Glossary and Vocabulary for Mūlasarvāstivādavinayayasangraha (Genben Sapoduo Bu Lu She) 根本薩婆多部律攝, Scroll 13
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 191 | 者 | zhě | ca | 與減年者受近圓學處第七十二 |
| 2 | 123 | 應 | yìng | to answer; to respond | 若性改變應滅擯 |
| 3 | 123 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 若性改變應滅擯 |
| 4 | 123 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 若性改變應滅擯 |
| 5 | 123 | 應 | yìng | to accept | 若性改變應滅擯 |
| 6 | 123 | 應 | yìng | to permit; to allow | 若性改變應滅擯 |
| 7 | 123 | 應 | yìng | to echo | 若性改變應滅擯 |
| 8 | 123 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 若性改變應滅擯 |
| 9 | 123 | 應 | yìng | Ying | 若性改變應滅擯 |
| 10 | 119 | 不 | bù | infix potential marker | 飢渴逼時不 |
| 11 | 94 | 作 | zuò | to do | 自餘咸作 |
| 12 | 94 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 自餘咸作 |
| 13 | 94 | 作 | zuò | to start | 自餘咸作 |
| 14 | 94 | 作 | zuò | a writing; a work | 自餘咸作 |
| 15 | 94 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 自餘咸作 |
| 16 | 94 | 作 | zuō | to create; to make | 自餘咸作 |
| 17 | 94 | 作 | zuō | a workshop | 自餘咸作 |
| 18 | 94 | 作 | zuō | to write; to compose | 自餘咸作 |
| 19 | 94 | 作 | zuò | to rise | 自餘咸作 |
| 20 | 94 | 作 | zuò | to be aroused | 自餘咸作 |
| 21 | 94 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 自餘咸作 |
| 22 | 94 | 作 | zuò | to regard as | 自餘咸作 |
| 23 | 94 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 自餘咸作 |
| 24 | 93 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時尊者 |
| 25 | 93 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時尊者 |
| 26 | 93 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時尊者 |
| 27 | 93 | 時 | shí | fashionable | 時尊者 |
| 28 | 93 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時尊者 |
| 29 | 93 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時尊者 |
| 30 | 93 | 時 | shí | tense | 時尊者 |
| 31 | 93 | 時 | shí | particular; special | 時尊者 |
| 32 | 93 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時尊者 |
| 33 | 93 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時尊者 |
| 34 | 93 | 時 | shí | time [abstract] | 時尊者 |
| 35 | 93 | 時 | shí | seasonal | 時尊者 |
| 36 | 93 | 時 | shí | to wait upon | 時尊者 |
| 37 | 93 | 時 | shí | hour | 時尊者 |
| 38 | 93 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時尊者 |
| 39 | 93 | 時 | shí | Shi | 時尊者 |
| 40 | 93 | 時 | shí | a present; currentlt | 時尊者 |
| 41 | 93 | 時 | shí | time; kāla | 時尊者 |
| 42 | 93 | 時 | shí | at that time; samaya | 時尊者 |
| 43 | 81 | 謂 | wèi | to call | 謂能授所授進止 |
| 44 | 81 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂能授所授進止 |
| 45 | 81 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂能授所授進止 |
| 46 | 81 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂能授所授進止 |
| 47 | 81 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂能授所授進止 |
| 48 | 81 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂能授所授進止 |
| 49 | 81 | 謂 | wèi | to think | 謂能授所授進止 |
| 50 | 81 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂能授所授進止 |
| 51 | 81 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂能授所授進止 |
| 52 | 81 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂能授所授進止 |
| 53 | 81 | 謂 | wèi | Wei | 謂能授所授進止 |
| 54 | 79 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 若復苾芻 |
| 55 | 79 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 若復苾芻 |
| 56 | 67 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 若於其處有十人可得 |
| 57 | 67 | 得 | děi | to want to; to need to | 若於其處有十人可得 |
| 58 | 67 | 得 | děi | must; ought to | 若於其處有十人可得 |
| 59 | 67 | 得 | dé | de | 若於其處有十人可得 |
| 60 | 67 | 得 | de | infix potential marker | 若於其處有十人可得 |
| 61 | 67 | 得 | dé | to result in | 若於其處有十人可得 |
| 62 | 67 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 若於其處有十人可得 |
| 63 | 67 | 得 | dé | to be satisfied | 若於其處有十人可得 |
| 64 | 67 | 得 | dé | to be finished | 若於其處有十人可得 |
| 65 | 67 | 得 | děi | satisfying | 若於其處有十人可得 |
| 66 | 67 | 得 | dé | to contract | 若於其處有十人可得 |
| 67 | 67 | 得 | dé | to hear | 若於其處有十人可得 |
| 68 | 67 | 得 | dé | to have; there is | 若於其處有十人可得 |
| 69 | 67 | 得 | dé | marks time passed | 若於其處有十人可得 |
| 70 | 67 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 若於其處有十人可得 |
| 71 | 57 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言知年未滿二十者 |
| 72 | 57 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言知年未滿二十者 |
| 73 | 57 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言知年未滿二十者 |
| 74 | 57 | 言 | yán | phrase; sentence | 言知年未滿二十者 |
| 75 | 57 | 言 | yán | a word; a syllable | 言知年未滿二十者 |
| 76 | 57 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言知年未滿二十者 |
| 77 | 57 | 言 | yán | to regard as | 言知年未滿二十者 |
| 78 | 57 | 言 | yán | to act as | 言知年未滿二十者 |
| 79 | 57 | 言 | yán | word; vacana | 言知年未滿二十者 |
| 80 | 57 | 言 | yán | speak; vad | 言知年未滿二十者 |
| 81 | 57 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 知無犯 |
| 82 | 57 | 無 | wú | to not have; without | 知無犯 |
| 83 | 57 | 無 | mó | mo | 知無犯 |
| 84 | 57 | 無 | wú | to not have | 知無犯 |
| 85 | 57 | 無 | wú | Wu | 知無犯 |
| 86 | 57 | 無 | mó | mo | 知無犯 |
| 87 | 55 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 仍須仗託明德依止而住 |
| 88 | 55 | 而 | ér | as if; to seem like | 仍須仗託明德依止而住 |
| 89 | 55 | 而 | néng | can; able | 仍須仗託明德依止而住 |
| 90 | 55 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 仍須仗託明德依止而住 |
| 91 | 55 | 而 | ér | to arrive; up to | 仍須仗託明德依止而住 |
| 92 | 54 | 人 | rén | person; people; a human being | 人並當師位 |
| 93 | 54 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人並當師位 |
| 94 | 54 | 人 | rén | a kind of person | 人並當師位 |
| 95 | 54 | 人 | rén | everybody | 人並當師位 |
| 96 | 54 | 人 | rén | adult | 人並當師位 |
| 97 | 54 | 人 | rén | somebody; others | 人並當師位 |
| 98 | 54 | 人 | rén | an upright person | 人並當師位 |
| 99 | 54 | 人 | rén | person; manuṣya | 人並當師位 |
| 100 | 49 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為受近圓 |
| 101 | 49 | 為 | wéi | to change into; to become | 為受近圓 |
| 102 | 49 | 為 | wéi | to be; is | 為受近圓 |
| 103 | 49 | 為 | wéi | to do | 為受近圓 |
| 104 | 49 | 為 | wèi | to support; to help | 為受近圓 |
| 105 | 49 | 為 | wéi | to govern | 為受近圓 |
| 106 | 49 | 為 | wèi | to be; bhū | 為受近圓 |
| 107 | 48 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 得越法罪 |
| 108 | 48 | 罪 | zuì | fault; error | 得越法罪 |
| 109 | 48 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 得越法罪 |
| 110 | 48 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 得越法罪 |
| 111 | 48 | 罪 | zuì | punishment | 得越法罪 |
| 112 | 48 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 得越法罪 |
| 113 | 48 | 罪 | zuì | sin; agha | 得越法罪 |
| 114 | 47 | 學處 | xuéchù | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada | 與減年者受近圓學處第七十二 |
| 115 | 46 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 與減年者受近圓學處第七十二 |
| 116 | 46 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 與減年者受近圓學處第七十二 |
| 117 | 46 | 受 | shòu | to receive; to accept | 與減年者受近圓學處第七十二 |
| 118 | 46 | 受 | shòu | to tolerate | 與減年者受近圓學處第七十二 |
| 119 | 46 | 受 | shòu | feelings; sensations | 與減年者受近圓學處第七十二 |
| 120 | 46 | 二 | èr | two | 二 |
| 121 | 46 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
| 122 | 46 | 二 | èr | second | 二 |
| 123 | 46 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
| 124 | 46 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
| 125 | 46 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
| 126 | 46 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
| 127 | 44 | 事 | shì | matter; thing; item | 由近圓事攝受門徒煩惱 |
| 128 | 44 | 事 | shì | to serve | 由近圓事攝受門徒煩惱 |
| 129 | 44 | 事 | shì | a government post | 由近圓事攝受門徒煩惱 |
| 130 | 44 | 事 | shì | duty; post; work | 由近圓事攝受門徒煩惱 |
| 131 | 44 | 事 | shì | occupation | 由近圓事攝受門徒煩惱 |
| 132 | 44 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 由近圓事攝受門徒煩惱 |
| 133 | 44 | 事 | shì | an accident | 由近圓事攝受門徒煩惱 |
| 134 | 44 | 事 | shì | to attend | 由近圓事攝受門徒煩惱 |
| 135 | 44 | 事 | shì | an allusion | 由近圓事攝受門徒煩惱 |
| 136 | 44 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 由近圓事攝受門徒煩惱 |
| 137 | 44 | 事 | shì | to engage in | 由近圓事攝受門徒煩惱 |
| 138 | 44 | 事 | shì | to enslave | 由近圓事攝受門徒煩惱 |
| 139 | 44 | 事 | shì | to pursue | 由近圓事攝受門徒煩惱 |
| 140 | 44 | 事 | shì | to administer | 由近圓事攝受門徒煩惱 |
| 141 | 44 | 事 | shì | to appoint | 由近圓事攝受門徒煩惱 |
| 142 | 44 | 事 | shì | thing; phenomena | 由近圓事攝受門徒煩惱 |
| 143 | 44 | 事 | shì | actions; karma | 由近圓事攝受門徒煩惱 |
| 144 | 42 | 及 | jí | to reach | 然不得與他出家及受近圓 |
| 145 | 42 | 及 | jí | to attain | 然不得與他出家及受近圓 |
| 146 | 42 | 及 | jí | to understand | 然不得與他出家及受近圓 |
| 147 | 42 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 然不得與他出家及受近圓 |
| 148 | 42 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 然不得與他出家及受近圓 |
| 149 | 42 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 然不得與他出家及受近圓 |
| 150 | 42 | 及 | jí | and; ca; api | 然不得與他出家及受近圓 |
| 151 | 42 | 近圓 | jìn yuán | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | 與減年者受近圓學處第七十二 |
| 152 | 40 | 其 | qí | Qi | 由其年小 |
| 153 | 40 | 之 | zhī | to go | 乃至一夜依之而住 |
| 154 | 40 | 之 | zhī | to arrive; to go | 乃至一夜依之而住 |
| 155 | 40 | 之 | zhī | is | 乃至一夜依之而住 |
| 156 | 40 | 之 | zhī | to use | 乃至一夜依之而住 |
| 157 | 40 | 之 | zhī | Zhi | 乃至一夜依之而住 |
| 158 | 40 | 之 | zhī | winding | 乃至一夜依之而住 |
| 159 | 39 | 師 | shī | teacher | 師位 |
| 160 | 39 | 師 | shī | multitude | 師位 |
| 161 | 39 | 師 | shī | a host; a leader | 師位 |
| 162 | 39 | 師 | shī | an expert | 師位 |
| 163 | 39 | 師 | shī | an example; a model | 師位 |
| 164 | 39 | 師 | shī | master | 師位 |
| 165 | 39 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師位 |
| 166 | 39 | 師 | shī | Shi | 師位 |
| 167 | 39 | 師 | shī | to imitate | 師位 |
| 168 | 39 | 師 | shī | troops | 師位 |
| 169 | 39 | 師 | shī | shi | 師位 |
| 170 | 39 | 師 | shī | an army division | 師位 |
| 171 | 39 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師位 |
| 172 | 39 | 師 | shī | a lion | 師位 |
| 173 | 39 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師位 |
| 174 | 39 | 一 | yī | one | 一 |
| 175 | 39 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 176 | 39 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 177 | 39 | 一 | yī | first | 一 |
| 178 | 39 | 一 | yī | the same | 一 |
| 179 | 39 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 180 | 39 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 181 | 39 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 182 | 39 | 一 | yī | other | 一 |
| 183 | 39 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 184 | 39 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 185 | 39 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 186 | 39 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 187 | 39 | 於 | yú | to go; to | 於別解脫經廣能開解 |
| 188 | 39 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於別解脫經廣能開解 |
| 189 | 39 | 於 | yú | Yu | 於別解脫經廣能開解 |
| 190 | 39 | 於 | wū | a crow | 於別解脫經廣能開解 |
| 191 | 38 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 知有犯 |
| 192 | 38 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 知有犯 |
| 193 | 38 | 犯 | fàn | to transgress | 知有犯 |
| 194 | 38 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 知有犯 |
| 195 | 38 | 犯 | fàn | to conquer | 知有犯 |
| 196 | 38 | 犯 | fàn | to occur | 知有犯 |
| 197 | 38 | 犯 | fàn | to face danger | 知有犯 |
| 198 | 38 | 犯 | fàn | to fall | 知有犯 |
| 199 | 38 | 犯 | fàn | a criminal | 知有犯 |
| 200 | 38 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 知有犯 |
| 201 | 37 | 五 | wǔ | five | 五 |
| 202 | 37 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五 |
| 203 | 37 | 五 | wǔ | Wu | 五 |
| 204 | 37 | 五 | wǔ | the five elements | 五 |
| 205 | 37 | 五 | wǔ | five; pañca | 五 |
| 206 | 37 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 所有行法隨次當說 |
| 207 | 37 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 所有行法隨次當說 |
| 208 | 37 | 說 | shuì | to persuade | 所有行法隨次當說 |
| 209 | 37 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 所有行法隨次當說 |
| 210 | 37 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 所有行法隨次當說 |
| 211 | 37 | 說 | shuō | to claim; to assert | 所有行法隨次當說 |
| 212 | 37 | 說 | shuō | allocution | 所有行法隨次當說 |
| 213 | 37 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 所有行法隨次當說 |
| 214 | 37 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 所有行法隨次當說 |
| 215 | 37 | 說 | shuō | speach; vāda | 所有行法隨次當說 |
| 216 | 37 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 所有行法隨次當說 |
| 217 | 37 | 說 | shuō | to instruct | 所有行法隨次當說 |
| 218 | 36 | 餘 | yú | extra; surplus | 并餘僧伽 |
| 219 | 36 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 并餘僧伽 |
| 220 | 36 | 餘 | yú | to remain | 并餘僧伽 |
| 221 | 36 | 餘 | yú | other | 并餘僧伽 |
| 222 | 36 | 餘 | yú | additional; complementary | 并餘僧伽 |
| 223 | 36 | 餘 | yú | remaining | 并餘僧伽 |
| 224 | 36 | 餘 | yú | incomplete | 并餘僧伽 |
| 225 | 36 | 餘 | yú | Yu | 并餘僧伽 |
| 226 | 36 | 餘 | yú | other; anya | 并餘僧伽 |
| 227 | 36 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 不得以佛而足眾數 |
| 228 | 36 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 不得以佛而足眾數 |
| 229 | 36 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 不得以佛而足眾數 |
| 230 | 36 | 佛 | fó | a Buddhist text | 不得以佛而足眾數 |
| 231 | 36 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 不得以佛而足眾數 |
| 232 | 36 | 佛 | fó | Buddha | 不得以佛而足眾數 |
| 233 | 36 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 不得以佛而足眾數 |
| 234 | 35 | 迦 | jiā | ka | 波逸底迦 |
| 235 | 35 | 迦 | jiā | ka | 波逸底迦 |
| 236 | 34 | 在 | zài | in; at | 爾時薄伽梵在室羅伐城給孤獨園 |
| 237 | 34 | 在 | zài | to exist; to be living | 爾時薄伽梵在室羅伐城給孤獨園 |
| 238 | 34 | 在 | zài | to consist of | 爾時薄伽梵在室羅伐城給孤獨園 |
| 239 | 34 | 在 | zài | to be at a post | 爾時薄伽梵在室羅伐城給孤獨園 |
| 240 | 34 | 在 | zài | in; bhū | 爾時薄伽梵在室羅伐城給孤獨園 |
| 241 | 34 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 次請親教師 |
| 242 | 34 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 次請親教師 |
| 243 | 34 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 次請親教師 |
| 244 | 34 | 請 | qǐng | please | 次請親教師 |
| 245 | 34 | 請 | qǐng | to request | 次請親教師 |
| 246 | 34 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 次請親教師 |
| 247 | 34 | 請 | qǐng | to make an appointment | 次請親教師 |
| 248 | 34 | 請 | qǐng | to greet | 次請親教師 |
| 249 | 34 | 請 | qǐng | to invite | 次請親教師 |
| 250 | 34 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 次請親教師 |
| 251 | 33 | 三 | sān | three | 三 |
| 252 | 33 | 三 | sān | third | 三 |
| 253 | 33 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 254 | 33 | 三 | sān | very few | 三 |
| 255 | 33 | 三 | sān | San | 三 |
| 256 | 33 | 三 | sān | three; tri | 三 |
| 257 | 33 | 三 | sān | sa | 三 |
| 258 | 33 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
| 259 | 33 | 法 | fǎ | method; way | 法無有虧犯 |
| 260 | 33 | 法 | fǎ | France | 法無有虧犯 |
| 261 | 33 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法無有虧犯 |
| 262 | 33 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法無有虧犯 |
| 263 | 33 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法無有虧犯 |
| 264 | 33 | 法 | fǎ | an institution | 法無有虧犯 |
| 265 | 33 | 法 | fǎ | to emulate | 法無有虧犯 |
| 266 | 33 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法無有虧犯 |
| 267 | 33 | 法 | fǎ | punishment | 法無有虧犯 |
| 268 | 33 | 法 | fǎ | Fa | 法無有虧犯 |
| 269 | 33 | 法 | fǎ | a precedent | 法無有虧犯 |
| 270 | 33 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法無有虧犯 |
| 271 | 33 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法無有虧犯 |
| 272 | 33 | 法 | fǎ | Dharma | 法無有虧犯 |
| 273 | 33 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法無有虧犯 |
| 274 | 33 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法無有虧犯 |
| 275 | 33 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法無有虧犯 |
| 276 | 33 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法無有虧犯 |
| 277 | 33 | 波 | bō | undulations | 波逸底迦 |
| 278 | 33 | 波 | bō | waves; breakers | 波逸底迦 |
| 279 | 33 | 波 | bō | wavelength | 波逸底迦 |
| 280 | 33 | 波 | bō | pa | 波逸底迦 |
| 281 | 33 | 波 | bō | wave; taraṅga | 波逸底迦 |
| 282 | 32 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 處 |
| 283 | 32 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 處 |
| 284 | 32 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 處 |
| 285 | 32 | 處 | chù | a part; an aspect | 處 |
| 286 | 32 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 處 |
| 287 | 32 | 處 | chǔ | to get along with | 處 |
| 288 | 32 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 處 |
| 289 | 32 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 處 |
| 290 | 32 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 處 |
| 291 | 32 | 處 | chǔ | to be associated with | 處 |
| 292 | 32 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 處 |
| 293 | 32 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 處 |
| 294 | 32 | 處 | chù | circumstances; situation | 處 |
| 295 | 32 | 處 | chù | an occasion; a time | 處 |
| 296 | 32 | 處 | chù | position; sthāna | 處 |
| 297 | 31 | 中 | zhōng | middle | 諸外道中除釋迦種及事火人 |
| 298 | 31 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 諸外道中除釋迦種及事火人 |
| 299 | 31 | 中 | zhōng | China | 諸外道中除釋迦種及事火人 |
| 300 | 31 | 中 | zhòng | to hit the mark | 諸外道中除釋迦種及事火人 |
| 301 | 31 | 中 | zhōng | midday | 諸外道中除釋迦種及事火人 |
| 302 | 31 | 中 | zhōng | inside | 諸外道中除釋迦種及事火人 |
| 303 | 31 | 中 | zhōng | during | 諸外道中除釋迦種及事火人 |
| 304 | 31 | 中 | zhōng | Zhong | 諸外道中除釋迦種及事火人 |
| 305 | 31 | 中 | zhōng | intermediary | 諸外道中除釋迦種及事火人 |
| 306 | 31 | 中 | zhōng | half | 諸外道中除釋迦種及事火人 |
| 307 | 31 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 諸外道中除釋迦種及事火人 |
| 308 | 31 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 諸外道中除釋迦種及事火人 |
| 309 | 31 | 中 | zhòng | to obtain | 諸外道中除釋迦種及事火人 |
| 310 | 31 | 中 | zhòng | to pass an exam | 諸外道中除釋迦種及事火人 |
| 311 | 31 | 中 | zhōng | middle | 諸外道中除釋迦種及事火人 |
| 312 | 30 | 惡作 | è zuò | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca | 得惡作罪 |
| 313 | 30 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 與十七眾受近圓已 |
| 314 | 30 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 與十七眾受近圓已 |
| 315 | 30 | 已 | yǐ | to complete | 與十七眾受近圓已 |
| 316 | 30 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 與十七眾受近圓已 |
| 317 | 30 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 與十七眾受近圓已 |
| 318 | 30 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 與十七眾受近圓已 |
| 319 | 30 | 食 | shí | food; food and drink | 食大眾食 |
| 320 | 30 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 食大眾食 |
| 321 | 30 | 食 | shí | to eat | 食大眾食 |
| 322 | 30 | 食 | sì | to feed | 食大眾食 |
| 323 | 30 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 食大眾食 |
| 324 | 30 | 食 | sì | to raise; to nourish | 食大眾食 |
| 325 | 30 | 食 | shí | to receive; to accept | 食大眾食 |
| 326 | 30 | 食 | shí | to receive an official salary | 食大眾食 |
| 327 | 30 | 食 | shí | an eclipse | 食大眾食 |
| 328 | 30 | 食 | shí | food; bhakṣa | 食大眾食 |
| 329 | 29 | 知 | zhī | to know | 知年未滿二十 |
| 330 | 29 | 知 | zhī | to comprehend | 知年未滿二十 |
| 331 | 29 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知年未滿二十 |
| 332 | 29 | 知 | zhī | to administer | 知年未滿二十 |
| 333 | 29 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知年未滿二十 |
| 334 | 29 | 知 | zhī | to be close friends | 知年未滿二十 |
| 335 | 29 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知年未滿二十 |
| 336 | 29 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知年未滿二十 |
| 337 | 29 | 知 | zhī | knowledge | 知年未滿二十 |
| 338 | 29 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知年未滿二十 |
| 339 | 29 | 知 | zhī | a close friend | 知年未滿二十 |
| 340 | 29 | 知 | zhì | wisdom | 知年未滿二十 |
| 341 | 29 | 知 | zhì | Zhi | 知年未滿二十 |
| 342 | 29 | 知 | zhī | to appreciate | 知年未滿二十 |
| 343 | 29 | 知 | zhī | to make known | 知年未滿二十 |
| 344 | 29 | 知 | zhī | to have control over | 知年未滿二十 |
| 345 | 29 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知年未滿二十 |
| 346 | 29 | 知 | zhī | Understanding | 知年未滿二十 |
| 347 | 29 | 知 | zhī | know; jña | 知年未滿二十 |
| 348 | 29 | 與 | yǔ | to give | 與減年者受近圓學處第七十二 |
| 349 | 29 | 與 | yǔ | to accompany | 與減年者受近圓學處第七十二 |
| 350 | 29 | 與 | yù | to particate in | 與減年者受近圓學處第七十二 |
| 351 | 29 | 與 | yù | of the same kind | 與減年者受近圓學處第七十二 |
| 352 | 29 | 與 | yù | to help | 與減年者受近圓學處第七十二 |
| 353 | 29 | 與 | yǔ | for | 與減年者受近圓學處第七十二 |
| 354 | 29 | 四 | sì | four | 四 |
| 355 | 29 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
| 356 | 29 | 四 | sì | fourth | 四 |
| 357 | 29 | 四 | sì | Si | 四 |
| 358 | 29 | 四 | sì | four; catur | 四 |
| 359 | 28 | 等 | děng | et cetera; and so on | 若狂聾人及天授部等 |
| 360 | 28 | 等 | děng | to wait | 若狂聾人及天授部等 |
| 361 | 28 | 等 | děng | to be equal | 若狂聾人及天授部等 |
| 362 | 28 | 等 | děng | degree; level | 若狂聾人及天授部等 |
| 363 | 28 | 等 | děng | to compare | 若狂聾人及天授部等 |
| 364 | 28 | 等 | děng | same; equal; sama | 若狂聾人及天授部等 |
| 365 | 28 | 前 | qián | front | 即對眾前 |
| 366 | 28 | 前 | qián | former; the past | 即對眾前 |
| 367 | 28 | 前 | qián | to go forward | 即對眾前 |
| 368 | 28 | 前 | qián | preceding | 即對眾前 |
| 369 | 28 | 前 | qián | before; earlier; prior | 即對眾前 |
| 370 | 28 | 前 | qián | to appear before | 即對眾前 |
| 371 | 28 | 前 | qián | future | 即對眾前 |
| 372 | 28 | 前 | qián | top; first | 即對眾前 |
| 373 | 28 | 前 | qián | battlefront | 即對眾前 |
| 374 | 28 | 前 | qián | before; former; pūrva | 即對眾前 |
| 375 | 28 | 前 | qián | facing; mukha | 即對眾前 |
| 376 | 27 | 復 | fù | to go back; to return | 若復苾芻 |
| 377 | 27 | 復 | fù | to resume; to restart | 若復苾芻 |
| 378 | 27 | 復 | fù | to do in detail | 若復苾芻 |
| 379 | 27 | 復 | fù | to restore | 若復苾芻 |
| 380 | 27 | 復 | fù | to respond; to reply to | 若復苾芻 |
| 381 | 27 | 復 | fù | Fu; Return | 若復苾芻 |
| 382 | 27 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 若復苾芻 |
| 383 | 27 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 若復苾芻 |
| 384 | 27 | 復 | fù | Fu | 若復苾芻 |
| 385 | 27 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 若復苾芻 |
| 386 | 27 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 若復苾芻 |
| 387 | 26 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 波逸底迦 |
| 388 | 26 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 波逸底迦 |
| 389 | 26 | 底 | dǐ | to stop | 波逸底迦 |
| 390 | 26 | 底 | dǐ | to arrive | 波逸底迦 |
| 391 | 26 | 底 | dǐ | underneath | 波逸底迦 |
| 392 | 26 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 波逸底迦 |
| 393 | 26 | 底 | dǐ | end of month or year | 波逸底迦 |
| 394 | 26 | 底 | dǐ | remnants | 波逸底迦 |
| 395 | 26 | 底 | dǐ | background | 波逸底迦 |
| 396 | 26 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 波逸底迦 |
| 397 | 25 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 次令剃髮人剃髮 |
| 398 | 25 | 令 | lìng | to issue a command | 次令剃髮人剃髮 |
| 399 | 25 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 次令剃髮人剃髮 |
| 400 | 25 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 次令剃髮人剃髮 |
| 401 | 25 | 令 | lìng | a season | 次令剃髮人剃髮 |
| 402 | 25 | 令 | lìng | respected; good reputation | 次令剃髮人剃髮 |
| 403 | 25 | 令 | lìng | good | 次令剃髮人剃髮 |
| 404 | 25 | 令 | lìng | pretentious | 次令剃髮人剃髮 |
| 405 | 25 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 次令剃髮人剃髮 |
| 406 | 25 | 令 | lìng | a commander | 次令剃髮人剃髮 |
| 407 | 25 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 次令剃髮人剃髮 |
| 408 | 25 | 令 | lìng | lyrics | 次令剃髮人剃髮 |
| 409 | 25 | 令 | lìng | Ling | 次令剃髮人剃髮 |
| 410 | 25 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 次令剃髮人剃髮 |
| 411 | 25 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 知年未滿二十 |
| 412 | 25 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 知年未滿二十 |
| 413 | 25 | 未 | wèi | to taste | 知年未滿二十 |
| 414 | 25 | 未 | wèi | future; anāgata | 知年未滿二十 |
| 415 | 25 | 須 | xū | beard; whiskers | 復須成就五法 |
| 416 | 25 | 須 | xū | must | 復須成就五法 |
| 417 | 25 | 須 | xū | to wait | 復須成就五法 |
| 418 | 25 | 須 | xū | moment | 復須成就五法 |
| 419 | 25 | 須 | xū | whiskers | 復須成就五法 |
| 420 | 25 | 須 | xū | Xu | 復須成就五法 |
| 421 | 25 | 須 | xū | to be slow | 復須成就五法 |
| 422 | 25 | 須 | xū | to stop | 復須成就五法 |
| 423 | 25 | 須 | xū | to use | 復須成就五法 |
| 424 | 25 | 須 | xū | to be; is | 復須成就五法 |
| 425 | 25 | 須 | xū | tentacles; feelers; antennae | 復須成就五法 |
| 426 | 25 | 須 | xū | a fine stem | 復須成就五法 |
| 427 | 25 | 須 | xū | fine; slender; whisker-like | 復須成就五法 |
| 428 | 25 | 須 | xū | whiskers; śmaśru | 復須成就五法 |
| 429 | 25 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 戒見多聞自他俱利 |
| 430 | 25 | 自 | zì | Zi | 戒見多聞自他俱利 |
| 431 | 25 | 自 | zì | a nose | 戒見多聞自他俱利 |
| 432 | 25 | 自 | zì | the beginning; the start | 戒見多聞自他俱利 |
| 433 | 25 | 自 | zì | origin | 戒見多聞自他俱利 |
| 434 | 25 | 自 | zì | to employ; to use | 戒見多聞自他俱利 |
| 435 | 25 | 自 | zì | to be | 戒見多聞自他俱利 |
| 436 | 25 | 自 | zì | self; soul; ātman | 戒見多聞自他俱利 |
| 437 | 25 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 居內師命過者 |
| 438 | 25 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 居內師命過者 |
| 439 | 25 | 過 | guò | to experience; to pass time | 居內師命過者 |
| 440 | 25 | 過 | guò | to go | 居內師命過者 |
| 441 | 25 | 過 | guò | a mistake | 居內師命過者 |
| 442 | 25 | 過 | guō | Guo | 居內師命過者 |
| 443 | 25 | 過 | guò | to die | 居內師命過者 |
| 444 | 25 | 過 | guò | to shift | 居內師命過者 |
| 445 | 25 | 過 | guò | to endure | 居內師命過者 |
| 446 | 25 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 居內師命過者 |
| 447 | 25 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 居內師命過者 |
| 448 | 25 | 依止 | yī zhǐ | to depend and rest upon | 仍須仗託明德依止而住 |
| 449 | 25 | 依止 | yī zhǐ | to depend upon | 仍須仗託明德依止而住 |
| 450 | 25 | 斯 | sī | to split; to tear | 制斯學 |
| 451 | 25 | 斯 | sī | to depart; to leave | 制斯學 |
| 452 | 25 | 斯 | sī | Si | 制斯學 |
| 453 | 25 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 不得以佛而足眾數 |
| 454 | 25 | 以 | yǐ | to rely on | 不得以佛而足眾數 |
| 455 | 25 | 以 | yǐ | to regard | 不得以佛而足眾數 |
| 456 | 25 | 以 | yǐ | to be able to | 不得以佛而足眾數 |
| 457 | 25 | 以 | yǐ | to order; to command | 不得以佛而足眾數 |
| 458 | 25 | 以 | yǐ | used after a verb | 不得以佛而足眾數 |
| 459 | 25 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 不得以佛而足眾數 |
| 460 | 25 | 以 | yǐ | Israel | 不得以佛而足眾數 |
| 461 | 25 | 以 | yǐ | Yi | 不得以佛而足眾數 |
| 462 | 25 | 以 | yǐ | use; yogena | 不得以佛而足眾數 |
| 463 | 25 | 逸 | yì | to flee; to escape | 波逸底迦 |
| 464 | 25 | 逸 | yì | to be reclusive; to withdraw from the world; to retire | 波逸底迦 |
| 465 | 25 | 逸 | yì | leisurely; idle | 波逸底迦 |
| 466 | 25 | 逸 | yì | to excell; to surpass | 波逸底迦 |
| 467 | 25 | 逸 | yì | to lose | 波逸底迦 |
| 468 | 25 | 逸 | yì | unconfined; uninhibited; unconventional | 波逸底迦 |
| 469 | 25 | 逸 | yì | to run | 波逸底迦 |
| 470 | 25 | 逸 | yì | to release; to set free; to liberate | 波逸底迦 |
| 471 | 25 | 逸 | yì | preeminent; outstanding | 波逸底迦 |
| 472 | 25 | 逸 | yì | fast; quick; rapid | 波逸底迦 |
| 473 | 25 | 逸 | yì | cozy; snug | 波逸底迦 |
| 474 | 25 | 逸 | yì | a hermit | 波逸底迦 |
| 475 | 25 | 逸 | yì | a defect; a fault | 波逸底迦 |
| 476 | 25 | 逸 | yì | mistake; pramāda | 波逸底迦 |
| 477 | 24 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由近圓事攝受門徒煩惱 |
| 478 | 24 | 由 | yóu | to follow along | 由近圓事攝受門徒煩惱 |
| 479 | 24 | 由 | yóu | cause; reason | 由近圓事攝受門徒煩惱 |
| 480 | 24 | 由 | yóu | You | 由近圓事攝受門徒煩惱 |
| 481 | 23 | 眾 | zhòng | many; numerous | 與十七眾受近圓已 |
| 482 | 23 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 與十七眾受近圓已 |
| 483 | 23 | 眾 | zhòng | general; common; public | 與十七眾受近圓已 |
| 484 | 23 | 問 | wèn | to ask | 謂於屏處問 |
| 485 | 23 | 問 | wèn | to inquire after | 謂於屏處問 |
| 486 | 23 | 問 | wèn | to interrogate | 謂於屏處問 |
| 487 | 23 | 問 | wèn | to hold responsible | 謂於屏處問 |
| 488 | 23 | 問 | wèn | to request something | 謂於屏處問 |
| 489 | 23 | 問 | wèn | to rebuke | 謂於屏處問 |
| 490 | 23 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 謂於屏處問 |
| 491 | 23 | 問 | wèn | news | 謂於屏處問 |
| 492 | 23 | 問 | wèn | to propose marriage | 謂於屏處問 |
| 493 | 23 | 問 | wén | to inform | 謂於屏處問 |
| 494 | 23 | 問 | wèn | to research | 謂於屏處問 |
| 495 | 23 | 問 | wèn | Wen | 謂於屏處問 |
| 496 | 23 | 問 | wèn | a question | 謂於屏處問 |
| 497 | 23 | 問 | wèn | ask; prccha | 謂於屏處問 |
| 498 | 23 | 所 | suǒ | a few; various; some | 謂能授所授進止 |
| 499 | 23 | 所 | suǒ | a place; a location | 謂能授所授進止 |
| 500 | 23 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 謂能授所授進止 |
Frequencies of all Words
Top 1111
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 258 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若復苾芻 |
| 2 | 258 | 若 | ruò | seemingly | 若復苾芻 |
| 3 | 258 | 若 | ruò | if | 若復苾芻 |
| 4 | 258 | 若 | ruò | you | 若復苾芻 |
| 5 | 258 | 若 | ruò | this; that | 若復苾芻 |
| 6 | 258 | 若 | ruò | and; or | 若復苾芻 |
| 7 | 258 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若復苾芻 |
| 8 | 258 | 若 | rě | pomegranite | 若復苾芻 |
| 9 | 258 | 若 | ruò | to choose | 若復苾芻 |
| 10 | 258 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若復苾芻 |
| 11 | 258 | 若 | ruò | thus | 若復苾芻 |
| 12 | 258 | 若 | ruò | pollia | 若復苾芻 |
| 13 | 258 | 若 | ruò | Ruo | 若復苾芻 |
| 14 | 258 | 若 | ruò | only then | 若復苾芻 |
| 15 | 258 | 若 | rě | ja | 若復苾芻 |
| 16 | 258 | 若 | rě | jñā | 若復苾芻 |
| 17 | 258 | 若 | ruò | if; yadi | 若復苾芻 |
| 18 | 191 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 與減年者受近圓學處第七十二 |
| 19 | 191 | 者 | zhě | that | 與減年者受近圓學處第七十二 |
| 20 | 191 | 者 | zhě | nominalizing function word | 與減年者受近圓學處第七十二 |
| 21 | 191 | 者 | zhě | used to mark a definition | 與減年者受近圓學處第七十二 |
| 22 | 191 | 者 | zhě | used to mark a pause | 與減年者受近圓學處第七十二 |
| 23 | 191 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 與減年者受近圓學處第七十二 |
| 24 | 191 | 者 | zhuó | according to | 與減年者受近圓學處第七十二 |
| 25 | 191 | 者 | zhě | ca | 與減年者受近圓學處第七十二 |
| 26 | 123 | 應 | yīng | should; ought | 若性改變應滅擯 |
| 27 | 123 | 應 | yìng | to answer; to respond | 若性改變應滅擯 |
| 28 | 123 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 若性改變應滅擯 |
| 29 | 123 | 應 | yīng | soon; immediately | 若性改變應滅擯 |
| 30 | 123 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 若性改變應滅擯 |
| 31 | 123 | 應 | yìng | to accept | 若性改變應滅擯 |
| 32 | 123 | 應 | yīng | or; either | 若性改變應滅擯 |
| 33 | 123 | 應 | yìng | to permit; to allow | 若性改變應滅擯 |
| 34 | 123 | 應 | yìng | to echo | 若性改變應滅擯 |
| 35 | 123 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 若性改變應滅擯 |
| 36 | 123 | 應 | yìng | Ying | 若性改變應滅擯 |
| 37 | 123 | 應 | yīng | suitable; yukta | 若性改變應滅擯 |
| 38 | 119 | 不 | bù | not; no | 飢渴逼時不 |
| 39 | 119 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 飢渴逼時不 |
| 40 | 119 | 不 | bù | as a correlative | 飢渴逼時不 |
| 41 | 119 | 不 | bù | no (answering a question) | 飢渴逼時不 |
| 42 | 119 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 飢渴逼時不 |
| 43 | 119 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 飢渴逼時不 |
| 44 | 119 | 不 | bù | to form a yes or no question | 飢渴逼時不 |
| 45 | 119 | 不 | bù | infix potential marker | 飢渴逼時不 |
| 46 | 119 | 不 | bù | no; na | 飢渴逼時不 |
| 47 | 94 | 作 | zuò | to do | 自餘咸作 |
| 48 | 94 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 自餘咸作 |
| 49 | 94 | 作 | zuò | to start | 自餘咸作 |
| 50 | 94 | 作 | zuò | a writing; a work | 自餘咸作 |
| 51 | 94 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 自餘咸作 |
| 52 | 94 | 作 | zuō | to create; to make | 自餘咸作 |
| 53 | 94 | 作 | zuō | a workshop | 自餘咸作 |
| 54 | 94 | 作 | zuō | to write; to compose | 自餘咸作 |
| 55 | 94 | 作 | zuò | to rise | 自餘咸作 |
| 56 | 94 | 作 | zuò | to be aroused | 自餘咸作 |
| 57 | 94 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 自餘咸作 |
| 58 | 94 | 作 | zuò | to regard as | 自餘咸作 |
| 59 | 94 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 自餘咸作 |
| 60 | 93 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時尊者 |
| 61 | 93 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時尊者 |
| 62 | 93 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時尊者 |
| 63 | 93 | 時 | shí | at that time | 時尊者 |
| 64 | 93 | 時 | shí | fashionable | 時尊者 |
| 65 | 93 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時尊者 |
| 66 | 93 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時尊者 |
| 67 | 93 | 時 | shí | tense | 時尊者 |
| 68 | 93 | 時 | shí | particular; special | 時尊者 |
| 69 | 93 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時尊者 |
| 70 | 93 | 時 | shí | hour (measure word) | 時尊者 |
| 71 | 93 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時尊者 |
| 72 | 93 | 時 | shí | time [abstract] | 時尊者 |
| 73 | 93 | 時 | shí | seasonal | 時尊者 |
| 74 | 93 | 時 | shí | frequently; often | 時尊者 |
| 75 | 93 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時尊者 |
| 76 | 93 | 時 | shí | on time | 時尊者 |
| 77 | 93 | 時 | shí | this; that | 時尊者 |
| 78 | 93 | 時 | shí | to wait upon | 時尊者 |
| 79 | 93 | 時 | shí | hour | 時尊者 |
| 80 | 93 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時尊者 |
| 81 | 93 | 時 | shí | Shi | 時尊者 |
| 82 | 93 | 時 | shí | a present; currentlt | 時尊者 |
| 83 | 93 | 時 | shí | time; kāla | 時尊者 |
| 84 | 93 | 時 | shí | at that time; samaya | 時尊者 |
| 85 | 93 | 時 | shí | then; atha | 時尊者 |
| 86 | 81 | 謂 | wèi | to call | 謂能授所授進止 |
| 87 | 81 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂能授所授進止 |
| 88 | 81 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂能授所授進止 |
| 89 | 81 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂能授所授進止 |
| 90 | 81 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂能授所授進止 |
| 91 | 81 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂能授所授進止 |
| 92 | 81 | 謂 | wèi | to think | 謂能授所授進止 |
| 93 | 81 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂能授所授進止 |
| 94 | 81 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂能授所授進止 |
| 95 | 81 | 謂 | wèi | and | 謂能授所授進止 |
| 96 | 81 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂能授所授進止 |
| 97 | 81 | 謂 | wèi | Wei | 謂能授所授進止 |
| 98 | 81 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂能授所授進止 |
| 99 | 81 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂能授所授進止 |
| 100 | 79 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 若復苾芻 |
| 101 | 79 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 若復苾芻 |
| 102 | 73 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有二種鄔波馱 |
| 103 | 73 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有二種鄔波馱 |
| 104 | 73 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有二種鄔波馱 |
| 105 | 73 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有二種鄔波馱 |
| 106 | 73 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有二種鄔波馱 |
| 107 | 73 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有二種鄔波馱 |
| 108 | 73 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有二種鄔波馱 |
| 109 | 73 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有二種鄔波馱 |
| 110 | 73 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有二種鄔波馱 |
| 111 | 73 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有二種鄔波馱 |
| 112 | 73 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有二種鄔波馱 |
| 113 | 73 | 有 | yǒu | abundant | 有二種鄔波馱 |
| 114 | 73 | 有 | yǒu | purposeful | 有二種鄔波馱 |
| 115 | 73 | 有 | yǒu | You | 有二種鄔波馱 |
| 116 | 73 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有二種鄔波馱 |
| 117 | 73 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有二種鄔波馱 |
| 118 | 67 | 得 | de | potential marker | 若於其處有十人可得 |
| 119 | 67 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 若於其處有十人可得 |
| 120 | 67 | 得 | děi | must; ought to | 若於其處有十人可得 |
| 121 | 67 | 得 | děi | to want to; to need to | 若於其處有十人可得 |
| 122 | 67 | 得 | děi | must; ought to | 若於其處有十人可得 |
| 123 | 67 | 得 | dé | de | 若於其處有十人可得 |
| 124 | 67 | 得 | de | infix potential marker | 若於其處有十人可得 |
| 125 | 67 | 得 | dé | to result in | 若於其處有十人可得 |
| 126 | 67 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 若於其處有十人可得 |
| 127 | 67 | 得 | dé | to be satisfied | 若於其處有十人可得 |
| 128 | 67 | 得 | dé | to be finished | 若於其處有十人可得 |
| 129 | 67 | 得 | de | result of degree | 若於其處有十人可得 |
| 130 | 67 | 得 | de | marks completion of an action | 若於其處有十人可得 |
| 131 | 67 | 得 | děi | satisfying | 若於其處有十人可得 |
| 132 | 67 | 得 | dé | to contract | 若於其處有十人可得 |
| 133 | 67 | 得 | dé | marks permission or possibility | 若於其處有十人可得 |
| 134 | 67 | 得 | dé | expressing frustration | 若於其處有十人可得 |
| 135 | 67 | 得 | dé | to hear | 若於其處有十人可得 |
| 136 | 67 | 得 | dé | to have; there is | 若於其處有十人可得 |
| 137 | 67 | 得 | dé | marks time passed | 若於其處有十人可得 |
| 138 | 67 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 若於其處有十人可得 |
| 139 | 57 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言知年未滿二十者 |
| 140 | 57 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言知年未滿二十者 |
| 141 | 57 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言知年未滿二十者 |
| 142 | 57 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言知年未滿二十者 |
| 143 | 57 | 言 | yán | phrase; sentence | 言知年未滿二十者 |
| 144 | 57 | 言 | yán | a word; a syllable | 言知年未滿二十者 |
| 145 | 57 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言知年未滿二十者 |
| 146 | 57 | 言 | yán | to regard as | 言知年未滿二十者 |
| 147 | 57 | 言 | yán | to act as | 言知年未滿二十者 |
| 148 | 57 | 言 | yán | word; vacana | 言知年未滿二十者 |
| 149 | 57 | 言 | yán | speak; vad | 言知年未滿二十者 |
| 150 | 57 | 無 | wú | no | 知無犯 |
| 151 | 57 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 知無犯 |
| 152 | 57 | 無 | wú | to not have; without | 知無犯 |
| 153 | 57 | 無 | wú | has not yet | 知無犯 |
| 154 | 57 | 無 | mó | mo | 知無犯 |
| 155 | 57 | 無 | wú | do not | 知無犯 |
| 156 | 57 | 無 | wú | not; -less; un- | 知無犯 |
| 157 | 57 | 無 | wú | regardless of | 知無犯 |
| 158 | 57 | 無 | wú | to not have | 知無犯 |
| 159 | 57 | 無 | wú | um | 知無犯 |
| 160 | 57 | 無 | wú | Wu | 知無犯 |
| 161 | 57 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 知無犯 |
| 162 | 57 | 無 | wú | not; non- | 知無犯 |
| 163 | 57 | 無 | mó | mo | 知無犯 |
| 164 | 55 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 仍須仗託明德依止而住 |
| 165 | 55 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 仍須仗託明德依止而住 |
| 166 | 55 | 而 | ér | you | 仍須仗託明德依止而住 |
| 167 | 55 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 仍須仗託明德依止而住 |
| 168 | 55 | 而 | ér | right away; then | 仍須仗託明德依止而住 |
| 169 | 55 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 仍須仗託明德依止而住 |
| 170 | 55 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 仍須仗託明德依止而住 |
| 171 | 55 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 仍須仗託明德依止而住 |
| 172 | 55 | 而 | ér | how can it be that? | 仍須仗託明德依止而住 |
| 173 | 55 | 而 | ér | so as to | 仍須仗託明德依止而住 |
| 174 | 55 | 而 | ér | only then | 仍須仗託明德依止而住 |
| 175 | 55 | 而 | ér | as if; to seem like | 仍須仗託明德依止而住 |
| 176 | 55 | 而 | néng | can; able | 仍須仗託明德依止而住 |
| 177 | 55 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 仍須仗託明德依止而住 |
| 178 | 55 | 而 | ér | me | 仍須仗託明德依止而住 |
| 179 | 55 | 而 | ér | to arrive; up to | 仍須仗託明德依止而住 |
| 180 | 55 | 而 | ér | possessive | 仍須仗託明德依止而住 |
| 181 | 55 | 而 | ér | and; ca | 仍須仗託明德依止而住 |
| 182 | 54 | 人 | rén | person; people; a human being | 人並當師位 |
| 183 | 54 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人並當師位 |
| 184 | 54 | 人 | rén | a kind of person | 人並當師位 |
| 185 | 54 | 人 | rén | everybody | 人並當師位 |
| 186 | 54 | 人 | rén | adult | 人並當師位 |
| 187 | 54 | 人 | rén | somebody; others | 人並當師位 |
| 188 | 54 | 人 | rén | an upright person | 人並當師位 |
| 189 | 54 | 人 | rén | person; manuṣya | 人並當師位 |
| 190 | 49 | 為 | wèi | for; to | 為受近圓 |
| 191 | 49 | 為 | wèi | because of | 為受近圓 |
| 192 | 49 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為受近圓 |
| 193 | 49 | 為 | wéi | to change into; to become | 為受近圓 |
| 194 | 49 | 為 | wéi | to be; is | 為受近圓 |
| 195 | 49 | 為 | wéi | to do | 為受近圓 |
| 196 | 49 | 為 | wèi | for | 為受近圓 |
| 197 | 49 | 為 | wèi | because of; for; to | 為受近圓 |
| 198 | 49 | 為 | wèi | to | 為受近圓 |
| 199 | 49 | 為 | wéi | in a passive construction | 為受近圓 |
| 200 | 49 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為受近圓 |
| 201 | 49 | 為 | wéi | forming an adverb | 為受近圓 |
| 202 | 49 | 為 | wéi | to add emphasis | 為受近圓 |
| 203 | 49 | 為 | wèi | to support; to help | 為受近圓 |
| 204 | 49 | 為 | wéi | to govern | 為受近圓 |
| 205 | 49 | 為 | wèi | to be; bhū | 為受近圓 |
| 206 | 48 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 得越法罪 |
| 207 | 48 | 罪 | zuì | fault; error | 得越法罪 |
| 208 | 48 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 得越法罪 |
| 209 | 48 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 得越法罪 |
| 210 | 48 | 罪 | zuì | punishment | 得越法罪 |
| 211 | 48 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 得越法罪 |
| 212 | 48 | 罪 | zuì | sin; agha | 得越法罪 |
| 213 | 47 | 學處 | xuéchù | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada | 與減年者受近圓學處第七十二 |
| 214 | 46 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 與減年者受近圓學處第七十二 |
| 215 | 46 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 與減年者受近圓學處第七十二 |
| 216 | 46 | 受 | shòu | to receive; to accept | 與減年者受近圓學處第七十二 |
| 217 | 46 | 受 | shòu | to tolerate | 與減年者受近圓學處第七十二 |
| 218 | 46 | 受 | shòu | suitably | 與減年者受近圓學處第七十二 |
| 219 | 46 | 受 | shòu | feelings; sensations | 與減年者受近圓學處第七十二 |
| 220 | 46 | 二 | èr | two | 二 |
| 221 | 46 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
| 222 | 46 | 二 | èr | second | 二 |
| 223 | 46 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
| 224 | 46 | 二 | èr | another; the other | 二 |
| 225 | 46 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
| 226 | 46 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
| 227 | 46 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
| 228 | 44 | 事 | shì | matter; thing; item | 由近圓事攝受門徒煩惱 |
| 229 | 44 | 事 | shì | to serve | 由近圓事攝受門徒煩惱 |
| 230 | 44 | 事 | shì | a government post | 由近圓事攝受門徒煩惱 |
| 231 | 44 | 事 | shì | duty; post; work | 由近圓事攝受門徒煩惱 |
| 232 | 44 | 事 | shì | occupation | 由近圓事攝受門徒煩惱 |
| 233 | 44 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 由近圓事攝受門徒煩惱 |
| 234 | 44 | 事 | shì | an accident | 由近圓事攝受門徒煩惱 |
| 235 | 44 | 事 | shì | to attend | 由近圓事攝受門徒煩惱 |
| 236 | 44 | 事 | shì | an allusion | 由近圓事攝受門徒煩惱 |
| 237 | 44 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 由近圓事攝受門徒煩惱 |
| 238 | 44 | 事 | shì | to engage in | 由近圓事攝受門徒煩惱 |
| 239 | 44 | 事 | shì | to enslave | 由近圓事攝受門徒煩惱 |
| 240 | 44 | 事 | shì | to pursue | 由近圓事攝受門徒煩惱 |
| 241 | 44 | 事 | shì | to administer | 由近圓事攝受門徒煩惱 |
| 242 | 44 | 事 | shì | to appoint | 由近圓事攝受門徒煩惱 |
| 243 | 44 | 事 | shì | a piece | 由近圓事攝受門徒煩惱 |
| 244 | 44 | 事 | shì | thing; phenomena | 由近圓事攝受門徒煩惱 |
| 245 | 44 | 事 | shì | actions; karma | 由近圓事攝受門徒煩惱 |
| 246 | 44 | 此 | cǐ | this; these | 此非近圓 |
| 247 | 44 | 此 | cǐ | in this way | 此非近圓 |
| 248 | 44 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此非近圓 |
| 249 | 44 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此非近圓 |
| 250 | 44 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此非近圓 |
| 251 | 43 | 或 | huò | or; either; else | 或怖來逼 |
| 252 | 43 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或怖來逼 |
| 253 | 43 | 或 | huò | some; someone | 或怖來逼 |
| 254 | 43 | 或 | míngnián | suddenly | 或怖來逼 |
| 255 | 43 | 或 | huò | or; vā | 或怖來逼 |
| 256 | 42 | 及 | jí | to reach | 然不得與他出家及受近圓 |
| 257 | 42 | 及 | jí | and | 然不得與他出家及受近圓 |
| 258 | 42 | 及 | jí | coming to; when | 然不得與他出家及受近圓 |
| 259 | 42 | 及 | jí | to attain | 然不得與他出家及受近圓 |
| 260 | 42 | 及 | jí | to understand | 然不得與他出家及受近圓 |
| 261 | 42 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 然不得與他出家及受近圓 |
| 262 | 42 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 然不得與他出家及受近圓 |
| 263 | 42 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 然不得與他出家及受近圓 |
| 264 | 42 | 及 | jí | and; ca; api | 然不得與他出家及受近圓 |
| 265 | 42 | 近圓 | jìn yuán | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | 與減年者受近圓學處第七十二 |
| 266 | 40 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 由其年小 |
| 267 | 40 | 其 | qí | to add emphasis | 由其年小 |
| 268 | 40 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 由其年小 |
| 269 | 40 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 由其年小 |
| 270 | 40 | 其 | qí | he; her; it; them | 由其年小 |
| 271 | 40 | 其 | qí | probably; likely | 由其年小 |
| 272 | 40 | 其 | qí | will | 由其年小 |
| 273 | 40 | 其 | qí | may | 由其年小 |
| 274 | 40 | 其 | qí | if | 由其年小 |
| 275 | 40 | 其 | qí | or | 由其年小 |
| 276 | 40 | 其 | qí | Qi | 由其年小 |
| 277 | 40 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 由其年小 |
| 278 | 40 | 之 | zhī | him; her; them; that | 乃至一夜依之而住 |
| 279 | 40 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 乃至一夜依之而住 |
| 280 | 40 | 之 | zhī | to go | 乃至一夜依之而住 |
| 281 | 40 | 之 | zhī | this; that | 乃至一夜依之而住 |
| 282 | 40 | 之 | zhī | genetive marker | 乃至一夜依之而住 |
| 283 | 40 | 之 | zhī | it | 乃至一夜依之而住 |
| 284 | 40 | 之 | zhī | in; in regards to | 乃至一夜依之而住 |
| 285 | 40 | 之 | zhī | all | 乃至一夜依之而住 |
| 286 | 40 | 之 | zhī | and | 乃至一夜依之而住 |
| 287 | 40 | 之 | zhī | however | 乃至一夜依之而住 |
| 288 | 40 | 之 | zhī | if | 乃至一夜依之而住 |
| 289 | 40 | 之 | zhī | then | 乃至一夜依之而住 |
| 290 | 40 | 之 | zhī | to arrive; to go | 乃至一夜依之而住 |
| 291 | 40 | 之 | zhī | is | 乃至一夜依之而住 |
| 292 | 40 | 之 | zhī | to use | 乃至一夜依之而住 |
| 293 | 40 | 之 | zhī | Zhi | 乃至一夜依之而住 |
| 294 | 40 | 之 | zhī | winding | 乃至一夜依之而住 |
| 295 | 39 | 師 | shī | teacher | 師位 |
| 296 | 39 | 師 | shī | multitude | 師位 |
| 297 | 39 | 師 | shī | a host; a leader | 師位 |
| 298 | 39 | 師 | shī | an expert | 師位 |
| 299 | 39 | 師 | shī | an example; a model | 師位 |
| 300 | 39 | 師 | shī | master | 師位 |
| 301 | 39 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師位 |
| 302 | 39 | 師 | shī | Shi | 師位 |
| 303 | 39 | 師 | shī | to imitate | 師位 |
| 304 | 39 | 師 | shī | troops | 師位 |
| 305 | 39 | 師 | shī | shi | 師位 |
| 306 | 39 | 師 | shī | an army division | 師位 |
| 307 | 39 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師位 |
| 308 | 39 | 師 | shī | a lion | 師位 |
| 309 | 39 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師位 |
| 310 | 39 | 一 | yī | one | 一 |
| 311 | 39 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 312 | 39 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
| 313 | 39 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 314 | 39 | 一 | yì | whole; all | 一 |
| 315 | 39 | 一 | yī | first | 一 |
| 316 | 39 | 一 | yī | the same | 一 |
| 317 | 39 | 一 | yī | each | 一 |
| 318 | 39 | 一 | yī | certain | 一 |
| 319 | 39 | 一 | yī | throughout | 一 |
| 320 | 39 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
| 321 | 39 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 322 | 39 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 323 | 39 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 324 | 39 | 一 | yī | other | 一 |
| 325 | 39 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 326 | 39 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 327 | 39 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 328 | 39 | 一 | yī | or | 一 |
| 329 | 39 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 330 | 39 | 於 | yú | in; at | 於別解脫經廣能開解 |
| 331 | 39 | 於 | yú | in; at | 於別解脫經廣能開解 |
| 332 | 39 | 於 | yú | in; at; to; from | 於別解脫經廣能開解 |
| 333 | 39 | 於 | yú | to go; to | 於別解脫經廣能開解 |
| 334 | 39 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於別解脫經廣能開解 |
| 335 | 39 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於別解脫經廣能開解 |
| 336 | 39 | 於 | yú | from | 於別解脫經廣能開解 |
| 337 | 39 | 於 | yú | give | 於別解脫經廣能開解 |
| 338 | 39 | 於 | yú | oppposing | 於別解脫經廣能開解 |
| 339 | 39 | 於 | yú | and | 於別解脫經廣能開解 |
| 340 | 39 | 於 | yú | compared to | 於別解脫經廣能開解 |
| 341 | 39 | 於 | yú | by | 於別解脫經廣能開解 |
| 342 | 39 | 於 | yú | and; as well as | 於別解脫經廣能開解 |
| 343 | 39 | 於 | yú | for | 於別解脫經廣能開解 |
| 344 | 39 | 於 | yú | Yu | 於別解脫經廣能開解 |
| 345 | 39 | 於 | wū | a crow | 於別解脫經廣能開解 |
| 346 | 39 | 於 | wū | whew; wow | 於別解脫經廣能開解 |
| 347 | 39 | 於 | yú | near to; antike | 於別解脫經廣能開解 |
| 348 | 38 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 知有犯 |
| 349 | 38 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 知有犯 |
| 350 | 38 | 犯 | fàn | to transgress | 知有犯 |
| 351 | 38 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 知有犯 |
| 352 | 38 | 犯 | fàn | to conquer | 知有犯 |
| 353 | 38 | 犯 | fàn | to occur | 知有犯 |
| 354 | 38 | 犯 | fàn | to face danger | 知有犯 |
| 355 | 38 | 犯 | fàn | to fall | 知有犯 |
| 356 | 38 | 犯 | fàn | to be worth; to deserve | 知有犯 |
| 357 | 38 | 犯 | fàn | a criminal | 知有犯 |
| 358 | 38 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 知有犯 |
| 359 | 37 | 五 | wǔ | five | 五 |
| 360 | 37 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五 |
| 361 | 37 | 五 | wǔ | Wu | 五 |
| 362 | 37 | 五 | wǔ | the five elements | 五 |
| 363 | 37 | 五 | wǔ | five; pañca | 五 |
| 364 | 37 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是其非法作非法想 |
| 365 | 37 | 是 | shì | is exactly | 是其非法作非法想 |
| 366 | 37 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是其非法作非法想 |
| 367 | 37 | 是 | shì | this; that; those | 是其非法作非法想 |
| 368 | 37 | 是 | shì | really; certainly | 是其非法作非法想 |
| 369 | 37 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是其非法作非法想 |
| 370 | 37 | 是 | shì | true | 是其非法作非法想 |
| 371 | 37 | 是 | shì | is; has; exists | 是其非法作非法想 |
| 372 | 37 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是其非法作非法想 |
| 373 | 37 | 是 | shì | a matter; an affair | 是其非法作非法想 |
| 374 | 37 | 是 | shì | Shi | 是其非法作非法想 |
| 375 | 37 | 是 | shì | is; bhū | 是其非法作非法想 |
| 376 | 37 | 是 | shì | this; idam | 是其非法作非法想 |
| 377 | 37 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 所有行法隨次當說 |
| 378 | 37 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 所有行法隨次當說 |
| 379 | 37 | 說 | shuì | to persuade | 所有行法隨次當說 |
| 380 | 37 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 所有行法隨次當說 |
| 381 | 37 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 所有行法隨次當說 |
| 382 | 37 | 說 | shuō | to claim; to assert | 所有行法隨次當說 |
| 383 | 37 | 說 | shuō | allocution | 所有行法隨次當說 |
| 384 | 37 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 所有行法隨次當說 |
| 385 | 37 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 所有行法隨次當說 |
| 386 | 37 | 說 | shuō | speach; vāda | 所有行法隨次當說 |
| 387 | 37 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 所有行法隨次當說 |
| 388 | 37 | 說 | shuō | to instruct | 所有行法隨次當說 |
| 389 | 37 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 此等咸皆非出家相 |
| 390 | 37 | 皆 | jiē | same; equally | 此等咸皆非出家相 |
| 391 | 37 | 皆 | jiē | all; sarva | 此等咸皆非出家相 |
| 392 | 36 | 餘 | yú | extra; surplus | 并餘僧伽 |
| 393 | 36 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 并餘僧伽 |
| 394 | 36 | 餘 | yú | I | 并餘僧伽 |
| 395 | 36 | 餘 | yú | to remain | 并餘僧伽 |
| 396 | 36 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 并餘僧伽 |
| 397 | 36 | 餘 | yú | other | 并餘僧伽 |
| 398 | 36 | 餘 | yú | additional; complementary | 并餘僧伽 |
| 399 | 36 | 餘 | yú | remaining | 并餘僧伽 |
| 400 | 36 | 餘 | yú | incomplete | 并餘僧伽 |
| 401 | 36 | 餘 | yú | Yu | 并餘僧伽 |
| 402 | 36 | 餘 | yú | other; anya | 并餘僧伽 |
| 403 | 36 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 不得以佛而足眾數 |
| 404 | 36 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 不得以佛而足眾數 |
| 405 | 36 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 不得以佛而足眾數 |
| 406 | 36 | 佛 | fó | a Buddhist text | 不得以佛而足眾數 |
| 407 | 36 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 不得以佛而足眾數 |
| 408 | 36 | 佛 | fó | Buddha | 不得以佛而足眾數 |
| 409 | 36 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 不得以佛而足眾數 |
| 410 | 35 | 迦 | jiā | ka | 波逸底迦 |
| 411 | 35 | 迦 | jiā | ka | 波逸底迦 |
| 412 | 34 | 在 | zài | in; at | 爾時薄伽梵在室羅伐城給孤獨園 |
| 413 | 34 | 在 | zài | at | 爾時薄伽梵在室羅伐城給孤獨園 |
| 414 | 34 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 爾時薄伽梵在室羅伐城給孤獨園 |
| 415 | 34 | 在 | zài | to exist; to be living | 爾時薄伽梵在室羅伐城給孤獨園 |
| 416 | 34 | 在 | zài | to consist of | 爾時薄伽梵在室羅伐城給孤獨園 |
| 417 | 34 | 在 | zài | to be at a post | 爾時薄伽梵在室羅伐城給孤獨園 |
| 418 | 34 | 在 | zài | in; bhū | 爾時薄伽梵在室羅伐城給孤獨園 |
| 419 | 34 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 次請親教師 |
| 420 | 34 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 次請親教師 |
| 421 | 34 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 次請親教師 |
| 422 | 34 | 請 | qǐng | please | 次請親教師 |
| 423 | 34 | 請 | qǐng | to request | 次請親教師 |
| 424 | 34 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 次請親教師 |
| 425 | 34 | 請 | qǐng | to make an appointment | 次請親教師 |
| 426 | 34 | 請 | qǐng | to greet | 次請親教師 |
| 427 | 34 | 請 | qǐng | to invite | 次請親教師 |
| 428 | 34 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 次請親教師 |
| 429 | 33 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸苾芻得罪 |
| 430 | 33 | 諸 | zhū | Zhu | 諸苾芻得罪 |
| 431 | 33 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸苾芻得罪 |
| 432 | 33 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸苾芻得罪 |
| 433 | 33 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸苾芻得罪 |
| 434 | 33 | 諸 | zhū | of; in | 諸苾芻得罪 |
| 435 | 33 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸苾芻得罪 |
| 436 | 33 | 三 | sān | three | 三 |
| 437 | 33 | 三 | sān | third | 三 |
| 438 | 33 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 439 | 33 | 三 | sān | very few | 三 |
| 440 | 33 | 三 | sān | repeatedly | 三 |
| 441 | 33 | 三 | sān | San | 三 |
| 442 | 33 | 三 | sān | three; tri | 三 |
| 443 | 33 | 三 | sān | sa | 三 |
| 444 | 33 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
| 445 | 33 | 法 | fǎ | method; way | 法無有虧犯 |
| 446 | 33 | 法 | fǎ | France | 法無有虧犯 |
| 447 | 33 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法無有虧犯 |
| 448 | 33 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法無有虧犯 |
| 449 | 33 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法無有虧犯 |
| 450 | 33 | 法 | fǎ | an institution | 法無有虧犯 |
| 451 | 33 | 法 | fǎ | to emulate | 法無有虧犯 |
| 452 | 33 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法無有虧犯 |
| 453 | 33 | 法 | fǎ | punishment | 法無有虧犯 |
| 454 | 33 | 法 | fǎ | Fa | 法無有虧犯 |
| 455 | 33 | 法 | fǎ | a precedent | 法無有虧犯 |
| 456 | 33 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法無有虧犯 |
| 457 | 33 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法無有虧犯 |
| 458 | 33 | 法 | fǎ | Dharma | 法無有虧犯 |
| 459 | 33 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法無有虧犯 |
| 460 | 33 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法無有虧犯 |
| 461 | 33 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法無有虧犯 |
| 462 | 33 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法無有虧犯 |
| 463 | 33 | 波 | bō | undulations | 波逸底迦 |
| 464 | 33 | 波 | bō | waves; breakers | 波逸底迦 |
| 465 | 33 | 波 | bō | wavelength | 波逸底迦 |
| 466 | 33 | 波 | bō | pa | 波逸底迦 |
| 467 | 33 | 波 | bō | wave; taraṅga | 波逸底迦 |
| 468 | 32 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 處 |
| 469 | 32 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 處 |
| 470 | 32 | 處 | chù | location | 處 |
| 471 | 32 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 處 |
| 472 | 32 | 處 | chù | a part; an aspect | 處 |
| 473 | 32 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 處 |
| 474 | 32 | 處 | chǔ | to get along with | 處 |
| 475 | 32 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 處 |
| 476 | 32 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 處 |
| 477 | 32 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 處 |
| 478 | 32 | 處 | chǔ | to be associated with | 處 |
| 479 | 32 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 處 |
| 480 | 32 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 處 |
| 481 | 32 | 處 | chù | circumstances; situation | 處 |
| 482 | 32 | 處 | chù | an occasion; a time | 處 |
| 483 | 32 | 處 | chù | position; sthāna | 處 |
| 484 | 31 | 中 | zhōng | middle | 諸外道中除釋迦種及事火人 |
| 485 | 31 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 諸外道中除釋迦種及事火人 |
| 486 | 31 | 中 | zhōng | China | 諸外道中除釋迦種及事火人 |
| 487 | 31 | 中 | zhòng | to hit the mark | 諸外道中除釋迦種及事火人 |
| 488 | 31 | 中 | zhōng | in; amongst | 諸外道中除釋迦種及事火人 |
| 489 | 31 | 中 | zhōng | midday | 諸外道中除釋迦種及事火人 |
| 490 | 31 | 中 | zhōng | inside | 諸外道中除釋迦種及事火人 |
| 491 | 31 | 中 | zhōng | during | 諸外道中除釋迦種及事火人 |
| 492 | 31 | 中 | zhōng | Zhong | 諸外道中除釋迦種及事火人 |
| 493 | 31 | 中 | zhōng | intermediary | 諸外道中除釋迦種及事火人 |
| 494 | 31 | 中 | zhōng | half | 諸外道中除釋迦種及事火人 |
| 495 | 31 | 中 | zhōng | just right; suitably | 諸外道中除釋迦種及事火人 |
| 496 | 31 | 中 | zhōng | while | 諸外道中除釋迦種及事火人 |
| 497 | 31 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 諸外道中除釋迦種及事火人 |
| 498 | 31 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 諸外道中除釋迦種及事火人 |
| 499 | 31 | 中 | zhòng | to obtain | 諸外道中除釋迦種及事火人 |
| 500 | 31 | 中 | zhòng | to pass an exam | 諸外道中除釋迦種及事火人 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 若 |
|
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
| 不 | bù | no; na | |
| 作 | zuò | action; kāraṇa | |
| 时 | 時 |
|
|
| 谓 | 謂 |
|
|
| 苾刍 | 苾蒭 |
|
|
| 有 |
|
|
|
| 得 | dé | obtain; attain; prāpta |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿难陀 | 阿難陀 | 196 | Ananda; Ānanda |
| 半讬迦 | 半託迦 | 98 | Panthaka |
| 薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
| 陈那 | 陳那 | 99 | Dignaga; Dignāga |
| 达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
| 大目乾连 | 大目乾連 | 100 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 道行 | 100 |
|
|
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 佛陀 | 102 |
|
|
| 高树 | 高樹 | 103 | Kaoshu |
| 根本萨婆多部律摄 | 根本薩婆多部律攝 | 103 | Mūlasarvāstivādavinayayasangraha; Genben Sapoduo Bu Lu She |
| 宫人 | 宮人 | 103 |
|
| 黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
| 迦摄波 | 迦攝波 | 106 | Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa |
| 伽耶山 | 106 | Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill | |
| 戒本 | 106 | Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code | |
| 戒经 | 戒經 | 106 | Sila sūtra |
| 劫比罗 | 劫比羅 | 106 | Kapila |
| 给孤独园 | 給孤獨園 | 106 | Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama |
| 瞿师罗 | 瞿師羅 | 106 | Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara |
| 六月 | 108 |
|
|
| 鹿子母 | 108 | Mṛgāra-mātṛ | |
| 律藏 | 108 | Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka | |
| 木者 | 109 | Rohiṇī | |
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
| 毘舍佉 | 112 |
|
|
| 婆蹉 | 112 |
|
|
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三藏法师义净 | 三藏法師義淨 | 115 | Venerable Yi Jing; Venerable Yijing |
| 三月 | 115 |
|
|
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 刹帝利 | 剎帝利 | 115 | Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
| 善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
| 时经 | 時經 | 115 | Sūtra on Times |
| 世主 | 115 | Lord of the world; Brahmā | |
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 授事 | 115 | Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master | |
| 数人 | 數人 | 115 | Sarvāstivāda |
| 四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 四月 | 115 |
|
|
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
| 邬 | 鄔 | 119 |
|
| 邬波难陀 | 鄔波難陀 | 87 | Upananda |
| 邬陀夷 | 鄔陀夷 | 119 | Udāyin |
| 营事 | 營事 | 121 | Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master |
| 余善 | 餘善 | 121 | Yu Shan |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 158.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿兰若 | 阿蘭若 | 196 |
|
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 阿遮利耶 | 196 | acarya; a religious teacher | |
| 白法 | 98 |
|
|
| 白四 | 98 | to confess a matter | |
| 白四法 | 98 | to confess a matter | |
| 半月半月 | 98 | first and second half of the month | |
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 苾刍尼 | 苾蒭尼 | 98 |
|
| 苾刍众 | 苾芻眾 | 98 | community of monastics; sangha |
| 别解脱 | 別解脫 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
| 不来 | 不來 | 98 | not coming |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不共 | 98 |
|
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 长净 | 長淨 | 99 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha |
| 长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
| 瞋忿 | 99 | rage | |
| 出佛身血 | 99 | to spill the blood of the Buddha | |
| 除入 | 99 | abhibhāyatana | |
| 床座 | 99 | seat; āsana | |
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
| 存念 | 99 | focus the mind on; samanvāharati | |
| 道行 | 100 |
|
|
| 大时 | 大時 | 100 | eon; kalpa |
| 得近 | 100 | approached; āsannībhūta | |
| 地想 | 100 | contemplation of the earth | |
| 顶髻 | 頂髻 | 100 | usnisa; uṣṇīṣa |
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
| 二部僧 | 195 | two monastic assemblies; monks and nuns | |
| 二根 | 195 | two roots | |
| 二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二众 | 二眾 | 195 | two groups |
| 恶友 | 惡友 | 195 | a bad friend |
| 法事 | 102 | a Dharma event | |
| 法义 | 法義 | 102 |
|
| 犯戒 | 102 |
|
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 分齐 | 分齊 | 102 | difference |
| 灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
| 还俗 | 還俗 | 104 | to return to secular life; to leave monastic life |
| 惛沈 | 104 | lethargy; gloominess | |
| 教授师 | 教授師 | 106 | precpt instructor |
| 伽他 | 106 | gatha; verse | |
| 揭路荼 | 106 | garuda | |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
| 近圆 | 近圓 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā |
| 敬信 | 106 |
|
|
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 卷第十三 | 106 | scroll 13 | |
| 俱利 | 106 | Kareri | |
| 拘卢舍 | 拘盧舍 | 106 | krośa |
| 具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
| 具足 | 106 |
|
|
| 堪能 | 107 | ability to undertake | |
| 堪忍 | 107 | to bear; to endure without complaint | |
| 乐修 | 樂修 | 108 | joyful cultivation |
| 乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
| 利物 | 108 | to benefit sentient beings | |
| 两部 | 兩部 | 108 | two realms |
| 礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
| 六众 | 六眾 | 108 | group of six monastics |
| 六众苾刍 | 六眾苾芻 | 108 | group of six monastics |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 明相 | 109 |
|
|
| 密语 | 密語 | 109 | mantra |
| 摩利迦 | 109 | malika; mālikā | |
| 摩纳 | 摩納 | 109 | māṇava; a youth |
| 恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
| 内制 | 內制 | 110 | restraining; niyama |
| 尼师但那 | 尼師但那 | 110 | a mat for sitting on; niṣīdana |
| 尼寺 | 110 | nunnery | |
| 傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
| 破僧 | 112 |
|
|
| 去行 | 113 | pure practice | |
| 去者 | 113 | a goer; gamika | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如理作意 | 114 | attention; engagement | |
| 三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
| 僧脚崎 | 115 |
|
|
| 僧寺 | 115 | temple; monastery | |
| 善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
| 胜友 | 勝友 | 115 |
|
| 胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
| 舍去 | 捨去 | 115 | reject |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 十学处 | 十學處 | 115 | ten points of training |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 时众 | 時眾 | 115 | present company |
| 尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
| 事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
| 实语 | 實語 | 115 | true words |
| 施主 | 115 |
|
|
| 受戒 | 115 |
|
|
| 受者 | 115 | recipient | |
| 受具 | 115 | to obtain full ordination | |
| 受食 | 115 | one who receives food | |
| 说戒 | 說戒 | 115 |
|
| 四界 | 115 | four dharma realms | |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四他胜法 | 四他勝法 | 115 | four rules for expulsion from the saṃgha; four pārājikas |
| 四有 | 115 | four states of existence | |
| 寺主 | 115 | temple director; head of monastery | |
| 诵戒 | 誦戒 | 115 | Chant the Precepts |
| 随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
| 随情 | 隨情 | 115 | compliant |
| 坛场 | 壇場 | 116 |
|
| 听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
| 外境 | 119 | external realm; external objects | |
| 忘念 | 119 | lose concentraion; lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 五时 | 五時 | 119 | five periods |
| 五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
| 邬波驮耶 | 鄔波馱耶 | 119 | upādhyāya; a preceptor |
| 无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
| 五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 行乞 | 120 | to beg; to ask for alms | |
| 行婬 | 120 | lewd desire | |
| 行法 | 120 | cultivation method | |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
| 言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
| 业烦恼 | 業煩惱 | 121 | karmic affliction |
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 一肩 | 121 | one shoulder; ekāṃsam | |
| 一界 | 121 | one world | |
| 已近 | 121 | having approached; āsannībhūta | |
| 一日一夜 | 121 | one day and one night | |
| 以要言之 | 121 | in summary; essentially speaking | |
| 依止 | 121 |
|
|
| 疑悔 | 121 |
|
|
| 意乐 | 意樂 | 121 |
|
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 与欲 | 與欲 | 121 | with desire; with consent |
| 缘事 | 緣事 | 121 | study of phenomena |
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
| 证智 | 證智 | 122 | experiential knowledge; realization; adhigamavābodha |
| 知众 | 知眾 | 122 | a sense of social gatherings |
| 制底 | 122 | caitya | |
| 中食 | 122 | midday meal | |
| 转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
| 自言 | 122 | to admit by oneself | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|