Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 154
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 93 | 謂 | wèi | to call | 食謂住有漏有心定者 |
| 2 | 93 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 食謂住有漏有心定者 |
| 3 | 93 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 食謂住有漏有心定者 |
| 4 | 93 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 食謂住有漏有心定者 |
| 5 | 93 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 食謂住有漏有心定者 |
| 6 | 93 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 食謂住有漏有心定者 |
| 7 | 93 | 謂 | wèi | to think | 食謂住有漏有心定者 |
| 8 | 93 | 謂 | wèi | for; is to be | 食謂住有漏有心定者 |
| 9 | 93 | 謂 | wèi | to make; to cause | 食謂住有漏有心定者 |
| 10 | 93 | 謂 | wèi | principle; reason | 食謂住有漏有心定者 |
| 11 | 93 | 謂 | wèi | Wei | 食謂住有漏有心定者 |
| 12 | 91 | 者 | zhě | ca | 契經中說住滅定者 |
| 13 | 83 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 根蘊第六中等心納息第四之四 |
| 14 | 83 | 根 | gēn | radical | 根蘊第六中等心納息第四之四 |
| 15 | 83 | 根 | gēn | a plant root | 根蘊第六中等心納息第四之四 |
| 16 | 83 | 根 | gēn | base; foot | 根蘊第六中等心納息第四之四 |
| 17 | 83 | 根 | gēn | offspring | 根蘊第六中等心納息第四之四 |
| 18 | 83 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 根蘊第六中等心納息第四之四 |
| 19 | 83 | 根 | gēn | according to | 根蘊第六中等心納息第四之四 |
| 20 | 83 | 根 | gēn | gen | 根蘊第六中等心納息第四之四 |
| 21 | 83 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 根蘊第六中等心納息第四之四 |
| 22 | 83 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 根蘊第六中等心納息第四之四 |
| 23 | 83 | 根 | gēn | mūla; a root | 根蘊第六中等心納息第四之四 |
| 24 | 73 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說 |
| 25 | 73 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說 |
| 26 | 73 | 說 | shuì | to persuade | 說 |
| 27 | 73 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說 |
| 28 | 73 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說 |
| 29 | 73 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說 |
| 30 | 73 | 說 | shuō | allocution | 說 |
| 31 | 73 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說 |
| 32 | 73 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說 |
| 33 | 73 | 說 | shuō | speach; vāda | 說 |
| 34 | 73 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說 |
| 35 | 73 | 說 | shuō | to instruct | 說 |
| 36 | 66 | 少 | shǎo | few | 少 |
| 37 | 66 | 少 | shǎo | to decrease; to lessen; to lose | 少 |
| 38 | 66 | 少 | shǎo | to be inadequate; to be insufficient | 少 |
| 39 | 66 | 少 | shǎo | to be less than | 少 |
| 40 | 66 | 少 | shǎo | to despise; to scorn; to look down on | 少 |
| 41 | 66 | 少 | shào | young | 少 |
| 42 | 66 | 少 | shào | youth | 少 |
| 43 | 66 | 少 | shào | a youth; a young person | 少 |
| 44 | 66 | 少 | shào | Shao | 少 |
| 45 | 66 | 少 | shǎo | few | 少 |
| 46 | 59 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 此定無心非無心者有生有死故不可害 |
| 47 | 59 | 生 | shēng | to live | 此定無心非無心者有生有死故不可害 |
| 48 | 59 | 生 | shēng | raw | 此定無心非無心者有生有死故不可害 |
| 49 | 59 | 生 | shēng | a student | 此定無心非無心者有生有死故不可害 |
| 50 | 59 | 生 | shēng | life | 此定無心非無心者有生有死故不可害 |
| 51 | 59 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 此定無心非無心者有生有死故不可害 |
| 52 | 59 | 生 | shēng | alive | 此定無心非無心者有生有死故不可害 |
| 53 | 59 | 生 | shēng | a lifetime | 此定無心非無心者有生有死故不可害 |
| 54 | 59 | 生 | shēng | to initiate; to become | 此定無心非無心者有生有死故不可害 |
| 55 | 59 | 生 | shēng | to grow | 此定無心非無心者有生有死故不可害 |
| 56 | 59 | 生 | shēng | unfamiliar | 此定無心非無心者有生有死故不可害 |
| 57 | 59 | 生 | shēng | not experienced | 此定無心非無心者有生有死故不可害 |
| 58 | 59 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 此定無心非無心者有生有死故不可害 |
| 59 | 59 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 此定無心非無心者有生有死故不可害 |
| 60 | 59 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 此定無心非無心者有生有死故不可害 |
| 61 | 59 | 生 | shēng | gender | 此定無心非無心者有生有死故不可害 |
| 62 | 59 | 生 | shēng | to develop; to grow | 此定無心非無心者有生有死故不可害 |
| 63 | 59 | 生 | shēng | to set up | 此定無心非無心者有生有死故不可害 |
| 64 | 59 | 生 | shēng | a prostitute | 此定無心非無心者有生有死故不可害 |
| 65 | 59 | 生 | shēng | a captive | 此定無心非無心者有生有死故不可害 |
| 66 | 59 | 生 | shēng | a gentleman | 此定無心非無心者有生有死故不可害 |
| 67 | 59 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 此定無心非無心者有生有死故不可害 |
| 68 | 59 | 生 | shēng | unripe | 此定無心非無心者有生有死故不可害 |
| 69 | 59 | 生 | shēng | nature | 此定無心非無心者有生有死故不可害 |
| 70 | 59 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 此定無心非無心者有生有死故不可害 |
| 71 | 59 | 生 | shēng | destiny | 此定無心非無心者有生有死故不可害 |
| 72 | 59 | 生 | shēng | birth | 此定無心非無心者有生有死故不可害 |
| 73 | 59 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 此定無心非無心者有生有死故不可害 |
| 74 | 57 | 滅定 | miè dìng | the cessation of perception and sensation | 契經中說住滅定者 |
| 75 | 54 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 問無想天在何處攝 |
| 76 | 54 | 攝 | shè | to take a photo | 問無想天在何處攝 |
| 77 | 54 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 問無想天在何處攝 |
| 78 | 54 | 攝 | shè | to act for; to represent | 問無想天在何處攝 |
| 79 | 54 | 攝 | shè | to administer | 問無想天在何處攝 |
| 80 | 54 | 攝 | shè | to conserve | 問無想天在何處攝 |
| 81 | 54 | 攝 | shè | to hold; to support | 問無想天在何處攝 |
| 82 | 54 | 攝 | shè | to get close to | 問無想天在何處攝 |
| 83 | 54 | 攝 | shè | to help | 問無想天在何處攝 |
| 84 | 54 | 攝 | niè | peaceful | 問無想天在何處攝 |
| 85 | 54 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 問無想天在何處攝 |
| 86 | 46 | 無想 | wú xiǎng | no notion; without perception | 答此說從無想中有生無想 |
| 87 | 44 | 亦 | yì | Yi | 亦滅一切有所緣法 |
| 88 | 41 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 從定而起 |
| 89 | 41 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 從定而起 |
| 90 | 41 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 從定而起 |
| 91 | 41 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 從定而起 |
| 92 | 41 | 起 | qǐ | to start | 從定而起 |
| 93 | 41 | 起 | qǐ | to establish; to build | 從定而起 |
| 94 | 41 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 從定而起 |
| 95 | 41 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 從定而起 |
| 96 | 41 | 起 | qǐ | to get out of bed | 從定而起 |
| 97 | 41 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 從定而起 |
| 98 | 41 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 從定而起 |
| 99 | 41 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 從定而起 |
| 100 | 41 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 從定而起 |
| 101 | 41 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 從定而起 |
| 102 | 41 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 從定而起 |
| 103 | 41 | 起 | qǐ | to conjecture | 從定而起 |
| 104 | 41 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 從定而起 |
| 105 | 41 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 從定而起 |
| 106 | 40 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 住此者非害所害 |
| 107 | 40 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 住此者非害所害 |
| 108 | 40 | 非 | fēi | different | 住此者非害所害 |
| 109 | 40 | 非 | fēi | to not be; to not have | 住此者非害所害 |
| 110 | 40 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 住此者非害所害 |
| 111 | 40 | 非 | fēi | Africa | 住此者非害所害 |
| 112 | 40 | 非 | fēi | to slander | 住此者非害所害 |
| 113 | 40 | 非 | fěi | to avoid | 住此者非害所害 |
| 114 | 40 | 非 | fēi | must | 住此者非害所害 |
| 115 | 40 | 非 | fēi | an error | 住此者非害所害 |
| 116 | 40 | 非 | fēi | a problem; a question | 住此者非害所害 |
| 117 | 40 | 非 | fēi | evil | 住此者非害所害 |
| 118 | 40 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為諸威德天神護之故 |
| 119 | 40 | 為 | wéi | to change into; to become | 為諸威德天神護之故 |
| 120 | 40 | 為 | wéi | to be; is | 為諸威德天神護之故 |
| 121 | 40 | 為 | wéi | to do | 為諸威德天神護之故 |
| 122 | 40 | 為 | wèi | to support; to help | 為諸威德天神護之故 |
| 123 | 40 | 為 | wéi | to govern | 為諸威德天神護之故 |
| 124 | 40 | 為 | wèi | to be; bhū | 為諸威德天神護之故 |
| 125 | 39 | 答 | dá | to reply; to answer | 答此不必須通 |
| 126 | 39 | 答 | dá | to reciprocate to | 答此不必須通 |
| 127 | 39 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答此不必須通 |
| 128 | 39 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答此不必須通 |
| 129 | 39 | 答 | dā | Da | 答此不必須通 |
| 130 | 39 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答此不必須通 |
| 131 | 38 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得靜慮者靜慮境界 |
| 132 | 38 | 得 | děi | to want to; to need to | 得靜慮者靜慮境界 |
| 133 | 38 | 得 | děi | must; ought to | 得靜慮者靜慮境界 |
| 134 | 38 | 得 | dé | de | 得靜慮者靜慮境界 |
| 135 | 38 | 得 | de | infix potential marker | 得靜慮者靜慮境界 |
| 136 | 38 | 得 | dé | to result in | 得靜慮者靜慮境界 |
| 137 | 38 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得靜慮者靜慮境界 |
| 138 | 38 | 得 | dé | to be satisfied | 得靜慮者靜慮境界 |
| 139 | 38 | 得 | dé | to be finished | 得靜慮者靜慮境界 |
| 140 | 38 | 得 | děi | satisfying | 得靜慮者靜慮境界 |
| 141 | 38 | 得 | dé | to contract | 得靜慮者靜慮境界 |
| 142 | 38 | 得 | dé | to hear | 得靜慮者靜慮境界 |
| 143 | 38 | 得 | dé | to have; there is | 得靜慮者靜慮境界 |
| 144 | 38 | 得 | dé | marks time passed | 得靜慮者靜慮境界 |
| 145 | 38 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得靜慮者靜慮境界 |
| 146 | 37 | 定 | dìng | to decide | 定者有如是勝利 |
| 147 | 37 | 定 | dìng | certainly; definitely | 定者有如是勝利 |
| 148 | 37 | 定 | dìng | to determine | 定者有如是勝利 |
| 149 | 37 | 定 | dìng | to calm down | 定者有如是勝利 |
| 150 | 37 | 定 | dìng | to set; to fix | 定者有如是勝利 |
| 151 | 37 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 定者有如是勝利 |
| 152 | 37 | 定 | dìng | still | 定者有如是勝利 |
| 153 | 37 | 定 | dìng | Concentration | 定者有如是勝利 |
| 154 | 37 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 定者有如是勝利 |
| 155 | 37 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 定者有如是勝利 |
| 156 | 37 | 等 | děng | et cetera; and so on | 五百大阿羅漢等造 |
| 157 | 37 | 等 | děng | to wait | 五百大阿羅漢等造 |
| 158 | 37 | 等 | děng | to be equal | 五百大阿羅漢等造 |
| 159 | 37 | 等 | děng | degree; level | 五百大阿羅漢等造 |
| 160 | 37 | 等 | děng | to compare | 五百大阿羅漢等造 |
| 161 | 37 | 等 | děng | same; equal; sama | 五百大阿羅漢等造 |
| 162 | 37 | 退 | tuì | to retreat; to move back | 退 |
| 163 | 37 | 退 | tuì | to decline; to recede; to fade | 退 |
| 164 | 37 | 退 | tuì | to yield; to concede; to politely decline | 退 |
| 165 | 37 | 退 | tuì | to quit; to withdraw | 退 |
| 166 | 37 | 退 | tuì | to give back | 退 |
| 167 | 37 | 退 | tuì | for a planet to move with apparent retrograde motion | 退 |
| 168 | 37 | 退 | tuì | to recoil; to flinch | 退 |
| 169 | 37 | 退 | tuì | to dismiss [from a job] | 退 |
| 170 | 37 | 退 | tuì | obsolete | 退 |
| 171 | 37 | 退 | tuì | to retire; to resign | 退 |
| 172 | 37 | 退 | tuì | to shed; to cast off | 退 |
| 173 | 37 | 退 | tuì | parihāṇi; to regress; to degenerate | 退 |
| 174 | 37 | 退 | tuì | retreat; apakram | 退 |
| 175 | 36 | 應 | yìng | to answer; to respond | 我等宜應焚燒供養 |
| 176 | 36 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 我等宜應焚燒供養 |
| 177 | 36 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 我等宜應焚燒供養 |
| 178 | 36 | 應 | yìng | to accept | 我等宜應焚燒供養 |
| 179 | 36 | 應 | yìng | to permit; to allow | 我等宜應焚燒供養 |
| 180 | 36 | 應 | yìng | to echo | 我等宜應焚燒供養 |
| 181 | 36 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 我等宜應焚燒供養 |
| 182 | 36 | 應 | yìng | Ying | 我等宜應焚燒供養 |
| 183 | 36 | 法 | fǎ | method; way | 此滅定是不害法故 |
| 184 | 36 | 法 | fǎ | France | 此滅定是不害法故 |
| 185 | 36 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 此滅定是不害法故 |
| 186 | 36 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 此滅定是不害法故 |
| 187 | 36 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 此滅定是不害法故 |
| 188 | 36 | 法 | fǎ | an institution | 此滅定是不害法故 |
| 189 | 36 | 法 | fǎ | to emulate | 此滅定是不害法故 |
| 190 | 36 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 此滅定是不害法故 |
| 191 | 36 | 法 | fǎ | punishment | 此滅定是不害法故 |
| 192 | 36 | 法 | fǎ | Fa | 此滅定是不害法故 |
| 193 | 36 | 法 | fǎ | a precedent | 此滅定是不害法故 |
| 194 | 36 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 此滅定是不害法故 |
| 195 | 36 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 此滅定是不害法故 |
| 196 | 36 | 法 | fǎ | Dharma | 此滅定是不害法故 |
| 197 | 36 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 此滅定是不害法故 |
| 198 | 36 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 此滅定是不害法故 |
| 199 | 36 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 此滅定是不害法故 |
| 200 | 36 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 此滅定是不害法故 |
| 201 | 35 | 言 | yán | to speak; to say; said | 牧採樵行人見已咸言 |
| 202 | 35 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 牧採樵行人見已咸言 |
| 203 | 35 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 牧採樵行人見已咸言 |
| 204 | 35 | 言 | yán | phrase; sentence | 牧採樵行人見已咸言 |
| 205 | 35 | 言 | yán | a word; a syllable | 牧採樵行人見已咸言 |
| 206 | 35 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 牧採樵行人見已咸言 |
| 207 | 35 | 言 | yán | to regard as | 牧採樵行人見已咸言 |
| 208 | 35 | 言 | yán | to act as | 牧採樵行人見已咸言 |
| 209 | 35 | 言 | yán | word; vacana | 牧採樵行人見已咸言 |
| 210 | 35 | 言 | yán | speak; vad | 牧採樵行人見已咸言 |
| 211 | 35 | 與 | yǔ | to give | 與經相應故作斯論 |
| 212 | 35 | 與 | yǔ | to accompany | 與經相應故作斯論 |
| 213 | 35 | 與 | yù | to particate in | 與經相應故作斯論 |
| 214 | 35 | 與 | yù | of the same kind | 與經相應故作斯論 |
| 215 | 35 | 與 | yù | to help | 與經相應故作斯論 |
| 216 | 35 | 與 | yǔ | for | 與經相應故作斯論 |
| 217 | 34 | 所 | suǒ | a few; various; some | 不為火所燒 |
| 218 | 34 | 所 | suǒ | a place; a location | 不為火所燒 |
| 219 | 34 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 不為火所燒 |
| 220 | 34 | 所 | suǒ | an ordinal number | 不為火所燒 |
| 221 | 34 | 所 | suǒ | meaning | 不為火所燒 |
| 222 | 34 | 所 | suǒ | garrison | 不為火所燒 |
| 223 | 34 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 不為火所燒 |
| 224 | 34 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 於日初分 |
| 225 | 34 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 於日初分 |
| 226 | 34 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 於日初分 |
| 227 | 34 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 於日初分 |
| 228 | 34 | 分 | fēn | a fraction | 於日初分 |
| 229 | 34 | 分 | fēn | to express as a fraction | 於日初分 |
| 230 | 34 | 分 | fēn | one tenth | 於日初分 |
| 231 | 34 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 於日初分 |
| 232 | 34 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 於日初分 |
| 233 | 34 | 分 | fèn | affection; goodwill | 於日初分 |
| 234 | 34 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 於日初分 |
| 235 | 34 | 分 | fēn | equinox | 於日初分 |
| 236 | 34 | 分 | fèn | a characteristic | 於日初分 |
| 237 | 34 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 於日初分 |
| 238 | 34 | 分 | fēn | to share | 於日初分 |
| 239 | 34 | 分 | fēn | branch [office] | 於日初分 |
| 240 | 34 | 分 | fēn | clear; distinct | 於日初分 |
| 241 | 34 | 分 | fēn | a difference | 於日初分 |
| 242 | 34 | 分 | fēn | a score | 於日初分 |
| 243 | 34 | 分 | fèn | identity | 於日初分 |
| 244 | 34 | 分 | fèn | a part; a portion | 於日初分 |
| 245 | 34 | 分 | fēn | part; avayava | 於日初分 |
| 246 | 34 | 不 | bù | infix potential marker | 身不燒者由滅定力故 |
| 247 | 33 | 問 | wèn | to ask | 問何故住滅 |
| 248 | 33 | 問 | wèn | to inquire after | 問何故住滅 |
| 249 | 33 | 問 | wèn | to interrogate | 問何故住滅 |
| 250 | 33 | 問 | wèn | to hold responsible | 問何故住滅 |
| 251 | 33 | 問 | wèn | to request something | 問何故住滅 |
| 252 | 33 | 問 | wèn | to rebuke | 問何故住滅 |
| 253 | 33 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問何故住滅 |
| 254 | 33 | 問 | wèn | news | 問何故住滅 |
| 255 | 33 | 問 | wèn | to propose marriage | 問何故住滅 |
| 256 | 33 | 問 | wén | to inform | 問何故住滅 |
| 257 | 33 | 問 | wèn | to research | 問何故住滅 |
| 258 | 33 | 問 | wèn | Wen | 問何故住滅 |
| 259 | 33 | 問 | wèn | a question | 問何故住滅 |
| 260 | 33 | 問 | wèn | ask; prccha | 問何故住滅 |
| 261 | 31 | 餘 | yú | extra; surplus | 者名稱普聞過於餘定 |
| 262 | 31 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 者名稱普聞過於餘定 |
| 263 | 31 | 餘 | yú | to remain | 者名稱普聞過於餘定 |
| 264 | 31 | 餘 | yú | other | 者名稱普聞過於餘定 |
| 265 | 31 | 餘 | yú | additional; complementary | 者名稱普聞過於餘定 |
| 266 | 31 | 餘 | yú | remaining | 者名稱普聞過於餘定 |
| 267 | 31 | 餘 | yú | incomplete | 者名稱普聞過於餘定 |
| 268 | 31 | 餘 | yú | Yu | 者名稱普聞過於餘定 |
| 269 | 31 | 餘 | yú | other; anya | 者名稱普聞過於餘定 |
| 270 | 31 | 分相 | fēnxiāng | split phase (elec.) | 三根少分相應 |
| 271 | 30 | 心 | xīn | heart [organ] | 根蘊第六中等心納息第四之四 |
| 272 | 30 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 根蘊第六中等心納息第四之四 |
| 273 | 30 | 心 | xīn | mind; consciousness | 根蘊第六中等心納息第四之四 |
| 274 | 30 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 根蘊第六中等心納息第四之四 |
| 275 | 30 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 根蘊第六中等心納息第四之四 |
| 276 | 30 | 心 | xīn | heart | 根蘊第六中等心納息第四之四 |
| 277 | 30 | 心 | xīn | emotion | 根蘊第六中等心納息第四之四 |
| 278 | 30 | 心 | xīn | intention; consideration | 根蘊第六中等心納息第四之四 |
| 279 | 30 | 心 | xīn | disposition; temperament | 根蘊第六中等心納息第四之四 |
| 280 | 30 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 根蘊第六中等心納息第四之四 |
| 281 | 30 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 根蘊第六中等心納息第四之四 |
| 282 | 30 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 根蘊第六中等心納息第四之四 |
| 283 | 29 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 與經相應故作斯論 |
| 284 | 29 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 與經相應故作斯論 |
| 285 | 29 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 與經相應故作斯論 |
| 286 | 29 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 與經相應故作斯論 |
| 287 | 29 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 與經相應故作斯論 |
| 288 | 29 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 與經相應故作斯論 |
| 289 | 28 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有放 |
| 290 | 28 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有放 |
| 291 | 28 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有放 |
| 292 | 28 | 時 | shí | fashionable | 時有放 |
| 293 | 28 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有放 |
| 294 | 28 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有放 |
| 295 | 28 | 時 | shí | tense | 時有放 |
| 296 | 28 | 時 | shí | particular; special | 時有放 |
| 297 | 28 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有放 |
| 298 | 28 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有放 |
| 299 | 28 | 時 | shí | time [abstract] | 時有放 |
| 300 | 28 | 時 | shí | seasonal | 時有放 |
| 301 | 28 | 時 | shí | to wait upon | 時有放 |
| 302 | 28 | 時 | shí | hour | 時有放 |
| 303 | 28 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有放 |
| 304 | 28 | 時 | shí | Shi | 時有放 |
| 305 | 28 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有放 |
| 306 | 28 | 時 | shí | time; kāla | 時有放 |
| 307 | 28 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有放 |
| 308 | 28 | 耶 | yē | ye | 現法受業耶 |
| 309 | 28 | 耶 | yé | ya | 現法受業耶 |
| 310 | 27 | 食 | shí | food; food and drink | 諸食皆斷 |
| 311 | 27 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 諸食皆斷 |
| 312 | 27 | 食 | shí | to eat | 諸食皆斷 |
| 313 | 27 | 食 | sì | to feed | 諸食皆斷 |
| 314 | 27 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 諸食皆斷 |
| 315 | 27 | 食 | sì | to raise; to nourish | 諸食皆斷 |
| 316 | 27 | 食 | shí | to receive; to accept | 諸食皆斷 |
| 317 | 27 | 食 | shí | to receive an official salary | 諸食皆斷 |
| 318 | 27 | 食 | shí | an eclipse | 諸食皆斷 |
| 319 | 27 | 食 | shí | food; bhakṣa | 諸食皆斷 |
| 320 | 26 | 異熟 | yìshú | vipāka; the result of karma; indirect effect | 問此於何處受何異熟 |
| 321 | 26 | 及 | jí | to reach | 身及衣俱不燒者 |
| 322 | 26 | 及 | jí | to attain | 身及衣俱不燒者 |
| 323 | 26 | 及 | jí | to understand | 身及衣俱不燒者 |
| 324 | 26 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 身及衣俱不燒者 |
| 325 | 26 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 身及衣俱不燒者 |
| 326 | 26 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 身及衣俱不燒者 |
| 327 | 26 | 及 | jí | and; ca; api | 身及衣俱不燒者 |
| 328 | 25 | 意 | yì | idea | 彼順世間意所 |
| 329 | 25 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 彼順世間意所 |
| 330 | 25 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 彼順世間意所 |
| 331 | 25 | 意 | yì | mood; feeling | 彼順世間意所 |
| 332 | 25 | 意 | yì | will; willpower; determination | 彼順世間意所 |
| 333 | 25 | 意 | yì | bearing; spirit | 彼順世間意所 |
| 334 | 25 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 彼順世間意所 |
| 335 | 25 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 彼順世間意所 |
| 336 | 25 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 彼順世間意所 |
| 337 | 25 | 意 | yì | meaning | 彼順世間意所 |
| 338 | 25 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 彼順世間意所 |
| 339 | 25 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 彼順世間意所 |
| 340 | 25 | 意 | yì | Yi | 彼順世間意所 |
| 341 | 25 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 彼順世間意所 |
| 342 | 25 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 契經中說住滅定者 |
| 343 | 25 | 住 | zhù | to stop; to halt | 契經中說住滅定者 |
| 344 | 25 | 住 | zhù | to retain; to remain | 契經中說住滅定者 |
| 345 | 25 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 契經中說住滅定者 |
| 346 | 25 | 住 | zhù | verb complement | 契經中說住滅定者 |
| 347 | 25 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 契經中說住滅定者 |
| 348 | 24 | 今 | jīn | today; present; now | 今此尊者端坐滅度 |
| 349 | 24 | 今 | jīn | Jin | 今此尊者端坐滅度 |
| 350 | 24 | 今 | jīn | modern | 今此尊者端坐滅度 |
| 351 | 24 | 今 | jīn | now; adhunā | 今此尊者端坐滅度 |
| 352 | 23 | 四 | sì | four | 根蘊第六中等心納息第四之四 |
| 353 | 23 | 四 | sì | note a musical scale | 根蘊第六中等心納息第四之四 |
| 354 | 23 | 四 | sì | fourth | 根蘊第六中等心納息第四之四 |
| 355 | 23 | 四 | sì | Si | 根蘊第六中等心納息第四之四 |
| 356 | 23 | 四 | sì | four; catur | 根蘊第六中等心納息第四之四 |
| 357 | 23 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 牧採樵行人見已咸言 |
| 358 | 23 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 牧採樵行人見已咸言 |
| 359 | 23 | 已 | yǐ | to complete | 牧採樵行人見已咸言 |
| 360 | 23 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 牧採樵行人見已咸言 |
| 361 | 23 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 牧採樵行人見已咸言 |
| 362 | 23 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 牧採樵行人見已咸言 |
| 363 | 23 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 非非想處 |
| 364 | 23 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 非非想處 |
| 365 | 23 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 非非想處 |
| 366 | 23 | 處 | chù | a part; an aspect | 非非想處 |
| 367 | 23 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 非非想處 |
| 368 | 23 | 處 | chǔ | to get along with | 非非想處 |
| 369 | 23 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 非非想處 |
| 370 | 23 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 非非想處 |
| 371 | 23 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 非非想處 |
| 372 | 23 | 處 | chǔ | to be associated with | 非非想處 |
| 373 | 23 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 非非想處 |
| 374 | 23 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 非非想處 |
| 375 | 23 | 處 | chù | circumstances; situation | 非非想處 |
| 376 | 23 | 處 | chù | an occasion; a time | 非非想處 |
| 377 | 23 | 處 | chù | position; sthāna | 非非想處 |
| 378 | 23 | 無間 | wújiān | uninterrupted; continuous; unbroken | 問若法是心等無間 |
| 379 | 23 | 無間 | wújiān | very close | 問若法是心等無間 |
| 380 | 23 | 無間 | wújiān | indistinguishable | 問若法是心等無間 |
| 381 | 23 | 無間 | wújiān | No Distance | 問若法是心等無間 |
| 382 | 23 | 無間 | wújiān | avīci; interminable; incessant | 問若法是心等無間 |
| 383 | 22 | 無漏 | wúlòu | Untainted | 住無漏定者雖斷真實四食 |
| 384 | 22 | 無漏 | wúlòu | having no passion or delusion; anasrava | 住無漏定者雖斷真實四食 |
| 385 | 22 | 從 | cóng | to follow | 從定而起 |
| 386 | 22 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從定而起 |
| 387 | 22 | 從 | cóng | to participate in something | 從定而起 |
| 388 | 22 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從定而起 |
| 389 | 22 | 從 | cóng | something secondary | 從定而起 |
| 390 | 22 | 從 | cóng | remote relatives | 從定而起 |
| 391 | 22 | 從 | cóng | secondary | 從定而起 |
| 392 | 22 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從定而起 |
| 393 | 22 | 從 | cōng | at ease; informal | 從定而起 |
| 394 | 22 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從定而起 |
| 395 | 22 | 從 | zòng | to release | 從定而起 |
| 396 | 22 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從定而起 |
| 397 | 22 | 信 | xìn | to believe; to trust | 諸清信長者婆羅 |
| 398 | 22 | 信 | xìn | a letter | 諸清信長者婆羅 |
| 399 | 22 | 信 | xìn | evidence | 諸清信長者婆羅 |
| 400 | 22 | 信 | xìn | faith; confidence | 諸清信長者婆羅 |
| 401 | 22 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 諸清信長者婆羅 |
| 402 | 22 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 諸清信長者婆羅 |
| 403 | 22 | 信 | xìn | an official holding a document | 諸清信長者婆羅 |
| 404 | 22 | 信 | xìn | a gift | 諸清信長者婆羅 |
| 405 | 22 | 信 | xìn | credit | 諸清信長者婆羅 |
| 406 | 22 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 諸清信長者婆羅 |
| 407 | 22 | 信 | xìn | news; a message | 諸清信長者婆羅 |
| 408 | 22 | 信 | xìn | arsenic | 諸清信長者婆羅 |
| 409 | 22 | 信 | xìn | Faith | 諸清信長者婆羅 |
| 410 | 22 | 信 | xìn | faith; confidence | 諸清信長者婆羅 |
| 411 | 22 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 從定而起 |
| 412 | 22 | 而 | ér | as if; to seem like | 從定而起 |
| 413 | 22 | 而 | néng | can; able | 從定而起 |
| 414 | 22 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 從定而起 |
| 415 | 22 | 而 | ér | to arrive; up to | 從定而起 |
| 416 | 21 | 作 | zuò | to do | 尊者世友作如是說 |
| 417 | 21 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 尊者世友作如是說 |
| 418 | 21 | 作 | zuò | to start | 尊者世友作如是說 |
| 419 | 21 | 作 | zuò | a writing; a work | 尊者世友作如是說 |
| 420 | 21 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 尊者世友作如是說 |
| 421 | 21 | 作 | zuō | to create; to make | 尊者世友作如是說 |
| 422 | 21 | 作 | zuō | a workshop | 尊者世友作如是說 |
| 423 | 21 | 作 | zuō | to write; to compose | 尊者世友作如是說 |
| 424 | 21 | 作 | zuò | to rise | 尊者世友作如是說 |
| 425 | 21 | 作 | zuò | to be aroused | 尊者世友作如是說 |
| 426 | 21 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 尊者世友作如是說 |
| 427 | 21 | 作 | zuò | to regard as | 尊者世友作如是說 |
| 428 | 21 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 尊者世友作如是說 |
| 429 | 21 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 從此無間入滅盡定 |
| 430 | 21 | 無 | wú | to not have; without | 從此無間入滅盡定 |
| 431 | 21 | 無 | mó | mo | 從此無間入滅盡定 |
| 432 | 21 | 無 | wú | to not have | 從此無間入滅盡定 |
| 433 | 21 | 無 | wú | Wu | 從此無間入滅盡定 |
| 434 | 21 | 無 | mó | mo | 從此無間入滅盡定 |
| 435 | 21 | 位 | wèi | position; location; place | 起下位結退 |
| 436 | 21 | 位 | wèi | bit | 起下位結退 |
| 437 | 21 | 位 | wèi | a seat | 起下位結退 |
| 438 | 21 | 位 | wèi | a post | 起下位結退 |
| 439 | 21 | 位 | wèi | a rank; status | 起下位結退 |
| 440 | 21 | 位 | wèi | a throne | 起下位結退 |
| 441 | 21 | 位 | wèi | Wei | 起下位結退 |
| 442 | 21 | 位 | wèi | the standard form of an object | 起下位結退 |
| 443 | 21 | 位 | wèi | a polite form of address | 起下位結退 |
| 444 | 21 | 位 | wèi | at; located at | 起下位結退 |
| 445 | 21 | 位 | wèi | to arrange | 起下位結退 |
| 446 | 21 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 起下位結退 |
| 447 | 20 | 想 | xiǎng | to think | 見已咸生希有之想 |
| 448 | 20 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 見已咸生希有之想 |
| 449 | 20 | 想 | xiǎng | to want | 見已咸生希有之想 |
| 450 | 20 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 見已咸生希有之想 |
| 451 | 20 | 想 | xiǎng | to plan | 見已咸生希有之想 |
| 452 | 20 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 見已咸生希有之想 |
| 453 | 20 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 此施或得現果 |
| 454 | 20 | 果 | guǒ | fruit | 此施或得現果 |
| 455 | 20 | 果 | guǒ | to eat until full | 此施或得現果 |
| 456 | 20 | 果 | guǒ | to realize | 此施或得現果 |
| 457 | 20 | 果 | guǒ | a fruit tree | 此施或得現果 |
| 458 | 20 | 果 | guǒ | resolute; determined | 此施或得現果 |
| 459 | 20 | 果 | guǒ | Fruit | 此施或得現果 |
| 460 | 20 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 此施或得現果 |
| 461 | 19 | 施 | shī | to give; to grant | 若有施從滅定起者 |
| 462 | 19 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 若有施從滅定起者 |
| 463 | 19 | 施 | shī | to deploy; to set up | 若有施從滅定起者 |
| 464 | 19 | 施 | shī | to relate to | 若有施從滅定起者 |
| 465 | 19 | 施 | shī | to move slowly | 若有施從滅定起者 |
| 466 | 19 | 施 | shī | to exert | 若有施從滅定起者 |
| 467 | 19 | 施 | shī | to apply; to spread | 若有施從滅定起者 |
| 468 | 19 | 施 | shī | Shi | 若有施從滅定起者 |
| 469 | 19 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 若有施從滅定起者 |
| 470 | 19 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 問何故住滅 |
| 471 | 19 | 滅 | miè | to submerge | 問何故住滅 |
| 472 | 19 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 問何故住滅 |
| 473 | 19 | 滅 | miè | to eliminate | 問何故住滅 |
| 474 | 19 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 問何故住滅 |
| 475 | 19 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 問何故住滅 |
| 476 | 19 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 問何故住滅 |
| 477 | 19 | 有心 | yǒuxīn | to be considerate | 食謂住有漏有心定者 |
| 478 | 19 | 有心 | yǒuxīn | to to intentionally | 食謂住有漏有心定者 |
| 479 | 19 | 念 | niàn | to read aloud | 見當生相便作是念 |
| 480 | 19 | 念 | niàn | to remember; to expect | 見當生相便作是念 |
| 481 | 19 | 念 | niàn | to miss | 見當生相便作是念 |
| 482 | 19 | 念 | niàn | to consider | 見當生相便作是念 |
| 483 | 19 | 念 | niàn | to recite; to chant | 見當生相便作是念 |
| 484 | 19 | 念 | niàn | to show affection for | 見當生相便作是念 |
| 485 | 19 | 念 | niàn | a thought; an idea | 見當生相便作是念 |
| 486 | 19 | 念 | niàn | twenty | 見當生相便作是念 |
| 487 | 19 | 念 | niàn | memory | 見當生相便作是念 |
| 488 | 19 | 念 | niàn | an instant | 見當生相便作是念 |
| 489 | 19 | 念 | niàn | Nian | 見當生相便作是念 |
| 490 | 19 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 見當生相便作是念 |
| 491 | 19 | 念 | niàn | a thought; citta | 見當生相便作是念 |
| 492 | 18 | 於 | yú | to go; to | 尊者等活曾於一城中作多教化眾所知 |
| 493 | 18 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 尊者等活曾於一城中作多教化眾所知 |
| 494 | 18 | 於 | yú | Yu | 尊者等活曾於一城中作多教化眾所知 |
| 495 | 18 | 於 | wū | a crow | 尊者等活曾於一城中作多教化眾所知 |
| 496 | 17 | 三無漏根 | sān wú lòu gēn | the three roots with no outflows; the three passionless roots | 謂三無漏根 |
| 497 | 17 | 通 | tōng | to go through; to open | 通者神通境界 |
| 498 | 17 | 通 | tōng | open | 通者神通境界 |
| 499 | 17 | 通 | tōng | to connect | 通者神通境界 |
| 500 | 17 | 通 | tōng | to know well | 通者神通境界 |
Frequencies of all Words
Top 1053
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 106 | 彼 | bǐ | that; those | 是故彼經是此論緣起 |
| 2 | 106 | 彼 | bǐ | another; the other | 是故彼經是此論緣起 |
| 3 | 106 | 彼 | bǐ | that; tad | 是故彼經是此論緣起 |
| 4 | 93 | 謂 | wèi | to call | 食謂住有漏有心定者 |
| 5 | 93 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 食謂住有漏有心定者 |
| 6 | 93 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 食謂住有漏有心定者 |
| 7 | 93 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 食謂住有漏有心定者 |
| 8 | 93 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 食謂住有漏有心定者 |
| 9 | 93 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 食謂住有漏有心定者 |
| 10 | 93 | 謂 | wèi | to think | 食謂住有漏有心定者 |
| 11 | 93 | 謂 | wèi | for; is to be | 食謂住有漏有心定者 |
| 12 | 93 | 謂 | wèi | to make; to cause | 食謂住有漏有心定者 |
| 13 | 93 | 謂 | wèi | and | 食謂住有漏有心定者 |
| 14 | 93 | 謂 | wèi | principle; reason | 食謂住有漏有心定者 |
| 15 | 93 | 謂 | wèi | Wei | 食謂住有漏有心定者 |
| 16 | 93 | 謂 | wèi | which; what; yad | 食謂住有漏有心定者 |
| 17 | 93 | 謂 | wèi | to say; iti | 食謂住有漏有心定者 |
| 18 | 91 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 契經中說住滅定者 |
| 19 | 91 | 者 | zhě | that | 契經中說住滅定者 |
| 20 | 91 | 者 | zhě | nominalizing function word | 契經中說住滅定者 |
| 21 | 91 | 者 | zhě | used to mark a definition | 契經中說住滅定者 |
| 22 | 91 | 者 | zhě | used to mark a pause | 契經中說住滅定者 |
| 23 | 91 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 契經中說住滅定者 |
| 24 | 91 | 者 | zhuó | according to | 契經中說住滅定者 |
| 25 | 91 | 者 | zhě | ca | 契經中說住滅定者 |
| 26 | 84 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有 |
| 27 | 84 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有 |
| 28 | 84 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有 |
| 29 | 84 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有 |
| 30 | 84 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有 |
| 31 | 84 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有 |
| 32 | 84 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有 |
| 33 | 84 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有 |
| 34 | 84 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有 |
| 35 | 84 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有 |
| 36 | 84 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有 |
| 37 | 84 | 有 | yǒu | abundant | 有 |
| 38 | 84 | 有 | yǒu | purposeful | 有 |
| 39 | 84 | 有 | yǒu | You | 有 |
| 40 | 84 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有 |
| 41 | 84 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有 |
| 42 | 83 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 根蘊第六中等心納息第四之四 |
| 43 | 83 | 根 | gēn | radical | 根蘊第六中等心納息第四之四 |
| 44 | 83 | 根 | gēn | a piece | 根蘊第六中等心納息第四之四 |
| 45 | 83 | 根 | gēn | a plant root | 根蘊第六中等心納息第四之四 |
| 46 | 83 | 根 | gēn | base; foot | 根蘊第六中等心納息第四之四 |
| 47 | 83 | 根 | gēn | completely; thoroughly | 根蘊第六中等心納息第四之四 |
| 48 | 83 | 根 | gēn | offspring | 根蘊第六中等心納息第四之四 |
| 49 | 83 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 根蘊第六中等心納息第四之四 |
| 50 | 83 | 根 | gēn | according to | 根蘊第六中等心納息第四之四 |
| 51 | 83 | 根 | gēn | gen | 根蘊第六中等心納息第四之四 |
| 52 | 83 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 根蘊第六中等心納息第四之四 |
| 53 | 83 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 根蘊第六中等心納息第四之四 |
| 54 | 83 | 根 | gēn | mūla; a root | 根蘊第六中等心納息第四之四 |
| 55 | 73 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說 |
| 56 | 73 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說 |
| 57 | 73 | 說 | shuì | to persuade | 說 |
| 58 | 73 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說 |
| 59 | 73 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說 |
| 60 | 73 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說 |
| 61 | 73 | 說 | shuō | allocution | 說 |
| 62 | 73 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說 |
| 63 | 73 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說 |
| 64 | 73 | 說 | shuō | speach; vāda | 說 |
| 65 | 73 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說 |
| 66 | 73 | 說 | shuō | to instruct | 說 |
| 67 | 70 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 此滅定是不害法故 |
| 68 | 70 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 此滅定是不害法故 |
| 69 | 70 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 此滅定是不害法故 |
| 70 | 70 | 故 | gù | to die | 此滅定是不害法故 |
| 71 | 70 | 故 | gù | so; therefore; hence | 此滅定是不害法故 |
| 72 | 70 | 故 | gù | original | 此滅定是不害法故 |
| 73 | 70 | 故 | gù | accident; happening; instance | 此滅定是不害法故 |
| 74 | 70 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 此滅定是不害法故 |
| 75 | 70 | 故 | gù | something in the past | 此滅定是不害法故 |
| 76 | 70 | 故 | gù | deceased; dead | 此滅定是不害法故 |
| 77 | 70 | 故 | gù | still; yet | 此滅定是不害法故 |
| 78 | 70 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 此滅定是不害法故 |
| 79 | 66 | 少 | shǎo | few | 少 |
| 80 | 66 | 少 | shǎo | to decrease; to lessen; to lose | 少 |
| 81 | 66 | 少 | shǎo | slightly; somewhat | 少 |
| 82 | 66 | 少 | shǎo | to be inadequate; to be insufficient | 少 |
| 83 | 66 | 少 | shǎo | to be less than | 少 |
| 84 | 66 | 少 | shǎo | to despise; to scorn; to look down on | 少 |
| 85 | 66 | 少 | shǎo | short-term | 少 |
| 86 | 66 | 少 | shǎo | infrequently | 少 |
| 87 | 66 | 少 | shǎo | slightly; somewhat | 少 |
| 88 | 66 | 少 | shào | young | 少 |
| 89 | 66 | 少 | shào | youth | 少 |
| 90 | 66 | 少 | shào | a youth; a young person | 少 |
| 91 | 66 | 少 | shào | Shao | 少 |
| 92 | 66 | 少 | shǎo | few | 少 |
| 93 | 59 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 此定無心非無心者有生有死故不可害 |
| 94 | 59 | 生 | shēng | to live | 此定無心非無心者有生有死故不可害 |
| 95 | 59 | 生 | shēng | raw | 此定無心非無心者有生有死故不可害 |
| 96 | 59 | 生 | shēng | a student | 此定無心非無心者有生有死故不可害 |
| 97 | 59 | 生 | shēng | life | 此定無心非無心者有生有死故不可害 |
| 98 | 59 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 此定無心非無心者有生有死故不可害 |
| 99 | 59 | 生 | shēng | alive | 此定無心非無心者有生有死故不可害 |
| 100 | 59 | 生 | shēng | a lifetime | 此定無心非無心者有生有死故不可害 |
| 101 | 59 | 生 | shēng | to initiate; to become | 此定無心非無心者有生有死故不可害 |
| 102 | 59 | 生 | shēng | to grow | 此定無心非無心者有生有死故不可害 |
| 103 | 59 | 生 | shēng | unfamiliar | 此定無心非無心者有生有死故不可害 |
| 104 | 59 | 生 | shēng | not experienced | 此定無心非無心者有生有死故不可害 |
| 105 | 59 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 此定無心非無心者有生有死故不可害 |
| 106 | 59 | 生 | shēng | very; extremely | 此定無心非無心者有生有死故不可害 |
| 107 | 59 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 此定無心非無心者有生有死故不可害 |
| 108 | 59 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 此定無心非無心者有生有死故不可害 |
| 109 | 59 | 生 | shēng | gender | 此定無心非無心者有生有死故不可害 |
| 110 | 59 | 生 | shēng | to develop; to grow | 此定無心非無心者有生有死故不可害 |
| 111 | 59 | 生 | shēng | to set up | 此定無心非無心者有生有死故不可害 |
| 112 | 59 | 生 | shēng | a prostitute | 此定無心非無心者有生有死故不可害 |
| 113 | 59 | 生 | shēng | a captive | 此定無心非無心者有生有死故不可害 |
| 114 | 59 | 生 | shēng | a gentleman | 此定無心非無心者有生有死故不可害 |
| 115 | 59 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 此定無心非無心者有生有死故不可害 |
| 116 | 59 | 生 | shēng | unripe | 此定無心非無心者有生有死故不可害 |
| 117 | 59 | 生 | shēng | nature | 此定無心非無心者有生有死故不可害 |
| 118 | 59 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 此定無心非無心者有生有死故不可害 |
| 119 | 59 | 生 | shēng | destiny | 此定無心非無心者有生有死故不可害 |
| 120 | 59 | 生 | shēng | birth | 此定無心非無心者有生有死故不可害 |
| 121 | 59 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 此定無心非無心者有生有死故不可害 |
| 122 | 57 | 滅定 | miè dìng | the cessation of perception and sensation | 契經中說住滅定者 |
| 123 | 56 | 此 | cǐ | this; these | 此滅定是不害法故 |
| 124 | 56 | 此 | cǐ | in this way | 此滅定是不害法故 |
| 125 | 56 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此滅定是不害法故 |
| 126 | 56 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此滅定是不害法故 |
| 127 | 56 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此滅定是不害法故 |
| 128 | 54 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 問無想天在何處攝 |
| 129 | 54 | 攝 | shè | to take a photo | 問無想天在何處攝 |
| 130 | 54 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 問無想天在何處攝 |
| 131 | 54 | 攝 | shè | to act for; to represent | 問無想天在何處攝 |
| 132 | 54 | 攝 | shè | to administer | 問無想天在何處攝 |
| 133 | 54 | 攝 | shè | to conserve | 問無想天在何處攝 |
| 134 | 54 | 攝 | shè | to hold; to support | 問無想天在何處攝 |
| 135 | 54 | 攝 | shè | to get close to | 問無想天在何處攝 |
| 136 | 54 | 攝 | shè | to help | 問無想天在何處攝 |
| 137 | 54 | 攝 | niè | peaceful | 問無想天在何處攝 |
| 138 | 54 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 問無想天在何處攝 |
| 139 | 46 | 無想 | wú xiǎng | no notion; without perception | 答此說從無想中有生無想 |
| 140 | 44 | 亦 | yì | also; too | 亦滅一切有所緣法 |
| 141 | 44 | 亦 | yì | but | 亦滅一切有所緣法 |
| 142 | 44 | 亦 | yì | this; he; she | 亦滅一切有所緣法 |
| 143 | 44 | 亦 | yì | although; even though | 亦滅一切有所緣法 |
| 144 | 44 | 亦 | yì | already | 亦滅一切有所緣法 |
| 145 | 44 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦滅一切有所緣法 |
| 146 | 44 | 亦 | yì | Yi | 亦滅一切有所緣法 |
| 147 | 43 | 是 | shì | is; are; am; to be | 定者有如是勝利 |
| 148 | 43 | 是 | shì | is exactly | 定者有如是勝利 |
| 149 | 43 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 定者有如是勝利 |
| 150 | 43 | 是 | shì | this; that; those | 定者有如是勝利 |
| 151 | 43 | 是 | shì | really; certainly | 定者有如是勝利 |
| 152 | 43 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 定者有如是勝利 |
| 153 | 43 | 是 | shì | true | 定者有如是勝利 |
| 154 | 43 | 是 | shì | is; has; exists | 定者有如是勝利 |
| 155 | 43 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 定者有如是勝利 |
| 156 | 43 | 是 | shì | a matter; an affair | 定者有如是勝利 |
| 157 | 43 | 是 | shì | Shi | 定者有如是勝利 |
| 158 | 43 | 是 | shì | is; bhū | 定者有如是勝利 |
| 159 | 43 | 是 | shì | this; idam | 定者有如是勝利 |
| 160 | 42 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 彼由如 |
| 161 | 42 | 如 | rú | if | 彼由如 |
| 162 | 42 | 如 | rú | in accordance with | 彼由如 |
| 163 | 42 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 彼由如 |
| 164 | 42 | 如 | rú | this | 彼由如 |
| 165 | 42 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 彼由如 |
| 166 | 42 | 如 | rú | to go to | 彼由如 |
| 167 | 42 | 如 | rú | to meet | 彼由如 |
| 168 | 42 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 彼由如 |
| 169 | 42 | 如 | rú | at least as good as | 彼由如 |
| 170 | 42 | 如 | rú | and | 彼由如 |
| 171 | 42 | 如 | rú | or | 彼由如 |
| 172 | 42 | 如 | rú | but | 彼由如 |
| 173 | 42 | 如 | rú | then | 彼由如 |
| 174 | 42 | 如 | rú | naturally | 彼由如 |
| 175 | 42 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 彼由如 |
| 176 | 42 | 如 | rú | you | 彼由如 |
| 177 | 42 | 如 | rú | the second lunar month | 彼由如 |
| 178 | 42 | 如 | rú | in; at | 彼由如 |
| 179 | 42 | 如 | rú | Ru | 彼由如 |
| 180 | 42 | 如 | rú | Thus | 彼由如 |
| 181 | 42 | 如 | rú | thus; tathā | 彼由如 |
| 182 | 42 | 如 | rú | like; iva | 彼由如 |
| 183 | 42 | 如 | rú | suchness; tathatā | 彼由如 |
| 184 | 41 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 從定而起 |
| 185 | 41 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 從定而起 |
| 186 | 41 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 從定而起 |
| 187 | 41 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 從定而起 |
| 188 | 41 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 從定而起 |
| 189 | 41 | 起 | qǐ | to start | 從定而起 |
| 190 | 41 | 起 | qǐ | to establish; to build | 從定而起 |
| 191 | 41 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 從定而起 |
| 192 | 41 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 從定而起 |
| 193 | 41 | 起 | qǐ | to get out of bed | 從定而起 |
| 194 | 41 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 從定而起 |
| 195 | 41 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 從定而起 |
| 196 | 41 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 從定而起 |
| 197 | 41 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 從定而起 |
| 198 | 41 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 從定而起 |
| 199 | 41 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 從定而起 |
| 200 | 41 | 起 | qǐ | from | 從定而起 |
| 201 | 41 | 起 | qǐ | to conjecture | 從定而起 |
| 202 | 41 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 從定而起 |
| 203 | 41 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 從定而起 |
| 204 | 40 | 非 | fēi | not; non-; un- | 住此者非害所害 |
| 205 | 40 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 住此者非害所害 |
| 206 | 40 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 住此者非害所害 |
| 207 | 40 | 非 | fēi | different | 住此者非害所害 |
| 208 | 40 | 非 | fēi | to not be; to not have | 住此者非害所害 |
| 209 | 40 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 住此者非害所害 |
| 210 | 40 | 非 | fēi | Africa | 住此者非害所害 |
| 211 | 40 | 非 | fēi | to slander | 住此者非害所害 |
| 212 | 40 | 非 | fěi | to avoid | 住此者非害所害 |
| 213 | 40 | 非 | fēi | must | 住此者非害所害 |
| 214 | 40 | 非 | fēi | an error | 住此者非害所害 |
| 215 | 40 | 非 | fēi | a problem; a question | 住此者非害所害 |
| 216 | 40 | 非 | fēi | evil | 住此者非害所害 |
| 217 | 40 | 非 | fēi | besides; except; unless | 住此者非害所害 |
| 218 | 40 | 非 | fēi | not | 住此者非害所害 |
| 219 | 40 | 為 | wèi | for; to | 為諸威德天神護之故 |
| 220 | 40 | 為 | wèi | because of | 為諸威德天神護之故 |
| 221 | 40 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為諸威德天神護之故 |
| 222 | 40 | 為 | wéi | to change into; to become | 為諸威德天神護之故 |
| 223 | 40 | 為 | wéi | to be; is | 為諸威德天神護之故 |
| 224 | 40 | 為 | wéi | to do | 為諸威德天神護之故 |
| 225 | 40 | 為 | wèi | for | 為諸威德天神護之故 |
| 226 | 40 | 為 | wèi | because of; for; to | 為諸威德天神護之故 |
| 227 | 40 | 為 | wèi | to | 為諸威德天神護之故 |
| 228 | 40 | 為 | wéi | in a passive construction | 為諸威德天神護之故 |
| 229 | 40 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為諸威德天神護之故 |
| 230 | 40 | 為 | wéi | forming an adverb | 為諸威德天神護之故 |
| 231 | 40 | 為 | wéi | to add emphasis | 為諸威德天神護之故 |
| 232 | 40 | 為 | wèi | to support; to help | 為諸威德天神護之故 |
| 233 | 40 | 為 | wéi | to govern | 為諸威德天神護之故 |
| 234 | 40 | 為 | wèi | to be; bhū | 為諸威德天神護之故 |
| 235 | 39 | 答 | dá | to reply; to answer | 答此不必須通 |
| 236 | 39 | 答 | dá | to reciprocate to | 答此不必須通 |
| 237 | 39 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答此不必須通 |
| 238 | 39 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答此不必須通 |
| 239 | 39 | 答 | dā | Da | 答此不必須通 |
| 240 | 39 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答此不必須通 |
| 241 | 38 | 得 | de | potential marker | 得靜慮者靜慮境界 |
| 242 | 38 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得靜慮者靜慮境界 |
| 243 | 38 | 得 | děi | must; ought to | 得靜慮者靜慮境界 |
| 244 | 38 | 得 | děi | to want to; to need to | 得靜慮者靜慮境界 |
| 245 | 38 | 得 | děi | must; ought to | 得靜慮者靜慮境界 |
| 246 | 38 | 得 | dé | de | 得靜慮者靜慮境界 |
| 247 | 38 | 得 | de | infix potential marker | 得靜慮者靜慮境界 |
| 248 | 38 | 得 | dé | to result in | 得靜慮者靜慮境界 |
| 249 | 38 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得靜慮者靜慮境界 |
| 250 | 38 | 得 | dé | to be satisfied | 得靜慮者靜慮境界 |
| 251 | 38 | 得 | dé | to be finished | 得靜慮者靜慮境界 |
| 252 | 38 | 得 | de | result of degree | 得靜慮者靜慮境界 |
| 253 | 38 | 得 | de | marks completion of an action | 得靜慮者靜慮境界 |
| 254 | 38 | 得 | děi | satisfying | 得靜慮者靜慮境界 |
| 255 | 38 | 得 | dé | to contract | 得靜慮者靜慮境界 |
| 256 | 38 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得靜慮者靜慮境界 |
| 257 | 38 | 得 | dé | expressing frustration | 得靜慮者靜慮境界 |
| 258 | 38 | 得 | dé | to hear | 得靜慮者靜慮境界 |
| 259 | 38 | 得 | dé | to have; there is | 得靜慮者靜慮境界 |
| 260 | 38 | 得 | dé | marks time passed | 得靜慮者靜慮境界 |
| 261 | 38 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得靜慮者靜慮境界 |
| 262 | 37 | 定 | dìng | to decide | 定者有如是勝利 |
| 263 | 37 | 定 | dìng | certainly; definitely | 定者有如是勝利 |
| 264 | 37 | 定 | dìng | to determine | 定者有如是勝利 |
| 265 | 37 | 定 | dìng | to calm down | 定者有如是勝利 |
| 266 | 37 | 定 | dìng | to set; to fix | 定者有如是勝利 |
| 267 | 37 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 定者有如是勝利 |
| 268 | 37 | 定 | dìng | still | 定者有如是勝利 |
| 269 | 37 | 定 | dìng | Concentration | 定者有如是勝利 |
| 270 | 37 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 定者有如是勝利 |
| 271 | 37 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 定者有如是勝利 |
| 272 | 37 | 等 | děng | et cetera; and so on | 五百大阿羅漢等造 |
| 273 | 37 | 等 | děng | to wait | 五百大阿羅漢等造 |
| 274 | 37 | 等 | děng | degree; kind | 五百大阿羅漢等造 |
| 275 | 37 | 等 | děng | plural | 五百大阿羅漢等造 |
| 276 | 37 | 等 | děng | to be equal | 五百大阿羅漢等造 |
| 277 | 37 | 等 | děng | degree; level | 五百大阿羅漢等造 |
| 278 | 37 | 等 | děng | to compare | 五百大阿羅漢等造 |
| 279 | 37 | 等 | děng | same; equal; sama | 五百大阿羅漢等造 |
| 280 | 37 | 退 | tuì | to retreat; to move back | 退 |
| 281 | 37 | 退 | tuì | to decline; to recede; to fade | 退 |
| 282 | 37 | 退 | tuì | to yield; to concede; to politely decline | 退 |
| 283 | 37 | 退 | tuì | to quit; to withdraw | 退 |
| 284 | 37 | 退 | tuì | to give back | 退 |
| 285 | 37 | 退 | tuì | for a planet to move with apparent retrograde motion | 退 |
| 286 | 37 | 退 | tuì | to recoil; to flinch | 退 |
| 287 | 37 | 退 | tuì | to dismiss [from a job] | 退 |
| 288 | 37 | 退 | tuì | obsolete | 退 |
| 289 | 37 | 退 | tuì | to retire; to resign | 退 |
| 290 | 37 | 退 | tuì | to shed; to cast off | 退 |
| 291 | 37 | 退 | tuì | parihāṇi; to regress; to degenerate | 退 |
| 292 | 37 | 退 | tuì | retreat; apakram | 退 |
| 293 | 36 | 應 | yīng | should; ought | 我等宜應焚燒供養 |
| 294 | 36 | 應 | yìng | to answer; to respond | 我等宜應焚燒供養 |
| 295 | 36 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 我等宜應焚燒供養 |
| 296 | 36 | 應 | yīng | soon; immediately | 我等宜應焚燒供養 |
| 297 | 36 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 我等宜應焚燒供養 |
| 298 | 36 | 應 | yìng | to accept | 我等宜應焚燒供養 |
| 299 | 36 | 應 | yīng | or; either | 我等宜應焚燒供養 |
| 300 | 36 | 應 | yìng | to permit; to allow | 我等宜應焚燒供養 |
| 301 | 36 | 應 | yìng | to echo | 我等宜應焚燒供養 |
| 302 | 36 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 我等宜應焚燒供養 |
| 303 | 36 | 應 | yìng | Ying | 我等宜應焚燒供養 |
| 304 | 36 | 應 | yīng | suitable; yukta | 我等宜應焚燒供養 |
| 305 | 36 | 法 | fǎ | method; way | 此滅定是不害法故 |
| 306 | 36 | 法 | fǎ | France | 此滅定是不害法故 |
| 307 | 36 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 此滅定是不害法故 |
| 308 | 36 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 此滅定是不害法故 |
| 309 | 36 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 此滅定是不害法故 |
| 310 | 36 | 法 | fǎ | an institution | 此滅定是不害法故 |
| 311 | 36 | 法 | fǎ | to emulate | 此滅定是不害法故 |
| 312 | 36 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 此滅定是不害法故 |
| 313 | 36 | 法 | fǎ | punishment | 此滅定是不害法故 |
| 314 | 36 | 法 | fǎ | Fa | 此滅定是不害法故 |
| 315 | 36 | 法 | fǎ | a precedent | 此滅定是不害法故 |
| 316 | 36 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 此滅定是不害法故 |
| 317 | 36 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 此滅定是不害法故 |
| 318 | 36 | 法 | fǎ | Dharma | 此滅定是不害法故 |
| 319 | 36 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 此滅定是不害法故 |
| 320 | 36 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 此滅定是不害法故 |
| 321 | 36 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 此滅定是不害法故 |
| 322 | 36 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 此滅定是不害法故 |
| 323 | 35 | 言 | yán | to speak; to say; said | 牧採樵行人見已咸言 |
| 324 | 35 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 牧採樵行人見已咸言 |
| 325 | 35 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 牧採樵行人見已咸言 |
| 326 | 35 | 言 | yán | a particle with no meaning | 牧採樵行人見已咸言 |
| 327 | 35 | 言 | yán | phrase; sentence | 牧採樵行人見已咸言 |
| 328 | 35 | 言 | yán | a word; a syllable | 牧採樵行人見已咸言 |
| 329 | 35 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 牧採樵行人見已咸言 |
| 330 | 35 | 言 | yán | to regard as | 牧採樵行人見已咸言 |
| 331 | 35 | 言 | yán | to act as | 牧採樵行人見已咸言 |
| 332 | 35 | 言 | yán | word; vacana | 牧採樵行人見已咸言 |
| 333 | 35 | 言 | yán | speak; vad | 牧採樵行人見已咸言 |
| 334 | 35 | 或 | huò | or; either; else | 此施或得現果 |
| 335 | 35 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 此施或得現果 |
| 336 | 35 | 或 | huò | some; someone | 此施或得現果 |
| 337 | 35 | 或 | míngnián | suddenly | 此施或得現果 |
| 338 | 35 | 或 | huò | or; vā | 此施或得現果 |
| 339 | 35 | 與 | yǔ | and | 與經相應故作斯論 |
| 340 | 35 | 與 | yǔ | to give | 與經相應故作斯論 |
| 341 | 35 | 與 | yǔ | together with | 與經相應故作斯論 |
| 342 | 35 | 與 | yú | interrogative particle | 與經相應故作斯論 |
| 343 | 35 | 與 | yǔ | to accompany | 與經相應故作斯論 |
| 344 | 35 | 與 | yù | to particate in | 與經相應故作斯論 |
| 345 | 35 | 與 | yù | of the same kind | 與經相應故作斯論 |
| 346 | 35 | 與 | yù | to help | 與經相應故作斯論 |
| 347 | 35 | 與 | yǔ | for | 與經相應故作斯論 |
| 348 | 35 | 與 | yǔ | and; ca | 與經相應故作斯論 |
| 349 | 34 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 不為火所燒 |
| 350 | 34 | 所 | suǒ | an office; an institute | 不為火所燒 |
| 351 | 34 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 不為火所燒 |
| 352 | 34 | 所 | suǒ | it | 不為火所燒 |
| 353 | 34 | 所 | suǒ | if; supposing | 不為火所燒 |
| 354 | 34 | 所 | suǒ | a few; various; some | 不為火所燒 |
| 355 | 34 | 所 | suǒ | a place; a location | 不為火所燒 |
| 356 | 34 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 不為火所燒 |
| 357 | 34 | 所 | suǒ | that which | 不為火所燒 |
| 358 | 34 | 所 | suǒ | an ordinal number | 不為火所燒 |
| 359 | 34 | 所 | suǒ | meaning | 不為火所燒 |
| 360 | 34 | 所 | suǒ | garrison | 不為火所燒 |
| 361 | 34 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 不為火所燒 |
| 362 | 34 | 所 | suǒ | that which; yad | 不為火所燒 |
| 363 | 34 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 於日初分 |
| 364 | 34 | 分 | fēn | a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent | 於日初分 |
| 365 | 34 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 於日初分 |
| 366 | 34 | 分 | fēn | a minute; a 15 second unit of time | 於日初分 |
| 367 | 34 | 分 | fēn | a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang | 於日初分 |
| 368 | 34 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 於日初分 |
| 369 | 34 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 於日初分 |
| 370 | 34 | 分 | fēn | a fraction | 於日初分 |
| 371 | 34 | 分 | fēn | to express as a fraction | 於日初分 |
| 372 | 34 | 分 | fēn | one tenth | 於日初分 |
| 373 | 34 | 分 | fēn | a centimeter | 於日初分 |
| 374 | 34 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 於日初分 |
| 375 | 34 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 於日初分 |
| 376 | 34 | 分 | fèn | affection; goodwill | 於日初分 |
| 377 | 34 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 於日初分 |
| 378 | 34 | 分 | fēn | equinox | 於日初分 |
| 379 | 34 | 分 | fèn | a characteristic | 於日初分 |
| 380 | 34 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 於日初分 |
| 381 | 34 | 分 | fēn | to share | 於日初分 |
| 382 | 34 | 分 | fēn | branch [office] | 於日初分 |
| 383 | 34 | 分 | fēn | clear; distinct | 於日初分 |
| 384 | 34 | 分 | fēn | a difference | 於日初分 |
| 385 | 34 | 分 | fēn | a score | 於日初分 |
| 386 | 34 | 分 | fèn | identity | 於日初分 |
| 387 | 34 | 分 | fèn | a part; a portion | 於日初分 |
| 388 | 34 | 分 | fēn | part; avayava | 於日初分 |
| 389 | 34 | 不 | bù | not; no | 身不燒者由滅定力故 |
| 390 | 34 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 身不燒者由滅定力故 |
| 391 | 34 | 不 | bù | as a correlative | 身不燒者由滅定力故 |
| 392 | 34 | 不 | bù | no (answering a question) | 身不燒者由滅定力故 |
| 393 | 34 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 身不燒者由滅定力故 |
| 394 | 34 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 身不燒者由滅定力故 |
| 395 | 34 | 不 | bù | to form a yes or no question | 身不燒者由滅定力故 |
| 396 | 34 | 不 | bù | infix potential marker | 身不燒者由滅定力故 |
| 397 | 34 | 不 | bù | no; na | 身不燒者由滅定力故 |
| 398 | 33 | 唯 | wěi | yes | 唯業能 |
| 399 | 33 | 唯 | wéi | only; alone | 唯業能 |
| 400 | 33 | 唯 | wěi | yea | 唯業能 |
| 401 | 33 | 唯 | wěi | obediently | 唯業能 |
| 402 | 33 | 唯 | wěi | hopefully | 唯業能 |
| 403 | 33 | 唯 | wéi | repeatedly | 唯業能 |
| 404 | 33 | 唯 | wéi | still | 唯業能 |
| 405 | 33 | 唯 | wěi | hopefully | 唯業能 |
| 406 | 33 | 唯 | wěi | and | 唯業能 |
| 407 | 33 | 唯 | wěi | then | 唯業能 |
| 408 | 33 | 唯 | wěi | even if | 唯業能 |
| 409 | 33 | 唯 | wěi | because | 唯業能 |
| 410 | 33 | 唯 | wěi | used before year, month, or day | 唯業能 |
| 411 | 33 | 唯 | wěi | only; eva | 唯業能 |
| 412 | 33 | 問 | wèn | to ask | 問何故住滅 |
| 413 | 33 | 問 | wèn | to inquire after | 問何故住滅 |
| 414 | 33 | 問 | wèn | to interrogate | 問何故住滅 |
| 415 | 33 | 問 | wèn | to hold responsible | 問何故住滅 |
| 416 | 33 | 問 | wèn | to request something | 問何故住滅 |
| 417 | 33 | 問 | wèn | to rebuke | 問何故住滅 |
| 418 | 33 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問何故住滅 |
| 419 | 33 | 問 | wèn | news | 問何故住滅 |
| 420 | 33 | 問 | wèn | to propose marriage | 問何故住滅 |
| 421 | 33 | 問 | wén | to inform | 問何故住滅 |
| 422 | 33 | 問 | wèn | to research | 問何故住滅 |
| 423 | 33 | 問 | wèn | Wen | 問何故住滅 |
| 424 | 33 | 問 | wèn | to | 問何故住滅 |
| 425 | 33 | 問 | wèn | a question | 問何故住滅 |
| 426 | 33 | 問 | wèn | ask; prccha | 問何故住滅 |
| 427 | 31 | 餘 | yú | extra; surplus | 者名稱普聞過於餘定 |
| 428 | 31 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 者名稱普聞過於餘定 |
| 429 | 31 | 餘 | yú | I | 者名稱普聞過於餘定 |
| 430 | 31 | 餘 | yú | to remain | 者名稱普聞過於餘定 |
| 431 | 31 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 者名稱普聞過於餘定 |
| 432 | 31 | 餘 | yú | other | 者名稱普聞過於餘定 |
| 433 | 31 | 餘 | yú | additional; complementary | 者名稱普聞過於餘定 |
| 434 | 31 | 餘 | yú | remaining | 者名稱普聞過於餘定 |
| 435 | 31 | 餘 | yú | incomplete | 者名稱普聞過於餘定 |
| 436 | 31 | 餘 | yú | Yu | 者名稱普聞過於餘定 |
| 437 | 31 | 餘 | yú | other; anya | 者名稱普聞過於餘定 |
| 438 | 31 | 分相 | fēnxiāng | split phase (elec.) | 三根少分相應 |
| 439 | 30 | 心 | xīn | heart [organ] | 根蘊第六中等心納息第四之四 |
| 440 | 30 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 根蘊第六中等心納息第四之四 |
| 441 | 30 | 心 | xīn | mind; consciousness | 根蘊第六中等心納息第四之四 |
| 442 | 30 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 根蘊第六中等心納息第四之四 |
| 443 | 30 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 根蘊第六中等心納息第四之四 |
| 444 | 30 | 心 | xīn | heart | 根蘊第六中等心納息第四之四 |
| 445 | 30 | 心 | xīn | emotion | 根蘊第六中等心納息第四之四 |
| 446 | 30 | 心 | xīn | intention; consideration | 根蘊第六中等心納息第四之四 |
| 447 | 30 | 心 | xīn | disposition; temperament | 根蘊第六中等心納息第四之四 |
| 448 | 30 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 根蘊第六中等心納息第四之四 |
| 449 | 30 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 根蘊第六中等心納息第四之四 |
| 450 | 30 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 根蘊第六中等心納息第四之四 |
| 451 | 29 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 與經相應故作斯論 |
| 452 | 29 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 與經相應故作斯論 |
| 453 | 29 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 與經相應故作斯論 |
| 454 | 29 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 與經相應故作斯論 |
| 455 | 29 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 與經相應故作斯論 |
| 456 | 29 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 與經相應故作斯論 |
| 457 | 28 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有放 |
| 458 | 28 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有放 |
| 459 | 28 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有放 |
| 460 | 28 | 時 | shí | at that time | 時有放 |
| 461 | 28 | 時 | shí | fashionable | 時有放 |
| 462 | 28 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有放 |
| 463 | 28 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有放 |
| 464 | 28 | 時 | shí | tense | 時有放 |
| 465 | 28 | 時 | shí | particular; special | 時有放 |
| 466 | 28 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有放 |
| 467 | 28 | 時 | shí | hour (measure word) | 時有放 |
| 468 | 28 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有放 |
| 469 | 28 | 時 | shí | time [abstract] | 時有放 |
| 470 | 28 | 時 | shí | seasonal | 時有放 |
| 471 | 28 | 時 | shí | frequently; often | 時有放 |
| 472 | 28 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時有放 |
| 473 | 28 | 時 | shí | on time | 時有放 |
| 474 | 28 | 時 | shí | this; that | 時有放 |
| 475 | 28 | 時 | shí | to wait upon | 時有放 |
| 476 | 28 | 時 | shí | hour | 時有放 |
| 477 | 28 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有放 |
| 478 | 28 | 時 | shí | Shi | 時有放 |
| 479 | 28 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有放 |
| 480 | 28 | 時 | shí | time; kāla | 時有放 |
| 481 | 28 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有放 |
| 482 | 28 | 時 | shí | then; atha | 時有放 |
| 483 | 28 | 耶 | yé | final interogative | 現法受業耶 |
| 484 | 28 | 耶 | yē | ye | 現法受業耶 |
| 485 | 28 | 耶 | yé | ya | 現法受業耶 |
| 486 | 27 | 食 | shí | food; food and drink | 諸食皆斷 |
| 487 | 27 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 諸食皆斷 |
| 488 | 27 | 食 | shí | to eat | 諸食皆斷 |
| 489 | 27 | 食 | sì | to feed | 諸食皆斷 |
| 490 | 27 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 諸食皆斷 |
| 491 | 27 | 食 | sì | to raise; to nourish | 諸食皆斷 |
| 492 | 27 | 食 | shí | to receive; to accept | 諸食皆斷 |
| 493 | 27 | 食 | shí | to receive an official salary | 諸食皆斷 |
| 494 | 27 | 食 | shí | an eclipse | 諸食皆斷 |
| 495 | 27 | 食 | shí | food; bhakṣa | 諸食皆斷 |
| 496 | 26 | 異熟 | yìshú | vipāka; the result of karma; indirect effect | 問此於何處受何異熟 |
| 497 | 26 | 及 | jí | to reach | 身及衣俱不燒者 |
| 498 | 26 | 及 | jí | and | 身及衣俱不燒者 |
| 499 | 26 | 及 | jí | coming to; when | 身及衣俱不燒者 |
| 500 | 26 | 及 | jí | to attain | 身及衣俱不燒者 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 谓 | 謂 |
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 有 |
|
|
|
| 根 |
|
|
|
| 说 | 說 |
|
|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 少 | shǎo | few | |
| 生 |
|
|
|
| 灭定 | 滅定 | miè dìng | the cessation of perception and sensation |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿毘达磨 | 阿毘達磨 | 196 |
|
| 阿毘达磨大毗婆沙论 | 阿毘達磨大毘婆沙論 | 196 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
| 北俱卢洲 | 北俱盧洲 | 98 | Uttarakuru |
| 大威德 | 100 | Yamantaka | |
| 大毗婆沙论 | 大毘婆沙論 | 100 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
| 等活 | 100 | Samjiva Hell | |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 法云寺 | 法雲寺 | 102 | Fayun Temple |
| 广果天 | 廣果天 | 103 | Brhatphala Heaven; The Heaven of Bountiful Fruits |
| 慧力 | 72 |
|
|
| 迦湿弥罗国 | 迦濕彌羅國 | 106 | Kaśmīra |
| 洛 | 108 |
|
|
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 识处 | 識處 | 115 | Limitless Consciousness |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
| 天复 | 天復 | 116 | Tianfu |
| 天顺 | 天順 | 116 | Emperor Tianshun; Emperor Zhengtong |
| 无想天 | 無想天 | 119 | Asamjnisattva Heaven; Heaven without Thought |
| 无余依涅盘 | 無餘依涅槃 | 119 | Remainderless Nirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder |
| 无想处 | 無想處 | 119 | Realm without Thought |
| 行思 | 120 | Xingsi | |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 尊者世友 | 122 | Vasumitra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 163.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿练若 | 阿練若 | 196 | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya |
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
| 不害 | 98 | non-harm | |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不思议 | 不思議 | 98 |
|
| 补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
| 道智 | 100 | knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata | |
| 等持 | 100 |
|
|
| 等无间缘 | 等無間緣 | 100 | immediately antecedent condition; samanantarapratyaya |
| 等至 | 100 | samāpatti; meditative attainment | |
| 定根 | 100 | faculty of meditatative concentration | |
| 定慧 | 100 |
|
|
| 第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
| 段食 | 100 | a handful of food; a helping | |
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 二根 | 195 | two roots | |
| 二无心定 | 二無心定 | 195 | two forms of no-thought meditatation |
| 二心 | 195 | two minds | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
| 法智 | 102 |
|
|
| 非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
| 非想 | 102 | non-perection | |
| 非心 | 102 | without thought; acitta | |
| 非成就 | 102 | non-accomplishment; apariniṣpatti | |
| 非身 | 102 |
|
|
| 佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
| 观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 还复 | 還復 | 104 | again |
| 慧根 | 104 | root of wisdom; organ of wisdom | |
| 慧解脱 | 慧解脫 | 104 | one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 加行 | 106 |
|
|
| 界系 | 界繫 | 106 | bound to the three realms |
| 结加趺坐 | 結加趺坐 | 106 | to sit cross-legged |
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 净心 | 淨心 | 106 |
|
| 尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
| 九法 | 106 | nine dharmas; navadharma | |
| 俱解脱 | 俱解脫 | 106 | simultaneous liberation |
| 俱生 | 106 | occuring together | |
| 卷第一 | 106 | scroll 1 | |
| 觉支 | 覺支 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga |
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 苦集灭道 | 苦集滅道 | 107 |
|
| 类智 | 類智 | 108 | knowledge extended to the higher realms |
| 妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
| 灭定 | 滅定 | 109 | the cessation of perception and sensation |
| 灭尽定 | 滅盡定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
| 灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
| 灭度 | 滅度 | 109 |
|
| 男根 | 110 | male organ | |
| 女根 | 110 | female sex-organ | |
| 傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
| 毘奈耶 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 起灭 | 起滅 | 113 | saṃsāra; life and death |
| 人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 三从 | 三從 | 115 | Three Obediences |
| 三道 | 115 |
|
|
| 三根 | 115 |
|
|
| 三世 | 115 |
|
|
| 三受 | 115 | three sensations; three vedanās | |
| 三无漏根 | 三無漏根 | 115 | the three roots with no outflows; the three passionless roots |
| 色界 | 115 |
|
|
| 色界系 | 色界繫 | 115 | bonds to dharmas in the Realm of Form |
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 身根 | 115 | sense of touch | |
| 身证 | 身證 | 115 | bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin |
| 生空 | 115 | empty of a permanent ego | |
| 生相 | 115 | attribute of arising | |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 身命 | 115 | body and life | |
| 舍去 | 捨去 | 115 | reject |
| 十门 | 十門 | 115 | ten gates |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 施者 | 115 | giver | |
| 释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
| 世俗智 | 115 | secular understanding | |
| 寿量 | 壽量 | 115 | Lifespan |
| 顺次生受业 | 順次生受業 | 115 | karma to be experienced in the next lifetime |
| 顺世 | 順世 | 115 |
|
| 说法师 | 說法師 | 115 | expounder of the Dharma |
| 四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions |
| 素怛缆 | 素怛纜 | 115 | sutra |
| 随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
| 随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 他心智 | 116 | understanding of the minds of other beings | |
| 外国师 | 外國師 | 119 | foreign master |
| 威仪寂静 | 威儀寂靜 | 119 | majestic tranquility |
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
| 無想 | 119 | no notion; without perception | |
| 无想定 | 無想定 | 119 | meditative concentration with no thought |
| 无诤 | 無諍 | 119 |
|
| 五部 | 119 |
|
|
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 五受 | 119 | five sensations | |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无学 | 無學 | 119 |
|
| 无学道 | 無學道 | 119 | aśaikṣamārga; the path of the adept |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
| 信根 | 120 | faith; the root of faith | |
| 心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
| 心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
| 信力 | 120 | the power of faith; śraddhābala | |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 眼根 | 121 | the faculty of sight | |
| 业力 | 業力 | 121 |
|
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一念 | 121 |
|
|
| 已知根 | 121 | one who already knows the roots | |
| 意根 | 121 | the mind sense | |
| 意乐 | 意樂 | 121 |
|
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 一期 | 121 |
|
|
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切有 | 121 | all things or beings | |
| 一切有情 | 121 |
|
|
| 异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 异熟生 | 異熟生 | 121 | objects produced as a result of karma |
| 异熟因 | 異熟因 | 121 | vipākahetu; a retributive cause |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有想 | 121 | having apperception | |
| 有相 | 121 | having form | |
| 有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 缘法 | 緣法 | 121 | causes and conditions |
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 踰缮那 | 踰繕那 | 121 | yojana |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
| 正语 | 正語 | 122 |
|
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 正勤 | 122 |
|
|
| 知根 | 122 | organs of perception | |
| 众同分 | 眾同分 | 122 | same class |
| 种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 自摄 | 自攝 | 122 | to act for oneself |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
| 自性 | 122 |
|