Glossary and Vocabulary for Mūlasarvāstivādavinayanidānamātṛkākārikā (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Nituona Mu De Jia She Song) 根本說一切有部毘奈耶尼陀那目得迦攝頌, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 105 sòng to praise; to laud; to acclaim 目得迦攝頌一卷
2 105 sòng Song; Hymns 目得迦攝頌一卷
3 105 sòng a hymn; an ode; a eulogy 目得迦攝頌一卷
4 105 sòng a speech in praise of somebody 目得迦攝頌一卷
5 105 sòng a divination 目得迦攝頌一卷
6 105 sòng to recite 目得迦攝頌一卷
7 105 sòng 1. ode; 2. praise 目得迦攝頌一卷
8 105 sòng verse; gāthā 目得迦攝頌一卷
9 102 shè to absorb; to assimilate 目得迦攝頌一卷
10 102 shè to take a photo 目得迦攝頌一卷
11 102 shè a broad rhyme class 目得迦攝頌一卷
12 102 shè to act for; to represent 目得迦攝頌一卷
13 102 shè to administer 目得迦攝頌一卷
14 102 shè to conserve 目得迦攝頌一卷
15 102 shè to hold; to support 目得迦攝頌一卷
16 102 shè to get close to 目得迦攝頌一卷
17 102 shè to help 目得迦攝頌一卷
18 102 niè peaceful 目得迦攝頌一卷
19 102 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 目得迦攝頌一卷
20 97 yuē to speak; to say 大門總攝頌曰
21 97 yuē Kangxi radical 73 大門總攝頌曰
22 97 yuē to be called 大門總攝頌曰
23 97 yuē said; ukta 大門總攝頌曰
24 86 child; son 第一子攝頌曰
25 86 egg; newborn 第一子攝頌曰
26 86 first earthly branch 第一子攝頌曰
27 86 11 p.m.-1 a.m. 第一子攝頌曰
28 86 Kangxi radical 39 第一子攝頌曰
29 86 pellet; something small and hard 第一子攝頌曰
30 86 master 第一子攝頌曰
31 86 viscount 第一子攝頌曰
32 86 zi you; your honor 第一子攝頌曰
33 86 masters 第一子攝頌曰
34 86 person 第一子攝頌曰
35 86 young 第一子攝頌曰
36 86 seed 第一子攝頌曰
37 86 subordinate; subsidiary 第一子攝頌曰
38 86 a copper coin 第一子攝頌曰
39 86 female dragonfly 第一子攝頌曰
40 86 constituent 第一子攝頌曰
41 86 offspring; descendants 第一子攝頌曰
42 86 dear 第一子攝頌曰
43 86 little one 第一子攝頌曰
44 86 son; putra 第一子攝頌曰
45 86 offspring; tanaya 第一子攝頌曰
46 47 infix potential marker 盡不截皮
47 46 yìng to answer; to respond 日數每應知
48 46 yìng to confirm; to verify 日數每應知
49 46 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 日數每應知
50 46 yìng to accept 日數每應知
51 46 yìng to permit; to allow 日數每應知
52 46 yìng to echo 日數每應知
53 46 yìng to handle; to deal with 日數每應知
54 46 yìng Ying 日數每應知
55 23 clothes; clothing 假令不截衣
56 23 Kangxi radical 145 假令不截衣
57 23 to wear (clothes); to put on 假令不截衣
58 23 a cover; a coating 假令不截衣
59 23 uppergarment; robe 假令不截衣
60 23 to cover 假令不截衣
61 23 lichen; moss 假令不截衣
62 23 peel; skin 假令不截衣
63 23 Yi 假令不截衣
64 23 to depend on 假令不截衣
65 23 robe; cīvara 假令不截衣
66 23 clothes; attire; vastra 假令不截衣
67 21 to reach 不越及可越
68 21 to attain 不越及可越
69 21 to understand 不越及可越
70 21 able to be compared to; to catch up with 不越及可越
71 21 to be involved with; to associate with 不越及可越
72 21 passing of a feudal title from elder to younger brother 不越及可越
73 21 and; ca; api 不越及可越
74 20 wéi to act as; to serve 非近圓為師
75 20 wéi to change into; to become 非近圓為師
76 20 wéi to be; is 非近圓為師
77 20 wéi to do 非近圓為師
78 20 wèi to support; to help 非近圓為師
79 20 wéi to govern 非近圓為師
80 20 wèi to be; bhū 非近圓為師
81 19 děng et cetera; and so on 難等十無師
82 19 děng to wait 難等十無師
83 19 děng to be equal 難等十無師
84 19 děng degree; level 難等十無師
85 19 děng to compare 難等十無師
86 19 děng same; equal; sama 難等十無師
87 17 翻經 fān jīng to translate the scriptures 翻經沙門吐火羅大德達摩秫唐證梵義
88 16 zuò to do 若短作篅衣
89 16 zuò to act as; to serve as 若短作篅衣
90 16 zuò to start 若短作篅衣
91 16 zuò a writing; a work 若短作篅衣
92 16 zuò to dress as; to be disguised as 若短作篅衣
93 16 zuō to create; to make 若短作篅衣
94 16 zuō a workshop 若短作篅衣
95 16 zuō to write; to compose 若短作篅衣
96 16 zuò to rise 若短作篅衣
97 16 zuò to be aroused 若短作篅衣
98 16 zuò activity; action; undertaking 若短作篅衣
99 16 zuò to regard as 若短作篅衣
100 16 zuò action; kāraṇa 若短作篅衣
101 16 thing; matter 次分亡人物
102 16 physics 次分亡人物
103 16 living beings; the outside world; other people 次分亡人物
104 16 contents; properties; elements 次分亡人物
105 16 muticolor of an animal's coat 次分亡人物
106 16 mottling 次分亡人物
107 16 variety 次分亡人物
108 16 an institution 次分亡人物
109 16 to select; to choose 次分亡人物
110 16 to seek 次分亡人物
111 16 thing; vastu 次分亡人物
112 15 shí food; food and drink 以食供父母
113 15 shí Kangxi radical 184 以食供父母
114 15 shí to eat 以食供父母
115 15 to feed 以食供父母
116 15 shí meal; cooked cereals 以食供父母
117 15 to raise; to nourish 以食供父母
118 15 shí to receive; to accept 以食供父母
119 15 shí to receive an official salary 以食供父母
120 15 shí an eclipse 以食供父母
121 15 shí food; bhakṣa 以食供父母
122 14 zhèng proof 結界證耕人
123 14 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 結界證耕人
124 14 zhèng to advise against 結界證耕人
125 14 zhèng certificate 結界證耕人
126 14 zhèng an illness 結界證耕人
127 14 zhèng to accuse 結界證耕人
128 14 zhèng realization; adhigama 結界證耕人
129 14 zhèng obtaining; prāpti 結界證耕人
130 13 zǒng general; total; overall; chief 大門總攝頌曰
131 13 zǒng to sum up 大門總攝頌曰
132 13 zǒng in general 大門總攝頌曰
133 13 zǒng invariably 大門總攝頌曰
134 13 zǒng to assemble together 大門總攝頌曰
135 13 zōng to sew together; to suture 大門總攝頌曰
136 13 zǒng to manage 大門總攝頌曰
137 13 zǒng in summary; succinctly; samāsatas 大門總攝頌曰
138 13 zǒng all, whole; sādhāraṇa 大門總攝頌曰
139 13 bìng to combine; to amalgamate 圓壇并戶鉤
140 13 bìng to combine 圓壇并戶鉤
141 13 bìng to resemble; to be like 圓壇并戶鉤
142 13 bìng to stand side-by-side 圓壇并戶鉤
143 13 bīng Taiyuan 圓壇并戶鉤
144 13 bìng equally; both; together 圓壇并戶鉤
145 13 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 日景申三藏法師大德沙門義淨宣釋梵本
146 13 沙門 shāmén sramana 日景申三藏法師大德沙門義淨宣釋梵本
147 13 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 日景申三藏法師大德沙門義淨宣釋梵本
148 13 zhòng many; numerous 於眾心降伏
149 13 zhòng masses; people; multitude; crowd 於眾心降伏
150 13 zhòng general; common; public 於眾心降伏
151 12 大德 dàdé most virtuous 日景申三藏法師大德沙門義淨宣釋梵本
152 12 大德 dàdé Dade reign 日景申三藏法師大德沙門義淨宣釋梵本
153 12 大德 dàdé a major festival 日景申三藏法師大德沙門義淨宣釋梵本
154 12 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 日景申三藏法師大德沙門義淨宣釋梵本
155 12 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 日景申三藏法師大德沙門義淨宣釋梵本
156 12 rén person; people; a human being 十二人成訶
157 12 rén Kangxi radical 9 十二人成訶
158 12 rén a kind of person 十二人成訶
159 12 rén everybody 十二人成訶
160 12 rén adult 十二人成訶
161 12 rén somebody; others 十二人成訶
162 12 rén an upright person 十二人成訶
163 12 rén person; manuṣya 十二人成訶
164 12 Kangxi radical 71 難等十無師
165 12 to not have; without 難等十無師
166 12 mo 難等十無師
167 12 to not have 難等十無師
168 12 Wu 難等十無師
169 12 mo 難等十無師
170 11 第三 dì sān third 第三子攝頌曰
171 11 第三 dì sān third; tṛtīya 第三子攝頌曰
172 11 bié other 別門初總攝頌曰
173 11 bié special 別門初總攝頌曰
174 11 bié to leave 別門初總攝頌曰
175 11 bié to distinguish 別門初總攝頌曰
176 11 bié to pin 別門初總攝頌曰
177 11 bié to insert; to jam 別門初總攝頌曰
178 11 bié to turn 別門初總攝頌曰
179 11 bié Bie 別門初總攝頌曰
180 11 suí to follow 隨頭向處分
181 11 suí to listen to 隨頭向處分
182 11 suí to submit to; to comply with 隨頭向處分
183 11 suí to be obsequious 隨頭向處分
184 11 suí 17th hexagram 隨頭向處分
185 11 suí let somebody do what they like 隨頭向處分
186 11 suí to resemble; to look like 隨頭向處分
187 11 big; huge; large 諸人大集時
188 11 Kangxi radical 37 諸人大集時
189 11 great; major; important 諸人大集時
190 11 size 諸人大集時
191 11 old 諸人大集時
192 11 oldest; earliest 諸人大集時
193 11 adult 諸人大集時
194 11 dài an important person 諸人大集時
195 11 senior 諸人大集時
196 11 an element 諸人大集時
197 11 great; mahā 諸人大集時
198 11 five 菩薩像五門
199 11 fifth musical note 菩薩像五門
200 11 Wu 菩薩像五門
201 11 the five elements 菩薩像五門
202 11 five; pañca 菩薩像五門
203 10 fēn to separate; to divide into parts 次分亡人物
204 10 fēn a part; a section; a division; a portion 次分亡人物
205 10 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 次分亡人物
206 10 fēn to differentiate; to distinguish 次分亡人物
207 10 fēn a fraction 次分亡人物
208 10 fēn to express as a fraction 次分亡人物
209 10 fēn one tenth 次分亡人物
210 10 fèn a component; an ingredient 次分亡人物
211 10 fèn the limit of an obligation 次分亡人物
212 10 fèn affection; goodwill 次分亡人物
213 10 fèn a role; a responsibility 次分亡人物
214 10 fēn equinox 次分亡人物
215 10 fèn a characteristic 次分亡人物
216 10 fèn to assume; to deduce 次分亡人物
217 10 fēn to share 次分亡人物
218 10 fēn branch [office] 次分亡人物
219 10 fēn clear; distinct 次分亡人物
220 10 fēn a difference 次分亡人物
221 10 fēn a score 次分亡人物
222 10 fèn identity 次分亡人物
223 10 fèn a part; a portion 次分亡人物
224 10 fēn part; avayava 次分亡人物
225 10 Buddhist temple; monastery; mosque 寺內作私房
226 10 a government office 寺內作私房
227 10 a eunuch 寺內作私房
228 10 Buddhist temple; vihāra 寺內作私房
229 10 meaning; sense 翻經沙門吐火羅大德達摩秫唐證梵義
230 10 justice; right action; righteousness 翻經沙門吐火羅大德達摩秫唐證梵義
231 10 artificial; man-made; fake 翻經沙門吐火羅大德達摩秫唐證梵義
232 10 chivalry; generosity 翻經沙門吐火羅大德達摩秫唐證梵義
233 10 just; righteous 翻經沙門吐火羅大德達摩秫唐證梵義
234 10 adopted 翻經沙門吐火羅大德達摩秫唐證梵義
235 10 a relationship 翻經沙門吐火羅大德達摩秫唐證梵義
236 10 volunteer 翻經沙門吐火羅大德達摩秫唐證梵義
237 10 something suitable 翻經沙門吐火羅大德達摩秫唐證梵義
238 10 a martyr 翻經沙門吐火羅大德達摩秫唐證梵義
239 10 a law 翻經沙門吐火羅大德達摩秫唐證梵義
240 10 Yi 翻經沙門吐火羅大德達摩秫唐證梵義
241 10 Righteousness 翻經沙門吐火羅大德達摩秫唐證梵義
242 10 aim; artha 翻經沙門吐火羅大德達摩秫唐證梵義
243 10 第二 dì èr second 第二子攝頌曰
244 10 第二 dì èr second; dvitīya 第二子攝頌曰
245 9 第五 dì wǔ fifth 第五子攝頌曰
246 9 第五 dì wǔ fifth; pañcama 第五子攝頌曰
247 9 第四 dì sì fourth 第四子攝頌曰
248 9 第四 dì sì fourth; caturtha 第四子攝頌曰
249 9 xíng to walk 求解者應行
250 9 xíng capable; competent 求解者應行
251 9 háng profession 求解者應行
252 9 xíng Kangxi radical 144 求解者應行
253 9 xíng to travel 求解者應行
254 9 xìng actions; conduct 求解者應行
255 9 xíng to do; to act; to practice 求解者應行
256 9 xíng all right; OK; okay 求解者應行
257 9 háng horizontal line 求解者應行
258 9 héng virtuous deeds 求解者應行
259 9 hàng a line of trees 求解者應行
260 9 hàng bold; steadfast 求解者應行
261 9 xíng to move 求解者應行
262 9 xíng to put into effect; to implement 求解者應行
263 9 xíng travel 求解者應行
264 9 xíng to circulate 求解者應行
265 9 xíng running script; running script 求解者應行
266 9 xíng temporary 求解者應行
267 9 háng rank; order 求解者應行
268 9 háng a business; a shop 求解者應行
269 9 xíng to depart; to leave 求解者應行
270 9 xíng to experience 求解者應行
271 9 xíng path; way 求解者應行
272 9 xíng xing; ballad 求解者應行
273 9 xíng Xing 求解者應行
274 9 xíng Practice 求解者應行
275 9 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 求解者應行
276 9 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 求解者應行
277 9 第六 dì liù sixth 第六子攝頌曰
278 9 第六 dì liù sixth; ṣaṣṭha 第六子攝頌曰
279 9 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 目得迦攝頌一卷
280 9 děi to want to; to need to 目得迦攝頌一卷
281 9 děi must; ought to 目得迦攝頌一卷
282 9 de 目得迦攝頌一卷
283 9 de infix potential marker 目得迦攝頌一卷
284 9 to result in 目得迦攝頌一卷
285 9 to be proper; to fit; to suit 目得迦攝頌一卷
286 9 to be satisfied 目得迦攝頌一卷
287 9 to be finished 目得迦攝頌一卷
288 9 děi satisfying 目得迦攝頌一卷
289 9 to contract 目得迦攝頌一卷
290 9 to hear 目得迦攝頌一卷
291 9 to have; there is 目得迦攝頌一卷
292 9 marks time passed 目得迦攝頌一卷
293 9 obtain; attain; prāpta 目得迦攝頌一卷
294 9 shí time; a point or period of time 五法成就時
295 9 shí a season; a quarter of a year 五法成就時
296 9 shí one of the 12 two-hour periods of the day 五法成就時
297 9 shí fashionable 五法成就時
298 9 shí fate; destiny; luck 五法成就時
299 9 shí occasion; opportunity; chance 五法成就時
300 9 shí tense 五法成就時
301 9 shí particular; special 五法成就時
302 9 shí to plant; to cultivate 五法成就時
303 9 shí an era; a dynasty 五法成就時
304 9 shí time [abstract] 五法成就時
305 9 shí seasonal 五法成就時
306 9 shí to wait upon 五法成就時
307 9 shí hour 五法成就時
308 9 shí appropriate; proper; timely 五法成就時
309 9 shí Shi 五法成就時
310 9 shí a present; currentlt 五法成就時
311 9 shí time; kāla 五法成就時
312 9 shí at that time; samaya 五法成就時
313 9 第一 dì yī first 第一子攝頌曰
314 9 第一 dì yī foremost; first 第一子攝頌曰
315 9 第一 dì yī first; prathama 第一子攝頌曰
316 9 第一 dì yī foremost; parama 第一子攝頌曰
317 8 can; may; permissible 不越及可越
318 8 to approve; to permit 不越及可越
319 8 to be worth 不越及可越
320 8 to suit; to fit 不越及可越
321 8 khan 不越及可越
322 8 to recover 不越及可越
323 8 to act as 不越及可越
324 8 to be worth; to deserve 不越及可越
325 8 used to add emphasis 不越及可越
326 8 beautiful 不越及可越
327 8 Ke 不越及可越
328 8 can; may; śakta 不越及可越
329 8 fēi Kangxi radical 175 非近圓為師
330 8 fēi wrong; bad; untruthful 非近圓為師
331 8 fēi different 非近圓為師
332 8 fēi to not be; to not have 非近圓為師
333 8 fēi to violate; to be contrary to 非近圓為師
334 8 fēi Africa 非近圓為師
335 8 fēi to slander 非近圓為師
336 8 fěi to avoid 非近圓為師
337 8 fēi must 非近圓為師
338 8 fēi an error 非近圓為師
339 8 fēi a problem; a question 非近圓為師
340 8 fēi evil 非近圓為師
341 8 day of the month; a certain day 近圓知日數
342 8 Kangxi radical 72 近圓知日數
343 8 a day 近圓知日數
344 8 Japan 近圓知日數
345 8 sun 近圓知日數
346 8 daytime 近圓知日數
347 8 sunlight 近圓知日數
348 8 everyday 近圓知日數
349 8 season 近圓知日數
350 8 available time 近圓知日數
351 8 in the past 近圓知日數
352 8 mi 近圓知日數
353 8 sun; sūrya 近圓知日數
354 8 a day; divasa 近圓知日數
355 8 第七 dì qī seventh 第七子攝頌曰
356 8 第七 dì qī seventh; saptama 第七子攝頌曰
357 8 第八 dì bā eighth 第八子攝頌曰
358 8 第八 dì bā eighth; aṣṭama 第八子攝頌曰
359 8 guó a country; a nation 翻經沙門中天竺國大德校努證梵義
360 8 guó the capital of a state 翻經沙門中天竺國大德校努證梵義
361 8 guó a feud; a vassal state 翻經沙門中天竺國大德校努證梵義
362 8 guó a state; a kingdom 翻經沙門中天竺國大德校努證梵義
363 8 guó a place; a land 翻經沙門中天竺國大德校努證梵義
364 8 guó domestic; Chinese 翻經沙門中天竺國大德校努證梵義
365 8 guó national 翻經沙門中天竺國大德校努證梵義
366 8 guó top in the nation 翻經沙門中天竺國大德校努證梵義
367 8 guó Guo 翻經沙門中天竺國大德校努證梵義
368 8 guó community; nation; janapada 翻經沙門中天竺國大德校努證梵義
369 8 shòu to suffer; to be subjected to 初明受近圓
370 8 shòu to transfer; to confer 初明受近圓
371 8 shòu to receive; to accept 初明受近圓
372 8 shòu to tolerate 初明受近圓
373 8 shòu feelings; sensations 初明受近圓
374 8 shī to give; to grant 迴施知希望
375 8 shī to act; to do; to execute; to carry out 迴施知希望
376 8 shī to deploy; to set up 迴施知希望
377 8 shī to relate to 迴施知希望
378 8 shī to move slowly 迴施知希望
379 8 shī to exert 迴施知希望
380 8 shī to apply; to spread 迴施知希望
381 8 shī Shi 迴施知希望
382 8 shī the practice of selfless giving; dāna 迴施知希望
383 8 第九 dì jiǔ ninth 第九子攝頌曰
384 8 第九 dì jiǔ ninth; navama 第九子攝頌曰
385 8 tóng like; same; similar 求寂同牆上
386 8 tóng to be the same 求寂同牆上
387 8 tòng an alley; a lane 求寂同牆上
388 8 tóng to do something for somebody 求寂同牆上
389 8 tóng Tong 求寂同牆上
390 8 tóng to meet; to gather together; to join with 求寂同牆上
391 8 tóng to be unified 求寂同牆上
392 8 tóng to approve; to endorse 求寂同牆上
393 8 tóng peace; harmony 求寂同牆上
394 8 tóng an agreement 求寂同牆上
395 8 tóng same; sama 求寂同牆上
396 8 tóng together; saha 求寂同牆上
397 8 第十 dì shí tenth 第十子攝頌曰
398 8 第十 dì shí tenth; daśama 第十子攝頌曰
399 8 zhǒng kind; type 不畜五種皮
400 8 zhòng to plant; to grow; to cultivate 不畜五種皮
401 8 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 不畜五種皮
402 8 zhǒng seed; strain 不畜五種皮
403 8 zhǒng offspring 不畜五種皮
404 8 zhǒng breed 不畜五種皮
405 8 zhǒng race 不畜五種皮
406 8 zhǒng species 不畜五種皮
407 8 zhǒng root; source; origin 不畜五種皮
408 8 zhǒng grit; guts 不畜五種皮
409 8 zhǒng seed; bīja 不畜五種皮
410 7 four 得為四羯磨
411 7 note a musical scale 得為四羯磨
412 7 fourth 得為四羯磨
413 7 Si 得為四羯磨
414 7 four; catur 得為四羯磨
415 7 to use; to grasp 以食供父母
416 7 to rely on 以食供父母
417 7 to regard 以食供父母
418 7 to be able to 以食供父母
419 7 to order; to command 以食供父母
420 7 used after a verb 以食供父母
421 7 a reason; a cause 以食供父母
422 7 Israel 以食供父母
423 7 Yi 以食供父母
424 7 use; yogena 以食供父母
425 7 extra; surplus; remainder 餘眾咸同此
426 7 to remain 餘眾咸同此
427 7 the time after an event 餘眾咸同此
428 7 the others; the rest 餘眾咸同此
429 7 additional; complementary 餘眾咸同此
430 7 門第 méndì family status 別門第二總攝頌曰
431 7 zhī to know 近圓知日數
432 7 zhī to comprehend 近圓知日數
433 7 zhī to inform; to tell 近圓知日數
434 7 zhī to administer 近圓知日數
435 7 zhī to distinguish; to discern 近圓知日數
436 7 zhī to be close friends 近圓知日數
437 7 zhī to feel; to sense; to perceive 近圓知日數
438 7 zhī to receive; to entertain 近圓知日數
439 7 zhī knowledge 近圓知日數
440 7 zhī consciousness; perception 近圓知日數
441 7 zhī a close friend 近圓知日數
442 7 zhì wisdom 近圓知日數
443 7 zhì Zhi 近圓知日數
444 7 zhī Understanding 近圓知日數
445 7 zhī know; jña 近圓知日數
446 7 chù a place; location; a spot; a point 見處離聞處
447 7 chǔ to reside; to live; to dwell 見處離聞處
448 7 chù an office; a department; a bureau 見處離聞處
449 7 chù a part; an aspect 見處離聞處
450 7 chǔ to be in; to be in a position of 見處離聞處
451 7 chǔ to get along with 見處離聞處
452 7 chǔ to deal with; to manage 見處離聞處
453 7 chǔ to punish; to sentence 見處離聞處
454 7 chǔ to stop; to pause 見處離聞處
455 7 chǔ to be associated with 見處離聞處
456 7 chǔ to situate; to fix a place for 見處離聞處
457 7 chǔ to occupy; to control 見處離聞處
458 7 chù circumstances; situation 見處離聞處
459 7 chù an occasion; a time 見處離聞處
460 7 chù position; sthāna 見處離聞處
461 7 to go; to 但於一處坐
462 7 to rely on; to depend on 但於一處坐
463 7 Yu 但於一處坐
464 7 a crow 但於一處坐
465 7 qiú to request 求寂同牆上
466 7 qiú to seek; to look for 求寂同牆上
467 7 qiú to implore 求寂同牆上
468 7 qiú to aspire to 求寂同牆上
469 7 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 求寂同牆上
470 7 qiú to attract 求寂同牆上
471 7 qiú to bribe 求寂同牆上
472 7 qiú Qiu 求寂同牆上
473 7 qiú to demand 求寂同牆上
474 7 qiú to end 求寂同牆上
475 7 qiú to seek; kāṅkṣ 求寂同牆上
476 7 to take; to get; to fetch 互無應互取
477 7 to obtain 互無應互取
478 7 to choose; to select 互無應互取
479 7 to catch; to seize; to capture 互無應互取
480 7 to accept; to receive 互無應互取
481 7 to seek 互無應互取
482 7 to take a bride 互無應互取
483 7 Qu 互無應互取
484 7 clinging; grasping; upādāna 互無應互取
485 7 zhōng middle 無宜室中住
486 7 zhōng medium; medium sized 無宜室中住
487 7 zhōng China 無宜室中住
488 7 zhòng to hit the mark 無宜室中住
489 7 zhōng midday 無宜室中住
490 7 zhōng inside 無宜室中住
491 7 zhōng during 無宜室中住
492 7 zhōng Zhong 無宜室中住
493 7 zhōng intermediary 無宜室中住
494 7 zhōng half 無宜室中住
495 7 zhòng to reach; to attain 無宜室中住
496 7 zhòng to suffer; to infect 無宜室中住
497 7 zhòng to obtain 無宜室中住
498 7 zhòng to pass an exam 無宜室中住
499 7 zhōng middle 無宜室中住
500 7 chén minister; statesman; official 臣李釋迦讀梵本

Frequencies of all Words

Top 1052

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 105 sòng to praise; to laud; to acclaim 目得迦攝頌一卷
2 105 sòng Song; Hymns 目得迦攝頌一卷
3 105 sòng a hymn; an ode; a eulogy 目得迦攝頌一卷
4 105 sòng a speech in praise of somebody 目得迦攝頌一卷
5 105 sòng a divination 目得迦攝頌一卷
6 105 sòng to recite 目得迦攝頌一卷
7 105 sòng 1. ode; 2. praise 目得迦攝頌一卷
8 105 sòng verse; gāthā 目得迦攝頌一卷
9 102 shè to absorb; to assimilate 目得迦攝頌一卷
10 102 shè to take a photo 目得迦攝頌一卷
11 102 shè a broad rhyme class 目得迦攝頌一卷
12 102 shè to act for; to represent 目得迦攝頌一卷
13 102 shè to administer 目得迦攝頌一卷
14 102 shè to conserve 目得迦攝頌一卷
15 102 shè to hold; to support 目得迦攝頌一卷
16 102 shè to get close to 目得迦攝頌一卷
17 102 shè to help 目得迦攝頌一卷
18 102 niè peaceful 目得迦攝頌一卷
19 102 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 目得迦攝頌一卷
20 97 yuē to speak; to say 大門總攝頌曰
21 97 yuē Kangxi radical 73 大門總攝頌曰
22 97 yuē to be called 大門總攝頌曰
23 97 yuē particle without meaning 大門總攝頌曰
24 97 yuē said; ukta 大門總攝頌曰
25 86 child; son 第一子攝頌曰
26 86 egg; newborn 第一子攝頌曰
27 86 first earthly branch 第一子攝頌曰
28 86 11 p.m.-1 a.m. 第一子攝頌曰
29 86 Kangxi radical 39 第一子攝頌曰
30 86 zi indicates that the the word is used as a noun 第一子攝頌曰
31 86 pellet; something small and hard 第一子攝頌曰
32 86 master 第一子攝頌曰
33 86 viscount 第一子攝頌曰
34 86 zi you; your honor 第一子攝頌曰
35 86 masters 第一子攝頌曰
36 86 person 第一子攝頌曰
37 86 young 第一子攝頌曰
38 86 seed 第一子攝頌曰
39 86 subordinate; subsidiary 第一子攝頌曰
40 86 a copper coin 第一子攝頌曰
41 86 bundle 第一子攝頌曰
42 86 female dragonfly 第一子攝頌曰
43 86 constituent 第一子攝頌曰
44 86 offspring; descendants 第一子攝頌曰
45 86 dear 第一子攝頌曰
46 86 little one 第一子攝頌曰
47 86 son; putra 第一子攝頌曰
48 86 offspring; tanaya 第一子攝頌曰
49 47 not; no 盡不截皮
50 47 expresses that a certain condition cannot be acheived 盡不截皮
51 47 as a correlative 盡不截皮
52 47 no (answering a question) 盡不截皮
53 47 forms a negative adjective from a noun 盡不截皮
54 47 at the end of a sentence to form a question 盡不截皮
55 47 to form a yes or no question 盡不截皮
56 47 infix potential marker 盡不截皮
57 47 no; na 盡不截皮
58 46 yīng should; ought 日數每應知
59 46 yìng to answer; to respond 日數每應知
60 46 yìng to confirm; to verify 日數每應知
61 46 yīng soon; immediately 日數每應知
62 46 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 日數每應知
63 46 yìng to accept 日數每應知
64 46 yīng or; either 日數每應知
65 46 yìng to permit; to allow 日數每應知
66 46 yìng to echo 日數每應知
67 46 yìng to handle; to deal with 日數每應知
68 46 yìng Ying 日數每應知
69 46 yīng suitable; yukta 日數每應知
70 23 clothes; clothing 假令不截衣
71 23 Kangxi radical 145 假令不截衣
72 23 to wear (clothes); to put on 假令不截衣
73 23 a cover; a coating 假令不截衣
74 23 uppergarment; robe 假令不截衣
75 23 to cover 假令不截衣
76 23 lichen; moss 假令不截衣
77 23 peel; skin 假令不截衣
78 23 Yi 假令不截衣
79 23 to depend on 假令不截衣
80 23 robe; cīvara 假令不截衣
81 23 clothes; attire; vastra 假令不截衣
82 21 to reach 不越及可越
83 21 and 不越及可越
84 21 coming to; when 不越及可越
85 21 to attain 不越及可越
86 21 to understand 不越及可越
87 21 able to be compared to; to catch up with 不越及可越
88 21 to be involved with; to associate with 不越及可越
89 21 passing of a feudal title from elder to younger brother 不越及可越
90 21 and; ca; api 不越及可越
91 20 wèi for; to 非近圓為師
92 20 wèi because of 非近圓為師
93 20 wéi to act as; to serve 非近圓為師
94 20 wéi to change into; to become 非近圓為師
95 20 wéi to be; is 非近圓為師
96 20 wéi to do 非近圓為師
97 20 wèi for 非近圓為師
98 20 wèi because of; for; to 非近圓為師
99 20 wèi to 非近圓為師
100 20 wéi in a passive construction 非近圓為師
101 20 wéi forming a rehetorical question 非近圓為師
102 20 wéi forming an adverb 非近圓為師
103 20 wéi to add emphasis 非近圓為師
104 20 wèi to support; to help 非近圓為師
105 20 wéi to govern 非近圓為師
106 20 wèi to be; bhū 非近圓為師
107 19 děng et cetera; and so on 難等十無師
108 19 děng to wait 難等十無師
109 19 děng degree; kind 難等十無師
110 19 děng plural 難等十無師
111 19 děng to be equal 難等十無師
112 19 děng degree; level 難等十無師
113 19 děng to compare 難等十無師
114 19 děng same; equal; sama 難等十無師
115 19 yǒu is; are; to exist 此有十事
116 19 yǒu to have; to possess 此有十事
117 19 yǒu indicates an estimate 此有十事
118 19 yǒu indicates a large quantity 此有十事
119 19 yǒu indicates an affirmative response 此有十事
120 19 yǒu a certain; used before a person, time, or place 此有十事
121 19 yǒu used to compare two things 此有十事
122 19 yǒu used in a polite formula before certain verbs 此有十事
123 19 yǒu used before the names of dynasties 此有十事
124 19 yǒu a certain thing; what exists 此有十事
125 19 yǒu multiple of ten and ... 此有十事
126 19 yǒu abundant 此有十事
127 19 yǒu purposeful 此有十事
128 19 yǒu You 此有十事
129 19 yǒu 1. existence; 2. becoming 此有十事
130 19 yǒu becoming; bhava 此有十事
131 17 翻經 fān jīng to translate the scriptures 翻經沙門吐火羅大德達摩秫唐證梵義
132 16 zuò to do 若短作篅衣
133 16 zuò to act as; to serve as 若短作篅衣
134 16 zuò to start 若短作篅衣
135 16 zuò a writing; a work 若短作篅衣
136 16 zuò to dress as; to be disguised as 若短作篅衣
137 16 zuō to create; to make 若短作篅衣
138 16 zuō a workshop 若短作篅衣
139 16 zuō to write; to compose 若短作篅衣
140 16 zuò to rise 若短作篅衣
141 16 zuò to be aroused 若短作篅衣
142 16 zuò activity; action; undertaking 若短作篅衣
143 16 zuò to regard as 若短作篅衣
144 16 zuò action; kāraṇa 若短作篅衣
145 16 thing; matter 次分亡人物
146 16 physics 次分亡人物
147 16 living beings; the outside world; other people 次分亡人物
148 16 contents; properties; elements 次分亡人物
149 16 muticolor of an animal's coat 次分亡人物
150 16 mottling 次分亡人物
151 16 variety 次分亡人物
152 16 an institution 次分亡人物
153 16 to select; to choose 次分亡人物
154 16 to seek 次分亡人物
155 16 thing; vastu 次分亡人物
156 15 shí food; food and drink 以食供父母
157 15 shí Kangxi radical 184 以食供父母
158 15 shí to eat 以食供父母
159 15 to feed 以食供父母
160 15 shí meal; cooked cereals 以食供父母
161 15 to raise; to nourish 以食供父母
162 15 shí to receive; to accept 以食供父母
163 15 shí to receive an official salary 以食供父母
164 15 shí an eclipse 以食供父母
165 15 shí food; bhakṣa 以食供父母
166 14 zhèng proof 結界證耕人
167 14 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 結界證耕人
168 14 zhèng to advise against 結界證耕人
169 14 zhèng certificate 結界證耕人
170 14 zhèng an illness 結界證耕人
171 14 zhèng to accuse 結界證耕人
172 14 zhèng realization; adhigama 結界證耕人
173 14 zhèng obtaining; prāpti 結界證耕人
174 13 zǒng general; total; overall; chief 大門總攝頌曰
175 13 zǒng to sum up 大門總攝頌曰
176 13 zǒng in general 大門總攝頌曰
177 13 zǒng invariably 大門總攝頌曰
178 13 zǒng after all 大門總攝頌曰
179 13 zǒng to assemble together 大門總攝頌曰
180 13 zǒng although 大門總攝頌曰
181 13 zōng to sew together; to suture 大門總攝頌曰
182 13 zǒng to manage 大門總攝頌曰
183 13 zǒng in summary; succinctly; samāsatas 大門總攝頌曰
184 13 zǒng all, whole; sādhāraṇa 大門總攝頌曰
185 13 bìng and; furthermore; also 圓壇并戶鉤
186 13 bìng completely; entirely 圓壇并戶鉤
187 13 bìng to combine; to amalgamate 圓壇并戶鉤
188 13 bìng to combine 圓壇并戶鉤
189 13 bìng to resemble; to be like 圓壇并戶鉤
190 13 bìng both; equally 圓壇并戶鉤
191 13 bìng both; side-by-side; equally 圓壇并戶鉤
192 13 bìng completely; entirely 圓壇并戶鉤
193 13 bìng to stand side-by-side 圓壇并戶鉤
194 13 bìng definitely; absolutely; actually 圓壇并戶鉤
195 13 bīng Taiyuan 圓壇并戶鉤
196 13 bìng equally; both; together 圓壇并戶鉤
197 13 bìng together; saha 圓壇并戶鉤
198 13 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 日景申三藏法師大德沙門義淨宣釋梵本
199 13 沙門 shāmén sramana 日景申三藏法師大德沙門義淨宣釋梵本
200 13 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 日景申三藏法師大德沙門義淨宣釋梵本
201 13 zhòng many; numerous 於眾心降伏
202 13 zhòng masses; people; multitude; crowd 於眾心降伏
203 13 zhòng general; common; public 於眾心降伏
204 13 zhòng many; all; sarva 於眾心降伏
205 12 ruò to seem; to be like; as 若短作篅衣
206 12 ruò seemingly 若短作篅衣
207 12 ruò if 若短作篅衣
208 12 ruò you 若短作篅衣
209 12 ruò this; that 若短作篅衣
210 12 ruò and; or 若短作篅衣
211 12 ruò as for; pertaining to 若短作篅衣
212 12 pomegranite 若短作篅衣
213 12 ruò to choose 若短作篅衣
214 12 ruò to agree; to accord with; to conform to 若短作篅衣
215 12 ruò thus 若短作篅衣
216 12 ruò pollia 若短作篅衣
217 12 ruò Ruo 若短作篅衣
218 12 ruò only then 若短作篅衣
219 12 ja 若短作篅衣
220 12 jñā 若短作篅衣
221 12 ruò if; yadi 若短作篅衣
222 12 大德 dàdé most virtuous 日景申三藏法師大德沙門義淨宣釋梵本
223 12 大德 dàdé Dade reign 日景申三藏法師大德沙門義淨宣釋梵本
224 12 大德 dàdé a major festival 日景申三藏法師大德沙門義淨宣釋梵本
225 12 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 日景申三藏法師大德沙門義淨宣釋梵本
226 12 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 日景申三藏法師大德沙門義淨宣釋梵本
227 12 rén person; people; a human being 十二人成訶
228 12 rén Kangxi radical 9 十二人成訶
229 12 rén a kind of person 十二人成訶
230 12 rén everybody 十二人成訶
231 12 rén adult 十二人成訶
232 12 rén somebody; others 十二人成訶
233 12 rén an upright person 十二人成訶
234 12 rén person; manuṣya 十二人成訶
235 12 no 難等十無師
236 12 Kangxi radical 71 難等十無師
237 12 to not have; without 難等十無師
238 12 has not yet 難等十無師
239 12 mo 難等十無師
240 12 do not 難等十無師
241 12 not; -less; un- 難等十無師
242 12 regardless of 難等十無師
243 12 to not have 難等十無師
244 12 um 難等十無師
245 12 Wu 難等十無師
246 12 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 難等十無師
247 12 not; non- 難等十無師
248 12 mo 難等十無師
249 11 第三 dì sān third 第三子攝頌曰
250 11 第三 dì sān third; tṛtīya 第三子攝頌曰
251 11 bié do not; must not 別門初總攝頌曰
252 11 bié other 別門初總攝頌曰
253 11 bié special 別門初總攝頌曰
254 11 bié to leave 別門初總攝頌曰
255 11 bié besides; moreover; furthermore; in addition 別門初總攝頌曰
256 11 bié to distinguish 別門初總攝頌曰
257 11 bié to pin 別門初總攝頌曰
258 11 bié to insert; to jam 別門初總攝頌曰
259 11 bié to turn 別門初總攝頌曰
260 11 bié Bie 別門初總攝頌曰
261 11 bié other; anya 別門初總攝頌曰
262 11 suí to follow 隨頭向處分
263 11 suí to listen to 隨頭向處分
264 11 suí to submit to; to comply with 隨頭向處分
265 11 suí with; to accompany 隨頭向處分
266 11 suí in due course; subsequently; then 隨頭向處分
267 11 suí to the extent that 隨頭向處分
268 11 suí to be obsequious 隨頭向處分
269 11 suí everywhere 隨頭向處分
270 11 suí 17th hexagram 隨頭向處分
271 11 suí in passing 隨頭向處分
272 11 suí let somebody do what they like 隨頭向處分
273 11 suí to resemble; to look like 隨頭向處分
274 11 big; huge; large 諸人大集時
275 11 Kangxi radical 37 諸人大集時
276 11 great; major; important 諸人大集時
277 11 size 諸人大集時
278 11 old 諸人大集時
279 11 greatly; very 諸人大集時
280 11 oldest; earliest 諸人大集時
281 11 adult 諸人大集時
282 11 tài greatest; grand 諸人大集時
283 11 dài an important person 諸人大集時
284 11 senior 諸人大集時
285 11 approximately 諸人大集時
286 11 tài greatest; grand 諸人大集時
287 11 an element 諸人大集時
288 11 great; mahā 諸人大集時
289 11 five 菩薩像五門
290 11 fifth musical note 菩薩像五門
291 11 Wu 菩薩像五門
292 11 the five elements 菩薩像五門
293 11 five; pañca 菩薩像五門
294 10 fēn to separate; to divide into parts 次分亡人物
295 10 fēn a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent 次分亡人物
296 10 fēn a part; a section; a division; a portion 次分亡人物
297 10 fēn a minute; a 15 second unit of time 次分亡人物
298 10 fēn a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang 次分亡人物
299 10 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 次分亡人物
300 10 fēn to differentiate; to distinguish 次分亡人物
301 10 fēn a fraction 次分亡人物
302 10 fēn to express as a fraction 次分亡人物
303 10 fēn one tenth 次分亡人物
304 10 fēn a centimeter 次分亡人物
305 10 fèn a component; an ingredient 次分亡人物
306 10 fèn the limit of an obligation 次分亡人物
307 10 fèn affection; goodwill 次分亡人物
308 10 fèn a role; a responsibility 次分亡人物
309 10 fēn equinox 次分亡人物
310 10 fèn a characteristic 次分亡人物
311 10 fèn to assume; to deduce 次分亡人物
312 10 fēn to share 次分亡人物
313 10 fēn branch [office] 次分亡人物
314 10 fēn clear; distinct 次分亡人物
315 10 fēn a difference 次分亡人物
316 10 fēn a score 次分亡人物
317 10 fèn identity 次分亡人物
318 10 fèn a part; a portion 次分亡人物
319 10 fēn part; avayava 次分亡人物
320 10 Buddhist temple; monastery; mosque 寺內作私房
321 10 a government office 寺內作私房
322 10 a eunuch 寺內作私房
323 10 Buddhist temple; vihāra 寺內作私房
324 10 meaning; sense 翻經沙門吐火羅大德達摩秫唐證梵義
325 10 justice; right action; righteousness 翻經沙門吐火羅大德達摩秫唐證梵義
326 10 artificial; man-made; fake 翻經沙門吐火羅大德達摩秫唐證梵義
327 10 chivalry; generosity 翻經沙門吐火羅大德達摩秫唐證梵義
328 10 just; righteous 翻經沙門吐火羅大德達摩秫唐證梵義
329 10 adopted 翻經沙門吐火羅大德達摩秫唐證梵義
330 10 a relationship 翻經沙門吐火羅大德達摩秫唐證梵義
331 10 volunteer 翻經沙門吐火羅大德達摩秫唐證梵義
332 10 something suitable 翻經沙門吐火羅大德達摩秫唐證梵義
333 10 a martyr 翻經沙門吐火羅大德達摩秫唐證梵義
334 10 a law 翻經沙門吐火羅大德達摩秫唐證梵義
335 10 Yi 翻經沙門吐火羅大德達摩秫唐證梵義
336 10 Righteousness 翻經沙門吐火羅大德達摩秫唐證梵義
337 10 aim; artha 翻經沙門吐火羅大德達摩秫唐證梵義
338 10 第二 dì èr second 第二子攝頌曰
339 10 第二 dì èr second; dvitīya 第二子攝頌曰
340 9 第五 dì wǔ fifth 第五子攝頌曰
341 9 第五 dì wǔ fifth; pañcama 第五子攝頌曰
342 9 第四 dì sì fourth 第四子攝頌曰
343 9 第四 dì sì fourth; caturtha 第四子攝頌曰
344 9 xíng to walk 求解者應行
345 9 xíng capable; competent 求解者應行
346 9 háng profession 求解者應行
347 9 háng line; row 求解者應行
348 9 xíng Kangxi radical 144 求解者應行
349 9 xíng to travel 求解者應行
350 9 xìng actions; conduct 求解者應行
351 9 xíng to do; to act; to practice 求解者應行
352 9 xíng all right; OK; okay 求解者應行
353 9 háng horizontal line 求解者應行
354 9 héng virtuous deeds 求解者應行
355 9 hàng a line of trees 求解者應行
356 9 hàng bold; steadfast 求解者應行
357 9 xíng to move 求解者應行
358 9 xíng to put into effect; to implement 求解者應行
359 9 xíng travel 求解者應行
360 9 xíng to circulate 求解者應行
361 9 xíng running script; running script 求解者應行
362 9 xíng temporary 求解者應行
363 9 xíng soon 求解者應行
364 9 háng rank; order 求解者應行
365 9 háng a business; a shop 求解者應行
366 9 xíng to depart; to leave 求解者應行
367 9 xíng to experience 求解者應行
368 9 xíng path; way 求解者應行
369 9 xíng xing; ballad 求解者應行
370 9 xíng a round [of drinks] 求解者應行
371 9 xíng Xing 求解者應行
372 9 xíng moreover; also 求解者應行
373 9 xíng Practice 求解者應行
374 9 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 求解者應行
375 9 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 求解者應行
376 9 第六 dì liù sixth 第六子攝頌曰
377 9 第六 dì liù sixth; ṣaṣṭha 第六子攝頌曰
378 9 de potential marker 目得迦攝頌一卷
379 9 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 目得迦攝頌一卷
380 9 děi must; ought to 目得迦攝頌一卷
381 9 děi to want to; to need to 目得迦攝頌一卷
382 9 děi must; ought to 目得迦攝頌一卷
383 9 de 目得迦攝頌一卷
384 9 de infix potential marker 目得迦攝頌一卷
385 9 to result in 目得迦攝頌一卷
386 9 to be proper; to fit; to suit 目得迦攝頌一卷
387 9 to be satisfied 目得迦攝頌一卷
388 9 to be finished 目得迦攝頌一卷
389 9 de result of degree 目得迦攝頌一卷
390 9 de marks completion of an action 目得迦攝頌一卷
391 9 děi satisfying 目得迦攝頌一卷
392 9 to contract 目得迦攝頌一卷
393 9 marks permission or possibility 目得迦攝頌一卷
394 9 expressing frustration 目得迦攝頌一卷
395 9 to hear 目得迦攝頌一卷
396 9 to have; there is 目得迦攝頌一卷
397 9 marks time passed 目得迦攝頌一卷
398 9 obtain; attain; prāpta 目得迦攝頌一卷
399 9 shí time; a point or period of time 五法成就時
400 9 shí a season; a quarter of a year 五法成就時
401 9 shí one of the 12 two-hour periods of the day 五法成就時
402 9 shí at that time 五法成就時
403 9 shí fashionable 五法成就時
404 9 shí fate; destiny; luck 五法成就時
405 9 shí occasion; opportunity; chance 五法成就時
406 9 shí tense 五法成就時
407 9 shí particular; special 五法成就時
408 9 shí to plant; to cultivate 五法成就時
409 9 shí hour (measure word) 五法成就時
410 9 shí an era; a dynasty 五法成就時
411 9 shí time [abstract] 五法成就時
412 9 shí seasonal 五法成就時
413 9 shí frequently; often 五法成就時
414 9 shí occasionally; sometimes 五法成就時
415 9 shí on time 五法成就時
416 9 shí this; that 五法成就時
417 9 shí to wait upon 五法成就時
418 9 shí hour 五法成就時
419 9 shí appropriate; proper; timely 五法成就時
420 9 shí Shi 五法成就時
421 9 shí a present; currentlt 五法成就時
422 9 shí time; kāla 五法成就時
423 9 shí at that time; samaya 五法成就時
424 9 shí then; atha 五法成就時
425 9 第一 dì yī first 第一子攝頌曰
426 9 第一 dì yī foremost; first 第一子攝頌曰
427 9 第一 dì yī first; prathama 第一子攝頌曰
428 9 第一 dì yī foremost; parama 第一子攝頌曰
429 8 can; may; permissible 不越及可越
430 8 but 不越及可越
431 8 such; so 不越及可越
432 8 able to; possibly 不越及可越
433 8 to approve; to permit 不越及可越
434 8 to be worth 不越及可越
435 8 to suit; to fit 不越及可越
436 8 khan 不越及可越
437 8 to recover 不越及可越
438 8 to act as 不越及可越
439 8 to be worth; to deserve 不越及可越
440 8 approximately; probably 不越及可越
441 8 expresses doubt 不越及可越
442 8 really; truely 不越及可越
443 8 used to add emphasis 不越及可越
444 8 beautiful 不越及可越
445 8 Ke 不越及可越
446 8 used to ask a question 不越及可越
447 8 can; may; śakta 不越及可越
448 8 fēi not; non-; un- 非近圓為師
449 8 fēi Kangxi radical 175 非近圓為師
450 8 fēi wrong; bad; untruthful 非近圓為師
451 8 fēi different 非近圓為師
452 8 fēi to not be; to not have 非近圓為師
453 8 fēi to violate; to be contrary to 非近圓為師
454 8 fēi Africa 非近圓為師
455 8 fēi to slander 非近圓為師
456 8 fěi to avoid 非近圓為師
457 8 fēi must 非近圓為師
458 8 fēi an error 非近圓為師
459 8 fēi a problem; a question 非近圓為師
460 8 fēi evil 非近圓為師
461 8 fēi besides; except; unless 非近圓為師
462 8 this; these 此有十事
463 8 in this way 此有十事
464 8 otherwise; but; however; so 此有十事
465 8 at this time; now; here 此有十事
466 8 this; here; etad 此有十事
467 8 day of the month; a certain day 近圓知日數
468 8 Kangxi radical 72 近圓知日數
469 8 a day 近圓知日數
470 8 Japan 近圓知日數
471 8 sun 近圓知日數
472 8 daytime 近圓知日數
473 8 sunlight 近圓知日數
474 8 everyday 近圓知日數
475 8 season 近圓知日數
476 8 available time 近圓知日數
477 8 a day 近圓知日數
478 8 in the past 近圓知日數
479 8 mi 近圓知日數
480 8 sun; sūrya 近圓知日數
481 8 a day; divasa 近圓知日數
482 8 第七 dì qī seventh 第七子攝頌曰
483 8 第七 dì qī seventh; saptama 第七子攝頌曰
484 8 第八 dì bā eighth 第八子攝頌曰
485 8 第八 dì bā eighth; aṣṭama 第八子攝頌曰
486 8 guó a country; a nation 翻經沙門中天竺國大德校努證梵義
487 8 guó the capital of a state 翻經沙門中天竺國大德校努證梵義
488 8 guó a feud; a vassal state 翻經沙門中天竺國大德校努證梵義
489 8 guó a state; a kingdom 翻經沙門中天竺國大德校努證梵義
490 8 guó a place; a land 翻經沙門中天竺國大德校努證梵義
491 8 guó domestic; Chinese 翻經沙門中天竺國大德校努證梵義
492 8 guó national 翻經沙門中天竺國大德校努證梵義
493 8 guó top in the nation 翻經沙門中天竺國大德校努證梵義
494 8 guó Guo 翻經沙門中天竺國大德校努證梵義
495 8 guó community; nation; janapada 翻經沙門中天竺國大德校努證梵義
496 8 shòu to suffer; to be subjected to 初明受近圓
497 8 shòu to transfer; to confer 初明受近圓
498 8 shòu to receive; to accept 初明受近圓
499 8 shòu to tolerate 初明受近圓
500 8 shòu suitably 初明受近圓

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. sòng
  2. sòng
  1. 1. ode; 2. praise
  2. verse; gāthā
shè samgraha; to hold together; to collect; to combine
yuē said; ukta
  1. son; putra
  2. offspring; tanaya
no; na
yīng suitable; yukta
  1. robe; cīvara
  2. clothes; attire; vastra
and; ca; api
wèi to be; bhū
děng same; equal; sama

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
白塔寺 66
  1. Baita Temple
  2. Baita Temple
大唐 100 Tang Dynasty
达摩 達摩 68 Bodhidharma
德州 100 Dezhou
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵文 102 Sanskrit
根本说一切有部毘奈耶 根本說一切有部毘奈耶 103 Mūlasarvāstivādavinayavibhaṅga; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye
根本说一切有部毘奈耶尼陀那目得迦摄颂 根本說一切有部毘奈耶尼陀那目得迦攝頌 103 Mūlasarvāstivādavinayanidānamātṛkākārikā; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Nituona Mu De Jia She Song
光禄大夫 光祿大夫 103 Glorious grand master
广论 廣論 103 Lamrim Chenmo; The Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightmenent
103
  1. Guo
  2. Guo
黄门 黃門 72 Huangmen
慧沼 104 Hui Zhao
憍萨罗 憍薩羅 106 Kośala; Kosala; Kausala
伽耶山 106 Gayā
罽賓国 罽賓國 106 Kashmir
笈多 106 Gupta
景龙 景龍 74 Jinglong reign
陇右 隴右 108 Longshi Circuit
洛州 108 Luozhou
秘书监 秘書監 109
  1. Director of the Palace Library
  2. Records Supervisor; Secretary
难陀 難陀 110 Nanda
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
仆射 僕射 80 Supervisor; Chief Administrator
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
三藏法师义净 三藏法師義淨 115 Venerable Yi Jing; Venerable Yijing
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
胜庄 勝莊 115 Seungjang
释迦 釋迦 115 Sakya
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
太平寺 116 Taiping Temple
田村 116 Tamura
田中 116
  1. Tienchung
  2. Tanaka
天竺 116 India; Indian subcontinent
吐火罗 吐火羅 116 Tocharian
王臣 119 Wang Chen
西凉 西涼 120 Western Liang
相州 120 Xiangzhou
义净 義淨 121 Yijing
影胜王 影勝王 121 King Bimbisara
121 Yong; Nanning
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
中书省 中書省 122 Central Secretariat

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 56.

Simplified Traditional Pinyin English
褒洒陀 褒灑陀 98 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
唱导 唱導 99 to teach and lead to people to conversion
幢幡 99 a hanging banner
大界 100 monastic establishment
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二种 二種 195 two kinds
翻经 翻經 102 to translate the scriptures
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
梵本 102 a Sanskrit text
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
果熟 103 fruition; the result of karma
坏色 壞色 104 kasaya; kaṣāya
见处 見處 106 dwelling in wrong views
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
羯磨 106 karma
界内 界內 106 within a region; within the confines
净人 淨人 106 a server
近圆 近圓 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
尼陀那 110 causes and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna
破僧 112
  1. to disrupt a monastic in meditation
  2. to disrupt the harmony of the monastic community
去者 113 a goer; gamika
伞盖 傘蓋 115 canopy; chattra
僧物 115 property of the monastic community
僧衣 115 monastic robes
僧园 僧園 115 Buddhist temple
僧祇 115 asamkhyeya
少欲 115 few desires
施物 115 gift
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
受食 115 one who receives food
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
寺主 115 temple director; head of monastery
四事 115 the four necessities
随情 隨情 115 compliant
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
同分 116 same class
涂香 塗香 116 to annoint
五事 119 five dharmas; five categories
五众 五眾 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
五法 119 five dharmas; five categories
宣释 宣釋 120 to explain
药叉 藥叉 121 yaksa
异见 異見 121 different view
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
应作 應作 121 a manifestation
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
与欲 與欲 121 with desire; with consent
圆坛 圓壇 121 round ritual area; mandala
澡浴 122 to wash
智积 智積 122 accummulation of wisdom; jñānākara
制底 122 caitya
诸人 諸人 122 people; jana