Glossary and Vocabulary for Mūlasarvāstivādavinayavibhaṅga (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye) 根本說一切有部毘奈耶, Scroll 7

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 133 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 投一苾芻而請出家
2 133 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 投一苾芻而請出家
3 98 zhě ca 贍部洲中教示我者最為第一
4 95 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 今得旋
5 95 děi to want to; to need to 今得旋
6 95 děi must; ought to 今得旋
7 95 de 今得旋
8 95 de infix potential marker 今得旋
9 95 to result in 今得旋
10 95 to be proper; to fit; to suit 今得旋
11 95 to be satisfied 今得旋
12 95 to be finished 今得旋
13 95 děi satisfying 今得旋
14 95 to contract 今得旋
15 95 to hear 今得旋
16 95 to have; there is 今得旋
17 95 marks time passed 今得旋
18 95 obtain; attain; prāpta 今得旋
19 82 self 我能
20 82 [my] dear 我能
21 82 Wo 我能
22 82 self; atman; attan 我能
23 82 ga 我能
24 76 zuò to do 雖作此事亦未能報父母
25 76 zuò to act as; to serve as 雖作此事亦未能報父母
26 76 zuò to start 雖作此事亦未能報父母
27 76 zuò a writing; a work 雖作此事亦未能報父母
28 76 zuò to dress as; to be disguised as 雖作此事亦未能報父母
29 76 zuō to create; to make 雖作此事亦未能報父母
30 76 zuō a workshop 雖作此事亦未能報父母
31 76 zuō to write; to compose 雖作此事亦未能報父母
32 76 zuò to rise 雖作此事亦未能報父母
33 76 zuò to be aroused 雖作此事亦未能報父母
34 76 zuò activity; action; undertaking 雖作此事亦未能報父母
35 76 zuò to regard as 雖作此事亦未能報父母
36 76 zuò action; kāraṇa 雖作此事亦未能報父母
37 72 shí time; a point or period of time 時彼城中有一長者
38 72 shí a season; a quarter of a year 時彼城中有一長者
39 72 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時彼城中有一長者
40 72 shí fashionable 時彼城中有一長者
41 72 shí fate; destiny; luck 時彼城中有一長者
42 72 shí occasion; opportunity; chance 時彼城中有一長者
43 72 shí tense 時彼城中有一長者
44 72 shí particular; special 時彼城中有一長者
45 72 shí to plant; to cultivate 時彼城中有一長者
46 72 shí an era; a dynasty 時彼城中有一長者
47 72 shí time [abstract] 時彼城中有一長者
48 72 shí seasonal 時彼城中有一長者
49 72 shí to wait upon 時彼城中有一長者
50 72 shí hour 時彼城中有一長者
51 72 shí appropriate; proper; timely 時彼城中有一長者
52 72 shí Shi 時彼城中有一長者
53 72 shí a present; currentlt 時彼城中有一長者
54 72 shí time; kāla 時彼城中有一長者
55 72 shí at that time; samaya 時彼城中有一長者
56 70 jiā ka 其家有婢名波利迦
57 70 jiā ka 其家有婢名波利迦
58 70 to go; to 於同類族娶女為妻
59 70 to rely on; to depend on 於同類族娶女為妻
60 70 Yu 於同類族娶女為妻
61 70 a crow 於同類族娶女為妻
62 61 ér Kangxi radical 126 於不親生子而存養育同苦樂不
63 61 ér as if; to seem like 於不親生子而存養育同苦樂不
64 61 néng can; able 於不親生子而存養育同苦樂不
65 61 ér whiskers on the cheeks; sideburns 於不親生子而存養育同苦樂不
66 61 ér to arrive; up to 於不親生子而存養育同苦樂不
67 60 shā to kill; to murder; to slaughter 此波利迦必能殺我
68 60 shā to hurt 此波利迦必能殺我
69 60 shā to pare off; to reduce; to clip 此波利迦必能殺我
70 60 shā hurt; han 此波利迦必能殺我
71 59 lìng to make; to cause to be; to lead 不應令彼起傲慢心
72 59 lìng to issue a command 不應令彼起傲慢心
73 59 lìng rules of behavior; customs 不應令彼起傲慢心
74 59 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 不應令彼起傲慢心
75 59 lìng a season 不應令彼起傲慢心
76 59 lìng respected; good reputation 不應令彼起傲慢心
77 59 lìng good 不應令彼起傲慢心
78 59 lìng pretentious 不應令彼起傲慢心
79 59 lìng a transcending state of existence 不應令彼起傲慢心
80 59 lìng a commander 不應令彼起傲慢心
81 59 lìng a commanding quality; an impressive character 不應令彼起傲慢心
82 59 lìng lyrics 不應令彼起傲慢心
83 59 lìng Ling 不應令彼起傲慢心
84 59 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 不應令彼起傲慢心
85 51 Ru River 汝頗能
86 51 Ru 汝頗能
87 51 wéi to act as; to serve 於同類族娶女為妻
88 51 wéi to change into; to become 於同類族娶女為妻
89 51 wéi to be; is 於同類族娶女為妻
90 51 wéi to do 於同類族娶女為妻
91 51 wèi to support; to help 於同類族娶女為妻
92 51 wéi to govern 於同類族娶女為妻
93 51 wèi to be; bhū 於同類族娶女為妻
94 48 yuē to speak; to say 于時長者告後妻曰
95 48 yuē Kangxi radical 73 于時長者告後妻曰
96 48 yuē to be called 于時長者告後妻曰
97 48 yuē said; ukta 于時長者告後妻曰
98 48 desire 詔欲令勝進
99 48 to desire; to wish 詔欲令勝進
100 48 to desire; to intend 詔欲令勝進
101 48 lust 詔欲令勝進
102 48 desire; intention; wish; kāma 詔欲令勝進
103 46 便 biàn convenient; handy; easy 娛未久便誕一息
104 46 便 biàn advantageous 娛未久便誕一息
105 46 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 娛未久便誕一息
106 46 便 pián fat; obese 娛未久便誕一息
107 46 便 biàn to make easy 娛未久便誕一息
108 46 便 biàn an unearned advantage 娛未久便誕一息
109 46 便 biàn ordinary; plain 娛未久便誕一息
110 46 便 biàn in passing 娛未久便誕一息
111 46 便 biàn informal 娛未久便誕一息
112 46 便 biàn appropriate; suitable 娛未久便誕一息
113 46 便 biàn an advantageous occasion 娛未久便誕一息
114 46 便 biàn stool 娛未久便誕一息
115 46 便 pián quiet; quiet and comfortable 娛未久便誕一息
116 46 便 biàn proficient; skilled 娛未久便誕一息
117 46 便 pián shrewd; slick; good with words 娛未久便誕一息
118 44 shì a city 此苾芻亦得波羅市迦
119 44 shì a market 此苾芻亦得波羅市迦
120 44 shì to buy; to bargain 此苾芻亦得波羅市迦
121 44 shì to sell 此苾芻亦得波羅市迦
122 44 shì administrative unit 此苾芻亦得波羅市迦
123 44 shì market units of weights and measures 此苾芻亦得波羅市迦
124 44 shì Shi 此苾芻亦得波羅市迦
125 44 shì market; vīthī 此苾芻亦得波羅市迦
126 44 to use; to grasp 以彼兒用充僕使
127 44 to rely on 以彼兒用充僕使
128 44 to regard 以彼兒用充僕使
129 44 to be able to 以彼兒用充僕使
130 44 to order; to command 以彼兒用充僕使
131 44 used after a verb 以彼兒用充僕使
132 44 a reason; a cause 以彼兒用充僕使
133 44 Israel 以彼兒用充僕使
134 44 Yi 以彼兒用充僕使
135 44 use; yogena 以彼兒用充僕使
136 43 infix potential marker 於不親生子而存養育同苦樂不
137 43 to die 身死
138 43 to sever; to break off 身死
139 43 dead 身死
140 43 death 身死
141 43 to sacrifice one's life 身死
142 43 lost; severed 身死
143 43 lifeless; not moving 身死
144 43 stiff; inflexible 身死
145 43 already fixed; set; established 身死
146 43 damned 身死
147 43 to die; maraṇa 身死
148 43 波羅 bōluó pineapple 此苾芻亦得波羅市迦
149 42 jīn today; present; now 父今知
150 42 jīn Jin 父今知
151 42 jīn modern 父今知
152 42 jīn now; adhunā 父今知
153 42 Qi 其命
154 40 ya 彼苾芻得窣吐羅底也
155 40 bottom; base; end 彼苾芻得窣吐羅底也
156 40 origin; the cause of a situation 彼苾芻得窣吐羅底也
157 40 to stop 彼苾芻得窣吐羅底也
158 40 to arrive 彼苾芻得窣吐羅底也
159 40 underneath 彼苾芻得窣吐羅底也
160 40 a draft; an outline; a sketch 彼苾芻得窣吐羅底也
161 40 end of month or year 彼苾芻得窣吐羅底也
162 40 remnants 彼苾芻得窣吐羅底也
163 40 background 彼苾芻得窣吐羅底也
164 40 a little deep; āgādha 彼苾芻得窣吐羅底也
165 37 窣吐羅 sùtùluó great transgression; major misdeed; sthūlātyaya 彼苾芻得窣吐羅底也
166 37 Kangxi radical 49 我於先時已相告語
167 37 to bring to an end; to stop 我於先時已相告語
168 37 to complete 我於先時已相告語
169 37 to demote; to dismiss 我於先時已相告語
170 37 to recover from an illness 我於先時已相告語
171 37 former; pūrvaka 我於先時已相告語
172 36 yán to speak; to say; said 并授圓具告言
173 36 yán language; talk; words; utterance; speech 并授圓具告言
174 36 yán Kangxi radical 149 并授圓具告言
175 36 yán phrase; sentence 并授圓具告言
176 36 yán a word; a syllable 并授圓具告言
177 36 yán a theory; a doctrine 并授圓具告言
178 36 yán to regard as 并授圓具告言
179 36 yán to act as 并授圓具告言
180 36 yán word; vacana 并授圓具告言
181 36 yán speak; vad 并授圓具告言
182 34 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如世尊說
183 34 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如世尊說
184 34 shuì to persuade 如世尊說
185 34 shuō to teach; to recite; to explain 如世尊說
186 34 shuō a doctrine; a theory 如世尊說
187 34 shuō to claim; to assert 如世尊說
188 34 shuō allocution 如世尊說
189 34 shuō to criticize; to scold 如世尊說
190 34 shuō to indicate; to refer to 如世尊說
191 34 shuō speach; vāda 如世尊說
192 34 shuō to speak; bhāṣate 如世尊說
193 34 shuō to instruct 如世尊說
194 32 děng et cetera; and so on 謂是故心非錯誤等
195 32 děng to wait 謂是故心非錯誤等
196 32 děng to be equal 謂是故心非錯誤等
197 32 děng degree; level 謂是故心非錯誤等
198 32 děng to compare 謂是故心非錯誤等
199 32 děng same; equal; sama 謂是故心非錯誤等
200 29 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是諸珍咸
201 27 命終 mìng zhōng to die; to end a life 豈能於此受苦命終
202 27 shēng to be born; to give birth 便生惡念
203 27 shēng to live 便生惡念
204 27 shēng raw 便生惡念
205 27 shēng a student 便生惡念
206 27 shēng life 便生惡念
207 27 shēng to produce; to give rise 便生惡念
208 27 shēng alive 便生惡念
209 27 shēng a lifetime 便生惡念
210 27 shēng to initiate; to become 便生惡念
211 27 shēng to grow 便生惡念
212 27 shēng unfamiliar 便生惡念
213 27 shēng not experienced 便生惡念
214 27 shēng hard; stiff; strong 便生惡念
215 27 shēng having academic or professional knowledge 便生惡念
216 27 shēng a male role in traditional theatre 便生惡念
217 27 shēng gender 便生惡念
218 27 shēng to develop; to grow 便生惡念
219 27 shēng to set up 便生惡念
220 27 shēng a prostitute 便生惡念
221 27 shēng a captive 便生惡念
222 27 shēng a gentleman 便生惡念
223 27 shēng Kangxi radical 100 便生惡念
224 27 shēng unripe 便生惡念
225 27 shēng nature 便生惡念
226 27 shēng to inherit; to succeed 便生惡念
227 27 shēng destiny 便生惡念
228 27 shēng birth 便生惡念
229 27 mìng life 其命
230 27 mìng to order 其命
231 27 mìng destiny; fate; luck 其命
232 27 mìng an order; a command 其命
233 27 mìng to name; to assign 其命
234 27 mìng livelihood 其命
235 27 mìng advice 其命
236 27 mìng to confer a title 其命
237 27 mìng lifespan 其命
238 27 mìng to think 其命
239 27 mìng life; jīva 其命
240 26 niàn to read aloud 子便生念
241 26 niàn to remember; to expect 子便生念
242 26 niàn to miss 子便生念
243 26 niàn to consider 子便生念
244 26 niàn to recite; to chant 子便生念
245 26 niàn to show affection for 子便生念
246 26 niàn a thought; an idea 子便生念
247 26 niàn twenty 子便生念
248 26 niàn memory 子便生念
249 26 niàn an instant 子便生念
250 26 niàn Nian 子便生念
251 26 niàn mindfulness; smrti 子便生念
252 26 niàn a thought; citta 子便生念
253 25 rén person; people; a human being 何有餘人能
254 25 rén Kangxi radical 9 何有餘人能
255 25 rén a kind of person 何有餘人能
256 25 rén everybody 何有餘人能
257 25 rén adult 何有餘人能
258 25 rén somebody; others 何有餘人能
259 25 rén an upright person 何有餘人能
260 25 rén person; manuṣya 何有餘人能
261 25 suǒ a few; various; some 便至父所白言
262 25 suǒ a place; a location 便至父所白言
263 25 suǒ indicates a passive voice 便至父所白言
264 25 suǒ an ordinal number 便至父所白言
265 25 suǒ meaning 便至父所白言
266 25 suǒ garrison 便至父所白言
267 25 suǒ place; pradeśa 便至父所白言
268 24 zhī to go 斷人命學處第三之二
269 24 zhī to arrive; to go 斷人命學處第三之二
270 24 zhī is 斷人命學處第三之二
271 24 zhī to use 斷人命學處第三之二
272 24 zhī Zhi 斷人命學處第三之二
273 24 xīn heart [organ] 不應令彼起傲慢心
274 24 xīn Kangxi radical 61 不應令彼起傲慢心
275 24 xīn mind; consciousness 不應令彼起傲慢心
276 24 xīn the center; the core; the middle 不應令彼起傲慢心
277 24 xīn one of the 28 star constellations 不應令彼起傲慢心
278 24 xīn heart 不應令彼起傲慢心
279 24 xīn emotion 不應令彼起傲慢心
280 24 xīn intention; consideration 不應令彼起傲慢心
281 24 xīn disposition; temperament 不應令彼起傲慢心
282 24 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 不應令彼起傲慢心
283 23 Yi 雖作此事亦未能報父母
284 23 quàn to advise; to urge; to exhort; to persuade 子能如是於父母處勸喻策勵
285 23 quàn to encourage 子能如是於父母處勸喻策勵
286 23 quàn excitation; samādāpana 子能如是於父母處勸喻策勵
287 23 shàng top; a high position 長者及妻自手授與上妙飲食
288 23 shang top; the position on or above something 長者及妻自手授與上妙飲食
289 23 shàng to go up; to go forward 長者及妻自手授與上妙飲食
290 23 shàng shang 長者及妻自手授與上妙飲食
291 23 shàng previous; last 長者及妻自手授與上妙飲食
292 23 shàng high; higher 長者及妻自手授與上妙飲食
293 23 shàng advanced 長者及妻自手授與上妙飲食
294 23 shàng a monarch; a sovereign 長者及妻自手授與上妙飲食
295 23 shàng time 長者及妻自手授與上妙飲食
296 23 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 長者及妻自手授與上妙飲食
297 23 shàng far 長者及妻自手授與上妙飲食
298 23 shàng big; as big as 長者及妻自手授與上妙飲食
299 23 shàng abundant; plentiful 長者及妻自手授與上妙飲食
300 23 shàng to report 長者及妻自手授與上妙飲食
301 23 shàng to offer 長者及妻自手授與上妙飲食
302 23 shàng to go on stage 長者及妻自手授與上妙飲食
303 23 shàng to take office; to assume a post 長者及妻自手授與上妙飲食
304 23 shàng to install; to erect 長者及妻自手授與上妙飲食
305 23 shàng to suffer; to sustain 長者及妻自手授與上妙飲食
306 23 shàng to burn 長者及妻自手授與上妙飲食
307 23 shàng to remember 長者及妻自手授與上妙飲食
308 23 shàng to add 長者及妻自手授與上妙飲食
309 23 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 長者及妻自手授與上妙飲食
310 23 shàng to meet 長者及妻自手授與上妙飲食
311 23 shàng falling then rising (4th) tone 長者及妻自手授與上妙飲食
312 23 shang used after a verb indicating a result 長者及妻自手授與上妙飲食
313 23 shàng a musical note 長者及妻自手授與上妙飲食
314 23 shàng higher, superior; uttara 長者及妻自手授與上妙飲食
315 23 child; son 於不親生子而存養育同苦樂不
316 23 egg; newborn 於不親生子而存養育同苦樂不
317 23 first earthly branch 於不親生子而存養育同苦樂不
318 23 11 p.m.-1 a.m. 於不親生子而存養育同苦樂不
319 23 Kangxi radical 39 於不親生子而存養育同苦樂不
320 23 pellet; something small and hard 於不親生子而存養育同苦樂不
321 23 master 於不親生子而存養育同苦樂不
322 23 viscount 於不親生子而存養育同苦樂不
323 23 zi you; your honor 於不親生子而存養育同苦樂不
324 23 masters 於不親生子而存養育同苦樂不
325 23 person 於不親生子而存養育同苦樂不
326 23 young 於不親生子而存養育同苦樂不
327 23 seed 於不親生子而存養育同苦樂不
328 23 subordinate; subsidiary 於不親生子而存養育同苦樂不
329 23 a copper coin 於不親生子而存養育同苦樂不
330 23 female dragonfly 於不親生子而存養育同苦樂不
331 23 constituent 於不親生子而存養育同苦樂不
332 23 offspring; descendants 於不親生子而存養育同苦樂不
333 23 dear 於不親生子而存養育同苦樂不
334 23 little one 於不親生子而存養育同苦樂不
335 23 son; putra 於不親生子而存養育同苦樂不
336 23 offspring; tanaya 於不親生子而存養育同苦樂不
337 23 wèi to call 謂於母腹已具六根
338 23 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂於母腹已具六根
339 23 wèi to speak to; to address 謂於母腹已具六根
340 23 wèi to treat as; to regard as 謂於母腹已具六根
341 23 wèi introducing a condition situation 謂於母腹已具六根
342 23 wèi to speak to; to address 謂於母腹已具六根
343 23 wèi to think 謂於母腹已具六根
344 23 wèi for; is to be 謂於母腹已具六根
345 23 wèi to make; to cause 謂於母腹已具六根
346 23 wèi principle; reason 謂於母腹已具六根
347 23 wèi Wei 謂於母腹已具六根
348 22 方便 fāngbiàn convenient 宜可方便
349 22 方便 fāngbiàn to to the toilet 宜可方便
350 22 方便 fāngbiàn to have money to lend 宜可方便
351 22 方便 fāngbiàn to make something convenient for others 宜可方便
352 22 方便 fāngbiàn to do somebody a favor 宜可方便
353 22 方便 fāngbiàn appropriate 宜可方便
354 22 方便 fāngbiàn Convenience 宜可方便
355 22 方便 fāngbiàn expedient means 宜可方便
356 22 方便 fāngbiàn Skillful Means 宜可方便
357 22 方便 fāngbiàn upāya; skillful means; expedient means 宜可方便
358 22 duàn to judge 自斷其命
359 22 duàn to severe; to break 自斷其命
360 22 duàn to stop 自斷其命
361 22 duàn to quit; to give up 自斷其命
362 22 duàn to intercept 自斷其命
363 22 duàn to divide 自斷其命
364 22 duàn to isolate 自斷其命
365 21 gào to tell; to say; said; told 于時長者告後妻曰
366 21 gào to request 于時長者告後妻曰
367 21 gào to report; to inform 于時長者告後妻曰
368 21 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 于時長者告後妻曰
369 21 gào to accuse; to sue 于時長者告後妻曰
370 21 gào to reach 于時長者告後妻曰
371 21 gào an announcement 于時長者告後妻曰
372 21 gào a party 于時長者告後妻曰
373 21 gào a vacation 于時長者告後妻曰
374 21 gào Gao 于時長者告後妻曰
375 21 gào to tell; jalp 于時長者告後妻曰
376 21 father 子告父曰
377 21 Kangxi radical 88 子告父曰
378 21 a male of an older generation 子告父曰
379 21 a polite form of address for an older male 子告父曰
380 21 worker 子告父曰
381 21 father; pitṛ 子告父曰
382 20 yìng to answer; to respond 不應令彼起傲慢心
383 20 yìng to confirm; to verify 不應令彼起傲慢心
384 20 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 不應令彼起傲慢心
385 20 yìng to accept 不應令彼起傲慢心
386 20 yìng to permit; to allow 不應令彼起傲慢心
387 20 yìng to echo 不應令彼起傲慢心
388 20 yìng to handle; to deal with 不應令彼起傲慢心
389 20 yìng Ying 不應令彼起傲慢心
390 20 bào newspaper 報云
391 20 bào to announce; to inform; to report 報云
392 20 bào to repay; to reply with a gift 報云
393 20 bào to respond; to reply 報云
394 20 bào to revenge 報云
395 20 bào a cable; a telegram 報云
396 20 bào a message; information 報云
397 20 bào indirect effect; retribution; vipāka 報云
398 20 to complete; to finish 漸次遊行既至本國住逝多林
399 20 Ji 漸次遊行既至本國住逝多林
400 20 bàn half [of] 半擇迦等命
401 20 bàn mid-; in the middle 半擇迦等命
402 20 bàn mostly 半擇迦等命
403 20 bàn one half 半擇迦等命
404 20 bàn half; ardha 半擇迦等命
405 20 bàn pan 半擇迦等命
406 20 zhōng middle 贍部洲中教示我者最為第一
407 20 zhōng medium; medium sized 贍部洲中教示我者最為第一
408 20 zhōng China 贍部洲中教示我者最為第一
409 20 zhòng to hit the mark 贍部洲中教示我者最為第一
410 20 zhōng midday 贍部洲中教示我者最為第一
411 20 zhōng inside 贍部洲中教示我者最為第一
412 20 zhōng during 贍部洲中教示我者最為第一
413 20 zhōng Zhong 贍部洲中教示我者最為第一
414 20 zhōng intermediary 贍部洲中教示我者最為第一
415 20 zhōng half 贍部洲中教示我者最為第一
416 20 zhòng to reach; to attain 贍部洲中教示我者最為第一
417 20 zhòng to suffer; to infect 贍部洲中教示我者最為第一
418 20 zhòng to obtain 贍部洲中教示我者最為第一
419 20 zhòng to pass an exam 贍部洲中教示我者最為第一
420 20 zhōng middle 贍部洲中教示我者最為第一
421 20 由此 yóucǐ hereby; from this 由此緣故僧眾減少
422 19 具壽 jùshòu friend; brother; venerable; āyuṣman 具壽
423 19 one 時彼城中有一長者
424 19 Kangxi radical 1 時彼城中有一長者
425 19 pure; concentrated 時彼城中有一長者
426 19 first 時彼城中有一長者
427 19 the same 時彼城中有一長者
428 19 sole; single 時彼城中有一長者
429 19 a very small amount 時彼城中有一長者
430 19 Yi 時彼城中有一長者
431 19 other 時彼城中有一長者
432 19 to unify 時彼城中有一長者
433 19 accidentally; coincidentally 時彼城中有一長者
434 19 abruptly; suddenly 時彼城中有一長者
435 19 one; eka 時彼城中有一長者
436 19 不死 bùsǐ immortal 或當時不死
437 19 shì matter; thing; item 雖作此事亦未能報父母
438 19 shì to serve 雖作此事亦未能報父母
439 19 shì a government post 雖作此事亦未能報父母
440 19 shì duty; post; work 雖作此事亦未能報父母
441 19 shì occupation 雖作此事亦未能報父母
442 19 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 雖作此事亦未能報父母
443 19 shì an accident 雖作此事亦未能報父母
444 19 shì to attend 雖作此事亦未能報父母
445 19 shì an allusion 雖作此事亦未能報父母
446 19 shì a condition; a state; a situation 雖作此事亦未能報父母
447 19 shì to engage in 雖作此事亦未能報父母
448 19 shì to enslave 雖作此事亦未能報父母
449 19 shì to pursue 雖作此事亦未能報父母
450 19 shì to administer 雖作此事亦未能報父母
451 19 shì to appoint 雖作此事亦未能報父母
452 19 shì thing; phenomena 雖作此事亦未能報父母
453 19 shì actions; karma 雖作此事亦未能報父母
454 19 Kangxi radical 132 便自思
455 19 Zi 便自思
456 19 a nose 便自思
457 19 the beginning; the start 便自思
458 19 origin 便自思
459 19 to employ; to use 便自思
460 19 to be 便自思
461 19 self; soul; ātman 便自思
462 18 shēn human body; torso 身死
463 18 shēn Kangxi radical 158 身死
464 18 shēn self 身死
465 18 shēn life 身死
466 18 shēn an object 身死
467 18 shēn a lifetime 身死
468 18 shēn moral character 身死
469 18 shēn status; identity; position 身死
470 18 shēn pregnancy 身死
471 18 juān India 身死
472 18 shēn body; kāya 身死
473 18 to reach 長者及妻自手授與上妙飲食
474 18 to attain 長者及妻自手授與上妙飲食
475 18 to understand 長者及妻自手授與上妙飲食
476 18 able to be compared to; to catch up with 長者及妻自手授與上妙飲食
477 18 to be involved with; to associate with 長者及妻自手授與上妙飲食
478 18 passing of a feudal title from elder to younger brother 長者及妻自手授與上妙飲食
479 18 and; ca; api 長者及妻自手授與上妙飲食
480 18 qián front 何故今時不順前語
481 18 qián former; the past 何故今時不順前語
482 18 qián to go forward 何故今時不順前語
483 18 qián preceding 何故今時不順前語
484 18 qián before; earlier; prior 何故今時不順前語
485 18 qián to appear before 何故今時不順前語
486 18 qián future 何故今時不順前語
487 18 qián top; first 何故今時不順前語
488 18 qián battlefront 何故今時不順前語
489 18 qián before; former; pūrva 何故今時不順前語
490 18 qián facing; mukha 何故今時不順前語
491 17 néng can; able 汝頗能
492 17 néng ability; capacity 汝頗能
493 17 néng a mythical bear-like beast 汝頗能
494 17 néng energy 汝頗能
495 17 néng function; use 汝頗能
496 17 néng talent 汝頗能
497 17 néng expert at 汝頗能
498 17 néng to be in harmony 汝頗能
499 17 néng to tend to; to care for 汝頗能
500 17 néng to reach; to arrive at 汝頗能

Frequencies of all Words

Top 1092

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 133 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 投一苾芻而請出家
2 133 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 投一苾芻而請出家
3 127 ruò to seem; to be like; as 我若生子
4 127 ruò seemingly 我若生子
5 127 ruò if 我若生子
6 127 ruò you 我若生子
7 127 ruò this; that 我若生子
8 127 ruò and; or 我若生子
9 127 ruò as for; pertaining to 我若生子
10 127 pomegranite 我若生子
11 127 ruò to choose 我若生子
12 127 ruò to agree; to accord with; to conform to 我若生子
13 127 ruò thus 我若生子
14 127 ruò pollia 我若生子
15 127 ruò Ruo 我若生子
16 127 ruò only then 我若生子
17 127 ja 我若生子
18 127 jñā 我若生子
19 127 ruò if; yadi 我若生子
20 118 that; those 時彼城中有一長者
21 118 another; the other 時彼城中有一長者
22 118 that; tad 時彼城中有一長者
23 98 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 贍部洲中教示我者最為第一
24 98 zhě that 贍部洲中教示我者最為第一
25 98 zhě nominalizing function word 贍部洲中教示我者最為第一
26 98 zhě used to mark a definition 贍部洲中教示我者最為第一
27 98 zhě used to mark a pause 贍部洲中教示我者最為第一
28 98 zhě topic marker; that; it 贍部洲中教示我者最為第一
29 98 zhuó according to 贍部洲中教示我者最為第一
30 98 zhě ca 贍部洲中教示我者最為第一
31 95 de potential marker 今得旋
32 95 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 今得旋
33 95 děi must; ought to 今得旋
34 95 děi to want to; to need to 今得旋
35 95 děi must; ought to 今得旋
36 95 de 今得旋
37 95 de infix potential marker 今得旋
38 95 to result in 今得旋
39 95 to be proper; to fit; to suit 今得旋
40 95 to be satisfied 今得旋
41 95 to be finished 今得旋
42 95 de result of degree 今得旋
43 95 de marks completion of an action 今得旋
44 95 děi satisfying 今得旋
45 95 to contract 今得旋
46 95 marks permission or possibility 今得旋
47 95 expressing frustration 今得旋
48 95 to hear 今得旋
49 95 to have; there is 今得旋
50 95 marks time passed 今得旋
51 95 obtain; attain; prāpta 今得旋
52 82 I; me; my 我能
53 82 self 我能
54 82 we; our 我能
55 82 [my] dear 我能
56 82 Wo 我能
57 82 self; atman; attan 我能
58 82 ga 我能
59 82 I; aham 我能
60 76 zuò to do 雖作此事亦未能報父母
61 76 zuò to act as; to serve as 雖作此事亦未能報父母
62 76 zuò to start 雖作此事亦未能報父母
63 76 zuò a writing; a work 雖作此事亦未能報父母
64 76 zuò to dress as; to be disguised as 雖作此事亦未能報父母
65 76 zuō to create; to make 雖作此事亦未能報父母
66 76 zuō a workshop 雖作此事亦未能報父母
67 76 zuō to write; to compose 雖作此事亦未能報父母
68 76 zuò to rise 雖作此事亦未能報父母
69 76 zuò to be aroused 雖作此事亦未能報父母
70 76 zuò activity; action; undertaking 雖作此事亦未能報父母
71 76 zuò to regard as 雖作此事亦未能報父母
72 76 zuò action; kāraṇa 雖作此事亦未能報父母
73 72 shí time; a point or period of time 時彼城中有一長者
74 72 shí a season; a quarter of a year 時彼城中有一長者
75 72 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時彼城中有一長者
76 72 shí at that time 時彼城中有一長者
77 72 shí fashionable 時彼城中有一長者
78 72 shí fate; destiny; luck 時彼城中有一長者
79 72 shí occasion; opportunity; chance 時彼城中有一長者
80 72 shí tense 時彼城中有一長者
81 72 shí particular; special 時彼城中有一長者
82 72 shí to plant; to cultivate 時彼城中有一長者
83 72 shí hour (measure word) 時彼城中有一長者
84 72 shí an era; a dynasty 時彼城中有一長者
85 72 shí time [abstract] 時彼城中有一長者
86 72 shí seasonal 時彼城中有一長者
87 72 shí frequently; often 時彼城中有一長者
88 72 shí occasionally; sometimes 時彼城中有一長者
89 72 shí on time 時彼城中有一長者
90 72 shí this; that 時彼城中有一長者
91 72 shí to wait upon 時彼城中有一長者
92 72 shí hour 時彼城中有一長者
93 72 shí appropriate; proper; timely 時彼城中有一長者
94 72 shí Shi 時彼城中有一長者
95 72 shí a present; currentlt 時彼城中有一長者
96 72 shí time; kāla 時彼城中有一長者
97 72 shí at that time; samaya 時彼城中有一長者
98 72 shí then; atha 時彼城中有一長者
99 70 jiā ka 其家有婢名波利迦
100 70 jiā ka 其家有婢名波利迦
101 70 huò or; either; else 或滿大地末尼
102 70 huò maybe; perhaps; might; possibly 或滿大地末尼
103 70 huò some; someone 或滿大地末尼
104 70 míngnián suddenly 或滿大地末尼
105 70 huò or; vā 或滿大地末尼
106 70 in; at 於同類族娶女為妻
107 70 in; at 於同類族娶女為妻
108 70 in; at; to; from 於同類族娶女為妻
109 70 to go; to 於同類族娶女為妻
110 70 to rely on; to depend on 於同類族娶女為妻
111 70 to go to; to arrive at 於同類族娶女為妻
112 70 from 於同類族娶女為妻
113 70 give 於同類族娶女為妻
114 70 oppposing 於同類族娶女為妻
115 70 and 於同類族娶女為妻
116 70 compared to 於同類族娶女為妻
117 70 by 於同類族娶女為妻
118 70 and; as well as 於同類族娶女為妻
119 70 for 於同類族娶女為妻
120 70 Yu 於同類族娶女為妻
121 70 a crow 於同類族娶女為妻
122 70 whew; wow 於同類族娶女為妻
123 70 near to; antike 於同類族娶女為妻
124 61 ér and; as well as; but (not); yet (not) 於不親生子而存養育同苦樂不
125 61 ér Kangxi radical 126 於不親生子而存養育同苦樂不
126 61 ér you 於不親生子而存養育同苦樂不
127 61 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 於不親生子而存養育同苦樂不
128 61 ér right away; then 於不親生子而存養育同苦樂不
129 61 ér but; yet; however; while; nevertheless 於不親生子而存養育同苦樂不
130 61 ér if; in case; in the event that 於不親生子而存養育同苦樂不
131 61 ér therefore; as a result; thus 於不親生子而存養育同苦樂不
132 61 ér how can it be that? 於不親生子而存養育同苦樂不
133 61 ér so as to 於不親生子而存養育同苦樂不
134 61 ér only then 於不親生子而存養育同苦樂不
135 61 ér as if; to seem like 於不親生子而存養育同苦樂不
136 61 néng can; able 於不親生子而存養育同苦樂不
137 61 ér whiskers on the cheeks; sideburns 於不親生子而存養育同苦樂不
138 61 ér me 於不親生子而存養育同苦樂不
139 61 ér to arrive; up to 於不親生子而存養育同苦樂不
140 61 ér possessive 於不親生子而存養育同苦樂不
141 61 ér and; ca 於不親生子而存養育同苦樂不
142 60 shā to kill; to murder; to slaughter 此波利迦必能殺我
143 60 shā to hurt 此波利迦必能殺我
144 60 shā to pare off; to reduce; to clip 此波利迦必能殺我
145 60 shā hurt; han 此波利迦必能殺我
146 59 lìng to make; to cause to be; to lead 不應令彼起傲慢心
147 59 lìng to issue a command 不應令彼起傲慢心
148 59 lìng rules of behavior; customs 不應令彼起傲慢心
149 59 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 不應令彼起傲慢心
150 59 lìng a season 不應令彼起傲慢心
151 59 lìng respected; good reputation 不應令彼起傲慢心
152 59 lìng good 不應令彼起傲慢心
153 59 lìng pretentious 不應令彼起傲慢心
154 59 lìng a transcending state of existence 不應令彼起傲慢心
155 59 lìng a commander 不應令彼起傲慢心
156 59 lìng a commanding quality; an impressive character 不應令彼起傲慢心
157 59 lìng lyrics 不應令彼起傲慢心
158 59 lìng Ling 不應令彼起傲慢心
159 59 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 不應令彼起傲慢心
160 51 you; thou 汝頗能
161 51 Ru River 汝頗能
162 51 Ru 汝頗能
163 51 you; tvam; bhavat 汝頗能
164 51 wèi for; to 於同類族娶女為妻
165 51 wèi because of 於同類族娶女為妻
166 51 wéi to act as; to serve 於同類族娶女為妻
167 51 wéi to change into; to become 於同類族娶女為妻
168 51 wéi to be; is 於同類族娶女為妻
169 51 wéi to do 於同類族娶女為妻
170 51 wèi for 於同類族娶女為妻
171 51 wèi because of; for; to 於同類族娶女為妻
172 51 wèi to 於同類族娶女為妻
173 51 wéi in a passive construction 於同類族娶女為妻
174 51 wéi forming a rehetorical question 於同類族娶女為妻
175 51 wéi forming an adverb 於同類族娶女為妻
176 51 wéi to add emphasis 於同類族娶女為妻
177 51 wèi to support; to help 於同類族娶女為妻
178 51 wéi to govern 於同類族娶女為妻
179 51 wèi to be; bhū 於同類族娶女為妻
180 48 yuē to speak; to say 于時長者告後妻曰
181 48 yuē Kangxi radical 73 于時長者告後妻曰
182 48 yuē to be called 于時長者告後妻曰
183 48 yuē particle without meaning 于時長者告後妻曰
184 48 yuē said; ukta 于時長者告後妻曰
185 48 zhū all; many; various 更不得以惡衣食加諸楚毒
186 48 zhū Zhu 更不得以惡衣食加諸楚毒
187 48 zhū all; members of the class 更不得以惡衣食加諸楚毒
188 48 zhū interrogative particle 更不得以惡衣食加諸楚毒
189 48 zhū him; her; them; it 更不得以惡衣食加諸楚毒
190 48 zhū of; in 更不得以惡衣食加諸楚毒
191 48 zhū all; many; sarva 更不得以惡衣食加諸楚毒
192 48 desire 詔欲令勝進
193 48 to desire; to wish 詔欲令勝進
194 48 almost; nearly; about to occur 詔欲令勝進
195 48 to desire; to intend 詔欲令勝進
196 48 lust 詔欲令勝進
197 48 desire; intention; wish; kāma 詔欲令勝進
198 47 this; these 便於此子以惡衣食
199 47 in this way 便於此子以惡衣食
200 47 otherwise; but; however; so 便於此子以惡衣食
201 47 at this time; now; here 便於此子以惡衣食
202 47 this; here; etad 便於此子以惡衣食
203 46 便 biàn convenient; handy; easy 娛未久便誕一息
204 46 便 biàn advantageous 娛未久便誕一息
205 46 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 娛未久便誕一息
206 46 便 pián fat; obese 娛未久便誕一息
207 46 便 biàn to make easy 娛未久便誕一息
208 46 便 biàn an unearned advantage 娛未久便誕一息
209 46 便 biàn ordinary; plain 娛未久便誕一息
210 46 便 biàn if only; so long as; to the contrary 娛未久便誕一息
211 46 便 biàn in passing 娛未久便誕一息
212 46 便 biàn informal 娛未久便誕一息
213 46 便 biàn right away; then; right after 娛未久便誕一息
214 46 便 biàn appropriate; suitable 娛未久便誕一息
215 46 便 biàn an advantageous occasion 娛未久便誕一息
216 46 便 biàn stool 娛未久便誕一息
217 46 便 pián quiet; quiet and comfortable 娛未久便誕一息
218 46 便 biàn proficient; skilled 娛未久便誕一息
219 46 便 biàn even if; even though 娛未久便誕一息
220 46 便 pián shrewd; slick; good with words 娛未久便誕一息
221 46 便 biàn then; atha 娛未久便誕一息
222 46 shì is; are; am; to be 更不如是
223 46 shì is exactly 更不如是
224 46 shì is suitable; is in contrast 更不如是
225 46 shì this; that; those 更不如是
226 46 shì really; certainly 更不如是
227 46 shì correct; yes; affirmative 更不如是
228 46 shì true 更不如是
229 46 shì is; has; exists 更不如是
230 46 shì used between repetitions of a word 更不如是
231 46 shì a matter; an affair 更不如是
232 46 shì Shi 更不如是
233 46 shì is; bhū 更不如是
234 46 shì this; idam 更不如是
235 46 yǒu is; are; to exist 時彼城中有一長者
236 46 yǒu to have; to possess 時彼城中有一長者
237 46 yǒu indicates an estimate 時彼城中有一長者
238 46 yǒu indicates a large quantity 時彼城中有一長者
239 46 yǒu indicates an affirmative response 時彼城中有一長者
240 46 yǒu a certain; used before a person, time, or place 時彼城中有一長者
241 46 yǒu used to compare two things 時彼城中有一長者
242 46 yǒu used in a polite formula before certain verbs 時彼城中有一長者
243 46 yǒu used before the names of dynasties 時彼城中有一長者
244 46 yǒu a certain thing; what exists 時彼城中有一長者
245 46 yǒu multiple of ten and ... 時彼城中有一長者
246 46 yǒu abundant 時彼城中有一長者
247 46 yǒu purposeful 時彼城中有一長者
248 46 yǒu You 時彼城中有一長者
249 46 yǒu 1. existence; 2. becoming 時彼城中有一長者
250 46 yǒu becoming; bhava 時彼城中有一長者
251 44 shì a city 此苾芻亦得波羅市迦
252 44 shì a market 此苾芻亦得波羅市迦
253 44 shì to buy; to bargain 此苾芻亦得波羅市迦
254 44 shì to sell 此苾芻亦得波羅市迦
255 44 shì administrative unit 此苾芻亦得波羅市迦
256 44 shì market units of weights and measures 此苾芻亦得波羅市迦
257 44 shì Shi 此苾芻亦得波羅市迦
258 44 shì market; vīthī 此苾芻亦得波羅市迦
259 44 so as to; in order to 以彼兒用充僕使
260 44 to use; to regard as 以彼兒用充僕使
261 44 to use; to grasp 以彼兒用充僕使
262 44 according to 以彼兒用充僕使
263 44 because of 以彼兒用充僕使
264 44 on a certain date 以彼兒用充僕使
265 44 and; as well as 以彼兒用充僕使
266 44 to rely on 以彼兒用充僕使
267 44 to regard 以彼兒用充僕使
268 44 to be able to 以彼兒用充僕使
269 44 to order; to command 以彼兒用充僕使
270 44 further; moreover 以彼兒用充僕使
271 44 used after a verb 以彼兒用充僕使
272 44 very 以彼兒用充僕使
273 44 already 以彼兒用充僕使
274 44 increasingly 以彼兒用充僕使
275 44 a reason; a cause 以彼兒用充僕使
276 44 Israel 以彼兒用充僕使
277 44 Yi 以彼兒用充僕使
278 44 use; yogena 以彼兒用充僕使
279 43 not; no 於不親生子而存養育同苦樂不
280 43 expresses that a certain condition cannot be acheived 於不親生子而存養育同苦樂不
281 43 as a correlative 於不親生子而存養育同苦樂不
282 43 no (answering a question) 於不親生子而存養育同苦樂不
283 43 forms a negative adjective from a noun 於不親生子而存養育同苦樂不
284 43 at the end of a sentence to form a question 於不親生子而存養育同苦樂不
285 43 to form a yes or no question 於不親生子而存養育同苦樂不
286 43 infix potential marker 於不親生子而存養育同苦樂不
287 43 no; na 於不親生子而存養育同苦樂不
288 43 to die 身死
289 43 to sever; to break off 身死
290 43 extremely; very 身死
291 43 to do one's utmost 身死
292 43 dead 身死
293 43 death 身死
294 43 to sacrifice one's life 身死
295 43 lost; severed 身死
296 43 lifeless; not moving 身死
297 43 stiff; inflexible 身死
298 43 already fixed; set; established 身死
299 43 damned 身死
300 43 to die; maraṇa 身死
301 43 波羅 bōluó pineapple 此苾芻亦得波羅市迦
302 42 jīn today; present; now 父今知
303 42 jīn Jin 父今知
304 42 jīn modern 父今知
305 42 jīn now; adhunā 父今知
306 42 his; hers; its; theirs 其命
307 42 to add emphasis 其命
308 42 used when asking a question in reply to a question 其命
309 42 used when making a request or giving an order 其命
310 42 he; her; it; them 其命
311 42 probably; likely 其命
312 42 will 其命
313 42 may 其命
314 42 if 其命
315 42 or 其命
316 42 Qi 其命
317 42 he; her; it; saḥ; sā; tad 其命
318 40 also; too 彼苾芻得窣吐羅底也
319 40 a final modal particle indicating certainy or decision 彼苾芻得窣吐羅底也
320 40 either 彼苾芻得窣吐羅底也
321 40 even 彼苾芻得窣吐羅底也
322 40 used to soften the tone 彼苾芻得窣吐羅底也
323 40 used for emphasis 彼苾芻得窣吐羅底也
324 40 used to mark contrast 彼苾芻得窣吐羅底也
325 40 used to mark compromise 彼苾芻得窣吐羅底也
326 40 ya 彼苾芻得窣吐羅底也
327 40 bottom; base; end 彼苾芻得窣吐羅底也
328 40 origin; the cause of a situation 彼苾芻得窣吐羅底也
329 40 to stop 彼苾芻得窣吐羅底也
330 40 to arrive 彼苾芻得窣吐羅底也
331 40 underneath 彼苾芻得窣吐羅底也
332 40 a draft; an outline; a sketch 彼苾芻得窣吐羅底也
333 40 end of month or year 彼苾芻得窣吐羅底也
334 40 remnants 彼苾芻得窣吐羅底也
335 40 background 彼苾芻得窣吐羅底也
336 40 what 彼苾芻得窣吐羅底也
337 40 to lower; to droop 彼苾芻得窣吐羅底也
338 40 de possessive particle 彼苾芻得窣吐羅底也
339 40 a little deep; āgādha 彼苾芻得窣吐羅底也
340 37 窣吐羅 sùtùluó great transgression; major misdeed; sthūlātyaya 彼苾芻得窣吐羅底也
341 37 already 我於先時已相告語
342 37 Kangxi radical 49 我於先時已相告語
343 37 from 我於先時已相告語
344 37 to bring to an end; to stop 我於先時已相告語
345 37 final aspectual particle 我於先時已相告語
346 37 afterwards; thereafter 我於先時已相告語
347 37 too; very; excessively 我於先時已相告語
348 37 to complete 我於先時已相告語
349 37 to demote; to dismiss 我於先時已相告語
350 37 to recover from an illness 我於先時已相告語
351 37 certainly 我於先時已相告語
352 37 an interjection of surprise 我於先時已相告語
353 37 this 我於先時已相告語
354 37 former; pūrvaka 我於先時已相告語
355 37 former; pūrvaka 我於先時已相告語
356 36 yán to speak; to say; said 并授圓具告言
357 36 yán language; talk; words; utterance; speech 并授圓具告言
358 36 yán Kangxi radical 149 并授圓具告言
359 36 yán a particle with no meaning 并授圓具告言
360 36 yán phrase; sentence 并授圓具告言
361 36 yán a word; a syllable 并授圓具告言
362 36 yán a theory; a doctrine 并授圓具告言
363 36 yán to regard as 并授圓具告言
364 36 yán to act as 并授圓具告言
365 36 yán word; vacana 并授圓具告言
366 36 yán speak; vad 并授圓具告言
367 34 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如世尊說
368 34 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如世尊說
369 34 shuì to persuade 如世尊說
370 34 shuō to teach; to recite; to explain 如世尊說
371 34 shuō a doctrine; a theory 如世尊說
372 34 shuō to claim; to assert 如世尊說
373 34 shuō allocution 如世尊說
374 34 shuō to criticize; to scold 如世尊說
375 34 shuō to indicate; to refer to 如世尊說
376 34 shuō speach; vāda 如世尊說
377 34 shuō to speak; bhāṣate 如世尊說
378 34 shuō to instruct 如世尊說
379 34 such as; for example; for instance 如世尊說
380 34 if 如世尊說
381 34 in accordance with 如世尊說
382 34 to be appropriate; should; with regard to 如世尊說
383 34 this 如世尊說
384 34 it is so; it is thus; can be compared with 如世尊說
385 34 to go to 如世尊說
386 34 to meet 如世尊說
387 34 to appear; to seem; to be like 如世尊說
388 34 at least as good as 如世尊說
389 34 and 如世尊說
390 34 or 如世尊說
391 34 but 如世尊說
392 34 then 如世尊說
393 34 naturally 如世尊說
394 34 expresses a question or doubt 如世尊說
395 34 you 如世尊說
396 34 the second lunar month 如世尊說
397 34 in; at 如世尊說
398 34 Ru 如世尊說
399 34 Thus 如世尊說
400 34 thus; tathā 如世尊說
401 34 like; iva 如世尊說
402 34 suchness; tathatā 如世尊說
403 32 děng et cetera; and so on 謂是故心非錯誤等
404 32 děng to wait 謂是故心非錯誤等
405 32 děng degree; kind 謂是故心非錯誤等
406 32 děng plural 謂是故心非錯誤等
407 32 děng to be equal 謂是故心非錯誤等
408 32 děng degree; level 謂是故心非錯誤等
409 32 děng to compare 謂是故心非錯誤等
410 32 děng same; equal; sama 謂是故心非錯誤等
411 29 如是 rúshì thus; so 如是諸珍咸
412 29 如是 rúshì thus, so 如是諸珍咸
413 29 如是 rúshì thus; evam 如是諸珍咸
414 29 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是諸珍咸
415 27 命終 mìng zhōng to die; to end a life 豈能於此受苦命終
416 27 shēng to be born; to give birth 便生惡念
417 27 shēng to live 便生惡念
418 27 shēng raw 便生惡念
419 27 shēng a student 便生惡念
420 27 shēng life 便生惡念
421 27 shēng to produce; to give rise 便生惡念
422 27 shēng alive 便生惡念
423 27 shēng a lifetime 便生惡念
424 27 shēng to initiate; to become 便生惡念
425 27 shēng to grow 便生惡念
426 27 shēng unfamiliar 便生惡念
427 27 shēng not experienced 便生惡念
428 27 shēng hard; stiff; strong 便生惡念
429 27 shēng very; extremely 便生惡念
430 27 shēng having academic or professional knowledge 便生惡念
431 27 shēng a male role in traditional theatre 便生惡念
432 27 shēng gender 便生惡念
433 27 shēng to develop; to grow 便生惡念
434 27 shēng to set up 便生惡念
435 27 shēng a prostitute 便生惡念
436 27 shēng a captive 便生惡念
437 27 shēng a gentleman 便生惡念
438 27 shēng Kangxi radical 100 便生惡念
439 27 shēng unripe 便生惡念
440 27 shēng nature 便生惡念
441 27 shēng to inherit; to succeed 便生惡念
442 27 shēng destiny 便生惡念
443 27 shēng birth 便生惡念
444 27 mìng life 其命
445 27 mìng to order 其命
446 27 mìng destiny; fate; luck 其命
447 27 mìng an order; a command 其命
448 27 mìng to name; to assign 其命
449 27 mìng livelihood 其命
450 27 mìng advice 其命
451 27 mìng to confer a title 其命
452 27 mìng lifespan 其命
453 27 mìng to think 其命
454 27 mìng life; jīva 其命
455 26 niàn to read aloud 子便生念
456 26 niàn to remember; to expect 子便生念
457 26 niàn to miss 子便生念
458 26 niàn to consider 子便生念
459 26 niàn to recite; to chant 子便生念
460 26 niàn to show affection for 子便生念
461 26 niàn a thought; an idea 子便生念
462 26 niàn twenty 子便生念
463 26 niàn memory 子便生念
464 26 niàn an instant 子便生念
465 26 niàn Nian 子便生念
466 26 niàn mindfulness; smrti 子便生念
467 26 niàn a thought; citta 子便生念
468 25 rén person; people; a human being 何有餘人能
469 25 rén Kangxi radical 9 何有餘人能
470 25 rén a kind of person 何有餘人能
471 25 rén everybody 何有餘人能
472 25 rén adult 何有餘人能
473 25 rén somebody; others 何有餘人能
474 25 rén an upright person 何有餘人能
475 25 rén person; manuṣya 何有餘人能
476 25 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 便至父所白言
477 25 suǒ an office; an institute 便至父所白言
478 25 suǒ introduces a relative clause 便至父所白言
479 25 suǒ it 便至父所白言
480 25 suǒ if; supposing 便至父所白言
481 25 suǒ a few; various; some 便至父所白言
482 25 suǒ a place; a location 便至父所白言
483 25 suǒ indicates a passive voice 便至父所白言
484 25 suǒ that which 便至父所白言
485 25 suǒ an ordinal number 便至父所白言
486 25 suǒ meaning 便至父所白言
487 25 suǒ garrison 便至父所白言
488 25 suǒ place; pradeśa 便至父所白言
489 25 suǒ that which; yad 便至父所白言
490 24 zhī him; her; them; that 斷人命學處第三之二
491 24 zhī used between a modifier and a word to form a word group 斷人命學處第三之二
492 24 zhī to go 斷人命學處第三之二
493 24 zhī this; that 斷人命學處第三之二
494 24 zhī genetive marker 斷人命學處第三之二
495 24 zhī it 斷人命學處第三之二
496 24 zhī in 斷人命學處第三之二
497 24 zhī all 斷人命學處第三之二
498 24 zhī and 斷人命學處第三之二
499 24 zhī however 斷人命學處第三之二
500 24 zhī if 斷人命學處第三之二

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
苾刍 苾蒭
  1. bìchú
  2. bìchú
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
that; tad
zhě ca
obtain; attain; prāpta
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
zuò action; kāraṇa
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
jiā ka
huò or; vā

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
爱同 愛同 195 Ai Tong
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
大经 大經 100 The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra
大空经 大空經 100 Mahāśūnyata; Greater Discourse on Emptiness
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
犊子 犢子 100 Vatsa
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
告子 71 Gao Zi
根本说一切有部毘奈耶 根本說一切有部毘奈耶 103 Mūlasarvāstivādavinayavibhaṅga; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye
广严城 廣嚴城 103 Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali
和食 104 Japanese cuisine
或门 或門 104 OR gate
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
伽耶山 106 Gayā
给孤独园 給孤獨園 106 Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三藏法师义净 三藏法師義淨 115 Venerable Yi Jing; Venerable Yijing
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
逝多林 115 Jetavana
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
校人 120
  1. Stable Manager
  2. Fish Pond Keeper
影胜王 影勝王 121 King Bimbisara
因陀罗 因陀羅 121 Indra
有子 121 Master You
余善 餘善 121 Yu Shan
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 109.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
安坐 196 steady meditation
白佛 98 to address the Buddha
褒洒陀 褒灑陀 98 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
波利 98
  1. complete; all; pari
  2. Pali
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不来 不來 98 not coming
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
长时 長時 99 eon; kalpa
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
瞋忿 99 rage
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
床座 99 seat; āsana
楚毒 99 something terrible; sudāruṇa
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
断人命学处 斷人命學處 100 precept against killing
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶念 惡念 195 evil intentions
二部僧 195 two monastic assemblies; monks and nuns
二种 二種 195 two kinds
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福业 福業 102 virtuous actions
广说 廣說 103 to explain; to teach
黑月 104 second half of the month; kṛṣṇapakṣa
见其子 見其子 106 to see his own son
教示 106 insruct; upadiś
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
卷第七 106 scroll 7
具戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
具寿 具壽 106 friend; brother; venerable; āyuṣman
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
苦乐 苦樂 107 joy and pain
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
露地 108 dewy ground; the outdoors
曼荼罗 曼荼羅 109 mandala; cicle of divinity
命者 109 concept of life; jīva
末尼 109 mani; jewel
能持 110 ability to uphold the precepts
毘奈耶 112 monastic discipline; vinaya
起尸 起屍 113 vetāla; vetāḍa
劝持 勸持 113 Urging Devotion
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三经 三經 115 three sutras; group of three scriptures
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三藏教 115 Tripiṭaka teachings
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
僧伽胝 115 samghati; monastic outer robe
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
杀心 殺心 115 the intention to kill
身语意 身語意 115 physical actions, speech, and thought
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
生天 115 highest rebirth
十利 115 ten benefits
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
死尸 死屍 115 a corpse
诵戒 誦戒 115 Chant the Precepts
所以者何 115 Why is that?
窣吐罗 窣吐羅 115 great transgression; major misdeed; sthūlātyaya
涂香 塗香 116 to annoint
往诣 往詣 119 to go to; upagam
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
邬波驮耶 鄔波馱耶 119 upādhyāya; a preceptor
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
险难 險難 120 difficulty
贤首 賢首 120
  1. sage chief
  2. Xianshou
行乞 120 to beg; to ask for alms
行法 120 cultivation method
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
因地 121
  1. the circumstances of place
  2. causative stage
应作 應作 121 a manifestation
右旋 121 to circumambulate in a clockwise direction
怨家 121 an enemy
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
长者子 長者子 122 the son of an elder
真身 122 true body
正法久住 122
  1. Eternally Abiding Dharma
  2. the right Dharma will last for a long time
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
呪师 呪師 122 spell master; vaidyaka
诸人 諸人 122 people; jana
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
自心 122 One's Mind
自力 122 one's own power
罪业 罪業 122 sin; karma