Glossary and Vocabulary for Abhidharmadharmaskandhapādaśāstra (Apidamo Fa Yun Zu Lun) 阿毘達磨法蘊足論, Scroll 8

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 117 to go; to 謂於此定初
2 117 to rely on; to depend on 謂於此定初
3 117 Yu 謂於此定初
4 117 a crow 謂於此定初
5 101 dìng to decide 所有障礙定想
6 101 dìng certainly; definitely 所有障礙定想
7 101 dìng to determine 所有障礙定想
8 101 dìng to calm down 所有障礙定想
9 101 dìng to set; to fix 所有障礙定想
10 101 dìng to book; to subscribe to; to order 所有障礙定想
11 101 dìng still 所有障礙定想
12 101 dìng Concentration 所有障礙定想
13 101 dìng meditative concentration; meditation 所有障礙定想
14 101 dìng real; sadbhūta 所有障礙定想
15 90 xīn heart [organ] 彼於爾時若心散
16 90 xīn Kangxi radical 61 彼於爾時若心散
17 90 xīn mind; consciousness 彼於爾時若心散
18 90 xīn the center; the core; the middle 彼於爾時若心散
19 90 xīn one of the 28 star constellations 彼於爾時若心散
20 90 xīn heart 彼於爾時若心散
21 90 xīn emotion 彼於爾時若心散
22 90 xīn intention; consideration 彼於爾時若心散
23 90 xīn disposition; temperament 彼於爾時若心散
24 90 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 彼於爾時若心散
25 87 míng fame; renown; reputation 是名第一
26 87 míng a name; personal name; designation 是名第一
27 87 míng rank; position 是名第一
28 87 míng an excuse 是名第一
29 87 míng life 是名第一
30 87 míng to name; to call 是名第一
31 87 míng to express; to describe 是名第一
32 87 míng to be called; to have the name 是名第一
33 87 míng to own; to possess 是名第一
34 87 míng famous; renowned 是名第一
35 87 míng moral 是名第一
36 87 míng name; naman 是名第一
37 87 míng fame; renown; yasas 是名第一
38 82 xiǎng to think 超諸色想
39 82 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 超諸色想
40 82 xiǎng to want 超諸色想
41 82 xiǎng to remember; to miss; to long for 超諸色想
42 82 xiǎng to plan 超諸色想
43 82 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 超諸色想
44 79 method; way 法尋伺前行
45 79 France 法尋伺前行
46 79 the law; rules; regulations 法尋伺前行
47 79 the teachings of the Buddha; Dharma 法尋伺前行
48 79 a standard; a norm 法尋伺前行
49 79 an institution 法尋伺前行
50 79 to emulate 法尋伺前行
51 79 magic; a magic trick 法尋伺前行
52 79 punishment 法尋伺前行
53 79 Fa 法尋伺前行
54 79 a precedent 法尋伺前行
55 79 a classification of some kinds of Han texts 法尋伺前行
56 79 relating to a ceremony or rite 法尋伺前行
57 79 Dharma 法尋伺前行
58 79 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法尋伺前行
59 79 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法尋伺前行
60 79 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法尋伺前行
61 79 quality; characteristic 法尋伺前行
62 78 zhù to dwell; to live; to reside 住逝多林給孤獨園
63 78 zhù to stop; to halt 住逝多林給孤獨園
64 78 zhù to retain; to remain 住逝多林給孤獨園
65 78 zhù to lodge at [temporarily] 住逝多林給孤獨園
66 78 zhù verb complement 住逝多林給孤獨園
67 78 zhù attaching; abiding; dwelling on 住逝多林給孤獨園
68 76 wèi to call
69 76 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about
70 76 wèi to speak to; to address
71 76 wèi to treat as; to regard as
72 76 wèi introducing a condition situation
73 76 wèi to speak to; to address
74 76 wèi to think
75 76 wèi for; is to be
76 76 wèi to make; to cause
77 76 wèi principle; reason
78 76 wèi Wei
79 65 suǒ a few; various; some 謂有蓋纏者所
80 65 suǒ a place; a location 謂有蓋纏者所
81 65 suǒ indicates a passive voice 謂有蓋纏者所
82 65 suǒ an ordinal number 謂有蓋纏者所
83 65 suǒ meaning 謂有蓋纏者所
84 65 suǒ garrison 謂有蓋纏者所
85 65 suǒ place; pradeśa 謂有蓋纏者所
86 58 lìng to make; to cause to be; to lead 不能一趣不能守念令住一
87 58 lìng to issue a command 不能一趣不能守念令住一
88 58 lìng rules of behavior; customs 不能一趣不能守念令住一
89 58 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 不能一趣不能守念令住一
90 58 lìng a season 不能一趣不能守念令住一
91 58 lìng respected; good reputation 不能一趣不能守念令住一
92 58 lìng good 不能一趣不能守念令住一
93 58 lìng pretentious 不能一趣不能守念令住一
94 58 lìng a transcending state of existence 不能一趣不能守念令住一
95 58 lìng a commander 不能一趣不能守念令住一
96 58 lìng a commanding quality; an impressive character 不能一趣不能守念令住一
97 58 lìng lyrics 不能一趣不能守念令住一
98 58 lìng Ling 不能一趣不能守念令住一
99 58 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 不能一趣不能守念令住一
100 58 infix potential marker 不思惟種種想
101 57 xiū to cultivate; to repair 用明了脩照俱心者
102 57 xiū a teacher's pay 用明了脩照俱心者
103 57 xiū strips of dried meat 用明了脩照俱心者
104 57 xiū a ceremonial gift to a teacher 用明了脩照俱心者
105 57 xiū Xiu 用明了脩照俱心者
106 57 xiū to wither; to dried up 用明了脩照俱心者
107 57 xiū to clean; to sweep 用明了脩照俱心者
108 57 xiū long; far 用明了脩照俱心者
109 57 xiū beautiful and good 用明了脩照俱心者
110 57 xiū long; dīrgha 用明了脩照俱心者
111 54 zhě ca 超諸色想者
112 54 xiū to decorate; to embellish 修何加行入空無邊處定
113 54 xiū to study; to cultivate 修何加行入空無邊處定
114 54 xiū to repair 修何加行入空無邊處定
115 54 xiū long; slender 修何加行入空無邊處定
116 54 xiū to write; to compile 修何加行入空無邊處定
117 54 xiū to build; to construct; to shape 修何加行入空無邊處定
118 54 xiū to practice 修何加行入空無邊處定
119 54 xiū to cut 修何加行入空無邊處定
120 54 xiū virtuous; wholesome 修何加行入空無邊處定
121 54 xiū a virtuous person 修何加行入空無邊處定
122 54 xiū Xiu 修何加行入空無邊處定
123 54 xiū to unknot 修何加行入空無邊處定
124 54 xiū to prepare; to put in order 修何加行入空無邊處定
125 54 xiū excellent 修何加行入空無邊處定
126 54 xiū to perform [a ceremony] 修何加行入空無邊處定
127 54 xiū Cultivation 修何加行入空無邊處定
128 54 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 修何加行入空無邊處定
129 54 xiū pratipanna; spiritual practice 修何加行入空無邊處定
130 53 néng can; able 能令一趣住念一緣
131 53 néng ability; capacity 能令一趣住念一緣
132 53 néng a mythical bear-like beast 能令一趣住念一緣
133 53 néng energy 能令一趣住念一緣
134 53 néng function; use 能令一趣住念一緣
135 53 néng talent 能令一趣住念一緣
136 53 néng expert at 能令一趣住念一緣
137 53 néng to be in harmony 能令一趣住念一緣
138 53 néng to tend to; to care for 能令一趣住念一緣
139 53 néng to reach; to arrive at 能令一趣住念一緣
140 53 néng to be able; śak 能令一趣住念一緣
141 53 néng skilful; pravīṇa 能令一趣住念一緣
142 42 niàn to read aloud 不能一趣不能守念令住一
143 42 niàn to remember; to expect 不能一趣不能守念令住一
144 42 niàn to miss 不能一趣不能守念令住一
145 42 niàn to consider 不能一趣不能守念令住一
146 42 niàn to recite; to chant 不能一趣不能守念令住一
147 42 niàn to show affection for 不能一趣不能守念令住一
148 42 niàn a thought; an idea 不能一趣不能守念令住一
149 42 niàn twenty 不能一趣不能守念令住一
150 42 niàn memory 不能一趣不能守念令住一
151 42 niàn an instant 不能一趣不能守念令住一
152 42 niàn Nian 不能一趣不能守念令住一
153 42 niàn mindfulness; smrti 不能一趣不能守念令住一
154 42 niàn a thought; citta 不能一趣不能守念令住一
155 41 zuò to do 有作是說
156 41 zuò to act as; to serve as 有作是說
157 41 zuò to start 有作是說
158 41 zuò a writing; a work 有作是說
159 41 zuò to dress as; to be disguised as 有作是說
160 41 zuō to create; to make 有作是說
161 41 zuō a workshop 有作是說
162 41 zuō to write; to compose 有作是說
163 41 zuò to rise 有作是說
164 41 zuò to be aroused 有作是說
165 41 zuò activity; action; undertaking 有作是說
166 41 zuò to regard as 有作是說
167 41 zuò action; kāraṇa 有作是說
168 40 覺支 juézhī aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga 覺支品第十五之一
169 40 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 於光明想善攝受
170 40 shàn happy 於光明想善攝受
171 40 shàn good 於光明想善攝受
172 40 shàn kind-hearted 於光明想善攝受
173 40 shàn to be skilled at something 於光明想善攝受
174 40 shàn familiar 於光明想善攝受
175 40 shàn to repair 於光明想善攝受
176 40 shàn to admire 於光明想善攝受
177 40 shàn to praise 於光明想善攝受
178 40 shàn Shan 於光明想善攝受
179 40 shàn wholesome; virtuous 於光明想善攝受
180 39 Yi 亦未名入空無邊處定
181 38 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得殊勝智見
182 38 děi to want to; to need to 得殊勝智見
183 38 děi must; ought to 得殊勝智見
184 38 de 得殊勝智見
185 38 de infix potential marker 得殊勝智見
186 38 to result in 得殊勝智見
187 38 to be proper; to fit; to suit 得殊勝智見
188 38 to be satisfied 得殊勝智見
189 38 to be finished 得殊勝智見
190 38 děi satisfying 得殊勝智見
191 38 to contract 得殊勝智見
192 38 to hear 得殊勝智見
193 38 to have; there is 得殊勝智見
194 38 marks time passed 得殊勝智見
195 38 obtain; attain; prāpta 得殊勝智見
196 37 biàn all; complete 滋潤遍滋潤
197 37 biàn to be covered with 滋潤遍滋潤
198 37 biàn everywhere; sarva 滋潤遍滋潤
199 37 biàn pervade; visva 滋潤遍滋潤
200 37 biàn everywhere fragrant; paricitra 滋潤遍滋潤
201 37 biàn everywhere; spharaṇa 滋潤遍滋潤
202 36 to fly 若習若修
203 36 to practice; to exercise 若習若修
204 36 to be familiar with 若習若修
205 36 a habit; a custom 若習若修
206 36 a trusted aide; a close acquaintance 若習若修
207 36 to teach 若習若修
208 36 flapping 若習若修
209 36 Xi 若習若修
210 36 cultivated; bhāvita 若習若修
211 36 latent tendencies; predisposition 若習若修
212 35 děng et cetera; and so on
213 35 děng to wait
214 35 děng to be equal
215 35 děng degree; level
216 35 děng to compare
217 35 děng same; equal; sama
218 35 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 不思惟種種想
219 35 思惟 sīwéi thinking; tought 不思惟種種想
220 35 思惟 sīwéi Contemplate 不思惟種種想
221 35 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 不思惟種種想
222 34 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是色想
223 32 yìng to answer; to respond 謂耳等四識相應想等想乃至已
224 32 yìng to confirm; to verify 謂耳等四識相應想等想乃至已
225 32 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 謂耳等四識相應想等想乃至已
226 32 yìng to accept 謂耳等四識相應想等想乃至已
227 32 yìng to permit; to allow 謂耳等四識相應想等想乃至已
228 32 yìng to echo 謂耳等四識相應想等想乃至已
229 32 yìng to handle; to deal with 謂耳等四識相應想等想乃至已
230 32 yìng Ying 謂耳等四識相應想等想乃至已
231 30 shēn human body; torso 謂身亦名身
232 30 shēn Kangxi radical 158 謂身亦名身
233 30 shēn self 謂身亦名身
234 30 shēn life 謂身亦名身
235 30 shēn an object 謂身亦名身
236 30 shēn a lifetime 謂身亦名身
237 30 shēn moral character 謂身亦名身
238 30 shēn status; identity; position 謂身亦名身
239 30 shēn pregnancy 謂身亦名身
240 30 juān India 謂身亦名身
241 30 shēn body; kāya 謂身亦名身
242 30 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 修習多修習故
243 30 duó many; much 修習多修習故
244 30 duō more 修習多修習故
245 30 duō excessive 修習多修習故
246 30 duō abundant 修習多修習故
247 30 duō to multiply; to acrue 修習多修習故
248 30 duō Duo 修習多修習故
249 30 duō ta 修習多修習故
250 29 to arise; to get up 從離欲惡不善法起
251 29 to rise; to raise 從離欲惡不善法起
252 29 to grow out of; to bring forth; to emerge 從離欲惡不善法起
253 29 to appoint (to an official post); to take up a post 從離欲惡不善法起
254 29 to start 從離欲惡不善法起
255 29 to establish; to build 從離欲惡不善法起
256 29 to draft; to draw up (a plan) 從離欲惡不善法起
257 29 opening sentence; opening verse 從離欲惡不善法起
258 29 to get out of bed 從離欲惡不善法起
259 29 to recover; to heal 從離欲惡不善法起
260 29 to take out; to extract 從離欲惡不善法起
261 29 marks the beginning of an action 從離欲惡不善法起
262 29 marks the sufficiency of an action 從離欲惡不善法起
263 29 to call back from mourning 從離欲惡不善法起
264 29 to take place; to occur 從離欲惡不善法起
265 29 to conjecture 從離欲惡不善法起
266 29 stand up; utthāna 從離欲惡不善法起
267 29 arising; utpāda 從離欲惡不善法起
268 28 xíng to walk
269 28 xíng capable; competent
270 28 háng profession
271 28 xíng Kangxi radical 144
272 28 xíng to travel
273 28 xìng actions; conduct
274 28 xíng to do; to act; to practice
275 28 xíng all right; OK; okay
276 28 háng horizontal line
277 28 héng virtuous deeds
278 28 hàng a line of trees
279 28 hàng bold; steadfast
280 28 xíng to move
281 28 xíng to put into effect; to implement
282 28 xíng travel
283 28 xíng to circulate
284 28 xíng running script; running script
285 28 xíng temporary
286 28 háng rank; order
287 28 háng a business; a shop
288 28 xíng to depart; to leave
289 28 xíng to experience
290 28 xíng path; way
291 28 xíng xing; ballad
292 28 xíng Xing
293 28 xíng Practice
294 28 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
295 28 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
296 27 wéi to act as; to serve 何等為四
297 27 wéi to change into; to become 何等為四
298 27 wéi to be; is 何等為四
299 27 wéi to do 何等為四
300 27 wèi to support; to help 何等為四
301 27 wéi to govern 何等為四
302 27 wèi to be; bhū 何等為四
303 26 證得 zhèngdé realize; prāpti 能令證得現法
304 26 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊告苾芻眾
305 26 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊告苾芻眾
306 25 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 有作是說
307 25 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 有作是說
308 25 shuì to persuade 有作是說
309 25 shuō to teach; to recite; to explain 有作是說
310 25 shuō a doctrine; a theory 有作是說
311 25 shuō to claim; to assert 有作是說
312 25 shuō allocution 有作是說
313 25 shuō to criticize; to scold 有作是說
314 25 shuō to indicate; to refer to 有作是說
315 25 shuō speach; vāda 有作是說
316 25 shuō to speak; bhāṣate 有作是說
317 25 shuō to instruct 有作是說
318 25 shí time; a point or period of time 彼若爾時攝錄自
319 25 shí a season; a quarter of a year 彼若爾時攝錄自
320 25 shí one of the 12 two-hour periods of the day 彼若爾時攝錄自
321 25 shí fashionable 彼若爾時攝錄自
322 25 shí fate; destiny; luck 彼若爾時攝錄自
323 25 shí occasion; opportunity; chance 彼若爾時攝錄自
324 25 shí tense 彼若爾時攝錄自
325 25 shí particular; special 彼若爾時攝錄自
326 25 shí to plant; to cultivate 彼若爾時攝錄自
327 25 shí an era; a dynasty 彼若爾時攝錄自
328 25 shí time [abstract] 彼若爾時攝錄自
329 25 shí seasonal 彼若爾時攝錄自
330 25 shí to wait upon 彼若爾時攝錄自
331 25 shí hour 彼若爾時攝錄自
332 25 shí appropriate; proper; timely 彼若爾時攝錄自
333 25 shí Shi 彼若爾時攝錄自
334 25 shí a present; currentlt 彼若爾時攝錄自
335 25 shí time; kāla 彼若爾時攝錄自
336 25 shí at that time; samaya 彼若爾時攝錄自
337 25 光明 guāngmíng bright 於光明想善攝受
338 25 光明 guāngmíng glorious; magnificent 於光明想善攝受
339 25 光明 guāngmíng light 於光明想善攝受
340 25 光明 guāngmíng having hope 於光明想善攝受
341 25 光明 guāngmíng unselfish 於光明想善攝受
342 25 光明 guāngmíng frank; open and honest 於光明想善攝受
343 25 光明 guāngmíng to shine; to illuminate; to reflect 於光明想善攝受
344 25 光明 guāngmíng Kōmyō 於光明想善攝受
345 25 光明 guāngmíng Brightness 於光明想善攝受
346 25 光明 guāngmíng brightness; flame 於光明想善攝受
347 24 名為 míngwèi to be called 齊此名為已入空無
348 24 shòu to suffer; to be subjected to 若受若想
349 24 shòu to transfer; to confer 若受若想
350 24 shòu to receive; to accept 若受若想
351 24 shòu to tolerate 若受若想
352 24 shòu feelings; sensations 若受若想
353 24 to use; to grasp 初以少水溉灌畦壠
354 24 to rely on 初以少水溉灌畦壠
355 24 to regard 初以少水溉灌畦壠
356 24 to be able to 初以少水溉灌畦壠
357 24 to order; to command 初以少水溉灌畦壠
358 24 used after a verb 初以少水溉灌畦壠
359 24 a reason; a cause 初以少水溉灌畦壠
360 24 Israel 初以少水溉灌畦壠
361 24 Yi 初以少水溉灌畦壠
362 24 use; yogena 初以少水溉灌畦壠
363 23 to be fond of; to like 喜覺支
364 23 happy; delightful; joyful 喜覺支
365 23 suitable 喜覺支
366 23 relating to marriage 喜覺支
367 23 shining; splendid 喜覺支
368 23 Xi 喜覺支
369 23 easy 喜覺支
370 23 to be pregnant 喜覺支
371 23 joy; happiness; delight 喜覺支
372 23 Joy 喜覺支
373 23 joy; priti 喜覺支
374 22 Kangxi radical 71 齊此名為已入空無
375 22 to not have; without 齊此名為已入空無
376 22 mo 齊此名為已入空無
377 22 to not have 齊此名為已入空無
378 22 Wu 齊此名為已入空無
379 22 mo 齊此名為已入空無
380 22 shēng to be born; to give birth 生已
381 22 shēng to live 生已
382 22 shēng raw 生已
383 22 shēng a student 生已
384 22 shēng life 生已
385 22 shēng to produce; to give rise 生已
386 22 shēng alive 生已
387 22 shēng a lifetime 生已
388 22 shēng to initiate; to become 生已
389 22 shēng to grow 生已
390 22 shēng unfamiliar 生已
391 22 shēng not experienced 生已
392 22 shēng hard; stiff; strong 生已
393 22 shēng having academic or professional knowledge 生已
394 22 shēng a male role in traditional theatre 生已
395 22 shēng gender 生已
396 22 shēng to develop; to grow 生已
397 22 shēng to set up 生已
398 22 shēng a prostitute 生已
399 22 shēng a captive 生已
400 22 shēng a gentleman 生已
401 22 shēng Kangxi radical 100 生已
402 22 shēng unripe 生已
403 22 shēng nature 生已
404 22 shēng to inherit; to succeed 生已
405 22 shēng destiny 生已
406 22 shēng birth 生已
407 21 chán to wrap; to wind around; to tie; to bind 謂有蓋纏者所
408 21 chán to disturb; to annoy 謂有蓋纏者所
409 21 chán to deal with; to cope; to handle 謂有蓋纏者所
410 21 chán Chan 謂有蓋纏者所
411 21 chán to entangle 謂有蓋纏者所
412 20 to respond; to react 可欣可意
413 20 xīn Xin 可欣可意
414 20 xīn delight; prāmodya 可欣可意
415 20 觀察 guānchá to observe; to look carefully 審諦思惟解了觀察勝解堅住而
416 20 觀察 guānchá Surveillence Commissioner 審諦思惟解了觀察勝解堅住而
417 20 觀察 guānchá clear perception 審諦思惟解了觀察勝解堅住而
418 20 觀察 guānchá treflect; pratyavekṣate 審諦思惟解了觀察勝解堅住而
419 20 加行 jiāxíng Special Effort Applied Toward Practices 加行
420 20 加行 jiāxíng prayoga; preparation; syllogism 加行
421 20 加行 jiāxíng determination; vyavacāraṇa 加行
422 20 happy; glad; cheerful; joyful 樂住
423 20 to take joy in; to be happy; to be cheerful 樂住
424 20 Le 樂住
425 20 yuè music 樂住
426 20 yuè a musical instrument 樂住
427 20 yuè tone [of voice]; expression 樂住
428 20 yuè a musician 樂住
429 20 joy; pleasure 樂住
430 20 yuè the Book of Music 樂住
431 20 lào Lao 樂住
432 20 to laugh 樂住
433 20 Joy 樂住
434 20 joy; delight; sukhā 樂住
435 20 zǒng general; total; overall; chief 總名色想
436 20 zǒng to sum up 總名色想
437 20 zǒng in general 總名色想
438 20 zǒng invariably 總名色想
439 20 zǒng to assemble together 總名色想
440 20 zōng to sew together; to suture 總名色想
441 20 zǒng to manage 總名色想
442 20 zǒng in summary; succinctly; samāsatas 總名色想
443 20 zǒng all, whole; sādhāraṇa 總名色想
444 20 空無邊處 kōng wúbiān chù ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space 空無邊處具足住
445 19 huì intelligent; clever 乃至若慧等
446 19 huì mental ability; intellect 乃至若慧等
447 19 huì wisdom; understanding 乃至若慧等
448 19 huì Wisdom 乃至若慧等
449 19 huì wisdom; prajna 乃至若慧等
450 19 huì intellect; mati 乃至若慧等
451 19 meaning; sense 今此義中唯眼識相應想等
452 19 justice; right action; righteousness 今此義中唯眼識相應想等
453 19 artificial; man-made; fake 今此義中唯眼識相應想等
454 19 chivalry; generosity 今此義中唯眼識相應想等
455 19 just; righteous 今此義中唯眼識相應想等
456 19 adopted 今此義中唯眼識相應想等
457 19 a relationship 今此義中唯眼識相應想等
458 19 volunteer 今此義中唯眼識相應想等
459 19 something suitable 今此義中唯眼識相應想等
460 19 a martyr 今此義中唯眼識相應想等
461 19 a law 今此義中唯眼識相應想等
462 19 Yi 今此義中唯眼識相應想等
463 19 Righteousness 今此義中唯眼識相應想等
464 19 aim; artha 今此義中唯眼識相應想等
465 19 不善 bù shàn akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious 所有不善想
466 18 chù a place; location; a spot; a point 處具足住
467 18 chǔ to reside; to live; to dwell 處具足住
468 18 chù an office; a department; a bureau 處具足住
469 18 chù a part; an aspect 處具足住
470 18 chǔ to be in; to be in a position of 處具足住
471 18 chǔ to get along with 處具足住
472 18 chǔ to deal with; to manage 處具足住
473 18 chǔ to punish; to sentence 處具足住
474 18 chǔ to stop; to pause 處具足住
475 18 chǔ to be associated with 處具足住
476 18 chǔ to situate; to fix a place for 處具足住
477 18 chǔ to occupy; to control 處具足住
478 18 chù circumstances; situation 處具足住
479 18 chù an occasion; a time 處具足住
480 18 chù position; sthāna 處具足住
481 18 guān to look at; to watch; to observe 蘊數數隨觀生滅而住
482 18 guàn Taoist monastery; monastery 蘊數數隨觀生滅而住
483 18 guān to display; to show; to make visible 蘊數數隨觀生滅而住
484 18 guān Guan 蘊數數隨觀生滅而住
485 18 guān appearance; looks 蘊數數隨觀生滅而住
486 18 guān a sight; a view; a vista 蘊數數隨觀生滅而住
487 18 guān a concept; a viewpoint; a perspective 蘊數數隨觀生滅而住
488 18 guān to appreciate; to enjoy; to admire 蘊數數隨觀生滅而住
489 18 guàn an announcement 蘊數數隨觀生滅而住
490 18 guàn a high tower; a watchtower 蘊數數隨觀生滅而住
491 18 guān Surview 蘊數數隨觀生滅而住
492 18 guān Observe 蘊數數隨觀生滅而住
493 18 guàn insight; vipasyana; vipassana 蘊數數隨觀生滅而住
494 18 guān mindfulness; contemplation; smrti 蘊數數隨觀生滅而住
495 18 guān recollection; anusmrti 蘊數數隨觀生滅而住
496 18 guān viewing; avaloka 蘊數數隨觀生滅而住
497 18 qián front 若前若後無有差別
498 18 qián former; the past 若前若後無有差別
499 18 qián to go forward 若前若後無有差別
500 18 qián preceding 若前若後無有差別

Frequencies of all Words

Top 1037

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 131 ruò to seem; to be like; as 彼於爾時若心散
2 131 ruò seemingly 彼於爾時若心散
3 131 ruò if 彼於爾時若心散
4 131 ruò you 彼於爾時若心散
5 131 ruò this; that 彼於爾時若心散
6 131 ruò and; or 彼於爾時若心散
7 131 ruò as for; pertaining to 彼於爾時若心散
8 131 pomegranite 彼於爾時若心散
9 131 ruò to choose 彼於爾時若心散
10 131 ruò to agree; to accord with; to conform to 彼於爾時若心散
11 131 ruò thus 彼於爾時若心散
12 131 ruò pollia 彼於爾時若心散
13 131 ruò Ruo 彼於爾時若心散
14 131 ruò only then 彼於爾時若心散
15 131 ja 彼於爾時若心散
16 131 jñā 彼於爾時若心散
17 131 ruò if; yadi 彼於爾時若心散
18 117 in; at 謂於此定初
19 117 in; at 謂於此定初
20 117 in; at; to; from 謂於此定初
21 117 to go; to 謂於此定初
22 117 to rely on; to depend on 謂於此定初
23 117 to go to; to arrive at 謂於此定初
24 117 from 謂於此定初
25 117 give 謂於此定初
26 117 oppposing 謂於此定初
27 117 and 謂於此定初
28 117 compared to 謂於此定初
29 117 by 謂於此定初
30 117 and; as well as 謂於此定初
31 117 for 謂於此定初
32 117 Yu 謂於此定初
33 117 a crow 謂於此定初
34 117 whew; wow 謂於此定初
35 117 near to; antike 謂於此定初
36 101 dìng to decide 所有障礙定想
37 101 dìng certainly; definitely 所有障礙定想
38 101 dìng to determine 所有障礙定想
39 101 dìng to calm down 所有障礙定想
40 101 dìng to set; to fix 所有障礙定想
41 101 dìng to book; to subscribe to; to order 所有障礙定想
42 101 dìng still 所有障礙定想
43 101 dìng Concentration 所有障礙定想
44 101 dìng meditative concentration; meditation 所有障礙定想
45 101 dìng real; sadbhūta 所有障礙定想
46 90 xīn heart [organ] 彼於爾時若心散
47 90 xīn Kangxi radical 61 彼於爾時若心散
48 90 xīn mind; consciousness 彼於爾時若心散
49 90 xīn the center; the core; the middle 彼於爾時若心散
50 90 xīn one of the 28 star constellations 彼於爾時若心散
51 90 xīn heart 彼於爾時若心散
52 90 xīn emotion 彼於爾時若心散
53 90 xīn intention; consideration 彼於爾時若心散
54 90 xīn disposition; temperament 彼於爾時若心散
55 90 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 彼於爾時若心散
56 87 míng measure word for people 是名第一
57 87 míng fame; renown; reputation 是名第一
58 87 míng a name; personal name; designation 是名第一
59 87 míng rank; position 是名第一
60 87 míng an excuse 是名第一
61 87 míng life 是名第一
62 87 míng to name; to call 是名第一
63 87 míng to express; to describe 是名第一
64 87 míng to be called; to have the name 是名第一
65 87 míng to own; to possess 是名第一
66 87 míng famous; renowned 是名第一
67 87 míng moral 是名第一
68 87 míng name; naman 是名第一
69 87 míng fame; renown; yasas 是名第一
70 82 xiǎng to think 超諸色想
71 82 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 超諸色想
72 82 xiǎng to want 超諸色想
73 82 xiǎng to remember; to miss; to long for 超諸色想
74 82 xiǎng to plan 超諸色想
75 82 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 超諸色想
76 79 method; way 法尋伺前行
77 79 France 法尋伺前行
78 79 the law; rules; regulations 法尋伺前行
79 79 the teachings of the Buddha; Dharma 法尋伺前行
80 79 a standard; a norm 法尋伺前行
81 79 an institution 法尋伺前行
82 79 to emulate 法尋伺前行
83 79 magic; a magic trick 法尋伺前行
84 79 punishment 法尋伺前行
85 79 Fa 法尋伺前行
86 79 a precedent 法尋伺前行
87 79 a classification of some kinds of Han texts 法尋伺前行
88 79 relating to a ceremony or rite 法尋伺前行
89 79 Dharma 法尋伺前行
90 79 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法尋伺前行
91 79 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法尋伺前行
92 79 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法尋伺前行
93 79 quality; characteristic 法尋伺前行
94 78 zhù to dwell; to live; to reside 住逝多林給孤獨園
95 78 zhù to stop; to halt 住逝多林給孤獨園
96 78 zhù to retain; to remain 住逝多林給孤獨園
97 78 zhù to lodge at [temporarily] 住逝多林給孤獨園
98 78 zhù firmly; securely 住逝多林給孤獨園
99 78 zhù verb complement 住逝多林給孤獨園
100 78 zhù attaching; abiding; dwelling on 住逝多林給孤獨園
101 77 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故名超諸色想滅
102 77 old; ancient; former; past 故名超諸色想滅
103 77 reason; cause; purpose 故名超諸色想滅
104 77 to die 故名超諸色想滅
105 77 so; therefore; hence 故名超諸色想滅
106 77 original 故名超諸色想滅
107 77 accident; happening; instance 故名超諸色想滅
108 77 a friend; an acquaintance; friendship 故名超諸色想滅
109 77 something in the past 故名超諸色想滅
110 77 deceased; dead 故名超諸色想滅
111 77 still; yet 故名超諸色想滅
112 77 therefore; tasmāt 故名超諸色想滅
113 76 wèi to call
114 76 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about
115 76 wèi to speak to; to address
116 76 wèi to treat as; to regard as
117 76 wèi introducing a condition situation
118 76 wèi to speak to; to address
119 76 wèi to think
120 76 wèi for; is to be
121 76 wèi to make; to cause
122 76 wèi and
123 76 wèi principle; reason
124 76 wèi Wei
125 76 wèi which; what; yad
126 76 wèi to say; iti
127 65 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 謂有蓋纏者所
128 65 suǒ an office; an institute 謂有蓋纏者所
129 65 suǒ introduces a relative clause 謂有蓋纏者所
130 65 suǒ it 謂有蓋纏者所
131 65 suǒ if; supposing 謂有蓋纏者所
132 65 suǒ a few; various; some 謂有蓋纏者所
133 65 suǒ a place; a location 謂有蓋纏者所
134 65 suǒ indicates a passive voice 謂有蓋纏者所
135 65 suǒ that which 謂有蓋纏者所
136 65 suǒ an ordinal number 謂有蓋纏者所
137 65 suǒ meaning 謂有蓋纏者所
138 65 suǒ garrison 謂有蓋纏者所
139 65 suǒ place; pradeśa 謂有蓋纏者所
140 65 suǒ that which; yad 謂有蓋纏者所
141 61 this; these 今此義中唯眼識相應想等
142 61 in this way 今此義中唯眼識相應想等
143 61 otherwise; but; however; so 今此義中唯眼識相應想等
144 61 at this time; now; here 今此義中唯眼識相應想等
145 61 this; here; etad 今此義中唯眼識相應想等
146 58 lìng to make; to cause to be; to lead 不能一趣不能守念令住一
147 58 lìng to issue a command 不能一趣不能守念令住一
148 58 lìng rules of behavior; customs 不能一趣不能守念令住一
149 58 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 不能一趣不能守念令住一
150 58 lìng a season 不能一趣不能守念令住一
151 58 lìng respected; good reputation 不能一趣不能守念令住一
152 58 lìng good 不能一趣不能守念令住一
153 58 lìng pretentious 不能一趣不能守念令住一
154 58 lìng a transcending state of existence 不能一趣不能守念令住一
155 58 lìng a commander 不能一趣不能守念令住一
156 58 lìng a commanding quality; an impressive character 不能一趣不能守念令住一
157 58 lìng lyrics 不能一趣不能守念令住一
158 58 lìng Ling 不能一趣不能守念令住一
159 58 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 不能一趣不能守念令住一
160 58 not; no 不思惟種種想
161 58 expresses that a certain condition cannot be acheived 不思惟種種想
162 58 as a correlative 不思惟種種想
163 58 no (answering a question) 不思惟種種想
164 58 forms a negative adjective from a noun 不思惟種種想
165 58 at the end of a sentence to form a question 不思惟種種想
166 58 to form a yes or no question 不思惟種種想
167 58 infix potential marker 不思惟種種想
168 58 no; na 不思惟種種想
169 57 shì is; are; am; to be 是名第一
170 57 shì is exactly 是名第一
171 57 shì is suitable; is in contrast 是名第一
172 57 shì this; that; those 是名第一
173 57 shì really; certainly 是名第一
174 57 shì correct; yes; affirmative 是名第一
175 57 shì true 是名第一
176 57 shì is; has; exists 是名第一
177 57 shì used between repetitions of a word 是名第一
178 57 shì a matter; an affair 是名第一
179 57 shì Shi 是名第一
180 57 shì is; bhū 是名第一
181 57 shì this; idam 是名第一
182 57 xiū to cultivate; to repair 用明了脩照俱心者
183 57 xiū a teacher's pay 用明了脩照俱心者
184 57 xiū strips of dried meat 用明了脩照俱心者
185 57 xiū a ceremonial gift to a teacher 用明了脩照俱心者
186 57 xiū Xiu 用明了脩照俱心者
187 57 xiū to wither; to dried up 用明了脩照俱心者
188 57 xiū to clean; to sweep 用明了脩照俱心者
189 57 xiū long; far 用明了脩照俱心者
190 57 xiū beautiful and good 用明了脩照俱心者
191 57 xiū long; dīrgha 用明了脩照俱心者
192 55 yǒu is; are; to exist 有四無色
193 55 yǒu to have; to possess 有四無色
194 55 yǒu indicates an estimate 有四無色
195 55 yǒu indicates a large quantity 有四無色
196 55 yǒu indicates an affirmative response 有四無色
197 55 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有四無色
198 55 yǒu used to compare two things 有四無色
199 55 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有四無色
200 55 yǒu used before the names of dynasties 有四無色
201 55 yǒu a certain thing; what exists 有四無色
202 55 yǒu multiple of ten and ... 有四無色
203 55 yǒu abundant 有四無色
204 55 yǒu purposeful 有四無色
205 55 yǒu You 有四無色
206 55 yǒu 1. existence; 2. becoming 有四無色
207 55 yǒu becoming; bhava 有四無色
208 54 that; those 彼想
209 54 another; the other 彼想
210 54 that; tad 彼想
211 54 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 超諸色想者
212 54 zhě that 超諸色想者
213 54 zhě nominalizing function word 超諸色想者
214 54 zhě used to mark a definition 超諸色想者
215 54 zhě used to mark a pause 超諸色想者
216 54 zhě topic marker; that; it 超諸色想者
217 54 zhuó according to 超諸色想者
218 54 zhě ca 超諸色想者
219 54 xiū to decorate; to embellish 修何加行入空無邊處定
220 54 xiū to study; to cultivate 修何加行入空無邊處定
221 54 xiū to repair 修何加行入空無邊處定
222 54 xiū long; slender 修何加行入空無邊處定
223 54 xiū to write; to compile 修何加行入空無邊處定
224 54 xiū to build; to construct; to shape 修何加行入空無邊處定
225 54 xiū to practice 修何加行入空無邊處定
226 54 xiū to cut 修何加行入空無邊處定
227 54 xiū virtuous; wholesome 修何加行入空無邊處定
228 54 xiū a virtuous person 修何加行入空無邊處定
229 54 xiū Xiu 修何加行入空無邊處定
230 54 xiū to unknot 修何加行入空無邊處定
231 54 xiū to prepare; to put in order 修何加行入空無邊處定
232 54 xiū excellent 修何加行入空無邊處定
233 54 xiū to perform [a ceremony] 修何加行入空無邊處定
234 54 xiū Cultivation 修何加行入空無邊處定
235 54 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 修何加行入空無邊處定
236 54 xiū pratipanna; spiritual practice 修何加行入空無邊處定
237 53 néng can; able 能令一趣住念一緣
238 53 néng ability; capacity 能令一趣住念一緣
239 53 néng a mythical bear-like beast 能令一趣住念一緣
240 53 néng energy 能令一趣住念一緣
241 53 néng function; use 能令一趣住念一緣
242 53 néng may; should; permitted to 能令一趣住念一緣
243 53 néng talent 能令一趣住念一緣
244 53 néng expert at 能令一趣住念一緣
245 53 néng to be in harmony 能令一趣住念一緣
246 53 néng to tend to; to care for 能令一趣住念一緣
247 53 néng to reach; to arrive at 能令一趣住念一緣
248 53 néng as long as; only 能令一趣住念一緣
249 53 néng even if 能令一趣住念一緣
250 53 néng but 能令一趣住念一緣
251 53 néng in this way 能令一趣住念一緣
252 53 néng to be able; śak 能令一趣住念一緣
253 53 néng skilful; pravīṇa 能令一趣住念一緣
254 53 zhū all; many; various 又此定中諸心意識
255 53 zhū Zhu 又此定中諸心意識
256 53 zhū all; members of the class 又此定中諸心意識
257 53 zhū interrogative particle 又此定中諸心意識
258 53 zhū him; her; them; it 又此定中諸心意識
259 53 zhū of; in 又此定中諸心意識
260 53 zhū all; many; sarva 又此定中諸心意識
261 42 niàn to read aloud 不能一趣不能守念令住一
262 42 niàn to remember; to expect 不能一趣不能守念令住一
263 42 niàn to miss 不能一趣不能守念令住一
264 42 niàn to consider 不能一趣不能守念令住一
265 42 niàn to recite; to chant 不能一趣不能守念令住一
266 42 niàn to show affection for 不能一趣不能守念令住一
267 42 niàn a thought; an idea 不能一趣不能守念令住一
268 42 niàn twenty 不能一趣不能守念令住一
269 42 niàn memory 不能一趣不能守念令住一
270 42 niàn an instant 不能一趣不能守念令住一
271 42 niàn Nian 不能一趣不能守念令住一
272 42 niàn mindfulness; smrti 不能一趣不能守念令住一
273 42 niàn a thought; citta 不能一趣不能守念令住一
274 41 zuò to do 有作是說
275 41 zuò to act as; to serve as 有作是說
276 41 zuò to start 有作是說
277 41 zuò a writing; a work 有作是說
278 41 zuò to dress as; to be disguised as 有作是說
279 41 zuō to create; to make 有作是說
280 41 zuō a workshop 有作是說
281 41 zuō to write; to compose 有作是說
282 41 zuò to rise 有作是說
283 41 zuò to be aroused 有作是說
284 41 zuò activity; action; undertaking 有作是說
285 41 zuò to regard as 有作是說
286 41 zuò action; kāraṇa 有作是說
287 40 覺支 juézhī aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga 覺支品第十五之一
288 40 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 於光明想善攝受
289 40 shàn happy 於光明想善攝受
290 40 shàn good 於光明想善攝受
291 40 shàn kind-hearted 於光明想善攝受
292 40 shàn to be skilled at something 於光明想善攝受
293 40 shàn familiar 於光明想善攝受
294 40 shàn to repair 於光明想善攝受
295 40 shàn to admire 於光明想善攝受
296 40 shàn to praise 於光明想善攝受
297 40 shàn numerous; frequent; easy 於光明想善攝受
298 40 shàn Shan 於光明想善攝受
299 40 shàn wholesome; virtuous 於光明想善攝受
300 39 also; too 亦未名入空無邊處定
301 39 but 亦未名入空無邊處定
302 39 this; he; she 亦未名入空無邊處定
303 39 although; even though 亦未名入空無邊處定
304 39 already 亦未名入空無邊處定
305 39 particle with no meaning 亦未名入空無邊處定
306 39 Yi 亦未名入空無邊處定
307 38 de potential marker 得殊勝智見
308 38 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得殊勝智見
309 38 děi must; ought to 得殊勝智見
310 38 děi to want to; to need to 得殊勝智見
311 38 děi must; ought to 得殊勝智見
312 38 de 得殊勝智見
313 38 de infix potential marker 得殊勝智見
314 38 to result in 得殊勝智見
315 38 to be proper; to fit; to suit 得殊勝智見
316 38 to be satisfied 得殊勝智見
317 38 to be finished 得殊勝智見
318 38 de result of degree 得殊勝智見
319 38 de marks completion of an action 得殊勝智見
320 38 děi satisfying 得殊勝智見
321 38 to contract 得殊勝智見
322 38 marks permission or possibility 得殊勝智見
323 38 expressing frustration 得殊勝智見
324 38 to hear 得殊勝智見
325 38 to have; there is 得殊勝智見
326 38 marks time passed 得殊勝智見
327 38 obtain; attain; prāpta 得殊勝智見
328 37 biàn turn; one time 滋潤遍滋潤
329 37 biàn all; complete 滋潤遍滋潤
330 37 biàn everywhere; common 滋潤遍滋潤
331 37 biàn to be covered with 滋潤遍滋潤
332 37 biàn everywhere; sarva 滋潤遍滋潤
333 37 biàn pervade; visva 滋潤遍滋潤
334 37 biàn everywhere fragrant; paricitra 滋潤遍滋潤
335 37 biàn everywhere; spharaṇa 滋潤遍滋潤
336 36 to fly 若習若修
337 36 to practice; to exercise 若習若修
338 36 to be familiar with 若習若修
339 36 a habit; a custom 若習若修
340 36 a trusted aide; a close acquaintance 若習若修
341 36 frequently; constantly; regularly; often 若習若修
342 36 to teach 若習若修
343 36 flapping 若習若修
344 36 Xi 若習若修
345 36 cultivated; bhāvita 若習若修
346 36 latent tendencies; predisposition 若習若修
347 35 děng et cetera; and so on
348 35 děng to wait
349 35 děng degree; kind
350 35 děng plural
351 35 děng to be equal
352 35 děng degree; level
353 35 děng to compare
354 35 děng same; equal; sama
355 35 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 不思惟種種想
356 35 思惟 sīwéi thinking; tought 不思惟種種想
357 35 思惟 sīwéi Contemplate 不思惟種種想
358 35 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 不思惟種種想
359 34 如是 rúshì thus; so 如是色想
360 34 如是 rúshì thus, so 如是色想
361 34 如是 rúshì thus; evam 如是色想
362 34 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是色想
363 34 云何 yúnhé why; how 云何諸色想
364 34 云何 yúnhé how; katham 云何諸色想
365 33 such as; for example; for instance 餘廣說如空無
366 33 if 餘廣說如空無
367 33 in accordance with 餘廣說如空無
368 33 to be appropriate; should; with regard to 餘廣說如空無
369 33 this 餘廣說如空無
370 33 it is so; it is thus; can be compared with 餘廣說如空無
371 33 to go to 餘廣說如空無
372 33 to meet 餘廣說如空無
373 33 to appear; to seem; to be like 餘廣說如空無
374 33 at least as good as 餘廣說如空無
375 33 and 餘廣說如空無
376 33 or 餘廣說如空無
377 33 but 餘廣說如空無
378 33 then 餘廣說如空無
379 33 naturally 餘廣說如空無
380 33 expresses a question or doubt 餘廣說如空無
381 33 you 餘廣說如空無
382 33 the second lunar month 餘廣說如空無
383 33 in; at 餘廣說如空無
384 33 Ru 餘廣說如空無
385 33 Thus 餘廣說如空無
386 33 thus; tathā 餘廣說如空無
387 33 like; iva 餘廣說如空無
388 33 suchness; tathatā 餘廣說如空無
389 32 yīng should; ought 謂耳等四識相應想等想乃至已
390 32 yìng to answer; to respond 謂耳等四識相應想等想乃至已
391 32 yìng to confirm; to verify 謂耳等四識相應想等想乃至已
392 32 yīng soon; immediately 謂耳等四識相應想等想乃至已
393 32 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 謂耳等四識相應想等想乃至已
394 32 yìng to accept 謂耳等四識相應想等想乃至已
395 32 yīng or; either 謂耳等四識相應想等想乃至已
396 32 yìng to permit; to allow 謂耳等四識相應想等想乃至已
397 32 yìng to echo 謂耳等四識相應想等想乃至已
398 32 yìng to handle; to deal with 謂耳等四識相應想等想乃至已
399 32 yìng Ying 謂耳等四識相應想等想乃至已
400 32 yīng suitable; yukta 謂耳等四識相應想等想乃至已
401 30 shēn human body; torso 謂身亦名身
402 30 shēn Kangxi radical 158 謂身亦名身
403 30 shēn measure word for clothes 謂身亦名身
404 30 shēn self 謂身亦名身
405 30 shēn life 謂身亦名身
406 30 shēn an object 謂身亦名身
407 30 shēn a lifetime 謂身亦名身
408 30 shēn personally 謂身亦名身
409 30 shēn moral character 謂身亦名身
410 30 shēn status; identity; position 謂身亦名身
411 30 shēn pregnancy 謂身亦名身
412 30 juān India 謂身亦名身
413 30 shēn body; kāya 謂身亦名身
414 30 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 修習多修習故
415 30 duó many; much 修習多修習故
416 30 duō more 修習多修習故
417 30 duō an unspecified extent 修習多修習故
418 30 duō used in exclamations 修習多修習故
419 30 duō excessive 修習多修習故
420 30 duō to what extent 修習多修習故
421 30 duō abundant 修習多修習故
422 30 duō to multiply; to acrue 修習多修習故
423 30 duō mostly 修習多修習故
424 30 duō simply; merely 修習多修習故
425 30 duō frequently 修習多修習故
426 30 duō very 修習多修習故
427 30 duō Duo 修習多修習故
428 30 duō ta 修習多修習故
429 30 duō many; bahu 修習多修習故
430 29 to arise; to get up 從離欲惡不善法起
431 29 case; instance; batch; group 從離欲惡不善法起
432 29 to rise; to raise 從離欲惡不善法起
433 29 to grow out of; to bring forth; to emerge 從離欲惡不善法起
434 29 to appoint (to an official post); to take up a post 從離欲惡不善法起
435 29 to start 從離欲惡不善法起
436 29 to establish; to build 從離欲惡不善法起
437 29 to draft; to draw up (a plan) 從離欲惡不善法起
438 29 opening sentence; opening verse 從離欲惡不善法起
439 29 to get out of bed 從離欲惡不善法起
440 29 to recover; to heal 從離欲惡不善法起
441 29 to take out; to extract 從離欲惡不善法起
442 29 marks the beginning of an action 從離欲惡不善法起
443 29 marks the sufficiency of an action 從離欲惡不善法起
444 29 to call back from mourning 從離欲惡不善法起
445 29 to take place; to occur 從離欲惡不善法起
446 29 from 從離欲惡不善法起
447 29 to conjecture 從離欲惡不善法起
448 29 stand up; utthāna 從離欲惡不善法起
449 29 arising; utpāda 從離欲惡不善法起
450 28 xíng to walk
451 28 xíng capable; competent
452 28 háng profession
453 28 háng line; row
454 28 xíng Kangxi radical 144
455 28 xíng to travel
456 28 xìng actions; conduct
457 28 xíng to do; to act; to practice
458 28 xíng all right; OK; okay
459 28 háng horizontal line
460 28 héng virtuous deeds
461 28 hàng a line of trees
462 28 hàng bold; steadfast
463 28 xíng to move
464 28 xíng to put into effect; to implement
465 28 xíng travel
466 28 xíng to circulate
467 28 xíng running script; running script
468 28 xíng temporary
469 28 xíng soon
470 28 háng rank; order
471 28 háng a business; a shop
472 28 xíng to depart; to leave
473 28 xíng to experience
474 28 xíng path; way
475 28 xíng xing; ballad
476 28 xíng a round [of drinks]
477 28 xíng Xing
478 28 xíng moreover; also
479 28 xíng Practice
480 28 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
481 28 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
482 27 wèi for; to 何等為四
483 27 wèi because of 何等為四
484 27 wéi to act as; to serve 何等為四
485 27 wéi to change into; to become 何等為四
486 27 wéi to be; is 何等為四
487 27 wéi to do 何等為四
488 27 wèi for 何等為四
489 27 wèi because of; for; to 何等為四
490 27 wèi to 何等為四
491 27 wéi in a passive construction 何等為四
492 27 wéi forming a rehetorical question 何等為四
493 27 wéi forming an adverb 何等為四
494 27 wéi to add emphasis 何等為四
495 27 wèi to support; to help 何等為四
496 27 wéi to govern 何等為四
497 27 wèi to be; bhū 何等為四
498 26 證得 zhèngdé realize; prāpti 能令證得現法
499 26 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊告苾芻眾
500 26 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊告苾芻眾

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
near to; antike
  1. dìng
  2. dìng
  3. dìng
  1. Concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. real; sadbhūta
xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic
zhù attaching; abiding; dwelling on
therefore; tasmāt
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿毘达磨法蕴足论 阿毘達磨法蘊足論 196 Abhidharma dharma skandha pāda śāstra
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
大目乾连 大目乾連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
法坚 法堅 102 Fa Jian
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
慧简 慧簡 104 Hui Jian
慧力 72
  1. power of wisdom
  2. Huili
给孤独园 給孤獨園 106 Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama
乐变化天 樂變化天 108 Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven
明行圆满 明行圓滿 109 Activity of Full Brightness
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
清净天 清淨天 113 Prakīrṇakā
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
识无边处 識無邊處 115 Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness
逝多林 115 Jetavana
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
室罗筏 室羅筏 115 Sravasti
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说一切有部法蕴足论 說一切有部法蘊足論 115 Abhidharma dharma skandha pāda śāstra
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
无上丈夫 無上丈夫 119 Supreme One; Unexcelled One
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
行思 120 Xingsi
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
夜摩天 121 Yama Heaven; Yamadeva
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
预流 預流 121 Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
正知 122 Zheng Zhi

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 164.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
八支圣道 八支聖道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白佛 98 to address the Buddha
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不善根 98 akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots
不善心 98 an unwholesome mind
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
等持 100
  1. holding oneself in equanimity
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
定品 100 body of meditation; aggregate of meditation; samādhi-skandha
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
法行 102 to practice the Dharma
法名 102 Dharma name
法住 102 dharma abode
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
根门 根門 103 indriya; sense organ
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
光明相 103 halo; nimbus
广说 廣說 103 to explain; to teach
和敬 104 Harmony and Respect
慧根 104 root of wisdom; organ of wisdom
惛沈 104 lethargy; gloominess
简择 簡擇 106 to chose
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
解脱果 解脫果 106 visaṃyogaphala; disconnection fruition; separation effect
净眼 淨眼 106
  1. pure eyes
  2. Vimalanetra
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
精进力 精進力 106 unfailing progress; vīryabala
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
近住 106 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
卷第八 106 scroll 8
觉支 覺支 106 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪受 107 fit to receive [the teachings]
空无边处 空無邊處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
离生喜乐 離生喜樂 108 rapture and pleasure born from withdrawal
离欲 離欲 108 free of desire
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
妙行 109 a profound act
名身 109 group of names
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
末尼 109 mani; jewel
恼害 惱害 110 malicious feeling
内证 內證 110 personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama
能行 110 ability to act
念法 110
  1. Way of Contemplation
  2. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
念力 110
  1. Power of the Mind
  2. the power of mindfulness
毘钵舍那 毘鉢舍那 112 insight; vipaśyanā; vipassanā
七觉支 七覺支 113
  1. the Seven Factors of Enlightenment
  2. seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
如理 114 principle of suchness
如理作意 114 attention; engagement
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
若尔 若爾 114 then; tarhi
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
三不善根 115 the three unwholesome roots
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三善根 115 three wholesome roots
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色声香味触 色聲香味觸 115 form, sound, taste, touch, smell, and tangibles
色想 115 form-perceptions
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善说 善說 115 well expounded
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
圣弟子 聖弟子 115 a disciple of the noble ones
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
摄心 攝心 115 to concentrate
十不善业道 十不善業道 115 ten unwholesome behaviors
十善业道 十善業道 115 ten wholesome kinds of practice
受想 115 sensation and perception
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四大种 四大種 115 the four great seeds; the four great elements
四法 115 the four aspects of the Dharma
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四神足 115 the four kinds of teleportation
四无色 四無色 115 four formless heavens
四修 115 four kinds of cultivation
四正胜 四正勝 115 four right efforts; four right exertions
随法行 隨法行 115 Follow the Dharma
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
未生恶 未生惡 119 evil that has not yet been produced
未生善 119 good that has not yet been produced
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五力 119 pañcabala; the five powers
五取蕴 五取蘊 119 five aggregates of attachment
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
无所有处定 無所有處定 119 akiñcanāyatana; contemplation of the state of nothingness
无所有 無所有 119 nothingness
无瞋 無瞋 119 non-aggression; non-hatred; imperturbability
无癡 無癡 119 without delusion
无间道 無間道 119 uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga
无量光明 無量光明 119 boundless light
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无明漏 無明漏 119 avidyāsrava; contaminant of ignorance
无色 無色 119 formless; no form; arupa
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
现法乐 現法樂 120 delighting in whatever is present
现见 現見 120 to immediately see
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
现法乐住 現法樂住 120 dṛṣṭa-dharma-sukha-vihāra; delighting in whatever is present
相应心 相應心 120 a mind associated with mental afflictions
心法 120 mental objects
心所法 120 a mental factor; a mental state; a mental event
心一境性 120 mind with singled pointed focus
心意识 心意識 120
  1. mind, thought, and perception
  2. mind, thought, and perception
行入 120 entrance by practice
行相 120 to conceptualize about phenomena
寻伺 尋伺 120 awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
已生善 121 good that has already been produced
一缘 一緣 121 one fate; shared destiny
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一来果 一來果 121 the fruit of sakṛdāgāmin
一来向 一來向 121 the fruit of sakṛdāgāmin
有对 有對 121 hindrance
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
于现法 於現法 121 here in the present life
语业 語業 121 verbal karma
缘生法 緣生法 121 conditioned dharmas
缘已生 緣已生 121 dharmas have have arisen due to causes
缘起法 緣起法 121 law of dependent origination; law of dependent arising
预流果 預流果 121 fruit of stream entry
欲漏 121 kāmāsrava; sense desire; desire for sensuality
择灭 擇滅 122 elimination of desire by will
增上 122 additional; increased; superior
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正思惟 122 right intention; right thought
证得 證得 122 realize; prāpti
正勤 122
  1. effort; right effort
  2. right effort
正行 122 right action
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
中品 122 middle rank
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
专念 專念 122 to concentrate; to fix attention [on an object]
自心 122 One's Mind