提國
345 25 答言 dá yán to reply 答言
346 24 zhōng middle 曲中住
347 24 zhōng medium; medium sized 曲中住
348 24 zhōng China 曲中住
349 24 zhòng to hit the mark 曲中住
350 24 zhōng midday 曲中住
351 24 zhōng inside 曲中住
352 24 zhōng during 曲中住
353 24 zhōng Zhong 曲中住
354 24 zhōng intermediary 曲中住
355 24 zhōng half 曲中住
356 24 zhòng to reach; to attain 曲中住
357 24 zhòng to suffer; to infect 曲中住
358 24 zhòng to obtain 曲中住
359 24 zhòng to pass an exam 曲中住
360 24 zhōng middle 曲中住
361 24 不敢 bùgǎn to not dare 諸比丘畏慎不敢坐
362 24 不敢 bùgǎn I do not dare [modest expression] 諸比丘畏慎不敢坐
363 24 bái white 三白迦旃延
364 24 bái Kangxi radical 106 三白迦旃延
365 24 bái plain 三白迦旃延
366 24 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 三白迦旃延
367 24 bái pure; clean; stainless 三白迦旃延
368 24 bái bright 三白迦旃延
369 24 bái a wrongly written character 三白迦旃延
370 24 bái clear 三白迦旃延
371 24 bái true; sincere; genuine 三白迦旃延
372 24 bái reactionary 三白迦旃延
373 24 bái a wine cup 三白迦旃延
374 24 bái a spoken part in an opera 三白迦旃延
375 24 bái a dialect 三白迦旃延
376 24 bái to understand 三白迦旃延
377 24 bái to report 三白迦旃延
378 24 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 三白迦旃延
379 24 bái empty; blank 三白迦旃延
380 24 bái free 三白迦旃延
381 24 bái to stare coldly; a scornful look 三白迦旃延
382 24 bái relating to funerals 三白迦旃延
383 24 bái Bai 三白迦旃延
384 24 bái vernacular; spoken language 三白迦旃延
385 24 bái a symbol for silver 三白迦旃延
386 24 bái clean; avadāta 三白迦旃延
387 24 bái white; śukla; pāṇḍara 三白迦旃延
388 24 便 biàn convenient; handy; easy 便聽出家
389 24 便 biàn advantageous 便聽出家
390 24 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便聽出家
391 24 便 pián fat; obese 便聽出家
392 24 便 biàn to make easy 便聽出家
393 24 便 biàn an unearned advantage 便聽出家
394 24 便 biàn ordinary; plain 便聽出家
395 24 便 biàn in passing 便聽出家
396 24 便 biàn informal 便聽出家
397 24 便 biàn appropriate; suitable 便聽出家
398 24 便 biàn an advantageous occasion 便聽出家
399 24 便 biàn stool 便聽出家
400 24 便 pián quiet; quiet and comfortable 便聽出家
401 24 便 biàn proficient; skilled 便聽出家
402 24 便 pián shrewd; slick; good with words 便聽出家
403 24 chí to grasp; to hold 汝持我名詣佛所
404 24 chí to resist; to oppose 汝持我名詣佛所
405 24 chí to uphold 汝持我名詣佛所
406 24 chí to sustain; to keep; to uphold 汝持我名詣佛所
407 24 chí to administer; to manage 汝持我名詣佛所
408 24 chí to control 汝持我名詣佛所
409 24 chí to be cautious 汝持我名詣佛所
410 24 chí to remember 汝持我名詣佛所
411 24 chí to assist 汝持我名詣佛所
412 24 chí with; using 汝持我名詣佛所
413 24 chí dhara 汝持我名詣佛所
414 23 to go; to 亦有恭敬於師
415 23 to rely on; to depend on 亦有恭敬於師
416 23 Yu 亦有恭敬於師
417 23 a crow 亦有恭敬於師
418 23 shòu to suffer; to be subjected to 願大德度我出家受大戒
419 23 shòu to transfer; to confer 願大德度我出家受大戒
420 23 shòu to receive; to accept 願大德度我出家受大戒
421 23 shòu to tolerate 願大德度我出家受大戒
422 23 shòu feelings; sensations 願大德度我出家受大戒
423 23 big; huge; large 爾時大迦旃延在阿槃提國
424 23 Kangxi radical 37 爾時大迦旃延在阿槃提國
425 23 great; major; important 爾時大迦旃延在阿槃提國
426 23 size 爾時大迦旃延在阿槃提國
427 23 old 爾時大迦旃延在阿槃提國
428 23 oldest; earliest 爾時大迦旃延在阿槃提國
429 23 adult 爾時大迦旃延在阿槃提國
430 23 dài an important person 爾時大迦旃延在阿槃提國
431 23 senior 爾時大迦旃延在阿槃提國
432 23 an element 爾時大迦旃延在阿槃提國
433 23 great; mahā 爾時大迦旃延在阿槃提國
434 23 to go 而去
435 23 to remove; to wipe off; to eliminate 而去
436 23 to be distant 而去
437 23 to leave 而去
438 23 to play a part 而去
439 23 to abandon; to give up 而去
440 23 to die 而去
441 23 previous; past 而去
442 23 to send out; to issue; to drive away 而去
443 23 falling tone 而去
444 23 to lose 而去
445 23 Qu 而去
446 23 go; gati 而去
447 22 sufficient; enough 頭面禮足
448 22 Kangxi radical 157 頭面禮足
449 22 foot 頭面禮足
450 22 to attain; to suffice; to be qualified 頭面禮足
451 22 to satisfy 頭面禮足
452 22 leg 頭面禮足
453 22 football 頭面禮足
454 22 sound of footsteps; patter 頭面禮足
455 22 permitted 頭面禮足
456 22 to amount to; worthy 頭面禮足
457 22 Zu 頭面禮足
458 22 to step; to tread 頭面禮足
459 22 to stop; to halt 頭面禮足
460 22 prosperous 頭面禮足
461 22 excessive 頭面禮足
462 22 Contented 頭面禮足
463 22 foot; pāda 頭面禮足
464 22 satisfied; tṛpta 頭面禮足
465 22 世尊 shìzūn World-Honored One 願世尊少開方便
466 22 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 願世尊少開方便
467 21 zhǒng mausoleum; burial mound; tomb 陀林塚間不遠
468 21 zhǒng tomb; mṛtagṛha 陀林塚間不遠
469 21 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 即往大迦旃延所作如是言
470 21 a bowl; an alms bowl 億耳持三衣鉢
471 21 a bowl 億耳持三衣鉢
472 21 an alms bowl; an earthenware basin 億耳持三衣鉢
473 21 an earthenware basin 億耳持三衣鉢
474 21 Alms bowl 億耳持三衣鉢
475 21 a bowl; an alms bowl; patra 億耳持三衣鉢
476 21 an alms bowl; patra; patta 億耳持三衣鉢
477 21 an alms bowl; patra 億耳持三衣鉢
478 20 to apply; to smear 與客比丘敷座
479 20 to elaborate; to describe 與客比丘敷座
480 20 to spread out; to diffuse 與客比丘敷座
481 20 to install; readied 與客比丘敷座
482 20 to be enough; to be sufficient 與客比丘敷座
483 20 to grant 與客比丘敷座
484 20 universal; general; widespread; commonplace 與客比丘敷座
485 20 to open 與客比丘敷座
486 20 to announce; to disseminate 與客比丘敷座
487 20 to grow 與客比丘敷座
488 20 shallow 與客比丘敷座
489 20 covered; āstīrṇa 與客比丘敷座
490 20 jiān space between 間遊行
491 20 jiān time interval 間遊行
492 20 jiān a room 間遊行
493 20 jiàn to thin out 間遊行
494 20 jiàn to separate 間遊行
495 20 jiàn to sow discord; to criticize 間遊行
496 20 jiàn an opening; a gap 間遊行
497 20 jiàn a leak; a crevice 間遊行
498 20 jiàn to mix; to mingle; intermediate 間遊行
499 20 jiàn to make as a pretext 間遊行
500 20 jiàn alternately 間遊行

Frequencies of all Words

Top 1044

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 155 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
2 155 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
3 140 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 阿濕婆阿槃提國少比丘
4 140 比丘 bǐqiū bhiksu 阿濕婆阿槃提國少比丘
5 140 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 阿濕婆阿槃提國少比丘
6 121 shí time; a point or period of time 時億耳
7 121 shí a season; a quarter of a year 時億耳
8 121 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時億耳
9 121 shí at that time 時億耳
10 121 shí fashionable 時億耳
11 121 shí fate; destiny; luck 時億耳
12 121 shí occasion; opportunity; chance 時億耳
13 121 shí tense 時億耳
14 121 shí particular; special 時億耳
15 121 shí to plant; to cultivate 時億耳
16 121 shí hour (measure word) 時億耳
17 121 shí an era; a dynasty 時億耳
18 121 shí time [abstract] 時億耳
19 121 shí seasonal 時億耳
20 121 shí frequently; often 時億耳
21 121 shí occasionally; sometimes 時億耳
22 121 shí on time 時億耳
23 121 shí this; that 時億耳
24 121 shí to wait upon 時億耳
25 121 shí hour 時億耳
26 121 shí appropriate; proper; timely 時億耳
27 121 shí Shi 時億耳
28 121 shí a present; currentlt 時億耳
29 121 shí time; kāla 時億耳
30 121 shí at that time; samaya 時億耳
31 121 shí then; atha 時億耳
32 113 not; no 問訊起居少病安樂不
33 113 expresses that a certain condition cannot be acheived 問訊起居少病安樂不
34 113 as a correlative 問訊起居少病安樂不
35 113 no (answering a question) 問訊起居少病安樂不
36 113 forms a negative adjective from a noun 問訊起居少病安樂不
37 113 at the end of a sentence to form a question 問訊起居少病安樂不
38 113 to form a yes or no question 問訊起居少病安樂不
39 113 infix potential marker 問訊起居少病安樂不
40 113 no; na 問訊起居少病安樂不
41 107 ruò to seem; to be like; as 若我在家與妻
42 107 ruò seemingly 若我在家與妻
43 107 ruò if 若我在家與妻
44 107 ruò you 若我在家與妻
45 107 ruò this; that 若我在家與妻
46 107 ruò and; or 若我在家與妻
47 107 ruò as for; pertaining to 若我在家與妻
48 107 pomegranite 若我在家與妻
49 107 ruò to choose 若我在家與妻
50 107 ruò to agree; to accord with; to conform to 若我在家與妻
51 107 ruò thus 若我在家與妻
52 107 ruò pollia 若我在家與妻
53 107 ruò Ruo 若我在家與妻
54 107 ruò only then 若我在家與妻
55 107 ja 若我在家與妻
56 107 jñā 若我在家與妻
57 107 ruò if; yadi 若我在家與妻
58 106 tīng to listen 便聽出家
59 106 tīng to obey 便聽出家
60 106 tīng to understand 便聽出家
61 106 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 便聽出家
62 106 tìng to allow; to let something take its course 便聽出家
63 106 tīng to await 便聽出家
64 106 tīng to acknowledge 便聽出家
65 106 tīng a tin can 便聽出家
66 106 tīng information 便聽出家
67 106 tīng a hall 便聽出家
68 106 tīng Ting 便聽出家
69 106 tìng to administer; to process 便聽出家
70 106 tīng to listen; śru 便聽出家
71 101 Kangxi radical 177 一重革屣不得經久
72 101 animal hide; leather 一重革屣不得經久
73 101 to reform; to remove; to expel 一重革屣不得經久
74 100 sandals; slippers 一重革屣不得經久
75 100 to walk dragging shoes 一重革屣不得經久
76 100 to let go 一重革屣不得經久
77 94 to raise livestock 尊聽得畜皮臥具
78 94 chù livestock; domestic animals 尊聽得畜皮臥具
79 94 to raise; to nourish; to train; to cultivate 尊聽得畜皮臥具
80 94 to restrain; to permit 尊聽得畜皮臥具
81 94 to store; to impound 尊聽得畜皮臥具
82 94 chù animals 尊聽得畜皮臥具
83 94 to comply; to submit to 尊聽得畜皮臥具
84 94 Xu 尊聽得畜皮臥具
85 94 keeping; dhāraṇa 尊聽得畜皮臥具
86 92 skin; hide; fur; feather 提國以皮為臥具
87 92 Pi 提國以皮為臥具
88 92 Kangxi radical 107 提國以皮為臥具
89 92 outer 提國以皮為臥具
90 92 outer layer 提國以皮為臥具
91 92 a sheet; a thin layer 提國以皮為臥具
92 92 a cover 提國以皮為臥具
93 92 shameless 提國以皮為臥具
94 92 stubborn; disobedient 提國以皮為臥具
95 92 flexible; elastic 提國以皮為臥具
96 92 skin; tvac 提國以皮為臥具
97 91 clothes; clothing 住處得衣便不肯受
98 91 Kangxi radical 145 住處得衣便不肯受
99 91 to wear (clothes); to put on 住處得衣便不肯受
100 91 a cover; a coating 住處得衣便不肯受
101 91 uppergarment; robe 住處得衣便不肯受
102 91 to cover 住處得衣便不肯受
103 91 lichen; moss 住處得衣便不肯受
104 91 peel; skin 住處得衣便不肯受
105 91 Yi 住處得衣便不肯受
106 91 to depend on 住處得衣便不肯受
107 91 robe; cīvara 住處得衣便不肯受
108 91 clothes; attire; vastra 住處得衣便不肯受
109 89 yīng should; ought 若過應捨
110 89 yìng to answer; to respond 若過應捨
111 89 yìng to confirm; to verify 若過應捨
112 89 yīng soon; immediately 若過應捨
113 89 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 若過應捨
114 89 yìng to accept 若過應捨
115 89 yīng or; either 若過應捨
116 89 yìng to permit; to allow 若過應捨
117 89 yìng to echo 若過應捨
118 89 yìng to handle; to deal with 若過應捨
119 89 yìng Ying 若過應捨
120 89 yīng suitable; yukta 若過應捨
121 76 to take; to get; to fetch 時比丘畏慎不敢取
122 76 to obtain 時比丘畏慎不敢取
123 76 to choose; to select 時比丘畏慎不敢取
124 76 to catch; to seize; to capture 時比丘畏慎不敢取
125 76 to accept; to receive 時比丘畏慎不敢取
126 76 to seek 時比丘畏慎不敢取
127 76 to take a bride 時比丘畏慎不敢取
128 76 placed after a verb to mark an action 時比丘畏慎不敢取
129 76 Qu 時比丘畏慎不敢取
130 76 clinging; grasping; upādāna 時比丘畏慎不敢取
131 74 yǒu is; are; to exist 或有比丘往異方後
132 74 yǒu to have; to possess 或有比丘往異方後
133 74 yǒu indicates an estimate 或有比丘往異方後
134 74 yǒu indicates a large quantity 或有比丘往異方後
135 74 yǒu indicates an affirmative response 或有比丘往異方後
136 74 yǒu a certain; used before a person, time, or place 或有比丘往異方後
137 74 yǒu used to compare two things 或有比丘往異方後
138 74 yǒu used in a polite formula before certain verbs 或有比丘往異方後
139 74 yǒu used before the names of dynasties 或有比丘往異方後
140 74 yǒu a certain thing; what exists 或有比丘往異方後
141 74 yǒu multiple of ten and ... 或有比丘往異方後
142 74 yǒu abundant 或有比丘往異方後
143 74 yǒu purposeful 或有比丘往異方後
144 74 yǒu You 或有比丘往異方後
145 74 yǒu 1. existence; 2. becoming 或有比丘往異方後
146 74 yǒu becoming; bhava 或有比丘往異方後
147 72 yán to speak; to say; said 即往大迦旃延所作如是言
148 72 yán language; talk; words; utterance; speech 即往大迦旃延所作如是言
149 72 yán Kangxi radical 149 即往大迦旃延所作如是言
150 72 yán a particle with no meaning 即往大迦旃延所作如是言
151 72 yán phrase; sentence 即往大迦旃延所作如是言
152 72 yán a word; a syllable 即往大迦旃延所作如是言
153 72 yán a theory; a doctrine 即往大迦旃延所作如是言
154 72 yán to regard as 即往大迦旃延所作如是言
155 72 yán to act as 即往大迦旃延所作如是言
156 72 yán word; vacana 即往大迦旃延所作如是言
157 72 yán speak; vad 即往大迦旃延所作如是言
158 70 白佛 bái fó to address the Buddha 往白佛
159 69 諸比丘 zhū bǐqiū monks 諸比丘隨順說法
160 66 zuò to do 即往大迦旃延所作如是言
161 66 zuò to act as; to serve as 即往大迦旃延所作如是言
162 66 zuò to start 即往大迦旃延所作如是言
163 66 zuò a writing; a work 即往大迦旃延所作如是言
164 66 zuò to dress as; to be disguised as 即往大迦旃延所作如是言
165 66 zuō to create; to make 即往大迦旃延所作如是言
166 66 zuō a workshop 即往大迦旃延所作如是言
167 66 zuō to write; to compose 即往大迦旃延所作如是言
168 66 zuò to rise 即往大迦旃延所作如是言
169 66 zuò to be aroused 即往大迦旃延所作如是言
170 66 zuò activity; action; undertaking 即往大迦旃延所作如是言
171 66 zuò to regard as 即往大迦旃延所作如是言
172 66 zuò action; kāraṇa 即往大迦旃延所作如是言
173 65 de potential marker 億耳受戒未久便得
174 65 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 億耳受戒未久便得
175 65 děi must; ought to 億耳受戒未久便得
176 65 děi to want to; to need to 億耳受戒未久便得
177 65 děi must; ought to 億耳受戒未久便得
178 65 de 億耳受戒未久便得
179 65 de infix potential marker 億耳受戒未久便得
180 65 to result in 億耳受戒未久便得
181 65 to be proper; to fit; to suit 億耳受戒未久便得
182 65 to be satisfied 億耳受戒未久便得
183 65 to be finished 億耳受戒未久便得
184 65 de result of degree 億耳受戒未久便得
185 65 de marks completion of an action 億耳受戒未久便得
186 65 děi satisfying 億耳受戒未久便得
187 65 to contract 億耳受戒未久便得
188 65 marks permission or possibility 億耳受戒未久便得
189 65 expressing frustration 億耳受戒未久便得
190 65 to hear 億耳受戒未久便得
191 65 to have; there is 億耳受戒未久便得
192 65 marks time passed 億耳受戒未久便得
193 65 obtain; attain; prāpta 億耳受戒未久便得
194 64 so as to; in order to 以故
195 64 to use; to regard as 以故
196 64 to use; to grasp 以故
197 64 according to 以故
198 64 because of 以故
199 64 on a certain date 以故
200 64 and; as well as 以故
201 64 to rely on 以故
202 64 to regard 以故
203 64 to be able to 以故
204 64 to order; to command 以故
205 64 further; moreover 以故
206 64 used after a verb 以故
207 64 very 以故
208 64 already 以故
209 64 increasingly 以故
210 64 a reason; a cause 以故
211 64 Israel 以故
212 64 Yi 以故
213 64 use; yogena 以故
214 61 zhe indicates that an action is continuing 無所著
215 61 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 無所著
216 61 zhù outstanding 無所著
217 61 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 無所著
218 61 zhuó to wear (clothes) 無所著
219 61 zhe expresses a command 無所著
220 61 zháo to attach; to grasp 無所著
221 61 zhe indicates an accompanying action 無所著
222 61 zhāo to add; to put 無所著
223 61 zhuó a chess move 無所著
224 61 zhāo a trick; a move; a method 無所著
225 61 zhāo OK 無所著
226 61 zháo to fall into [a trap] 無所著
227 61 zháo to ignite 無所著
228 61 zháo to fall asleep 無所著
229 61 zhuó whereabouts; end result 無所著
230 61 zhù to appear; to manifest 無所著
231 61 zhù to show 無所著
232 61 zhù to indicate; to be distinguished by 無所著
233 61 zhù to write 無所著
234 61 zhù to record 無所著
235 61 zhù a document; writings 無所著
236 61 zhù Zhu 無所著
237 61 zháo expresses that a continuing process has a result 無所著
238 61 zháo as it turns out; coincidentally 無所著
239 61 zhuó to arrive 無所著
240 61 zhuó to result in 無所著
241 61 zhuó to command 無所著
242 61 zhuó a strategy 無所著
243 61 zhāo to happen; to occur 無所著
244 61 zhù space between main doorwary and a screen 無所著
245 61 zhuó somebody attached to a place; a local 無所著
246 61 zhe attachment to 無所著
247 60 I; me; my 如我聞佛所說
248 60 self 如我聞佛所說
249 60 we; our 如我聞佛所說
250 60 [my] dear 如我聞佛所說
251 60 Wo 如我聞佛所說
252 60 self; atman; attan 如我聞佛所說
253 60 ga 如我聞佛所說
254 60 I; aham 如我聞佛所說
255 58 爾時 ěr shí at that time 爾時大迦旃延在阿槃提國
256 58 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時大迦旃延在阿槃提國
257 51 zài in; at 爾時大迦旃延在阿槃提國
258 51 zài at 爾時大迦旃延在阿槃提國
259 51 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 爾時大迦旃延在阿槃提國
260 51 zài to exist; to be living 爾時大迦旃延在阿槃提國
261 51 zài to consist of 爾時大迦旃延在阿槃提國
262 51 zài to be at a post 爾時大迦旃延在阿槃提國
263 51 zài in; bhū 爾時大迦旃延在阿槃提國
264 46 Buddha; Awakened One 如我聞佛所說
265 46 relating to Buddhism 如我聞佛所說
266 46 a statue or image of a Buddha 如我聞佛所說
267 46 a Buddhist text 如我聞佛所說
268 46 to touch; to stroke 如我聞佛所說
269 46 Buddha 如我聞佛所說
270 46 Buddha; Awakened One 如我聞佛所說
271 44 promptly; right away; immediately 即往大迦旃延所作如是言
272 44 to be near by; to be close to 即往大迦旃延所作如是言
273 44 at that time 即往大迦旃延所作如是言
274 44 to be exactly the same as; to be thus 即往大迦旃延所作如是言
275 44 supposed; so-called 即往大迦旃延所作如是言
276 44 if; but 即往大迦旃延所作如是言
277 44 to arrive at; to ascend 即往大迦旃延所作如是言
278 44 then; following 即往大迦旃延所作如是言
279 44 so; just so; eva 即往大迦旃延所作如是言
280 40 jiàn to see 時大迦旃延見億耳慇懃至
281 40 jiàn opinion; view; understanding 時大迦旃延見億耳慇懃至
282 40 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 時大迦旃延見億耳慇懃至
283 40 jiàn refer to; for details see 時大迦旃延見億耳慇懃至
284 40 jiàn passive marker 時大迦旃延見億耳慇懃至
285 40 jiàn to listen to 時大迦旃延見億耳慇懃至
286 40 jiàn to meet 時大迦旃延見億耳慇懃至
287 40 jiàn to receive (a guest) 時大迦旃延見億耳慇懃至
288 40 jiàn let me; kindly 時大迦旃延見億耳慇懃至
289 40 jiàn Jian 時大迦旃延見億耳慇懃至
290 40 xiàn to appear 時大迦旃延見億耳慇懃至
291 40 xiàn to introduce 時大迦旃延見億耳慇懃至
292 40 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 時大迦旃延見億耳慇懃至
293 40 jiàn seeing; observing; darśana 時大迦旃延見億耳慇懃至
294 40 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 餘方者
295 40 zhě that 餘方者
296 40 zhě nominalizing function word 餘方者
297 40 zhě used to mark a definition 餘方者
298 40 zhě used to mark a pause 餘方者
299 40 zhě topic marker; that; it 餘方者
300 40 zhuó according to 餘方者
301 40 zhě ca 餘方者
302 38 zhī him; her; them; that 三分之三
303 38 zhī used between a modifier and a word to form a word group 三分之三
304 38 zhī to go 三分之三
305 38 zhī this; that 三分之三
306 38 zhī genetive marker 三分之三
307 38 zhī it 三分之三
308 38 zhī in 三分之三
309 38 zhī all 三分之三
310 38 zhī and 三分之三
311 38 zhī however 三分之三
312 38 zhī if 三分之三
313 38 zhī then 三分之三
314 38 zhī to arrive; to go 三分之三
315 38 zhī is 三分之三
316 38 zhī to use 三分之三
317 38 zhī Zhi 三分之三
318 36 that; those 彼即殺之
319 36 another; the other 彼即殺之
320 36 that; tad 彼即殺之
321 36 shì is; are; am; to be 是時
322 36 shì is exactly 是時
323 36 shì is suitable; is in contrast 是時
324 36 shì this; that; those 是時
325 36 shì really; certainly 是時
326 36 shì correct; yes; affirmative 是時
327 36 shì true 是時
328 36 shì is; has; exists 是時
329 36 shì used between repetitions of a word 是時
330 36 shì a matter; an affair 是時
331 36 shì Shi 是時
332 36 shì is; bhū 是時
333 36 shì this; idam 是時
334 35 rén person; people; a human being 與億耳優婆塞使人俱
335 35 rén Kangxi radical 9 與億耳優婆塞使人俱
336 35 rén a kind of person 與億耳優婆塞使人俱
337 35 rén everybody 與億耳優婆塞使人俱
338 35 rén adult 與億耳優婆塞使人俱
339 35 rén somebody; others 與億耳優婆塞使人俱
340 35 rén an upright person 與億耳優婆塞使人俱
341 35 rén person; manuṣya 與億耳優婆塞使人俱
342 35 you; thou 汝但在家護持佛
343 35 Ru River 汝但在家護持佛
344 35 Ru 汝但在家護持佛
345 35 you; tvam; bhavat 汝但在家護持佛
346 34 already 即從坐起頭面禮足遶已
347 34 Kangxi radical 49 即從坐起頭面禮足遶已
348 34 from 即從坐起頭面禮足遶已
349 34 to bring to an end; to stop 即從坐起頭面禮足遶已
350 34 final aspectual particle 即從坐起頭面禮足遶已
351 34 afterwards; thereafter 即從坐起頭面禮足遶已
352 34 too; very; excessively 即從坐起頭面禮足遶已
353 34 to complete 即從坐起頭面禮足遶已
354 34 to demote; to dismiss 即從坐起頭面禮足遶已
355 34 to recover from an illness 即從坐起頭面禮足遶已
356 34 certainly 即從坐起頭面禮足遶已
357 34 an interjection of surprise 即從坐起頭面禮足遶已
358 34 this 即從坐起頭面禮足遶已
359 34 former; pūrvaka 即從坐起頭面禮足遶已
360 34 former; pūrvaka 即從坐起頭面禮足遶已
361 34 and 與億耳優婆塞使人俱
362 34 to give 與億耳優婆塞使人俱
363 34 together with 與億耳優婆塞使人俱
364 34 interrogative particle 與億耳優婆塞使人俱
365 34 to accompany 與億耳優婆塞使人俱
366 34 to particate in 與億耳優婆塞使人俱
367 34 of the same kind 與億耳優婆塞使人俱
368 34 to help 與億耳優婆塞使人俱
369 34 for 與億耳優婆塞使人俱
370 34 and; ca 與億耳優婆塞使人俱
371 33 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 以故
372 33 old; ancient; former; past 以故
373 33 reason; cause; purpose 以故
374 33 to die 以故
375 33 so; therefore; hence 以故
376 33 original 以故
377 33 accident; happening; instance 以故
378 33 a friend; an acquaintance; friendship 以故
379 33 something in the past 以故
380 33 deceased; dead 以故
381 33 still; yet 以故
382 33 therefore; tasmāt 以故
383 33 阿闍梨 āshélí acarya; a religious teacher 阿闍梨
384 33 gòng together 共竺佛念等譯
385 33 gòng to share 共竺佛念等譯
386 33 gòng Communist 共竺佛念等譯
387 33 gòng to connect; to join; to combine 共竺佛念等譯
388 33 gòng to include 共竺佛念等譯
389 33 gòng all together; in total 共竺佛念等譯
390 33 gòng same; in common 共竺佛念等譯
391 33 gòng and 共竺佛念等譯
392 33 gǒng to cup one fist in the other hand 共竺佛念等譯
393 33 gǒng to surround; to circle 共竺佛念等譯
394 33 gōng to provide 共竺佛念等譯
395 33 gōng respectfully 共竺佛念等譯
396 33 gōng Gong 共竺佛念等譯
397 33 gòng together; saha 共竺佛念等譯
398 32 shàng top; a high position 自記得道亦如上說
399 32 shang top; the position on or above something 自記得道亦如上說
400 32 shàng to go up; to go forward 自記得道亦如上說
401 32 shàng shang 自記得道亦如上說
402 32 shàng previous; last 自記得道亦如上說
403 32 shàng high; higher 自記得道亦如上說
404 32 shàng advanced 自記得道亦如上說
405 32 shàng a monarch; a sovereign 自記得道亦如上說
406 32 shàng time 自記得道亦如上說
407 32 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 自記得道亦如上說
408 32 shàng far 自記得道亦如上說
409 32 shàng big; as big as 自記得道亦如上說
410 32 shàng abundant; plentiful 自記得道亦如上說
411 32 shàng to report 自記得道亦如上說
412 32 shàng to offer 自記得道亦如上說
413 32 shàng to go on stage 自記得道亦如上說
414 32 shàng to take office; to assume a post 自記得道亦如上說
415 32 shàng to install; to erect 自記得道亦如上說
416 32 shàng to suffer; to sustain 自記得道亦如上說
417 32 shàng to burn 自記得道亦如上說
418 32 shàng to remember 自記得道亦如上說
419 32 shang on; in 自記得道亦如上說
420 32 shàng upward 自記得道亦如上說
421 32 shàng to add 自記得道亦如上說
422 32 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 自記得道亦如上說
423 32 shàng to meet 自記得道亦如上說
424 32 shàng falling then rising (4th) tone 自記得道亦如上說
425 32 shang used after a verb indicating a result 自記得道亦如上說
426 32 shàng a musical note 自記得道亦如上說
427 32 shàng higher, superior; uttara 自記得道亦如上說
428 32 wǎng to go (in a direction) 即往大迦旃延所作如是言
429 32 wǎng in the direction of 即往大迦旃延所作如是言
430 32 wǎng in the past 即往大迦旃延所作如是言
431 32 wǎng to turn toward 即往大迦旃延所作如是言
432 32 wǎng to be friends with; to have a social connection with 即往大迦旃延所作如是言
433 32 wǎng to send a gift 即往大迦旃延所作如是言
434 32 wǎng former times 即往大迦旃延所作如是言
435 32 wǎng someone who has passed away 即往大迦旃延所作如是言
436 32 wǎng to go; gam 即往大迦旃延所作如是言
437 31 wèi for; to 為道
438 31 wèi because of 為道
439 31 wéi to act as; to serve 為道
440 31 wéi to change into; to become 為道
441 31 wéi to be; is 為道
442 31 wéi to do 為道
443 31 wèi for 為道
444 31 wèi because of; for; to 為道
445 31 wèi to 為道
446 31 wéi in a passive construction 為道
447 31 wéi forming a rehetorical question 為道
448 31 wéi forming an adverb 為道
449 31 wéi to add emphasis 為道
450 31 wèi to support; to help 為道
451 31 wéi to govern 為道
452 31 wèi to be; bhū 為道
453 30 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 如我聞佛所說
454 30 suǒ an office; an institute 如我聞佛所說
455 30 suǒ introduces a relative clause 如我聞佛所說
456 30 suǒ it 如我聞佛所說
457 30 suǒ if; supposing 如我聞佛所說
458 30 suǒ a few; various; some 如我聞佛所說
459 30 suǒ a place; a location 如我聞佛所說
460 30 suǒ indicates a passive voice 如我聞佛所說
461 30 suǒ that which 如我聞佛所說
462 30 suǒ an ordinal number 如我聞佛所說
463 30 suǒ meaning 如我聞佛所說
464 30 suǒ garrison 如我聞佛所說
465 30 suǒ place; pradeśa 如我聞佛所說
466 30 suǒ that which; yad 如我聞佛所說
467 30 děng et cetera; and so on 共竺佛念等譯
468 30 děng to wait 共竺佛念等譯
469 30 děng degree; kind 共竺佛念等譯
470 30 děng plural 共竺佛念等譯
471 30 děng to be equal 共竺佛念等譯
472 30 děng degree; level 共竺佛念等譯
473 30 děng to compare 共竺佛念等譯
474 30 děng same; equal; sama 共竺佛念等譯
475 29 wèi to fear; to dread 有畏慎心
476 29 wèi to revere; to esteem; to admire 有畏慎心
477 29 wèi fear; bhaya 有畏慎心
478 28 六群比丘 liù qún bìqiū group of six monastics 時六群比丘
479 28 zhū all; many; various 諸根寂靜
480 28 zhū Zhu 諸根寂靜
481 28 zhū all; members of the class 諸根寂靜
482 28 zhū interrogative particle 諸根寂靜
483 28 zhū him; her; them; it 諸根寂靜
484 28 zhū of; in 諸根寂靜
485 28 zhū all; many; sarva 諸根寂靜
486 27 zuò to sit 即從坐起頭面禮足遶已
487 27 zuò to ride 即從坐起頭面禮足遶已
488 27 zuò to visit 即從坐起頭面禮足遶已
489 27 zuò a seat 即從坐起頭面禮足遶已
490 27 zuò to hold fast to; to stick to 即從坐起頭面禮足遶已
491 27 zuò to be in a position 即從坐起頭面禮足遶已
492 27 zuò because; for 即從坐起頭面禮足遶已
493 27 zuò to convict; to try 即從坐起頭面禮足遶已
494 27 zuò to stay 即從坐起頭面禮足遶已
495 27 zuò to kneel 即從坐起頭面禮足遶已
496 27 zuò to violate 即從坐起頭面禮足遶已
497 27 zuò to sit; niṣad 即從坐起頭面禮足遶已
498 27 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 即從坐起頭面禮足遶已
499 27 糞掃衣 fènsǎo yī monastic robes 聽持糞掃衣及
500 27 extra; surplus; remainder 皮革揵度之餘

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
佛言
  1. fó yán
  2. fó yán
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
no; na
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
tīng to listen; śru
keeping; dhāraṇa
skin; tvac
  1. robe; cīvara
  2. clothes; attire; vastra
yīng suitable; yukta

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
菴婆罗婆利 菴婆羅婆利 196 Amrapali; Ambapālī
阿槃提 97 Avanti
阿阇世 阿闍世 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
阿阇世王 阿闍世王 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
白羊 98 Aries
跋难陀 跋難陀 98
  1. Upananda
  2. Upananda
跋陀罗 跋陀羅 98 Bhadrika; Bhaddiya
北方 98 The North
毕陵伽 畢陵伽 98 Pilindavatsa
毕陵伽婆蹉 畢陵伽婆蹉 98 Pilindavatsa
波罗捺国 波羅捺國 98 Vārānasī
波斯匿王 66 King Prasenajit; Pasenadi
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
犊子 犢子 100 Vatsa
佛陀耶舍 102 Buddhayaśas
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
家语 家語 74 Book of Sayings of Confucius and his disciples
伽耶山 106 Gayā
迦旃延 106 Mahakatyayana; Katyayana
罽賓 106 Kashmir
拘萨罗国 拘薩羅國 106 Kośala; Kosala
拘睒弥国 拘睒彌國 106 Kausambi; Kaushambi; Kosambi
鹿野苑 76
  1. Deer Park
  2. Mṛgadāva; Deer Park
摩竭提 109 Magadha
难陀 難陀 110 Nanda
瓶沙王 112 King Bimbisara
毘舍离 毘舍離 112 Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali
婆蹉 112
  1. Vatsa
  2. Vatsa
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
只桓 祇桓 113 Jetavana
耆婆 113 jīvaka
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
湿婆 濕婆 115
  1. Shiva
  2. Siva; Shiva
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四分律 83
  1. Four Part Vinaya
  2. Dharmaguputakavinaya; Four Part Vinaya
陀罗 陀羅 116 Tārā
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
姚秦 姚秦 89 Later Qin
旃陀罗 旃陀羅 122
  1. Chandala; Untouchable Caste
  2. caṇḍāla; untouchable caste
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
竺佛念 90 Zhu Fonian; Fo Nian

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 91.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉道 阿羅漢道 196 path of an arhat
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
白佛 98 to address the Buddha
比丘僧 98 monastic community
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不增不减 不增不減 98 neither increases nor decreases
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
持律 99 a maintainer of monastic discipline
臭秽 臭穢 99 foul
愁恼 愁惱 99 affliction
床坐 99 seat; āsana
除女 99 Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
次复 次復 99 afterwards; then
大戒 100 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
得牛 100 catching the ox
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
多罗树 多羅樹 100 palmyra tree; fan-palm
方外 102 monastic life
犯重 102 a serious offense
粪扫衣 糞掃衣 102 monastic robes
佛功德 102 characteristics of Buddhas
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
敷座而坐 102 sat down on the seat arranged for him
富罗 富羅 102 pura; land
护身 護身 104 protection of the body
坏相 壞相 104 state of destruction
坏色 壞色 104 kasaya; kaṣāya
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
伽陀 106 gatha; verse
羯磨 106 karma
净施 淨施 106 pure charity
净持 淨持 106 a young boy
经法 經法 106 canonical teachings
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
卷第三 106 scroll 3
六群 108 group of six monastics
六群比丘 108 group of six monastics
牧牛 109 cowherd
纳衣 納衣 110 monastic robes
念言 110 words from memory
揵度 113 collection of rules; skandhaka
且止 113 obstruct
取与 取與 113 producing fruit and the fruit produced
取分 113 vision part
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
入佛 114 to bring an image of a Buddha
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
三衣 115 the three robes of monk
僧伽梨 115 samghati; monastic outer robe
僧伽蓝 僧伽藍 115 sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
少欲知足 115 content with few desires
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
阇梨 闍梨 115 acarya; teacher
绳床 繩床 115 sitting mat; pīṭha
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四句偈 115 a four line gatha
檀越 116 an alms giver; a donor
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
偷兰遮 偷蘭遮 116 great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
突吉罗 突吉羅 116 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
五事 119 five dharmas; five categories
象王 120
  1. keeper of elephants
  2. elephant king; noble elephant
行入 120 entrance by practice
修妬路 120 sutra
一一衣 121 each kind of robe; ekaika-cīvara
一由旬 121 one yojana
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
音声 音聲 121 sound; noise
用大 121 great in function
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
自言 122 to admit by oneself
坐床 122 sitting mat; pitha
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on