Glossary and Vocabulary for Bi Nai Ye 鼻奈耶, Scroll 5
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 123 | 王 | wáng | Wang | 用惑王眼 |
| 2 | 123 | 王 | wáng | a king | 用惑王眼 |
| 3 | 123 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 用惑王眼 |
| 4 | 123 | 王 | wàng | to be king; to rule | 用惑王眼 |
| 5 | 123 | 王 | wáng | a prince; a duke | 用惑王眼 |
| 6 | 123 | 王 | wáng | grand; great | 用惑王眼 |
| 7 | 123 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 用惑王眼 |
| 8 | 123 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 用惑王眼 |
| 9 | 123 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 用惑王眼 |
| 10 | 123 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 用惑王眼 |
| 11 | 123 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 用惑王眼 |
| 12 | 97 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時和合僧壞 |
| 13 | 97 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時和合僧壞 |
| 14 | 97 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時和合僧壞 |
| 15 | 97 | 時 | shí | fashionable | 時和合僧壞 |
| 16 | 97 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時和合僧壞 |
| 17 | 97 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時和合僧壞 |
| 18 | 97 | 時 | shí | tense | 時和合僧壞 |
| 19 | 97 | 時 | shí | particular; special | 時和合僧壞 |
| 20 | 97 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時和合僧壞 |
| 21 | 97 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時和合僧壞 |
| 22 | 97 | 時 | shí | time [abstract] | 時和合僧壞 |
| 23 | 97 | 時 | shí | seasonal | 時和合僧壞 |
| 24 | 97 | 時 | shí | to wait upon | 時和合僧壞 |
| 25 | 97 | 時 | shí | hour | 時和合僧壞 |
| 26 | 97 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時和合僧壞 |
| 27 | 97 | 時 | shí | Shi | 時和合僧壞 |
| 28 | 97 | 時 | shí | a present; currentlt | 時和合僧壞 |
| 29 | 97 | 時 | shí | time; kāla | 時和合僧壞 |
| 30 | 97 | 時 | shí | at that time; samaya | 時和合僧壞 |
| 31 | 68 | 我 | wǒ | self | 我亦釋種瞿曇 |
| 32 | 68 | 我 | wǒ | [my] dear | 我亦釋種瞿曇 |
| 33 | 68 | 我 | wǒ | Wo | 我亦釋種瞿曇 |
| 34 | 68 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我亦釋種瞿曇 |
| 35 | 68 | 我 | wǒ | ga | 我亦釋種瞿曇 |
| 36 | 55 | 調達 | tiáodá | Devadatta | 彼調達受供 |
| 37 | 55 | 不 | bù | infix potential marker | 不近調達供養 |
| 38 | 50 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 出羅閱城至世尊所 |
| 39 | 50 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 出羅閱城至世尊所 |
| 40 | 44 | 者 | zhě | ca | 若不和合者 |
| 41 | 41 | 雁 | yàn | a wild goose | 鳧雁鴛鴦孔雀鸚鵡 |
| 42 | 41 | 雁 | yàn | wild goose; dhārtarāṣṭra | 鳧雁鴛鴦孔雀鸚鵡 |
| 43 | 41 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 比丘 |
| 44 | 41 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 比丘 |
| 45 | 41 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 比丘 |
| 46 | 38 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 語諸 |
| 47 | 38 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 語諸 |
| 48 | 38 | 語 | yǔ | verse; writing | 語諸 |
| 49 | 38 | 語 | yù | to speak; to tell | 語諸 |
| 50 | 38 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 語諸 |
| 51 | 38 | 語 | yǔ | a signal | 語諸 |
| 52 | 38 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 語諸 |
| 53 | 38 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 語諸 |
| 54 | 37 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝頗聞 |
| 55 | 37 | 汝 | rǔ | Ru | 汝頗聞 |
| 56 | 36 | 人 | rén | person; people; a human being | 此癡人 |
| 57 | 36 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 此癡人 |
| 58 | 36 | 人 | rén | a kind of person | 此癡人 |
| 59 | 36 | 人 | rén | everybody | 此癡人 |
| 60 | 36 | 人 | rén | adult | 此癡人 |
| 61 | 36 | 人 | rén | somebody; others | 此癡人 |
| 62 | 36 | 人 | rén | an upright person | 此癡人 |
| 63 | 36 | 人 | rén | person; manuṣya | 此癡人 |
| 64 | 35 | 今 | jīn | today; present; now | 今欲往詣調達所 |
| 65 | 35 | 今 | jīn | Jin | 今欲往詣調達所 |
| 66 | 35 | 今 | jīn | modern | 今欲往詣調達所 |
| 67 | 35 | 今 | jīn | now; adhunā | 今欲往詣調達所 |
| 68 | 34 | 所 | suǒ | a few; various; some | 大子阿闍世所 |
| 69 | 34 | 所 | suǒ | a place; a location | 大子阿闍世所 |
| 70 | 34 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 大子阿闍世所 |
| 71 | 34 | 所 | suǒ | an ordinal number | 大子阿闍世所 |
| 72 | 34 | 所 | suǒ | meaning | 大子阿闍世所 |
| 73 | 34 | 所 | suǒ | garrison | 大子阿闍世所 |
| 74 | 34 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 大子阿闍世所 |
| 75 | 34 | 入 | rù | to enter | 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞 |
| 76 | 34 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞 |
| 77 | 34 | 入 | rù | radical | 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞 |
| 78 | 34 | 入 | rù | income | 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞 |
| 79 | 34 | 入 | rù | to conform with | 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞 |
| 80 | 34 | 入 | rù | to descend | 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞 |
| 81 | 34 | 入 | rù | the entering tone | 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞 |
| 82 | 34 | 入 | rù | to pay | 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞 |
| 83 | 34 | 入 | rù | to join | 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞 |
| 84 | 34 | 入 | rù | entering; praveśa | 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞 |
| 85 | 34 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞 |
| 86 | 33 | 來 | lái | to come | 來法向暮必還和合僧 |
| 87 | 33 | 來 | lái | please | 來法向暮必還和合僧 |
| 88 | 33 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來法向暮必還和合僧 |
| 89 | 33 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來法向暮必還和合僧 |
| 90 | 33 | 來 | lái | wheat | 來法向暮必還和合僧 |
| 91 | 33 | 來 | lái | next; future | 來法向暮必還和合僧 |
| 92 | 33 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來法向暮必還和合僧 |
| 93 | 33 | 來 | lái | to occur; to arise | 來法向暮必還和合僧 |
| 94 | 33 | 來 | lái | to earn | 來法向暮必還和合僧 |
| 95 | 33 | 來 | lái | to come; āgata | 來法向暮必還和合僧 |
| 96 | 32 | 作 | zuò | to do | 捫摸四壁作種種變 |
| 97 | 32 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 捫摸四壁作種種變 |
| 98 | 32 | 作 | zuò | to start | 捫摸四壁作種種變 |
| 99 | 32 | 作 | zuò | a writing; a work | 捫摸四壁作種種變 |
| 100 | 32 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 捫摸四壁作種種變 |
| 101 | 32 | 作 | zuō | to create; to make | 捫摸四壁作種種變 |
| 102 | 32 | 作 | zuō | a workshop | 捫摸四壁作種種變 |
| 103 | 32 | 作 | zuō | to write; to compose | 捫摸四壁作種種變 |
| 104 | 32 | 作 | zuò | to rise | 捫摸四壁作種種變 |
| 105 | 32 | 作 | zuò | to be aroused | 捫摸四壁作種種變 |
| 106 | 32 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 捫摸四壁作種種變 |
| 107 | 32 | 作 | zuò | to regard as | 捫摸四壁作種種變 |
| 108 | 32 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 捫摸四壁作種種變 |
| 109 | 32 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以杖打惡狗鼻壞 |
| 110 | 32 | 以 | yǐ | to rely on | 以杖打惡狗鼻壞 |
| 111 | 32 | 以 | yǐ | to regard | 以杖打惡狗鼻壞 |
| 112 | 32 | 以 | yǐ | to be able to | 以杖打惡狗鼻壞 |
| 113 | 32 | 以 | yǐ | to order; to command | 以杖打惡狗鼻壞 |
| 114 | 32 | 以 | yǐ | used after a verb | 以杖打惡狗鼻壞 |
| 115 | 32 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以杖打惡狗鼻壞 |
| 116 | 32 | 以 | yǐ | Israel | 以杖打惡狗鼻壞 |
| 117 | 32 | 以 | yǐ | Yi | 以杖打惡狗鼻壞 |
| 118 | 32 | 以 | yǐ | use; yogena | 以杖打惡狗鼻壞 |
| 119 | 31 | 象 | xiàng | figure; image; appearance | 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛 |
| 120 | 31 | 象 | xiàng | elephant | 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛 |
| 121 | 31 | 象 | xiàng | ivory | 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛 |
| 122 | 31 | 象 | xiàng | to be like; to seem | 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛 |
| 123 | 31 | 象 | xiàng | premier | 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛 |
| 124 | 31 | 象 | xiàng | a representation; an icon; an effigy | 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛 |
| 125 | 31 | 象 | xiàng | phenomena | 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛 |
| 126 | 31 | 象 | xiàng | a decree; an ordinance; a law | 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛 |
| 127 | 31 | 象 | xiàng | image commentary | 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛 |
| 128 | 31 | 象 | xiàng | a kind of weapon | 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛 |
| 129 | 31 | 象 | xiàng | Xiang | 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛 |
| 130 | 31 | 象 | xiàng | to imitate | 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛 |
| 131 | 31 | 象 | xiàng | elephant; gaja | 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛 |
| 132 | 31 | 見 | jiàn | to see | 遙見調達如如來昇 |
| 133 | 31 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 遙見調達如如來昇 |
| 134 | 31 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 遙見調達如如來昇 |
| 135 | 31 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 遙見調達如如來昇 |
| 136 | 31 | 見 | jiàn | to listen to | 遙見調達如如來昇 |
| 137 | 31 | 見 | jiàn | to meet | 遙見調達如如來昇 |
| 138 | 31 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 遙見調達如如來昇 |
| 139 | 31 | 見 | jiàn | let me; kindly | 遙見調達如如來昇 |
| 140 | 31 | 見 | jiàn | Jian | 遙見調達如如來昇 |
| 141 | 31 | 見 | xiàn | to appear | 遙見調達如如來昇 |
| 142 | 31 | 見 | xiàn | to introduce | 遙見調達如如來昇 |
| 143 | 31 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 遙見調達如如來昇 |
| 144 | 31 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 遙見調達如如來昇 |
| 145 | 30 | 如來 | rúlái | Tathagata | 云何捨如來依倚調達 |
| 146 | 30 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 云何捨如來依倚調達 |
| 147 | 30 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 云何捨如來依倚調達 |
| 148 | 30 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時國界飢饉乞求 |
| 149 | 30 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時國界飢饉乞求 |
| 150 | 29 | 與 | yǔ | to give | 與衣鉢戶鑰 |
| 151 | 29 | 與 | yǔ | to accompany | 與衣鉢戶鑰 |
| 152 | 29 | 與 | yù | to particate in | 與衣鉢戶鑰 |
| 153 | 29 | 與 | yù | of the same kind | 與衣鉢戶鑰 |
| 154 | 29 | 與 | yù | to help | 與衣鉢戶鑰 |
| 155 | 29 | 與 | yǔ | for | 與衣鉢戶鑰 |
| 156 | 28 | 亦 | yì | Yi | 此亦釋種瞿曇 |
| 157 | 27 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred | 日送五百釜飯 |
| 158 | 27 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred; pañcaśata | 日送五百釜飯 |
| 159 | 27 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
| 160 | 27 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
| 161 | 27 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
| 162 | 27 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
| 163 | 27 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
| 164 | 27 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
| 165 | 27 | 言 | yán | to regard as | 言 |
| 166 | 27 | 言 | yán | to act as | 言 |
| 167 | 27 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
| 168 | 27 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
| 169 | 27 | 欲 | yù | desire | 達欲壞亂比丘僧 |
| 170 | 27 | 欲 | yù | to desire; to wish | 達欲壞亂比丘僧 |
| 171 | 27 | 欲 | yù | to desire; to intend | 達欲壞亂比丘僧 |
| 172 | 27 | 欲 | yù | lust | 達欲壞亂比丘僧 |
| 173 | 27 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 達欲壞亂比丘僧 |
| 174 | 26 | 子 | zǐ | child; son | 大子阿闍世所 |
| 175 | 26 | 子 | zǐ | egg; newborn | 大子阿闍世所 |
| 176 | 26 | 子 | zǐ | first earthly branch | 大子阿闍世所 |
| 177 | 26 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 大子阿闍世所 |
| 178 | 26 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 大子阿闍世所 |
| 179 | 26 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 大子阿闍世所 |
| 180 | 26 | 子 | zǐ | master | 大子阿闍世所 |
| 181 | 26 | 子 | zǐ | viscount | 大子阿闍世所 |
| 182 | 26 | 子 | zi | you; your honor | 大子阿闍世所 |
| 183 | 26 | 子 | zǐ | masters | 大子阿闍世所 |
| 184 | 26 | 子 | zǐ | person | 大子阿闍世所 |
| 185 | 26 | 子 | zǐ | young | 大子阿闍世所 |
| 186 | 26 | 子 | zǐ | seed | 大子阿闍世所 |
| 187 | 26 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 大子阿闍世所 |
| 188 | 26 | 子 | zǐ | a copper coin | 大子阿闍世所 |
| 189 | 26 | 子 | zǐ | female dragonfly | 大子阿闍世所 |
| 190 | 26 | 子 | zǐ | constituent | 大子阿闍世所 |
| 191 | 26 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 大子阿闍世所 |
| 192 | 26 | 子 | zǐ | dear | 大子阿闍世所 |
| 193 | 26 | 子 | zǐ | little one | 大子阿闍世所 |
| 194 | 26 | 子 | zǐ | son; putra | 大子阿闍世所 |
| 195 | 26 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 大子阿闍世所 |
| 196 | 26 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 汝往殺此四人 |
| 197 | 26 | 殺 | shā | to hurt | 汝往殺此四人 |
| 198 | 26 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 汝往殺此四人 |
| 199 | 26 | 殺 | shā | hurt; han | 汝往殺此四人 |
| 200 | 26 | 婆 | pó | grandmother | 陀婆 |
| 201 | 26 | 婆 | pó | old woman | 陀婆 |
| 202 | 26 | 婆 | pó | bha | 陀婆 |
| 203 | 25 | 於 | yú | to go; to | 若於食 |
| 204 | 25 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 若於食 |
| 205 | 25 | 於 | yú | Yu | 若於食 |
| 206 | 25 | 於 | wū | a crow | 若於食 |
| 207 | 25 | 大 | dà | big; huge; large | 大子阿闍世所 |
| 208 | 25 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大子阿闍世所 |
| 209 | 25 | 大 | dà | great; major; important | 大子阿闍世所 |
| 210 | 25 | 大 | dà | size | 大子阿闍世所 |
| 211 | 25 | 大 | dà | old | 大子阿闍世所 |
| 212 | 25 | 大 | dà | oldest; earliest | 大子阿闍世所 |
| 213 | 25 | 大 | dà | adult | 大子阿闍世所 |
| 214 | 25 | 大 | dài | an important person | 大子阿闍世所 |
| 215 | 25 | 大 | dà | senior | 大子阿闍世所 |
| 216 | 25 | 大 | dà | an element | 大子阿闍世所 |
| 217 | 25 | 大 | dà | great; mahā | 大子阿闍世所 |
| 218 | 25 | 阿難 | Ānán | Ananda | 顧語阿難 |
| 219 | 25 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 顧語阿難 |
| 220 | 24 | 食 | shí | food; food and drink | 食 |
| 221 | 24 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 食 |
| 222 | 24 | 食 | shí | to eat | 食 |
| 223 | 24 | 食 | sì | to feed | 食 |
| 224 | 24 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 食 |
| 225 | 24 | 食 | sì | to raise; to nourish | 食 |
| 226 | 24 | 食 | shí | to receive; to accept | 食 |
| 227 | 24 | 食 | shí | to receive an official salary | 食 |
| 228 | 24 | 食 | shí | an eclipse | 食 |
| 229 | 24 | 食 | shí | food; bhakṣa | 食 |
| 230 | 24 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛三匝而往詣調達所 |
| 231 | 24 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛三匝而往詣調達所 |
| 232 | 24 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛三匝而往詣調達所 |
| 233 | 24 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛三匝而往詣調達所 |
| 234 | 24 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛三匝而往詣調達所 |
| 235 | 24 | 佛 | fó | Buddha | 佛三匝而往詣調達所 |
| 236 | 24 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛三匝而往詣調達所 |
| 237 | 24 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 速往 |
| 238 | 24 | 往 | wǎng | in the past | 速往 |
| 239 | 24 | 往 | wǎng | to turn toward | 速往 |
| 240 | 24 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 速往 |
| 241 | 24 | 往 | wǎng | to send a gift | 速往 |
| 242 | 24 | 往 | wǎng | former times | 速往 |
| 243 | 24 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 速往 |
| 244 | 24 | 往 | wǎng | to go; gam | 速往 |
| 245 | 24 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 疼欲得小息 |
| 246 | 24 | 得 | děi | to want to; to need to | 疼欲得小息 |
| 247 | 24 | 得 | děi | must; ought to | 疼欲得小息 |
| 248 | 24 | 得 | dé | de | 疼欲得小息 |
| 249 | 24 | 得 | de | infix potential marker | 疼欲得小息 |
| 250 | 24 | 得 | dé | to result in | 疼欲得小息 |
| 251 | 24 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 疼欲得小息 |
| 252 | 24 | 得 | dé | to be satisfied | 疼欲得小息 |
| 253 | 24 | 得 | dé | to be finished | 疼欲得小息 |
| 254 | 24 | 得 | děi | satisfying | 疼欲得小息 |
| 255 | 24 | 得 | dé | to contract | 疼欲得小息 |
| 256 | 24 | 得 | dé | to hear | 疼欲得小息 |
| 257 | 24 | 得 | dé | to have; there is | 疼欲得小息 |
| 258 | 24 | 得 | dé | marks time passed | 疼欲得小息 |
| 259 | 24 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 疼欲得小息 |
| 260 | 24 | 坐 | zuò | to sit | 坐食時 |
| 261 | 24 | 坐 | zuò | to ride | 坐食時 |
| 262 | 24 | 坐 | zuò | to visit | 坐食時 |
| 263 | 24 | 坐 | zuò | a seat | 坐食時 |
| 264 | 24 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 坐食時 |
| 265 | 24 | 坐 | zuò | to be in a position | 坐食時 |
| 266 | 24 | 坐 | zuò | to convict; to try | 坐食時 |
| 267 | 24 | 坐 | zuò | to stay | 坐食時 |
| 268 | 24 | 坐 | zuò | to kneel | 坐食時 |
| 269 | 24 | 坐 | zuò | to violate | 坐食時 |
| 270 | 24 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 坐食時 |
| 271 | 24 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 坐食時 |
| 272 | 24 | 為 | wéi | to act as; to serve | 於其中間不得為 |
| 273 | 24 | 為 | wéi | to change into; to become | 於其中間不得為 |
| 274 | 24 | 為 | wéi | to be; is | 於其中間不得為 |
| 275 | 24 | 為 | wéi | to do | 於其中間不得為 |
| 276 | 24 | 為 | wèi | to support; to help | 於其中間不得為 |
| 277 | 24 | 為 | wéi | to govern | 於其中間不得為 |
| 278 | 24 | 為 | wèi | to be; bhū | 於其中間不得為 |
| 279 | 23 | 上 | shàng | top; a high position | 是沙門瞿曇上足弟子 |
| 280 | 23 | 上 | shang | top; the position on or above something | 是沙門瞿曇上足弟子 |
| 281 | 23 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 是沙門瞿曇上足弟子 |
| 282 | 23 | 上 | shàng | shang | 是沙門瞿曇上足弟子 |
| 283 | 23 | 上 | shàng | previous; last | 是沙門瞿曇上足弟子 |
| 284 | 23 | 上 | shàng | high; higher | 是沙門瞿曇上足弟子 |
| 285 | 23 | 上 | shàng | advanced | 是沙門瞿曇上足弟子 |
| 286 | 23 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 是沙門瞿曇上足弟子 |
| 287 | 23 | 上 | shàng | time | 是沙門瞿曇上足弟子 |
| 288 | 23 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 是沙門瞿曇上足弟子 |
| 289 | 23 | 上 | shàng | far | 是沙門瞿曇上足弟子 |
| 290 | 23 | 上 | shàng | big; as big as | 是沙門瞿曇上足弟子 |
| 291 | 23 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 是沙門瞿曇上足弟子 |
| 292 | 23 | 上 | shàng | to report | 是沙門瞿曇上足弟子 |
| 293 | 23 | 上 | shàng | to offer | 是沙門瞿曇上足弟子 |
| 294 | 23 | 上 | shàng | to go on stage | 是沙門瞿曇上足弟子 |
| 295 | 23 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 是沙門瞿曇上足弟子 |
| 296 | 23 | 上 | shàng | to install; to erect | 是沙門瞿曇上足弟子 |
| 297 | 23 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 是沙門瞿曇上足弟子 |
| 298 | 23 | 上 | shàng | to burn | 是沙門瞿曇上足弟子 |
| 299 | 23 | 上 | shàng | to remember | 是沙門瞿曇上足弟子 |
| 300 | 23 | 上 | shàng | to add | 是沙門瞿曇上足弟子 |
| 301 | 23 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 是沙門瞿曇上足弟子 |
| 302 | 23 | 上 | shàng | to meet | 是沙門瞿曇上足弟子 |
| 303 | 23 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 是沙門瞿曇上足弟子 |
| 304 | 23 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 是沙門瞿曇上足弟子 |
| 305 | 23 | 上 | shàng | a musical note | 是沙門瞿曇上足弟子 |
| 306 | 23 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 是沙門瞿曇上足弟子 |
| 307 | 22 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 乞食已 |
| 308 | 22 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 乞食已 |
| 309 | 22 | 已 | yǐ | to complete | 乞食已 |
| 310 | 22 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 乞食已 |
| 311 | 22 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 乞食已 |
| 312 | 22 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 乞食已 |
| 313 | 22 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 世尊告曰 |
| 314 | 22 | 告 | gào | to request | 世尊告曰 |
| 315 | 22 | 告 | gào | to report; to inform | 世尊告曰 |
| 316 | 22 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 世尊告曰 |
| 317 | 22 | 告 | gào | to accuse; to sue | 世尊告曰 |
| 318 | 22 | 告 | gào | to reach | 世尊告曰 |
| 319 | 22 | 告 | gào | an announcement | 世尊告曰 |
| 320 | 22 | 告 | gào | a party | 世尊告曰 |
| 321 | 22 | 告 | gào | a vacation | 世尊告曰 |
| 322 | 22 | 告 | gào | Gao | 世尊告曰 |
| 323 | 22 | 告 | gào | to tell; jalp | 世尊告曰 |
| 324 | 22 | 問 | wèn | to ask | 知而問阿難 |
| 325 | 22 | 問 | wèn | to inquire after | 知而問阿難 |
| 326 | 22 | 問 | wèn | to interrogate | 知而問阿難 |
| 327 | 22 | 問 | wèn | to hold responsible | 知而問阿難 |
| 328 | 22 | 問 | wèn | to request something | 知而問阿難 |
| 329 | 22 | 問 | wèn | to rebuke | 知而問阿難 |
| 330 | 22 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 知而問阿難 |
| 331 | 22 | 問 | wèn | news | 知而問阿難 |
| 332 | 22 | 問 | wèn | to propose marriage | 知而問阿難 |
| 333 | 22 | 問 | wén | to inform | 知而問阿難 |
| 334 | 22 | 問 | wèn | to research | 知而問阿難 |
| 335 | 22 | 問 | wèn | Wen | 知而問阿難 |
| 336 | 22 | 問 | wèn | a question | 知而問阿難 |
| 337 | 22 | 問 | wèn | ask; prccha | 知而問阿難 |
| 338 | 22 | 達 | dá | to attain; to reach | 達欲壞亂比丘僧 |
| 339 | 22 | 達 | dá | Da | 達欲壞亂比丘僧 |
| 340 | 22 | 達 | dá | intelligent proficient | 達欲壞亂比丘僧 |
| 341 | 22 | 達 | dá | to be open; to be connected | 達欲壞亂比丘僧 |
| 342 | 22 | 達 | dá | to realize; to complete; to accomplish | 達欲壞亂比丘僧 |
| 343 | 22 | 達 | dá | to display; to manifest | 達欲壞亂比丘僧 |
| 344 | 22 | 達 | dá | to tell; to inform; to say | 達欲壞亂比丘僧 |
| 345 | 22 | 達 | dá | illustrious; influential; prestigious | 達欲壞亂比丘僧 |
| 346 | 22 | 達 | dá | everlasting; constant; unchanging | 達欲壞亂比丘僧 |
| 347 | 22 | 達 | dá | generous; magnanimous | 達欲壞亂比丘僧 |
| 348 | 22 | 達 | tà | arbitrary; freely come and go | 達欲壞亂比丘僧 |
| 349 | 22 | 達 | dá | dha | 達欲壞亂比丘僧 |
| 350 | 22 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 將從連日至調達所 |
| 351 | 22 | 至 | zhì | to arrive | 將從連日至調達所 |
| 352 | 22 | 至 | zhì | approach; upagama | 將從連日至調達所 |
| 353 | 21 | 尊 | zūn | to honor; to respect | 尊見舍利弗 |
| 354 | 21 | 尊 | zūn | a zun; an ancient wine vessel | 尊見舍利弗 |
| 355 | 21 | 尊 | zūn | a wine cup | 尊見舍利弗 |
| 356 | 21 | 尊 | zūn | respected; honorable; noble; senior | 尊見舍利弗 |
| 357 | 21 | 尊 | zūn | supreme; high | 尊見舍利弗 |
| 358 | 21 | 尊 | zūn | grave; solemn; dignified | 尊見舍利弗 |
| 359 | 21 | 尊 | zūn | bhagavat; holy one | 尊見舍利弗 |
| 360 | 21 | 尊 | zūn | lord; patron; natha | 尊見舍利弗 |
| 361 | 21 | 尊 | zūn | superior; śreṣṭha | 尊見舍利弗 |
| 362 | 20 | 莫 | mò | Mo | 汝等比丘莫近調達供養 |
| 363 | 20 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便心開意解 |
| 364 | 20 | 便 | biàn | advantageous | 便心開意解 |
| 365 | 20 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便心開意解 |
| 366 | 20 | 便 | pián | fat; obese | 便心開意解 |
| 367 | 20 | 便 | biàn | to make easy | 便心開意解 |
| 368 | 20 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便心開意解 |
| 369 | 20 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便心開意解 |
| 370 | 20 | 便 | biàn | in passing | 便心開意解 |
| 371 | 20 | 便 | biàn | informal | 便心開意解 |
| 372 | 20 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便心開意解 |
| 373 | 20 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便心開意解 |
| 374 | 20 | 便 | biàn | stool | 便心開意解 |
| 375 | 20 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便心開意解 |
| 376 | 20 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便心開意解 |
| 377 | 20 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便心開意解 |
| 378 | 20 | 去 | qù | to go | 目揵連將五百人去 |
| 379 | 20 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 目揵連將五百人去 |
| 380 | 20 | 去 | qù | to be distant | 目揵連將五百人去 |
| 381 | 20 | 去 | qù | to leave | 目揵連將五百人去 |
| 382 | 20 | 去 | qù | to play a part | 目揵連將五百人去 |
| 383 | 20 | 去 | qù | to abandon; to give up | 目揵連將五百人去 |
| 384 | 20 | 去 | qù | to die | 目揵連將五百人去 |
| 385 | 20 | 去 | qù | previous; past | 目揵連將五百人去 |
| 386 | 20 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 目揵連將五百人去 |
| 387 | 20 | 去 | qù | falling tone | 目揵連將五百人去 |
| 388 | 20 | 去 | qù | to lose | 目揵連將五百人去 |
| 389 | 20 | 去 | qù | Qu | 目揵連將五百人去 |
| 390 | 20 | 去 | qù | go; gati | 目揵連將五百人去 |
| 391 | 19 | 從 | cóng | to follow | 將從連日至調達所 |
| 392 | 19 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 將從連日至調達所 |
| 393 | 19 | 從 | cóng | to participate in something | 將從連日至調達所 |
| 394 | 19 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 將從連日至調達所 |
| 395 | 19 | 從 | cóng | something secondary | 將從連日至調達所 |
| 396 | 19 | 從 | cóng | remote relatives | 將從連日至調達所 |
| 397 | 19 | 從 | cóng | secondary | 將從連日至調達所 |
| 398 | 19 | 從 | cóng | to go on; to advance | 將從連日至調達所 |
| 399 | 19 | 從 | cōng | at ease; informal | 將從連日至調達所 |
| 400 | 19 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 將從連日至調達所 |
| 401 | 19 | 從 | zòng | to release | 將從連日至調達所 |
| 402 | 19 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 將從連日至調達所 |
| 403 | 19 | 足 | zú | sufficient; enough | 頭面禮足 |
| 404 | 19 | 足 | zú | Kangxi radical 157 | 頭面禮足 |
| 405 | 19 | 足 | zú | foot | 頭面禮足 |
| 406 | 19 | 足 | zú | to attain; to suffice; to be qualified | 頭面禮足 |
| 407 | 19 | 足 | zú | to satisfy | 頭面禮足 |
| 408 | 19 | 足 | zú | leg | 頭面禮足 |
| 409 | 19 | 足 | zú | football | 頭面禮足 |
| 410 | 19 | 足 | zú | sound of footsteps; patter | 頭面禮足 |
| 411 | 19 | 足 | zú | permitted | 頭面禮足 |
| 412 | 19 | 足 | zú | to amount to; worthy | 頭面禮足 |
| 413 | 19 | 足 | zú | Zu | 頭面禮足 |
| 414 | 19 | 足 | zú | to step; to tread | 頭面禮足 |
| 415 | 19 | 足 | zú | to stop; to halt | 頭面禮足 |
| 416 | 19 | 足 | zú | prosperous | 頭面禮足 |
| 417 | 19 | 足 | jù | excessive | 頭面禮足 |
| 418 | 19 | 足 | zú | Contented | 頭面禮足 |
| 419 | 19 | 足 | zú | foot; pāda | 頭面禮足 |
| 420 | 19 | 足 | zú | satisfied; tṛpta | 頭面禮足 |
| 421 | 19 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 姚秦涼州沙門竺佛念等譯 |
| 422 | 19 | 沙門 | shāmén | sramana | 姚秦涼州沙門竺佛念等譯 |
| 423 | 19 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 姚秦涼州沙門竺佛念等譯 |
| 424 | 19 | 曰 | yuē | to speak; to say | 世尊告曰 |
| 425 | 19 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 世尊告曰 |
| 426 | 19 | 曰 | yuē | to be called | 世尊告曰 |
| 427 | 19 | 曰 | yuē | said; ukta | 世尊告曰 |
| 428 | 19 | 四 | sì | four | 四人是調達左右弟子 |
| 429 | 19 | 四 | sì | note a musical scale | 四人是調達左右弟子 |
| 430 | 19 | 四 | sì | fourth | 四人是調達左右弟子 |
| 431 | 19 | 四 | sì | Si | 四人是調達左右弟子 |
| 432 | 19 | 四 | sì | four; catur | 四人是調達左右弟子 |
| 433 | 19 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即坐三昧飛昇虛空 |
| 434 | 19 | 即 | jí | at that time | 即坐三昧飛昇虛空 |
| 435 | 19 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即坐三昧飛昇虛空 |
| 436 | 19 | 即 | jí | supposed; so-called | 即坐三昧飛昇虛空 |
| 437 | 19 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即坐三昧飛昇虛空 |
| 438 | 18 | 使 | shǐ | to make; to cause | 時騫茶陀婆比丘以左脚蹋調達使覺 |
| 439 | 18 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 時騫茶陀婆比丘以左脚蹋調達使覺 |
| 440 | 18 | 使 | shǐ | to indulge | 時騫茶陀婆比丘以左脚蹋調達使覺 |
| 441 | 18 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 時騫茶陀婆比丘以左脚蹋調達使覺 |
| 442 | 18 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 時騫茶陀婆比丘以左脚蹋調達使覺 |
| 443 | 18 | 使 | shǐ | to dispatch | 時騫茶陀婆比丘以左脚蹋調達使覺 |
| 444 | 18 | 使 | shǐ | to use | 時騫茶陀婆比丘以左脚蹋調達使覺 |
| 445 | 18 | 使 | shǐ | to be able to | 時騫茶陀婆比丘以左脚蹋調達使覺 |
| 446 | 18 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 時騫茶陀婆比丘以左脚蹋調達使覺 |
| 447 | 18 | 復 | fù | to go back; to return | 復飲他人 |
| 448 | 18 | 復 | fù | to resume; to restart | 復飲他人 |
| 449 | 18 | 復 | fù | to do in detail | 復飲他人 |
| 450 | 18 | 復 | fù | to restore | 復飲他人 |
| 451 | 18 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復飲他人 |
| 452 | 18 | 復 | fù | Fu; Return | 復飲他人 |
| 453 | 18 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復飲他人 |
| 454 | 18 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復飲他人 |
| 455 | 18 | 復 | fù | Fu | 復飲他人 |
| 456 | 18 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復飲他人 |
| 457 | 18 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復飲他人 |
| 458 | 18 | 在 | zài | in; at | 在一面坐 |
| 459 | 18 | 在 | zài | to exist; to be living | 在一面坐 |
| 460 | 18 | 在 | zài | to consist of | 在一面坐 |
| 461 | 18 | 在 | zài | to be at a post | 在一面坐 |
| 462 | 18 | 在 | zài | in; bhū | 在一面坐 |
| 463 | 18 | 城 | chéng | a city; a town | 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞 |
| 464 | 18 | 城 | chéng | a city wall | 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞 |
| 465 | 18 | 城 | chéng | to fortify | 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞 |
| 466 | 18 | 城 | chéng | a fort; a citadel | 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞 |
| 467 | 18 | 城 | chéng | city; nagara | 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞 |
| 468 | 17 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 將從連日至調達所 |
| 469 | 17 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 將從連日至調達所 |
| 470 | 17 | 將 | jiàng | to command; to lead | 將從連日至調達所 |
| 471 | 17 | 將 | qiāng | to request | 將從連日至調達所 |
| 472 | 17 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 將從連日至調達所 |
| 473 | 17 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 將從連日至調達所 |
| 474 | 17 | 將 | jiāng | to checkmate | 將從連日至調達所 |
| 475 | 17 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 將從連日至調達所 |
| 476 | 17 | 將 | jiāng | to do; to handle | 將從連日至調達所 |
| 477 | 17 | 將 | jiàng | backbone | 將從連日至調達所 |
| 478 | 17 | 將 | jiàng | king | 將從連日至調達所 |
| 479 | 17 | 將 | jiāng | to rest | 將從連日至調達所 |
| 480 | 17 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 將從連日至調達所 |
| 481 | 17 | 將 | jiāng | large; great | 將從連日至調達所 |
| 482 | 17 | 一 | yī | one | 時阿難將一 |
| 483 | 17 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 時阿難將一 |
| 484 | 17 | 一 | yī | pure; concentrated | 時阿難將一 |
| 485 | 17 | 一 | yī | first | 時阿難將一 |
| 486 | 17 | 一 | yī | the same | 時阿難將一 |
| 487 | 17 | 一 | yī | sole; single | 時阿難將一 |
| 488 | 17 | 一 | yī | a very small amount | 時阿難將一 |
| 489 | 17 | 一 | yī | Yi | 時阿難將一 |
| 490 | 17 | 一 | yī | other | 時阿難將一 |
| 491 | 17 | 一 | yī | to unify | 時阿難將一 |
| 492 | 17 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 時阿難將一 |
| 493 | 17 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 時阿難將一 |
| 494 | 17 | 一 | yī | one; eka | 時阿難將一 |
| 495 | 17 | 活 | huó | alive; living | 父王故活耶 |
| 496 | 17 | 活 | huó | to live; to exist; to survive | 父王故活耶 |
| 497 | 17 | 活 | huó | work | 父王故活耶 |
| 498 | 17 | 活 | huó | active; lively; vivid | 父王故活耶 |
| 499 | 17 | 活 | huó | to save; to keep alive | 父王故活耶 |
| 500 | 17 | 活 | huó | agile; flexible | 父王故活耶 |
Frequencies of all Words
Top 1088
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 123 | 王 | wáng | Wang | 用惑王眼 |
| 2 | 123 | 王 | wáng | a king | 用惑王眼 |
| 3 | 123 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 用惑王眼 |
| 4 | 123 | 王 | wàng | to be king; to rule | 用惑王眼 |
| 5 | 123 | 王 | wáng | a prince; a duke | 用惑王眼 |
| 6 | 123 | 王 | wáng | grand; great | 用惑王眼 |
| 7 | 123 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 用惑王眼 |
| 8 | 123 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 用惑王眼 |
| 9 | 123 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 用惑王眼 |
| 10 | 123 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 用惑王眼 |
| 11 | 123 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 用惑王眼 |
| 12 | 97 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時和合僧壞 |
| 13 | 97 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時和合僧壞 |
| 14 | 97 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時和合僧壞 |
| 15 | 97 | 時 | shí | at that time | 時和合僧壞 |
| 16 | 97 | 時 | shí | fashionable | 時和合僧壞 |
| 17 | 97 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時和合僧壞 |
| 18 | 97 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時和合僧壞 |
| 19 | 97 | 時 | shí | tense | 時和合僧壞 |
| 20 | 97 | 時 | shí | particular; special | 時和合僧壞 |
| 21 | 97 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時和合僧壞 |
| 22 | 97 | 時 | shí | hour (measure word) | 時和合僧壞 |
| 23 | 97 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時和合僧壞 |
| 24 | 97 | 時 | shí | time [abstract] | 時和合僧壞 |
| 25 | 97 | 時 | shí | seasonal | 時和合僧壞 |
| 26 | 97 | 時 | shí | frequently; often | 時和合僧壞 |
| 27 | 97 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時和合僧壞 |
| 28 | 97 | 時 | shí | on time | 時和合僧壞 |
| 29 | 97 | 時 | shí | this; that | 時和合僧壞 |
| 30 | 97 | 時 | shí | to wait upon | 時和合僧壞 |
| 31 | 97 | 時 | shí | hour | 時和合僧壞 |
| 32 | 97 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時和合僧壞 |
| 33 | 97 | 時 | shí | Shi | 時和合僧壞 |
| 34 | 97 | 時 | shí | a present; currentlt | 時和合僧壞 |
| 35 | 97 | 時 | shí | time; kāla | 時和合僧壞 |
| 36 | 97 | 時 | shí | at that time; samaya | 時和合僧壞 |
| 37 | 97 | 時 | shí | then; atha | 時和合僧壞 |
| 38 | 68 | 我 | wǒ | I; me; my | 我亦釋種瞿曇 |
| 39 | 68 | 我 | wǒ | self | 我亦釋種瞿曇 |
| 40 | 68 | 我 | wǒ | we; our | 我亦釋種瞿曇 |
| 41 | 68 | 我 | wǒ | [my] dear | 我亦釋種瞿曇 |
| 42 | 68 | 我 | wǒ | Wo | 我亦釋種瞿曇 |
| 43 | 68 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我亦釋種瞿曇 |
| 44 | 68 | 我 | wǒ | ga | 我亦釋種瞿曇 |
| 45 | 68 | 我 | wǒ | I; aham | 我亦釋種瞿曇 |
| 46 | 55 | 此 | cǐ | this; these | 此亦釋種瞿曇 |
| 47 | 55 | 此 | cǐ | in this way | 此亦釋種瞿曇 |
| 48 | 55 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此亦釋種瞿曇 |
| 49 | 55 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此亦釋種瞿曇 |
| 50 | 55 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此亦釋種瞿曇 |
| 51 | 55 | 調達 | tiáodá | Devadatta | 彼調達受供 |
| 52 | 55 | 不 | bù | not; no | 不近調達供養 |
| 53 | 55 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不近調達供養 |
| 54 | 55 | 不 | bù | as a correlative | 不近調達供養 |
| 55 | 55 | 不 | bù | no (answering a question) | 不近調達供養 |
| 56 | 55 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不近調達供養 |
| 57 | 55 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不近調達供養 |
| 58 | 55 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不近調達供養 |
| 59 | 55 | 不 | bù | infix potential marker | 不近調達供養 |
| 60 | 55 | 不 | bù | no; na | 不近調達供養 |
| 61 | 50 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 出羅閱城至世尊所 |
| 62 | 50 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 出羅閱城至世尊所 |
| 63 | 45 | 是 | shì | is; are; am; to be | 四人是調達左右弟子 |
| 64 | 45 | 是 | shì | is exactly | 四人是調達左右弟子 |
| 65 | 45 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 四人是調達左右弟子 |
| 66 | 45 | 是 | shì | this; that; those | 四人是調達左右弟子 |
| 67 | 45 | 是 | shì | really; certainly | 四人是調達左右弟子 |
| 68 | 45 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 四人是調達左右弟子 |
| 69 | 45 | 是 | shì | true | 四人是調達左右弟子 |
| 70 | 45 | 是 | shì | is; has; exists | 四人是調達左右弟子 |
| 71 | 45 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 四人是調達左右弟子 |
| 72 | 45 | 是 | shì | a matter; an affair | 四人是調達左右弟子 |
| 73 | 45 | 是 | shì | Shi | 四人是調達左右弟子 |
| 74 | 45 | 是 | shì | is; bhū | 四人是調達左右弟子 |
| 75 | 45 | 是 | shì | this; idam | 四人是調達左右弟子 |
| 76 | 44 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 若不和合者 |
| 77 | 44 | 者 | zhě | that | 若不和合者 |
| 78 | 44 | 者 | zhě | nominalizing function word | 若不和合者 |
| 79 | 44 | 者 | zhě | used to mark a definition | 若不和合者 |
| 80 | 44 | 者 | zhě | used to mark a pause | 若不和合者 |
| 81 | 44 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 若不和合者 |
| 82 | 44 | 者 | zhuó | according to | 若不和合者 |
| 83 | 44 | 者 | zhě | ca | 若不和合者 |
| 84 | 42 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 調達初現將從有百 |
| 85 | 42 | 有 | yǒu | to have; to possess | 調達初現將從有百 |
| 86 | 42 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 調達初現將從有百 |
| 87 | 42 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 調達初現將從有百 |
| 88 | 42 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 調達初現將從有百 |
| 89 | 42 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 調達初現將從有百 |
| 90 | 42 | 有 | yǒu | used to compare two things | 調達初現將從有百 |
| 91 | 42 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 調達初現將從有百 |
| 92 | 42 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 調達初現將從有百 |
| 93 | 42 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 調達初現將從有百 |
| 94 | 42 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 調達初現將從有百 |
| 95 | 42 | 有 | yǒu | abundant | 調達初現將從有百 |
| 96 | 42 | 有 | yǒu | purposeful | 調達初現將從有百 |
| 97 | 42 | 有 | yǒu | You | 調達初現將從有百 |
| 98 | 42 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 調達初現將從有百 |
| 99 | 42 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 調達初現將從有百 |
| 100 | 41 | 雁 | yàn | a wild goose | 鳧雁鴛鴦孔雀鸚鵡 |
| 101 | 41 | 雁 | yàn | wild goose; dhārtarāṣṭra | 鳧雁鴛鴦孔雀鸚鵡 |
| 102 | 41 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 比丘 |
| 103 | 41 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 比丘 |
| 104 | 41 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 比丘 |
| 105 | 38 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 語諸 |
| 106 | 38 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 語諸 |
| 107 | 38 | 語 | yǔ | verse; writing | 語諸 |
| 108 | 38 | 語 | yù | to speak; to tell | 語諸 |
| 109 | 38 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 語諸 |
| 110 | 38 | 語 | yǔ | a signal | 語諸 |
| 111 | 38 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 語諸 |
| 112 | 38 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 語諸 |
| 113 | 37 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝頗聞 |
| 114 | 37 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝頗聞 |
| 115 | 37 | 汝 | rǔ | Ru | 汝頗聞 |
| 116 | 37 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝頗聞 |
| 117 | 36 | 人 | rén | person; people; a human being | 此癡人 |
| 118 | 36 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 此癡人 |
| 119 | 36 | 人 | rén | a kind of person | 此癡人 |
| 120 | 36 | 人 | rén | everybody | 此癡人 |
| 121 | 36 | 人 | rén | adult | 此癡人 |
| 122 | 36 | 人 | rén | somebody; others | 此癡人 |
| 123 | 36 | 人 | rén | an upright person | 此癡人 |
| 124 | 36 | 人 | rén | person; manuṣya | 此癡人 |
| 125 | 35 | 今 | jīn | today; present; now | 今欲往詣調達所 |
| 126 | 35 | 今 | jīn | Jin | 今欲往詣調達所 |
| 127 | 35 | 今 | jīn | modern | 今欲往詣調達所 |
| 128 | 35 | 今 | jīn | now; adhunā | 今欲往詣調達所 |
| 129 | 34 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 大子阿闍世所 |
| 130 | 34 | 所 | suǒ | an office; an institute | 大子阿闍世所 |
| 131 | 34 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 大子阿闍世所 |
| 132 | 34 | 所 | suǒ | it | 大子阿闍世所 |
| 133 | 34 | 所 | suǒ | if; supposing | 大子阿闍世所 |
| 134 | 34 | 所 | suǒ | a few; various; some | 大子阿闍世所 |
| 135 | 34 | 所 | suǒ | a place; a location | 大子阿闍世所 |
| 136 | 34 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 大子阿闍世所 |
| 137 | 34 | 所 | suǒ | that which | 大子阿闍世所 |
| 138 | 34 | 所 | suǒ | an ordinal number | 大子阿闍世所 |
| 139 | 34 | 所 | suǒ | meaning | 大子阿闍世所 |
| 140 | 34 | 所 | suǒ | garrison | 大子阿闍世所 |
| 141 | 34 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 大子阿闍世所 |
| 142 | 34 | 所 | suǒ | that which; yad | 大子阿闍世所 |
| 143 | 34 | 入 | rù | to enter | 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞 |
| 144 | 34 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞 |
| 145 | 34 | 入 | rù | radical | 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞 |
| 146 | 34 | 入 | rù | income | 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞 |
| 147 | 34 | 入 | rù | to conform with | 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞 |
| 148 | 34 | 入 | rù | to descend | 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞 |
| 149 | 34 | 入 | rù | the entering tone | 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞 |
| 150 | 34 | 入 | rù | to pay | 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞 |
| 151 | 34 | 入 | rù | to join | 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞 |
| 152 | 34 | 入 | rù | entering; praveśa | 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞 |
| 153 | 34 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 時眾多比丘著衣持鉢入羅閱祇城乞 |
| 154 | 34 | 諸 | zhū | all; many; various | 語諸 |
| 155 | 34 | 諸 | zhū | Zhu | 語諸 |
| 156 | 34 | 諸 | zhū | all; members of the class | 語諸 |
| 157 | 34 | 諸 | zhū | interrogative particle | 語諸 |
| 158 | 34 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 語諸 |
| 159 | 34 | 諸 | zhū | of; in | 語諸 |
| 160 | 34 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 語諸 |
| 161 | 33 | 來 | lái | to come | 來法向暮必還和合僧 |
| 162 | 33 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 來法向暮必還和合僧 |
| 163 | 33 | 來 | lái | please | 來法向暮必還和合僧 |
| 164 | 33 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來法向暮必還和合僧 |
| 165 | 33 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來法向暮必還和合僧 |
| 166 | 33 | 來 | lái | ever since | 來法向暮必還和合僧 |
| 167 | 33 | 來 | lái | wheat | 來法向暮必還和合僧 |
| 168 | 33 | 來 | lái | next; future | 來法向暮必還和合僧 |
| 169 | 33 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來法向暮必還和合僧 |
| 170 | 33 | 來 | lái | to occur; to arise | 來法向暮必還和合僧 |
| 171 | 33 | 來 | lái | to earn | 來法向暮必還和合僧 |
| 172 | 33 | 來 | lái | to come; āgata | 來法向暮必還和合僧 |
| 173 | 32 | 作 | zuò | to do | 捫摸四壁作種種變 |
| 174 | 32 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 捫摸四壁作種種變 |
| 175 | 32 | 作 | zuò | to start | 捫摸四壁作種種變 |
| 176 | 32 | 作 | zuò | a writing; a work | 捫摸四壁作種種變 |
| 177 | 32 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 捫摸四壁作種種變 |
| 178 | 32 | 作 | zuō | to create; to make | 捫摸四壁作種種變 |
| 179 | 32 | 作 | zuō | a workshop | 捫摸四壁作種種變 |
| 180 | 32 | 作 | zuō | to write; to compose | 捫摸四壁作種種變 |
| 181 | 32 | 作 | zuò | to rise | 捫摸四壁作種種變 |
| 182 | 32 | 作 | zuò | to be aroused | 捫摸四壁作種種變 |
| 183 | 32 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 捫摸四壁作種種變 |
| 184 | 32 | 作 | zuò | to regard as | 捫摸四壁作種種變 |
| 185 | 32 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 捫摸四壁作種種變 |
| 186 | 32 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以杖打惡狗鼻壞 |
| 187 | 32 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以杖打惡狗鼻壞 |
| 188 | 32 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以杖打惡狗鼻壞 |
| 189 | 32 | 以 | yǐ | according to | 以杖打惡狗鼻壞 |
| 190 | 32 | 以 | yǐ | because of | 以杖打惡狗鼻壞 |
| 191 | 32 | 以 | yǐ | on a certain date | 以杖打惡狗鼻壞 |
| 192 | 32 | 以 | yǐ | and; as well as | 以杖打惡狗鼻壞 |
| 193 | 32 | 以 | yǐ | to rely on | 以杖打惡狗鼻壞 |
| 194 | 32 | 以 | yǐ | to regard | 以杖打惡狗鼻壞 |
| 195 | 32 | 以 | yǐ | to be able to | 以杖打惡狗鼻壞 |
| 196 | 32 | 以 | yǐ | to order; to command | 以杖打惡狗鼻壞 |
| 197 | 32 | 以 | yǐ | further; moreover | 以杖打惡狗鼻壞 |
| 198 | 32 | 以 | yǐ | used after a verb | 以杖打惡狗鼻壞 |
| 199 | 32 | 以 | yǐ | very | 以杖打惡狗鼻壞 |
| 200 | 32 | 以 | yǐ | already | 以杖打惡狗鼻壞 |
| 201 | 32 | 以 | yǐ | increasingly | 以杖打惡狗鼻壞 |
| 202 | 32 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以杖打惡狗鼻壞 |
| 203 | 32 | 以 | yǐ | Israel | 以杖打惡狗鼻壞 |
| 204 | 32 | 以 | yǐ | Yi | 以杖打惡狗鼻壞 |
| 205 | 32 | 以 | yǐ | use; yogena | 以杖打惡狗鼻壞 |
| 206 | 31 | 象 | xiàng | figure; image; appearance | 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛 |
| 207 | 31 | 象 | xiàng | elephant | 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛 |
| 208 | 31 | 象 | xiàng | ivory | 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛 |
| 209 | 31 | 象 | xiàng | to be like; to seem | 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛 |
| 210 | 31 | 象 | xiàng | premier | 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛 |
| 211 | 31 | 象 | xiàng | a representation; an icon; an effigy | 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛 |
| 212 | 31 | 象 | xiàng | phenomena | 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛 |
| 213 | 31 | 象 | xiàng | a decree; an ordinance; a law | 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛 |
| 214 | 31 | 象 | xiàng | image commentary | 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛 |
| 215 | 31 | 象 | xiàng | a kind of weapon | 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛 |
| 216 | 31 | 象 | xiàng | Xiang | 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛 |
| 217 | 31 | 象 | xiàng | to imitate | 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛 |
| 218 | 31 | 象 | xiàng | elephant; gaja | 象鳴鼻面舉馬亦皆鳴牛 |
| 219 | 31 | 見 | jiàn | to see | 遙見調達如如來昇 |
| 220 | 31 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 遙見調達如如來昇 |
| 221 | 31 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 遙見調達如如來昇 |
| 222 | 31 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 遙見調達如如來昇 |
| 223 | 31 | 見 | jiàn | passive marker | 遙見調達如如來昇 |
| 224 | 31 | 見 | jiàn | to listen to | 遙見調達如如來昇 |
| 225 | 31 | 見 | jiàn | to meet | 遙見調達如如來昇 |
| 226 | 31 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 遙見調達如如來昇 |
| 227 | 31 | 見 | jiàn | let me; kindly | 遙見調達如如來昇 |
| 228 | 31 | 見 | jiàn | Jian | 遙見調達如如來昇 |
| 229 | 31 | 見 | xiàn | to appear | 遙見調達如如來昇 |
| 230 | 31 | 見 | xiàn | to introduce | 遙見調達如如來昇 |
| 231 | 31 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 遙見調達如如來昇 |
| 232 | 31 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 遙見調達如如來昇 |
| 233 | 30 | 如來 | rúlái | Tathagata | 云何捨如來依倚調達 |
| 234 | 30 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 云何捨如來依倚調達 |
| 235 | 30 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 云何捨如來依倚調達 |
| 236 | 30 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時國界飢饉乞求 |
| 237 | 30 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時國界飢饉乞求 |
| 238 | 29 | 與 | yǔ | and | 與衣鉢戶鑰 |
| 239 | 29 | 與 | yǔ | to give | 與衣鉢戶鑰 |
| 240 | 29 | 與 | yǔ | together with | 與衣鉢戶鑰 |
| 241 | 29 | 與 | yú | interrogative particle | 與衣鉢戶鑰 |
| 242 | 29 | 與 | yǔ | to accompany | 與衣鉢戶鑰 |
| 243 | 29 | 與 | yù | to particate in | 與衣鉢戶鑰 |
| 244 | 29 | 與 | yù | of the same kind | 與衣鉢戶鑰 |
| 245 | 29 | 與 | yù | to help | 與衣鉢戶鑰 |
| 246 | 29 | 與 | yǔ | for | 與衣鉢戶鑰 |
| 247 | 29 | 與 | yǔ | and; ca | 與衣鉢戶鑰 |
| 248 | 28 | 亦 | yì | also; too | 此亦釋種瞿曇 |
| 249 | 28 | 亦 | yì | but | 此亦釋種瞿曇 |
| 250 | 28 | 亦 | yì | this; he; she | 此亦釋種瞿曇 |
| 251 | 28 | 亦 | yì | although; even though | 此亦釋種瞿曇 |
| 252 | 28 | 亦 | yì | already | 此亦釋種瞿曇 |
| 253 | 28 | 亦 | yì | particle with no meaning | 此亦釋種瞿曇 |
| 254 | 28 | 亦 | yì | Yi | 此亦釋種瞿曇 |
| 255 | 27 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred | 日送五百釜飯 |
| 256 | 27 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred; pañcaśata | 日送五百釜飯 |
| 257 | 27 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
| 258 | 27 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
| 259 | 27 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
| 260 | 27 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言 |
| 261 | 27 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
| 262 | 27 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
| 263 | 27 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
| 264 | 27 | 言 | yán | to regard as | 言 |
| 265 | 27 | 言 | yán | to act as | 言 |
| 266 | 27 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
| 267 | 27 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
| 268 | 27 | 欲 | yù | desire | 達欲壞亂比丘僧 |
| 269 | 27 | 欲 | yù | to desire; to wish | 達欲壞亂比丘僧 |
| 270 | 27 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 達欲壞亂比丘僧 |
| 271 | 27 | 欲 | yù | to desire; to intend | 達欲壞亂比丘僧 |
| 272 | 27 | 欲 | yù | lust | 達欲壞亂比丘僧 |
| 273 | 27 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 達欲壞亂比丘僧 |
| 274 | 26 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 我亦知調達當壞比丘僧正 |
| 275 | 26 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 我亦知調達當壞比丘僧正 |
| 276 | 26 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 我亦知調達當壞比丘僧正 |
| 277 | 26 | 當 | dāng | to face | 我亦知調達當壞比丘僧正 |
| 278 | 26 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 我亦知調達當壞比丘僧正 |
| 279 | 26 | 當 | dāng | to manage; to host | 我亦知調達當壞比丘僧正 |
| 280 | 26 | 當 | dāng | should | 我亦知調達當壞比丘僧正 |
| 281 | 26 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 我亦知調達當壞比丘僧正 |
| 282 | 26 | 當 | dǎng | to think | 我亦知調達當壞比丘僧正 |
| 283 | 26 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 我亦知調達當壞比丘僧正 |
| 284 | 26 | 當 | dǎng | to be equal | 我亦知調達當壞比丘僧正 |
| 285 | 26 | 當 | dàng | that | 我亦知調達當壞比丘僧正 |
| 286 | 26 | 當 | dāng | an end; top | 我亦知調達當壞比丘僧正 |
| 287 | 26 | 當 | dàng | clang; jingle | 我亦知調達當壞比丘僧正 |
| 288 | 26 | 當 | dāng | to judge | 我亦知調達當壞比丘僧正 |
| 289 | 26 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 我亦知調達當壞比丘僧正 |
| 290 | 26 | 當 | dàng | the same | 我亦知調達當壞比丘僧正 |
| 291 | 26 | 當 | dàng | to pawn | 我亦知調達當壞比丘僧正 |
| 292 | 26 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 我亦知調達當壞比丘僧正 |
| 293 | 26 | 當 | dàng | a trap | 我亦知調達當壞比丘僧正 |
| 294 | 26 | 當 | dàng | a pawned item | 我亦知調達當壞比丘僧正 |
| 295 | 26 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 我亦知調達當壞比丘僧正 |
| 296 | 26 | 子 | zǐ | child; son | 大子阿闍世所 |
| 297 | 26 | 子 | zǐ | egg; newborn | 大子阿闍世所 |
| 298 | 26 | 子 | zǐ | first earthly branch | 大子阿闍世所 |
| 299 | 26 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 大子阿闍世所 |
| 300 | 26 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 大子阿闍世所 |
| 301 | 26 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 大子阿闍世所 |
| 302 | 26 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 大子阿闍世所 |
| 303 | 26 | 子 | zǐ | master | 大子阿闍世所 |
| 304 | 26 | 子 | zǐ | viscount | 大子阿闍世所 |
| 305 | 26 | 子 | zi | you; your honor | 大子阿闍世所 |
| 306 | 26 | 子 | zǐ | masters | 大子阿闍世所 |
| 307 | 26 | 子 | zǐ | person | 大子阿闍世所 |
| 308 | 26 | 子 | zǐ | young | 大子阿闍世所 |
| 309 | 26 | 子 | zǐ | seed | 大子阿闍世所 |
| 310 | 26 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 大子阿闍世所 |
| 311 | 26 | 子 | zǐ | a copper coin | 大子阿闍世所 |
| 312 | 26 | 子 | zǐ | bundle | 大子阿闍世所 |
| 313 | 26 | 子 | zǐ | female dragonfly | 大子阿闍世所 |
| 314 | 26 | 子 | zǐ | constituent | 大子阿闍世所 |
| 315 | 26 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 大子阿闍世所 |
| 316 | 26 | 子 | zǐ | dear | 大子阿闍世所 |
| 317 | 26 | 子 | zǐ | little one | 大子阿闍世所 |
| 318 | 26 | 子 | zǐ | son; putra | 大子阿闍世所 |
| 319 | 26 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 大子阿闍世所 |
| 320 | 26 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 汝往殺此四人 |
| 321 | 26 | 殺 | shā | to hurt | 汝往殺此四人 |
| 322 | 26 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 汝往殺此四人 |
| 323 | 26 | 殺 | shā | hurt; han | 汝往殺此四人 |
| 324 | 26 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若於食 |
| 325 | 26 | 若 | ruò | seemingly | 若於食 |
| 326 | 26 | 若 | ruò | if | 若於食 |
| 327 | 26 | 若 | ruò | you | 若於食 |
| 328 | 26 | 若 | ruò | this; that | 若於食 |
| 329 | 26 | 若 | ruò | and; or | 若於食 |
| 330 | 26 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若於食 |
| 331 | 26 | 若 | rě | pomegranite | 若於食 |
| 332 | 26 | 若 | ruò | to choose | 若於食 |
| 333 | 26 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若於食 |
| 334 | 26 | 若 | ruò | thus | 若於食 |
| 335 | 26 | 若 | ruò | pollia | 若於食 |
| 336 | 26 | 若 | ruò | Ruo | 若於食 |
| 337 | 26 | 若 | ruò | only then | 若於食 |
| 338 | 26 | 若 | rě | ja | 若於食 |
| 339 | 26 | 若 | rě | jñā | 若於食 |
| 340 | 26 | 若 | ruò | if; yadi | 若於食 |
| 341 | 26 | 或 | huò | or; either; else | 或時 |
| 342 | 26 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或時 |
| 343 | 26 | 或 | huò | some; someone | 或時 |
| 344 | 26 | 或 | míngnián | suddenly | 或時 |
| 345 | 26 | 或 | huò | or; vā | 或時 |
| 346 | 26 | 婆 | pó | grandmother | 陀婆 |
| 347 | 26 | 婆 | pó | old woman | 陀婆 |
| 348 | 26 | 婆 | pó | bha | 陀婆 |
| 349 | 25 | 於 | yú | in; at | 若於食 |
| 350 | 25 | 於 | yú | in; at | 若於食 |
| 351 | 25 | 於 | yú | in; at; to; from | 若於食 |
| 352 | 25 | 於 | yú | to go; to | 若於食 |
| 353 | 25 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 若於食 |
| 354 | 25 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 若於食 |
| 355 | 25 | 於 | yú | from | 若於食 |
| 356 | 25 | 於 | yú | give | 若於食 |
| 357 | 25 | 於 | yú | oppposing | 若於食 |
| 358 | 25 | 於 | yú | and | 若於食 |
| 359 | 25 | 於 | yú | compared to | 若於食 |
| 360 | 25 | 於 | yú | by | 若於食 |
| 361 | 25 | 於 | yú | and; as well as | 若於食 |
| 362 | 25 | 於 | yú | for | 若於食 |
| 363 | 25 | 於 | yú | Yu | 若於食 |
| 364 | 25 | 於 | wū | a crow | 若於食 |
| 365 | 25 | 於 | wū | whew; wow | 若於食 |
| 366 | 25 | 於 | yú | near to; antike | 若於食 |
| 367 | 25 | 大 | dà | big; huge; large | 大子阿闍世所 |
| 368 | 25 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大子阿闍世所 |
| 369 | 25 | 大 | dà | great; major; important | 大子阿闍世所 |
| 370 | 25 | 大 | dà | size | 大子阿闍世所 |
| 371 | 25 | 大 | dà | old | 大子阿闍世所 |
| 372 | 25 | 大 | dà | greatly; very | 大子阿闍世所 |
| 373 | 25 | 大 | dà | oldest; earliest | 大子阿闍世所 |
| 374 | 25 | 大 | dà | adult | 大子阿闍世所 |
| 375 | 25 | 大 | tài | greatest; grand | 大子阿闍世所 |
| 376 | 25 | 大 | dài | an important person | 大子阿闍世所 |
| 377 | 25 | 大 | dà | senior | 大子阿闍世所 |
| 378 | 25 | 大 | dà | approximately | 大子阿闍世所 |
| 379 | 25 | 大 | tài | greatest; grand | 大子阿闍世所 |
| 380 | 25 | 大 | dà | an element | 大子阿闍世所 |
| 381 | 25 | 大 | dà | great; mahā | 大子阿闍世所 |
| 382 | 25 | 阿難 | Ānán | Ananda | 顧語阿難 |
| 383 | 25 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 顧語阿難 |
| 384 | 24 | 食 | shí | food; food and drink | 食 |
| 385 | 24 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 食 |
| 386 | 24 | 食 | shí | to eat | 食 |
| 387 | 24 | 食 | sì | to feed | 食 |
| 388 | 24 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 食 |
| 389 | 24 | 食 | sì | to raise; to nourish | 食 |
| 390 | 24 | 食 | shí | to receive; to accept | 食 |
| 391 | 24 | 食 | shí | to receive an official salary | 食 |
| 392 | 24 | 食 | shí | an eclipse | 食 |
| 393 | 24 | 食 | shí | food; bhakṣa | 食 |
| 394 | 24 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛三匝而往詣調達所 |
| 395 | 24 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛三匝而往詣調達所 |
| 396 | 24 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛三匝而往詣調達所 |
| 397 | 24 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛三匝而往詣調達所 |
| 398 | 24 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛三匝而往詣調達所 |
| 399 | 24 | 佛 | fó | Buddha | 佛三匝而往詣調達所 |
| 400 | 24 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛三匝而往詣調達所 |
| 401 | 24 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 速往 |
| 402 | 24 | 往 | wǎng | in the direction of | 速往 |
| 403 | 24 | 往 | wǎng | in the past | 速往 |
| 404 | 24 | 往 | wǎng | to turn toward | 速往 |
| 405 | 24 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 速往 |
| 406 | 24 | 往 | wǎng | to send a gift | 速往 |
| 407 | 24 | 往 | wǎng | former times | 速往 |
| 408 | 24 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 速往 |
| 409 | 24 | 往 | wǎng | to go; gam | 速往 |
| 410 | 24 | 得 | de | potential marker | 疼欲得小息 |
| 411 | 24 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 疼欲得小息 |
| 412 | 24 | 得 | děi | must; ought to | 疼欲得小息 |
| 413 | 24 | 得 | děi | to want to; to need to | 疼欲得小息 |
| 414 | 24 | 得 | děi | must; ought to | 疼欲得小息 |
| 415 | 24 | 得 | dé | de | 疼欲得小息 |
| 416 | 24 | 得 | de | infix potential marker | 疼欲得小息 |
| 417 | 24 | 得 | dé | to result in | 疼欲得小息 |
| 418 | 24 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 疼欲得小息 |
| 419 | 24 | 得 | dé | to be satisfied | 疼欲得小息 |
| 420 | 24 | 得 | dé | to be finished | 疼欲得小息 |
| 421 | 24 | 得 | de | result of degree | 疼欲得小息 |
| 422 | 24 | 得 | de | marks completion of an action | 疼欲得小息 |
| 423 | 24 | 得 | děi | satisfying | 疼欲得小息 |
| 424 | 24 | 得 | dé | to contract | 疼欲得小息 |
| 425 | 24 | 得 | dé | marks permission or possibility | 疼欲得小息 |
| 426 | 24 | 得 | dé | expressing frustration | 疼欲得小息 |
| 427 | 24 | 得 | dé | to hear | 疼欲得小息 |
| 428 | 24 | 得 | dé | to have; there is | 疼欲得小息 |
| 429 | 24 | 得 | dé | marks time passed | 疼欲得小息 |
| 430 | 24 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 疼欲得小息 |
| 431 | 24 | 坐 | zuò | to sit | 坐食時 |
| 432 | 24 | 坐 | zuò | to ride | 坐食時 |
| 433 | 24 | 坐 | zuò | to visit | 坐食時 |
| 434 | 24 | 坐 | zuò | a seat | 坐食時 |
| 435 | 24 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 坐食時 |
| 436 | 24 | 坐 | zuò | to be in a position | 坐食時 |
| 437 | 24 | 坐 | zuò | because; for | 坐食時 |
| 438 | 24 | 坐 | zuò | to convict; to try | 坐食時 |
| 439 | 24 | 坐 | zuò | to stay | 坐食時 |
| 440 | 24 | 坐 | zuò | to kneel | 坐食時 |
| 441 | 24 | 坐 | zuò | to violate | 坐食時 |
| 442 | 24 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 坐食時 |
| 443 | 24 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 坐食時 |
| 444 | 24 | 為 | wèi | for; to | 於其中間不得為 |
| 445 | 24 | 為 | wèi | because of | 於其中間不得為 |
| 446 | 24 | 為 | wéi | to act as; to serve | 於其中間不得為 |
| 447 | 24 | 為 | wéi | to change into; to become | 於其中間不得為 |
| 448 | 24 | 為 | wéi | to be; is | 於其中間不得為 |
| 449 | 24 | 為 | wéi | to do | 於其中間不得為 |
| 450 | 24 | 為 | wèi | for | 於其中間不得為 |
| 451 | 24 | 為 | wèi | because of; for; to | 於其中間不得為 |
| 452 | 24 | 為 | wèi | to | 於其中間不得為 |
| 453 | 24 | 為 | wéi | in a passive construction | 於其中間不得為 |
| 454 | 24 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 於其中間不得為 |
| 455 | 24 | 為 | wéi | forming an adverb | 於其中間不得為 |
| 456 | 24 | 為 | wéi | to add emphasis | 於其中間不得為 |
| 457 | 24 | 為 | wèi | to support; to help | 於其中間不得為 |
| 458 | 24 | 為 | wéi | to govern | 於其中間不得為 |
| 459 | 24 | 為 | wèi | to be; bhū | 於其中間不得為 |
| 460 | 23 | 上 | shàng | top; a high position | 是沙門瞿曇上足弟子 |
| 461 | 23 | 上 | shang | top; the position on or above something | 是沙門瞿曇上足弟子 |
| 462 | 23 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 是沙門瞿曇上足弟子 |
| 463 | 23 | 上 | shàng | shang | 是沙門瞿曇上足弟子 |
| 464 | 23 | 上 | shàng | previous; last | 是沙門瞿曇上足弟子 |
| 465 | 23 | 上 | shàng | high; higher | 是沙門瞿曇上足弟子 |
| 466 | 23 | 上 | shàng | advanced | 是沙門瞿曇上足弟子 |
| 467 | 23 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 是沙門瞿曇上足弟子 |
| 468 | 23 | 上 | shàng | time | 是沙門瞿曇上足弟子 |
| 469 | 23 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 是沙門瞿曇上足弟子 |
| 470 | 23 | 上 | shàng | far | 是沙門瞿曇上足弟子 |
| 471 | 23 | 上 | shàng | big; as big as | 是沙門瞿曇上足弟子 |
| 472 | 23 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 是沙門瞿曇上足弟子 |
| 473 | 23 | 上 | shàng | to report | 是沙門瞿曇上足弟子 |
| 474 | 23 | 上 | shàng | to offer | 是沙門瞿曇上足弟子 |
| 475 | 23 | 上 | shàng | to go on stage | 是沙門瞿曇上足弟子 |
| 476 | 23 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 是沙門瞿曇上足弟子 |
| 477 | 23 | 上 | shàng | to install; to erect | 是沙門瞿曇上足弟子 |
| 478 | 23 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 是沙門瞿曇上足弟子 |
| 479 | 23 | 上 | shàng | to burn | 是沙門瞿曇上足弟子 |
| 480 | 23 | 上 | shàng | to remember | 是沙門瞿曇上足弟子 |
| 481 | 23 | 上 | shang | on; in | 是沙門瞿曇上足弟子 |
| 482 | 23 | 上 | shàng | upward | 是沙門瞿曇上足弟子 |
| 483 | 23 | 上 | shàng | to add | 是沙門瞿曇上足弟子 |
| 484 | 23 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 是沙門瞿曇上足弟子 |
| 485 | 23 | 上 | shàng | to meet | 是沙門瞿曇上足弟子 |
| 486 | 23 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 是沙門瞿曇上足弟子 |
| 487 | 23 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 是沙門瞿曇上足弟子 |
| 488 | 23 | 上 | shàng | a musical note | 是沙門瞿曇上足弟子 |
| 489 | 23 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 是沙門瞿曇上足弟子 |
| 490 | 22 | 已 | yǐ | already | 乞食已 |
| 491 | 22 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 乞食已 |
| 492 | 22 | 已 | yǐ | from | 乞食已 |
| 493 | 22 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 乞食已 |
| 494 | 22 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 乞食已 |
| 495 | 22 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 乞食已 |
| 496 | 22 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 乞食已 |
| 497 | 22 | 已 | yǐ | to complete | 乞食已 |
| 498 | 22 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 乞食已 |
| 499 | 22 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 乞食已 |
| 500 | 22 | 已 | yǐ | certainly | 乞食已 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
| 时 | 時 |
|
|
| 我 |
|
|
|
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 调达 | 調達 | tiáodá | Devadatta |
| 不 | bù | no; na | |
| 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | |
| 是 |
|
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 有 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿迦尼吒天 | 196 | Akanistha Heaven | |
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 阿耨达 | 阿耨達 | 196 | Anavatapta |
| 阿阇世 | 阿闍世 | 196 | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu |
| 阿阇世王 | 阿闍世王 | 196 | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu |
| 白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
| 跋提 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya | |
| 波罗奈斯 | 波羅奈斯 | 98 | Varanasi; Vārāṇasī; bārāṇasī |
| 阐怒 | 闡怒 | 99 | Channa; Chandaka |
| 车匿 | 車匿 | 99 | Channa; Chandaka |
| 代王 | 100 | Prince of Dai | |
| 兜率 | 100 | Tusita | |
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵摩 | 102 | Brahma | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 告子 | 71 | Gao Zi | |
| 迦兰陀竹园 | 迦蘭陀竹園 | 106 | Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana |
| 伽耶山 | 106 | Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill | |
| 崛山 | 74 | Grdhrakuta Mountains; Grdhrakūta; Gijjha-kūta | |
| 凉州 | 涼州 | 108 |
|
| 灵山 | 靈山 | 108 |
|
| 崙 | 108 | Kunlun (Karakorum) mountain range | |
| 罗阅城 | 羅閱城 | 108 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha |
| 罗阅只 | 羅閱祇 | 108 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha |
| 目揵连 | 目揵連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
| 难提 | 難提 | 110 | Nandi; Nanda |
| 那提 | 110 |
|
|
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
| 频婆娑罗 | 頻婆娑羅 | 112 | King Bimbisāra |
| 骞茶 | 騫茶 | 113 | Skanda; Khanda |
| 耆阇崛山 | 耆闍崛山 | 113 | Vulture Peak |
| 只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana |
| 瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
| 人大 | 114 | National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
| 山上 | 115 | Shanshang | |
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 深井 | 115 | Sham Tseng | |
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 师子王 | 師子王 | 115 | Lion King |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 守门者 | 守門者 | 115 | guardian diety |
| 首陀会天 | 首陀會天 | 115 | Śuddhāvāsa; Pure Abodes |
| 四王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 四月 | 115 |
|
|
| 天宫 | 天宮 | 116 |
|
| 调达 | 調達 | 116 | Devadatta |
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
| 王舍 | 119 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha | |
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
| 西北方 | 120 | northwest; northwestern | |
| 雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
| 须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
| 须弥顶 | 須彌頂 | 120 | Merukuta |
| 焰魔 | 121 | Yama | |
| 姚秦 | 姚秦 | 121 | Later Qin |
| 优婆离 | 優婆離 | 121 | Upali; Upāli |
| 旃陀罗 | 旃陀羅 | 122 |
|
| 竺佛念 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 132.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉道 | 阿羅漢道 | 196 | path of an arhat |
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 阿婆嘬罗 | 阿婆嘬羅 | 196 | ābhāsvara; abhasvara |
| 八大 | 98 | eight great | |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 宝车 | 寶車 | 98 | jewelled cart |
| 鼻奈耶 | 98 |
|
|
| 比丘僧 | 98 | monastic community | |
| 不害 | 98 | non-harm | |
| 不还果 | 不還果 | 98 | the fruit of anāgāmin |
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 唱说 | 唱說 | 99 | to teach the Dharma |
| 床卧 | 床臥 | 99 | bed; resting place |
| 处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
| 大比丘 | 100 | a great monastic; a great bhikṣu | |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 道迹 | 道跡 | 100 | follower of the path |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 得度 | 100 |
|
|
| 法忍 | 102 |
|
|
| 法眼净 | 法眼淨 | 102 |
|
| 发意 | 發意 | 102 | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta |
| 放光 | 102 |
|
|
| 分卫 | 分衛 | 102 | alms; piṇḍapāta |
| 佛法僧 | 102 |
|
|
| 佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
| 高座 | 103 |
|
|
| 观众生 | 觀眾生 | 103 | observing living beings |
| 果证 | 果證 | 103 | realized attainment |
| 和合僧 | 104 | saṃgha; monastic gathering | |
| 还复 | 還復 | 104 | again |
| 欢喜踊跃 | 歡喜踊躍 | 104 | leaped up with joy |
| 即从座起 | 即從座起 | 106 | He rose from his seat |
| 偈语 | 偈語 | 106 | the words of a chant |
| 跏趺坐 | 106 |
|
|
| 迦留罗 | 迦留羅 | 106 | garuda |
| 迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
| 结戒 | 結戒 | 106 | bound by precepts |
| 接足礼 | 接足禮 | 106 | to prostrate oneself on the ground |
| 结跏趺坐 | 結跏趺坐 | 106 | sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position |
| 静室 | 靜室 | 106 |
|
| 金毘罗 | 金毘羅 | 106 | kumbhira; crocodile |
| 卷第五 | 106 | scroll 5 | |
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
| 赖吒 | 賴吒 | 108 | rāṣṭrapāla; protector of a kingdom; king |
| 老病死生 | 108 | old age, sickness, death, and rebirth | |
| 六入 | 108 | the six sense objects | |
| 灭度 | 滅度 | 109 |
|
| 名色缘六入 | 名色緣六入 | 109 | from name and form the six senses |
| 摩竭 | 109 | makara | |
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 尼师 | 尼師 | 110 | Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī |
| 毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 频来果 | 頻來果 | 112 | sakṛdāgāmin |
| 辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 破僧 | 112 |
|
|
| 去来现 | 去來現 | 113 | past, present, and future |
| 去者 | 113 | a goer; gamika | |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 人王 | 114 | king; nṛpa | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如如 | 114 |
|
|
| 三佛 | 115 | Trikāya; the three bodies of the Buddha | |
| 三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 僧残 | 僧殘 | 115 | the sin of a monastic |
| 僧伽梨 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
| 善处 | 善處 | 115 | a happy state |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善哉 | 115 |
|
|
| 身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
| 昇天 | 115 | rise to heaven | |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
| 十功德 | 115 | ten virtues | |
| 食时 | 食時 | 115 |
|
| 识缘名色 | 識緣名色 | 115 | from consciousness as a requisite condition comes name-and-form |
| 时众 | 時眾 | 115 | present company |
| 释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
| 释种子 | 釋種子 | 115 | a disciple of the Buddha; a monk |
| 释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
| 师子座 | 師子座 | 115 | lion's throne |
| 水乳 | 115 | water and milk | |
| 说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
| 头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
| 涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
| 往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 我所 | 119 |
|
|
| 我事 | 119 | myself | |
| 无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
| 无所罣碍 | 無所罣礙 | 119 | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered |
| 无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
| 无上正真道 | 無上正真道 | 119 | unexcelled complete enlightenment |
| 五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 象王 | 120 |
|
|
| 贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
| 心开意解 | 心開意解 | 120 | All Queries Resolved and Knots Untangled |
| 信行 | 120 |
|
|
| 行缘识 | 行緣識 | 120 | from volition, consciousness arises |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 右膝着地 | 右膝著地 | 121 | placing the right knee on the ground |
| 有缘生 | 有緣生 | 121 | From becoming as a requisite condition comes birth. |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
| 缘法 | 緣法 | 121 | causes and conditions |
| 阅叉 | 閱叉 | 121 | yaksa |
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
| 执心 | 執心 | 122 | a grasping mind |
| 中食 | 122 | midday meal | |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 着衣持钵 | 著衣持鉢 | 122 | took his bowl and robe |
| 自力 | 122 | one's own power | |
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 坐床 | 122 | sitting mat; pitha |