Glossary and Vocabulary for Abhidharmanyāyānusāraśāstra (Apidamo Shun Zheng Lilun) 阿毘達磨順正理論, Scroll 37
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 107 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 復說聖言簡取無 |
| 2 | 107 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 復說聖言簡取無 |
| 3 | 107 | 說 | shuì | to persuade | 復說聖言簡取無 |
| 4 | 107 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 復說聖言簡取無 |
| 5 | 107 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 復說聖言簡取無 |
| 6 | 107 | 說 | shuō | to claim; to assert | 復說聖言簡取無 |
| 7 | 107 | 說 | shuō | allocution | 復說聖言簡取無 |
| 8 | 107 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 復說聖言簡取無 |
| 9 | 107 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 復說聖言簡取無 |
| 10 | 107 | 說 | shuō | speach; vāda | 復說聖言簡取無 |
| 11 | 107 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 復說聖言簡取無 |
| 12 | 107 | 說 | shuō | to instruct | 復說聖言簡取無 |
| 13 | 81 | 應 | yìng | to answer; to respond | 經主此中應自思 |
| 14 | 81 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 經主此中應自思 |
| 15 | 81 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 經主此中應自思 |
| 16 | 81 | 應 | yìng | to accept | 經主此中應自思 |
| 17 | 81 | 應 | yìng | to permit; to allow | 經主此中應自思 |
| 18 | 81 | 應 | yìng | to echo | 經主此中應自思 |
| 19 | 81 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 經主此中應自思 |
| 20 | 81 | 應 | yìng | Ying | 經主此中應自思 |
| 21 | 73 | 所 | suǒ | a few; various; some | 亦是此地所收是則得律儀 |
| 22 | 73 | 所 | suǒ | a place; a location | 亦是此地所收是則得律儀 |
| 23 | 73 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 亦是此地所收是則得律儀 |
| 24 | 73 | 所 | suǒ | an ordinal number | 亦是此地所收是則得律儀 |
| 25 | 73 | 所 | suǒ | meaning | 亦是此地所收是則得律儀 |
| 26 | 73 | 所 | suǒ | garrison | 亦是此地所收是則得律儀 |
| 27 | 73 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 亦是此地所收是則得律儀 |
| 28 | 70 | 於 | yú | to go; to | 於中律儀三 |
| 29 | 70 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於中律儀三 |
| 30 | 70 | 於 | yú | Yu | 於中律儀三 |
| 31 | 70 | 於 | wū | a crow | 於中律儀三 |
| 32 | 69 | 律儀 | lǜ yí | Vinaya and Rules | 於中律儀三 |
| 33 | 69 | 律儀 | lǜ yí | rules and ceremonies | 於中律儀三 |
| 34 | 69 | 律儀 | lǜ yí | restraint; saṃvara | 於中律儀三 |
| 35 | 67 | 等 | děng | et cetera; and so on | 得由他教等 |
| 36 | 67 | 等 | děng | to wait | 得由他教等 |
| 37 | 67 | 等 | děng | to be equal | 得由他教等 |
| 38 | 67 | 等 | děng | degree; level | 得由他教等 |
| 39 | 67 | 等 | děng | to compare | 得由他教等 |
| 40 | 67 | 等 | děng | same; equal; sama | 得由他教等 |
| 41 | 66 | 不 | bù | infix potential marker | 或有得戒不籍外緣 |
| 42 | 62 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 六由敬受八尊重法謂大生主 |
| 43 | 62 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 六由敬受八尊重法謂大生主 |
| 44 | 62 | 受 | shòu | to receive; to accept | 六由敬受八尊重法謂大生主 |
| 45 | 62 | 受 | shòu | to tolerate | 六由敬受八尊重法謂大生主 |
| 46 | 62 | 受 | shòu | feelings; sensations | 六由敬受八尊重法謂大生主 |
| 47 | 59 | 言 | yán | to speak; to say; said | 頌言定生得定 |
| 48 | 59 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 頌言定生得定 |
| 49 | 59 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 頌言定生得定 |
| 50 | 59 | 言 | yán | phrase; sentence | 頌言定生得定 |
| 51 | 59 | 言 | yán | a word; a syllable | 頌言定生得定 |
| 52 | 59 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 頌言定生得定 |
| 53 | 59 | 言 | yán | to regard as | 頌言定生得定 |
| 54 | 59 | 言 | yán | to act as | 頌言定生得定 |
| 55 | 59 | 言 | yán | word; vacana | 頌言定生得定 |
| 56 | 59 | 言 | yán | speak; vad | 頌言定生得定 |
| 57 | 56 | 亦 | yì | Yi | 即亦得彼俱行律儀 |
| 58 | 55 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 本定非三近分如後當辨 |
| 59 | 55 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 本定非三近分如後當辨 |
| 60 | 55 | 非 | fēi | different | 本定非三近分如後當辨 |
| 61 | 55 | 非 | fēi | to not be; to not have | 本定非三近分如後當辨 |
| 62 | 55 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 本定非三近分如後當辨 |
| 63 | 55 | 非 | fēi | Africa | 本定非三近分如後當辨 |
| 64 | 55 | 非 | fēi | to slander | 本定非三近分如後當辨 |
| 65 | 55 | 非 | fěi | to avoid | 本定非三近分如後當辨 |
| 66 | 55 | 非 | fēi | must | 本定非三近分如後當辨 |
| 67 | 55 | 非 | fēi | an error | 本定非三近分如後當辨 |
| 68 | 55 | 非 | fēi | a problem; a question | 本定非三近分如後當辨 |
| 69 | 55 | 非 | fēi | evil | 本定非三近分如後當辨 |
| 70 | 54 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經主此中應自思 |
| 71 | 54 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經主此中應自思 |
| 72 | 54 | 經 | jīng | warp | 經主此中應自思 |
| 73 | 54 | 經 | jīng | longitude | 經主此中應自思 |
| 74 | 54 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經主此中應自思 |
| 75 | 54 | 經 | jīng | a woman's period | 經主此中應自思 |
| 76 | 54 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經主此中應自思 |
| 77 | 54 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經主此中應自思 |
| 78 | 54 | 經 | jīng | classics | 經主此中應自思 |
| 79 | 54 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經主此中應自思 |
| 80 | 54 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經主此中應自思 |
| 81 | 54 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經主此中應自思 |
| 82 | 54 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經主此中應自思 |
| 83 | 54 | 經 | jīng | to measure | 經主此中應自思 |
| 84 | 54 | 經 | jīng | human pulse | 經主此中應自思 |
| 85 | 54 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經主此中應自思 |
| 86 | 54 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經主此中應自思 |
| 87 | 54 | 近事 | jìnshì | disciple; lay person | 為唯近事得受近住 |
| 88 | 52 | 謂 | wèi | to call | 謂由加行及離染故 |
| 89 | 52 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂由加行及離染故 |
| 90 | 52 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂由加行及離染故 |
| 91 | 52 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂由加行及離染故 |
| 92 | 52 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂由加行及離染故 |
| 93 | 52 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂由加行及離染故 |
| 94 | 52 | 謂 | wèi | to think | 謂由加行及離染故 |
| 95 | 52 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂由加行及離染故 |
| 96 | 52 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂由加行及離染故 |
| 97 | 52 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂由加行及離染故 |
| 98 | 52 | 謂 | wèi | Wei | 謂由加行及離染故 |
| 99 | 49 | 能 | néng | can; able | 能教他者說名為他 |
| 100 | 49 | 能 | néng | ability; capacity | 能教他者說名為他 |
| 101 | 49 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能教他者說名為他 |
| 102 | 49 | 能 | néng | energy | 能教他者說名為他 |
| 103 | 49 | 能 | néng | function; use | 能教他者說名為他 |
| 104 | 49 | 能 | néng | talent | 能教他者說名為他 |
| 105 | 49 | 能 | néng | expert at | 能教他者說名為他 |
| 106 | 49 | 能 | néng | to be in harmony | 能教他者說名為他 |
| 107 | 49 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能教他者說名為他 |
| 108 | 49 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能教他者說名為他 |
| 109 | 49 | 能 | néng | to be able; śak | 能教他者說名為他 |
| 110 | 49 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能教他者說名為他 |
| 111 | 48 | 者 | zhě | ca | 由加行者如 |
| 112 | 45 | 為 | wéi | to act as; to serve | 彼聲為顯前靜慮心 |
| 113 | 45 | 為 | wéi | to change into; to become | 彼聲為顯前靜慮心 |
| 114 | 45 | 為 | wéi | to be; is | 彼聲為顯前靜慮心 |
| 115 | 45 | 為 | wéi | to do | 彼聲為顯前靜慮心 |
| 116 | 45 | 為 | wèi | to support; to help | 彼聲為顯前靜慮心 |
| 117 | 45 | 為 | wéi | to govern | 彼聲為顯前靜慮心 |
| 118 | 45 | 為 | wèi | to be; bhū | 彼聲為顯前靜慮心 |
| 119 | 44 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 種差別云何而得 |
| 120 | 44 | 得 | děi | to want to; to need to | 種差別云何而得 |
| 121 | 44 | 得 | děi | must; ought to | 種差別云何而得 |
| 122 | 44 | 得 | dé | de | 種差別云何而得 |
| 123 | 44 | 得 | de | infix potential marker | 種差別云何而得 |
| 124 | 44 | 得 | dé | to result in | 種差別云何而得 |
| 125 | 44 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 種差別云何而得 |
| 126 | 44 | 得 | dé | to be satisfied | 種差別云何而得 |
| 127 | 44 | 得 | dé | to be finished | 種差別云何而得 |
| 128 | 44 | 得 | děi | satisfying | 種差別云何而得 |
| 129 | 44 | 得 | dé | to contract | 種差別云何而得 |
| 130 | 44 | 得 | dé | to hear | 種差別云何而得 |
| 131 | 44 | 得 | dé | to have; there is | 種差別云何而得 |
| 132 | 44 | 得 | dé | marks time passed | 種差別云何而得 |
| 133 | 44 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 種差別云何而得 |
| 134 | 43 | 戒 | jiè | to quit | 戒故 |
| 135 | 43 | 戒 | jiè | to warn against | 戒故 |
| 136 | 43 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 戒故 |
| 137 | 43 | 戒 | jiè | vow | 戒故 |
| 138 | 43 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 戒故 |
| 139 | 43 | 戒 | jiè | to ordain | 戒故 |
| 140 | 43 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 戒故 |
| 141 | 43 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 戒故 |
| 142 | 43 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 戒故 |
| 143 | 43 | 戒 | jiè | boundary; realm | 戒故 |
| 144 | 43 | 戒 | jiè | third finger | 戒故 |
| 145 | 43 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 戒故 |
| 146 | 43 | 戒 | jiè | morality | 戒故 |
| 147 | 41 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 如是建立表與無表及成就已 |
| 148 | 41 | 無 | wú | to not have; without | 如是建立表與無表及成就已 |
| 149 | 41 | 無 | mó | mo | 如是建立表與無表及成就已 |
| 150 | 41 | 無 | wú | to not have | 如是建立表與無表及成就已 |
| 151 | 41 | 無 | wú | Wu | 如是建立表與無表及成就已 |
| 152 | 41 | 無 | mó | mo | 如是建立表與無表及成就已 |
| 153 | 40 | 中 | zhōng | middle | 於中律儀三 |
| 154 | 40 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於中律儀三 |
| 155 | 40 | 中 | zhōng | China | 於中律儀三 |
| 156 | 40 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於中律儀三 |
| 157 | 40 | 中 | zhōng | midday | 於中律儀三 |
| 158 | 40 | 中 | zhōng | inside | 於中律儀三 |
| 159 | 40 | 中 | zhōng | during | 於中律儀三 |
| 160 | 40 | 中 | zhōng | Zhong | 於中律儀三 |
| 161 | 40 | 中 | zhōng | intermediary | 於中律儀三 |
| 162 | 40 | 中 | zhōng | half | 於中律儀三 |
| 163 | 40 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於中律儀三 |
| 164 | 40 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於中律儀三 |
| 165 | 40 | 中 | zhòng | to obtain | 於中律儀三 |
| 166 | 40 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於中律儀三 |
| 167 | 40 | 中 | zhōng | middle | 於中律儀三 |
| 168 | 36 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 得由他教等 |
| 169 | 36 | 由 | yóu | to follow along | 得由他教等 |
| 170 | 36 | 由 | yóu | cause; reason | 得由他教等 |
| 171 | 36 | 由 | yóu | You | 得由他教等 |
| 172 | 32 | 支 | zhī | to support | 隨教說具支 |
| 173 | 32 | 支 | zhī | a branch | 隨教說具支 |
| 174 | 32 | 支 | zhī | a sect; a denomination; a division | 隨教說具支 |
| 175 | 32 | 支 | zhī | Kangxi radical 65 | 隨教說具支 |
| 176 | 32 | 支 | zhī | hands and feet; limb | 隨教說具支 |
| 177 | 32 | 支 | zhī | to disperse; to pay | 隨教說具支 |
| 178 | 32 | 支 | zhī | earthly branch | 隨教說具支 |
| 179 | 32 | 支 | zhī | Zhi | 隨教說具支 |
| 180 | 32 | 支 | zhī | able to sustain | 隨教說具支 |
| 181 | 32 | 支 | zhī | to receive; to draw; to get | 隨教說具支 |
| 182 | 32 | 支 | zhī | to dispatch; to assign | 隨教說具支 |
| 183 | 32 | 支 | zhī | descendants | 隨教說具支 |
| 184 | 32 | 支 | zhī | limb; avayava | 隨教說具支 |
| 185 | 32 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 然謂佛獨覺自然 |
| 186 | 32 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 然謂佛獨覺自然 |
| 187 | 32 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 然謂佛獨覺自然 |
| 188 | 32 | 佛 | fó | a Buddhist text | 然謂佛獨覺自然 |
| 189 | 32 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 然謂佛獨覺自然 |
| 190 | 32 | 佛 | fó | Buddha | 然謂佛獨覺自然 |
| 191 | 32 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 然謂佛獨覺自然 |
| 192 | 31 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 此時定爾何因故然非毘奈耶相應義理 |
| 193 | 31 | 何 | hé | what | 此時定爾何因故然非毘奈耶相應義理 |
| 194 | 31 | 何 | hé | He | 此時定爾何因故然非毘奈耶相應義理 |
| 195 | 31 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 謂智以不從師證此智時 |
| 196 | 31 | 以 | yǐ | to rely on | 謂智以不從師證此智時 |
| 197 | 31 | 以 | yǐ | to regard | 謂智以不從師證此智時 |
| 198 | 31 | 以 | yǐ | to be able to | 謂智以不從師證此智時 |
| 199 | 31 | 以 | yǐ | to order; to command | 謂智以不從師證此智時 |
| 200 | 31 | 以 | yǐ | used after a verb | 謂智以不從師證此智時 |
| 201 | 31 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 謂智以不從師證此智時 |
| 202 | 31 | 以 | yǐ | Israel | 謂智以不從師證此智時 |
| 203 | 31 | 以 | yǐ | Yi | 謂智以不從師證此智時 |
| 204 | 31 | 以 | yǐ | use; yogena | 謂智以不從師證此智時 |
| 205 | 31 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 具 |
| 206 | 31 | 具 | jù | to possess; to have | 具 |
| 207 | 31 | 具 | jù | to prepare | 具 |
| 208 | 31 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 具 |
| 209 | 31 | 具 | jù | Ju | 具 |
| 210 | 31 | 具 | jù | talent; ability | 具 |
| 211 | 31 | 具 | jù | a feast; food | 具 |
| 212 | 31 | 具 | jù | to arrange; to provide | 具 |
| 213 | 31 | 具 | jù | furnishings | 具 |
| 214 | 31 | 具 | jù | to understand | 具 |
| 215 | 31 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 具 |
| 216 | 30 | 餘 | yú | extra; surplus | 從補特伽羅得者謂餘五 |
| 217 | 30 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 從補特伽羅得者謂餘五 |
| 218 | 30 | 餘 | yú | to remain | 從補特伽羅得者謂餘五 |
| 219 | 30 | 餘 | yú | other | 從補特伽羅得者謂餘五 |
| 220 | 30 | 餘 | yú | additional; complementary | 從補特伽羅得者謂餘五 |
| 221 | 30 | 餘 | yú | remaining | 從補特伽羅得者謂餘五 |
| 222 | 30 | 餘 | yú | incomplete | 從補特伽羅得者謂餘五 |
| 223 | 30 | 餘 | yú | Yu | 從補特伽羅得者謂餘五 |
| 224 | 30 | 餘 | yú | other; anya | 從補特伽羅得者謂餘五 |
| 225 | 28 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 定生得定地 |
| 226 | 28 | 生 | shēng | to live | 定生得定地 |
| 227 | 28 | 生 | shēng | raw | 定生得定地 |
| 228 | 28 | 生 | shēng | a student | 定生得定地 |
| 229 | 28 | 生 | shēng | life | 定生得定地 |
| 230 | 28 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 定生得定地 |
| 231 | 28 | 生 | shēng | alive | 定生得定地 |
| 232 | 28 | 生 | shēng | a lifetime | 定生得定地 |
| 233 | 28 | 生 | shēng | to initiate; to become | 定生得定地 |
| 234 | 28 | 生 | shēng | to grow | 定生得定地 |
| 235 | 28 | 生 | shēng | unfamiliar | 定生得定地 |
| 236 | 28 | 生 | shēng | not experienced | 定生得定地 |
| 237 | 28 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 定生得定地 |
| 238 | 28 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 定生得定地 |
| 239 | 28 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 定生得定地 |
| 240 | 28 | 生 | shēng | gender | 定生得定地 |
| 241 | 28 | 生 | shēng | to develop; to grow | 定生得定地 |
| 242 | 28 | 生 | shēng | to set up | 定生得定地 |
| 243 | 28 | 生 | shēng | a prostitute | 定生得定地 |
| 244 | 28 | 生 | shēng | a captive | 定生得定地 |
| 245 | 28 | 生 | shēng | a gentleman | 定生得定地 |
| 246 | 28 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 定生得定地 |
| 247 | 28 | 生 | shēng | unripe | 定生得定地 |
| 248 | 28 | 生 | shēng | nature | 定生得定地 |
| 249 | 28 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 定生得定地 |
| 250 | 28 | 生 | shēng | destiny | 定生得定地 |
| 251 | 28 | 生 | shēng | birth | 定生得定地 |
| 252 | 28 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 定生得定地 |
| 253 | 27 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 謂由加行及離染故 |
| 254 | 27 | 離 | lí | a mythical bird | 謂由加行及離染故 |
| 255 | 27 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 謂由加行及離染故 |
| 256 | 27 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 謂由加行及離染故 |
| 257 | 27 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 謂由加行及離染故 |
| 258 | 27 | 離 | lí | a mountain ash | 謂由加行及離染故 |
| 259 | 27 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 謂由加行及離染故 |
| 260 | 27 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 謂由加行及離染故 |
| 261 | 27 | 離 | lí | to cut off | 謂由加行及離染故 |
| 262 | 27 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 謂由加行及離染故 |
| 263 | 27 | 離 | lí | to be distant from | 謂由加行及離染故 |
| 264 | 27 | 離 | lí | two | 謂由加行及離染故 |
| 265 | 27 | 離 | lí | to array; to align | 謂由加行及離染故 |
| 266 | 27 | 離 | lí | to pass through; to experience | 謂由加行及離染故 |
| 267 | 27 | 離 | lí | transcendence | 謂由加行及離染故 |
| 268 | 27 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 謂由加行及離染故 |
| 269 | 27 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是建立表與無表及成就已 |
| 270 | 25 | 晝夜 | zhòuyè | day and night | 盡壽或晝夜 |
| 271 | 25 | 近住 | jìnzhù | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | 近住所依別解脫戒 |
| 272 | 24 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 緣為先故得 |
| 273 | 24 | 緣 | yuán | hem | 緣為先故得 |
| 274 | 24 | 緣 | yuán | to revolve around | 緣為先故得 |
| 275 | 24 | 緣 | yuán | to climb up | 緣為先故得 |
| 276 | 24 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 緣為先故得 |
| 277 | 24 | 緣 | yuán | along; to follow | 緣為先故得 |
| 278 | 24 | 緣 | yuán | to depend on | 緣為先故得 |
| 279 | 24 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 緣為先故得 |
| 280 | 24 | 緣 | yuán | Condition | 緣為先故得 |
| 281 | 24 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 緣為先故得 |
| 282 | 24 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 爾時便得彼心俱故 |
| 283 | 24 | 便 | biàn | advantageous | 爾時便得彼心俱故 |
| 284 | 24 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 爾時便得彼心俱故 |
| 285 | 24 | 便 | pián | fat; obese | 爾時便得彼心俱故 |
| 286 | 24 | 便 | biàn | to make easy | 爾時便得彼心俱故 |
| 287 | 24 | 便 | biàn | an unearned advantage | 爾時便得彼心俱故 |
| 288 | 24 | 便 | biàn | ordinary; plain | 爾時便得彼心俱故 |
| 289 | 24 | 便 | biàn | in passing | 爾時便得彼心俱故 |
| 290 | 24 | 便 | biàn | informal | 爾時便得彼心俱故 |
| 291 | 24 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 爾時便得彼心俱故 |
| 292 | 24 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 爾時便得彼心俱故 |
| 293 | 24 | 便 | biàn | stool | 爾時便得彼心俱故 |
| 294 | 24 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 爾時便得彼心俱故 |
| 295 | 24 | 便 | biàn | proficient; skilled | 爾時便得彼心俱故 |
| 296 | 24 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 爾時便得彼心俱故 |
| 297 | 23 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又以何因造 |
| 298 | 23 | 禮 | lǐ | propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette | 禮眾求師審問遮難 |
| 299 | 23 | 禮 | lǐ | a ritual; a ceremony; a rite | 禮眾求師審問遮難 |
| 300 | 23 | 禮 | lǐ | a present; a gift | 禮眾求師審問遮難 |
| 301 | 23 | 禮 | lǐ | a bow | 禮眾求師審問遮難 |
| 302 | 23 | 禮 | lǐ | Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji | 禮眾求師審問遮難 |
| 303 | 23 | 禮 | lǐ | Li | 禮眾求師審問遮難 |
| 304 | 23 | 禮 | lǐ | to give an offering in a religious ceremony | 禮眾求師審問遮難 |
| 305 | 23 | 禮 | lǐ | to respect; to revere | 禮眾求師審問遮難 |
| 306 | 23 | 禮 | lǐ | reverential salutation; namas | 禮眾求師審問遮難 |
| 307 | 23 | 禮 | lǐ | to honour | 禮眾求師審問遮難 |
| 308 | 23 | 天神 | tiānshén | a deity | 佛聽許供養天神 |
| 309 | 23 | 天神 | tiānshén | a god; a deity; devatā | 佛聽許供養天神 |
| 310 | 22 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 如是建立表與無表及成就已 |
| 311 | 22 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 如是建立表與無表及成就已 |
| 312 | 22 | 已 | yǐ | to complete | 如是建立表與無表及成就已 |
| 313 | 22 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 如是建立表與無表及成就已 |
| 314 | 22 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 如是建立表與無表及成就已 |
| 315 | 22 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 如是建立表與無表及成就已 |
| 316 | 22 | 我 | wǒ | self | 如近住戒我 |
| 317 | 22 | 我 | wǒ | [my] dear | 如近住戒我 |
| 318 | 22 | 我 | wǒ | Wo | 如近住戒我 |
| 319 | 22 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 如近住戒我 |
| 320 | 22 | 我 | wǒ | ga | 如近住戒我 |
| 321 | 22 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 如是律儀或名長養 |
| 322 | 22 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 如是律儀或名長養 |
| 323 | 22 | 名 | míng | rank; position | 如是律儀或名長養 |
| 324 | 22 | 名 | míng | an excuse | 如是律儀或名長養 |
| 325 | 22 | 名 | míng | life | 如是律儀或名長養 |
| 326 | 22 | 名 | míng | to name; to call | 如是律儀或名長養 |
| 327 | 22 | 名 | míng | to express; to describe | 如是律儀或名長養 |
| 328 | 22 | 名 | míng | to be called; to have the name | 如是律儀或名長養 |
| 329 | 22 | 名 | míng | to own; to possess | 如是律儀或名長養 |
| 330 | 22 | 名 | míng | famous; renowned | 如是律儀或名長養 |
| 331 | 22 | 名 | míng | moral | 如是律儀或名長養 |
| 332 | 22 | 名 | míng | name; naman | 如是律儀或名長養 |
| 333 | 22 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 如是律儀或名長養 |
| 334 | 22 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 何法為障令彼眾多 |
| 335 | 22 | 令 | lìng | to issue a command | 何法為障令彼眾多 |
| 336 | 22 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 何法為障令彼眾多 |
| 337 | 22 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 何法為障令彼眾多 |
| 338 | 22 | 令 | lìng | a season | 何法為障令彼眾多 |
| 339 | 22 | 令 | lìng | respected; good reputation | 何法為障令彼眾多 |
| 340 | 22 | 令 | lìng | good | 何法為障令彼眾多 |
| 341 | 22 | 令 | lìng | pretentious | 何法為障令彼眾多 |
| 342 | 22 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 何法為障令彼眾多 |
| 343 | 22 | 令 | lìng | a commander | 何法為障令彼眾多 |
| 344 | 22 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 何法為障令彼眾多 |
| 345 | 22 | 令 | lìng | lyrics | 何法為障令彼眾多 |
| 346 | 22 | 令 | lìng | Ling | 何法為障令彼眾多 |
| 347 | 22 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 何法為障令彼眾多 |
| 348 | 21 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 儀故若作是說便無所成 |
| 349 | 21 | 成 | chéng | to become; to turn into | 儀故若作是說便無所成 |
| 350 | 21 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 儀故若作是說便無所成 |
| 351 | 21 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 儀故若作是說便無所成 |
| 352 | 21 | 成 | chéng | a full measure of | 儀故若作是說便無所成 |
| 353 | 21 | 成 | chéng | whole | 儀故若作是說便無所成 |
| 354 | 21 | 成 | chéng | set; established | 儀故若作是說便無所成 |
| 355 | 21 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 儀故若作是說便無所成 |
| 356 | 21 | 成 | chéng | to reconcile | 儀故若作是說便無所成 |
| 357 | 21 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 儀故若作是說便無所成 |
| 358 | 21 | 成 | chéng | composed of | 儀故若作是說便無所成 |
| 359 | 21 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 儀故若作是說便無所成 |
| 360 | 21 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 儀故若作是說便無所成 |
| 361 | 21 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 儀故若作是說便無所成 |
| 362 | 21 | 成 | chéng | Cheng | 儀故若作是說便無所成 |
| 363 | 21 | 成 | chéng | Become | 儀故若作是說便無所成 |
| 364 | 21 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 儀故若作是說便無所成 |
| 365 | 21 | 作 | zuò | to do | 儀故若作是說便無所成 |
| 366 | 21 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 儀故若作是說便無所成 |
| 367 | 21 | 作 | zuò | to start | 儀故若作是說便無所成 |
| 368 | 21 | 作 | zuò | a writing; a work | 儀故若作是說便無所成 |
| 369 | 21 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 儀故若作是說便無所成 |
| 370 | 21 | 作 | zuō | to create; to make | 儀故若作是說便無所成 |
| 371 | 21 | 作 | zuō | a workshop | 儀故若作是說便無所成 |
| 372 | 21 | 作 | zuō | to write; to compose | 儀故若作是說便無所成 |
| 373 | 21 | 作 | zuò | to rise | 儀故若作是說便無所成 |
| 374 | 21 | 作 | zuò | to be aroused | 儀故若作是說便無所成 |
| 375 | 21 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 儀故若作是說便無所成 |
| 376 | 21 | 作 | zuò | to regard as | 儀故若作是說便無所成 |
| 377 | 21 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 儀故若作是說便無所成 |
| 378 | 20 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 種差別云何而得 |
| 379 | 20 | 而 | ér | as if; to seem like | 種差別云何而得 |
| 380 | 20 | 而 | néng | can; able | 種差別云何而得 |
| 381 | 20 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 種差別云何而得 |
| 382 | 20 | 而 | ér | to arrive; up to | 種差別云何而得 |
| 383 | 20 | 師 | shī | teacher | 謂智以不從師證此智時 |
| 384 | 20 | 師 | shī | multitude | 謂智以不從師證此智時 |
| 385 | 20 | 師 | shī | a host; a leader | 謂智以不從師證此智時 |
| 386 | 20 | 師 | shī | an expert | 謂智以不從師證此智時 |
| 387 | 20 | 師 | shī | an example; a model | 謂智以不從師證此智時 |
| 388 | 20 | 師 | shī | master | 謂智以不從師證此智時 |
| 389 | 20 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 謂智以不從師證此智時 |
| 390 | 20 | 師 | shī | Shi | 謂智以不從師證此智時 |
| 391 | 20 | 師 | shī | to imitate | 謂智以不從師證此智時 |
| 392 | 20 | 師 | shī | troops | 謂智以不從師證此智時 |
| 393 | 20 | 師 | shī | shi | 謂智以不從師證此智時 |
| 394 | 20 | 師 | shī | an army division | 謂智以不從師證此智時 |
| 395 | 20 | 師 | shī | the 7th hexagram | 謂智以不從師證此智時 |
| 396 | 20 | 師 | shī | a lion | 謂智以不從師證此智時 |
| 397 | 20 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 謂智以不從師證此智時 |
| 398 | 20 | 一 | yī | one | 一由自 |
| 399 | 20 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一由自 |
| 400 | 20 | 一 | yī | pure; concentrated | 一由自 |
| 401 | 20 | 一 | yī | first | 一由自 |
| 402 | 20 | 一 | yī | the same | 一由自 |
| 403 | 20 | 一 | yī | sole; single | 一由自 |
| 404 | 20 | 一 | yī | a very small amount | 一由自 |
| 405 | 20 | 一 | yī | Yi | 一由自 |
| 406 | 20 | 一 | yī | other | 一由自 |
| 407 | 20 | 一 | yī | to unify | 一由自 |
| 408 | 20 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一由自 |
| 409 | 20 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一由自 |
| 410 | 20 | 一 | yī | one; eka | 一由自 |
| 411 | 19 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 有決定理 |
| 412 | 19 | 理 | lǐ | to manage | 有決定理 |
| 413 | 19 | 理 | lǐ | to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude | 有決定理 |
| 414 | 19 | 理 | lǐ | to work jade; to remove jade from ore | 有決定理 |
| 415 | 19 | 理 | lǐ | a natural science | 有決定理 |
| 416 | 19 | 理 | lǐ | law; principle; theory; inner principle or structure | 有決定理 |
| 417 | 19 | 理 | lǐ | to acknowledge; to respond; to answer | 有決定理 |
| 418 | 19 | 理 | lǐ | a judge | 有決定理 |
| 419 | 19 | 理 | lǐ | li; moral principle | 有決定理 |
| 420 | 19 | 理 | lǐ | to tidy up; to put in order | 有決定理 |
| 421 | 19 | 理 | lǐ | grain; texture | 有決定理 |
| 422 | 19 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 有決定理 |
| 423 | 19 | 理 | lǐ | principle; naya | 有決定理 |
| 424 | 19 | 定 | dìng | to decide | 定生得定地 |
| 425 | 19 | 定 | dìng | certainly; definitely | 定生得定地 |
| 426 | 19 | 定 | dìng | to determine | 定生得定地 |
| 427 | 19 | 定 | dìng | to calm down | 定生得定地 |
| 428 | 19 | 定 | dìng | to set; to fix | 定生得定地 |
| 429 | 19 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 定生得定地 |
| 430 | 19 | 定 | dìng | still | 定生得定地 |
| 431 | 19 | 定 | dìng | Concentration | 定生得定地 |
| 432 | 19 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 定生得定地 |
| 433 | 19 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 定生得定地 |
| 434 | 19 | 時 | shí | time; a point or period of time | 從無色界歿生色界時 |
| 435 | 19 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 從無色界歿生色界時 |
| 436 | 19 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 從無色界歿生色界時 |
| 437 | 19 | 時 | shí | fashionable | 從無色界歿生色界時 |
| 438 | 19 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 從無色界歿生色界時 |
| 439 | 19 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 從無色界歿生色界時 |
| 440 | 19 | 時 | shí | tense | 從無色界歿生色界時 |
| 441 | 19 | 時 | shí | particular; special | 從無色界歿生色界時 |
| 442 | 19 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 從無色界歿生色界時 |
| 443 | 19 | 時 | shí | an era; a dynasty | 從無色界歿生色界時 |
| 444 | 19 | 時 | shí | time [abstract] | 從無色界歿生色界時 |
| 445 | 19 | 時 | shí | seasonal | 從無色界歿生色界時 |
| 446 | 19 | 時 | shí | to wait upon | 從無色界歿生色界時 |
| 447 | 19 | 時 | shí | hour | 從無色界歿生色界時 |
| 448 | 19 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 從無色界歿生色界時 |
| 449 | 19 | 時 | shí | Shi | 從無色界歿生色界時 |
| 450 | 19 | 時 | shí | a present; currentlt | 從無色界歿生色界時 |
| 451 | 19 | 時 | shí | time; kāla | 從無色界歿生色界時 |
| 452 | 19 | 時 | shí | at that time; samaya | 從無色界歿生色界時 |
| 453 | 18 | 天 | tiān | day | 諸近事應禮彼天 |
| 454 | 18 | 天 | tiān | heaven | 諸近事應禮彼天 |
| 455 | 18 | 天 | tiān | nature | 諸近事應禮彼天 |
| 456 | 18 | 天 | tiān | sky | 諸近事應禮彼天 |
| 457 | 18 | 天 | tiān | weather | 諸近事應禮彼天 |
| 458 | 18 | 天 | tiān | father; husband | 諸近事應禮彼天 |
| 459 | 18 | 天 | tiān | a necessity | 諸近事應禮彼天 |
| 460 | 18 | 天 | tiān | season | 諸近事應禮彼天 |
| 461 | 18 | 天 | tiān | destiny | 諸近事應禮彼天 |
| 462 | 18 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 諸近事應禮彼天 |
| 463 | 18 | 天 | tiān | a deva; a god | 諸近事應禮彼天 |
| 464 | 18 | 天 | tiān | Heaven | 諸近事應禮彼天 |
| 465 | 18 | 曰 | yuē | to speak; to say | 頌曰 |
| 466 | 18 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 頌曰 |
| 467 | 18 | 曰 | yuē | to be called | 頌曰 |
| 468 | 18 | 曰 | yuē | said; ukta | 頌曰 |
| 469 | 17 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 頌曰 |
| 470 | 17 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 頌曰 |
| 471 | 17 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 頌曰 |
| 472 | 17 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 頌曰 |
| 473 | 17 | 頌 | sòng | a divination | 頌曰 |
| 474 | 17 | 頌 | sòng | to recite | 頌曰 |
| 475 | 17 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 頌曰 |
| 476 | 17 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 頌曰 |
| 477 | 17 | 心 | xīn | heart [organ] | 靜慮律儀與心俱得 |
| 478 | 17 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 靜慮律儀與心俱得 |
| 479 | 17 | 心 | xīn | mind; consciousness | 靜慮律儀與心俱得 |
| 480 | 17 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 靜慮律儀與心俱得 |
| 481 | 17 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 靜慮律儀與心俱得 |
| 482 | 17 | 心 | xīn | heart | 靜慮律儀與心俱得 |
| 483 | 17 | 心 | xīn | emotion | 靜慮律儀與心俱得 |
| 484 | 17 | 心 | xīn | intention; consideration | 靜慮律儀與心俱得 |
| 485 | 17 | 心 | xīn | disposition; temperament | 靜慮律儀與心俱得 |
| 486 | 17 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 靜慮律儀與心俱得 |
| 487 | 17 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 靜慮律儀與心俱得 |
| 488 | 17 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 靜慮律儀與心俱得 |
| 489 | 17 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 七眾所依別解脫戒 |
| 490 | 17 | 依 | yī | to comply with; to follow | 七眾所依別解脫戒 |
| 491 | 17 | 依 | yī | to help | 七眾所依別解脫戒 |
| 492 | 17 | 依 | yī | flourishing | 七眾所依別解脫戒 |
| 493 | 17 | 依 | yī | lovable | 七眾所依別解脫戒 |
| 494 | 17 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 七眾所依別解脫戒 |
| 495 | 17 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 七眾所依別解脫戒 |
| 496 | 17 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 七眾所依別解脫戒 |
| 497 | 16 | 然 | rán | to approve; to endorse | 然謂佛獨覺自然 |
| 498 | 16 | 然 | rán | to burn | 然謂佛獨覺自然 |
| 499 | 16 | 然 | rán | to pledge; to promise | 然謂佛獨覺自然 |
| 500 | 16 | 然 | rán | Ran | 然謂佛獨覺自然 |
Frequencies of all Words
Top 1090
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 127 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 爾時便得彼心俱故 |
| 2 | 127 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 爾時便得彼心俱故 |
| 3 | 127 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 爾時便得彼心俱故 |
| 4 | 127 | 故 | gù | to die | 爾時便得彼心俱故 |
| 5 | 127 | 故 | gù | so; therefore; hence | 爾時便得彼心俱故 |
| 6 | 127 | 故 | gù | original | 爾時便得彼心俱故 |
| 7 | 127 | 故 | gù | accident; happening; instance | 爾時便得彼心俱故 |
| 8 | 127 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 爾時便得彼心俱故 |
| 9 | 127 | 故 | gù | something in the past | 爾時便得彼心俱故 |
| 10 | 127 | 故 | gù | deceased; dead | 爾時便得彼心俱故 |
| 11 | 127 | 故 | gù | still; yet | 爾時便得彼心俱故 |
| 12 | 127 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 爾時便得彼心俱故 |
| 13 | 107 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 復說聖言簡取無 |
| 14 | 107 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 復說聖言簡取無 |
| 15 | 107 | 說 | shuì | to persuade | 復說聖言簡取無 |
| 16 | 107 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 復說聖言簡取無 |
| 17 | 107 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 復說聖言簡取無 |
| 18 | 107 | 說 | shuō | to claim; to assert | 復說聖言簡取無 |
| 19 | 107 | 說 | shuō | allocution | 復說聖言簡取無 |
| 20 | 107 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 復說聖言簡取無 |
| 21 | 107 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 復說聖言簡取無 |
| 22 | 107 | 說 | shuō | speach; vāda | 復說聖言簡取無 |
| 23 | 107 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 復說聖言簡取無 |
| 24 | 107 | 說 | shuō | to instruct | 復說聖言簡取無 |
| 25 | 82 | 此 | cǐ | this; these | 此復二種 |
| 26 | 82 | 此 | cǐ | in this way | 此復二種 |
| 27 | 82 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此復二種 |
| 28 | 82 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此復二種 |
| 29 | 82 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此復二種 |
| 30 | 81 | 應 | yīng | should; ought | 經主此中應自思 |
| 31 | 81 | 應 | yìng | to answer; to respond | 經主此中應自思 |
| 32 | 81 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 經主此中應自思 |
| 33 | 81 | 應 | yīng | soon; immediately | 經主此中應自思 |
| 34 | 81 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 經主此中應自思 |
| 35 | 81 | 應 | yìng | to accept | 經主此中應自思 |
| 36 | 81 | 應 | yīng | or; either | 經主此中應自思 |
| 37 | 81 | 應 | yìng | to permit; to allow | 經主此中應自思 |
| 38 | 81 | 應 | yìng | to echo | 經主此中應自思 |
| 39 | 81 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 經主此中應自思 |
| 40 | 81 | 應 | yìng | Ying | 經主此中應自思 |
| 41 | 81 | 應 | yīng | suitable; yukta | 經主此中應自思 |
| 42 | 77 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 六靜慮地有無漏心 |
| 43 | 77 | 有 | yǒu | to have; to possess | 六靜慮地有無漏心 |
| 44 | 77 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 六靜慮地有無漏心 |
| 45 | 77 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 六靜慮地有無漏心 |
| 46 | 77 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 六靜慮地有無漏心 |
| 47 | 77 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 六靜慮地有無漏心 |
| 48 | 77 | 有 | yǒu | used to compare two things | 六靜慮地有無漏心 |
| 49 | 77 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 六靜慮地有無漏心 |
| 50 | 77 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 六靜慮地有無漏心 |
| 51 | 77 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 六靜慮地有無漏心 |
| 52 | 77 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 六靜慮地有無漏心 |
| 53 | 77 | 有 | yǒu | abundant | 六靜慮地有無漏心 |
| 54 | 77 | 有 | yǒu | purposeful | 六靜慮地有無漏心 |
| 55 | 77 | 有 | yǒu | You | 六靜慮地有無漏心 |
| 56 | 77 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 六靜慮地有無漏心 |
| 57 | 77 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 六靜慮地有無漏心 |
| 58 | 73 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 亦是此地所收是則得律儀 |
| 59 | 73 | 所 | suǒ | an office; an institute | 亦是此地所收是則得律儀 |
| 60 | 73 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 亦是此地所收是則得律儀 |
| 61 | 73 | 所 | suǒ | it | 亦是此地所收是則得律儀 |
| 62 | 73 | 所 | suǒ | if; supposing | 亦是此地所收是則得律儀 |
| 63 | 73 | 所 | suǒ | a few; various; some | 亦是此地所收是則得律儀 |
| 64 | 73 | 所 | suǒ | a place; a location | 亦是此地所收是則得律儀 |
| 65 | 73 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 亦是此地所收是則得律儀 |
| 66 | 73 | 所 | suǒ | that which | 亦是此地所收是則得律儀 |
| 67 | 73 | 所 | suǒ | an ordinal number | 亦是此地所收是則得律儀 |
| 68 | 73 | 所 | suǒ | meaning | 亦是此地所收是則得律儀 |
| 69 | 73 | 所 | suǒ | garrison | 亦是此地所收是則得律儀 |
| 70 | 73 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 亦是此地所收是則得律儀 |
| 71 | 73 | 所 | suǒ | that which; yad | 亦是此地所收是則得律儀 |
| 72 | 70 | 於 | yú | in; at | 於中律儀三 |
| 73 | 70 | 於 | yú | in; at | 於中律儀三 |
| 74 | 70 | 於 | yú | in; at; to; from | 於中律儀三 |
| 75 | 70 | 於 | yú | to go; to | 於中律儀三 |
| 76 | 70 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於中律儀三 |
| 77 | 70 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於中律儀三 |
| 78 | 70 | 於 | yú | from | 於中律儀三 |
| 79 | 70 | 於 | yú | give | 於中律儀三 |
| 80 | 70 | 於 | yú | oppposing | 於中律儀三 |
| 81 | 70 | 於 | yú | and | 於中律儀三 |
| 82 | 70 | 於 | yú | compared to | 於中律儀三 |
| 83 | 70 | 於 | yú | by | 於中律儀三 |
| 84 | 70 | 於 | yú | and; as well as | 於中律儀三 |
| 85 | 70 | 於 | yú | for | 於中律儀三 |
| 86 | 70 | 於 | yú | Yu | 於中律儀三 |
| 87 | 70 | 於 | wū | a crow | 於中律儀三 |
| 88 | 70 | 於 | wū | whew; wow | 於中律儀三 |
| 89 | 70 | 於 | yú | near to; antike | 於中律儀三 |
| 90 | 69 | 律儀 | lǜ yí | Vinaya and Rules | 於中律儀三 |
| 91 | 69 | 律儀 | lǜ yí | rules and ceremonies | 於中律儀三 |
| 92 | 69 | 律儀 | lǜ yí | restraint; saṃvara | 於中律儀三 |
| 93 | 67 | 等 | děng | et cetera; and so on | 得由他教等 |
| 94 | 67 | 等 | děng | to wait | 得由他教等 |
| 95 | 67 | 等 | děng | degree; kind | 得由他教等 |
| 96 | 67 | 等 | děng | plural | 得由他教等 |
| 97 | 67 | 等 | děng | to be equal | 得由他教等 |
| 98 | 67 | 等 | děng | degree; level | 得由他教等 |
| 99 | 67 | 等 | děng | to compare | 得由他教等 |
| 100 | 67 | 等 | děng | same; equal; sama | 得由他教等 |
| 101 | 66 | 不 | bù | not; no | 或有得戒不籍外緣 |
| 102 | 66 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 或有得戒不籍外緣 |
| 103 | 66 | 不 | bù | as a correlative | 或有得戒不籍外緣 |
| 104 | 66 | 不 | bù | no (answering a question) | 或有得戒不籍外緣 |
| 105 | 66 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 或有得戒不籍外緣 |
| 106 | 66 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 或有得戒不籍外緣 |
| 107 | 66 | 不 | bù | to form a yes or no question | 或有得戒不籍外緣 |
| 108 | 66 | 不 | bù | infix potential marker | 或有得戒不籍外緣 |
| 109 | 66 | 不 | bù | no; na | 或有得戒不籍外緣 |
| 110 | 62 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 六由敬受八尊重法謂大生主 |
| 111 | 62 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 六由敬受八尊重法謂大生主 |
| 112 | 62 | 受 | shòu | to receive; to accept | 六由敬受八尊重法謂大生主 |
| 113 | 62 | 受 | shòu | to tolerate | 六由敬受八尊重法謂大生主 |
| 114 | 62 | 受 | shòu | suitably | 六由敬受八尊重法謂大生主 |
| 115 | 62 | 受 | shòu | feelings; sensations | 六由敬受八尊重法謂大生主 |
| 116 | 59 | 言 | yán | to speak; to say; said | 頌言定生得定 |
| 117 | 59 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 頌言定生得定 |
| 118 | 59 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 頌言定生得定 |
| 119 | 59 | 言 | yán | a particle with no meaning | 頌言定生得定 |
| 120 | 59 | 言 | yán | phrase; sentence | 頌言定生得定 |
| 121 | 59 | 言 | yán | a word; a syllable | 頌言定生得定 |
| 122 | 59 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 頌言定生得定 |
| 123 | 59 | 言 | yán | to regard as | 頌言定生得定 |
| 124 | 59 | 言 | yán | to act as | 頌言定生得定 |
| 125 | 59 | 言 | yán | word; vacana | 頌言定生得定 |
| 126 | 59 | 言 | yán | speak; vad | 頌言定生得定 |
| 127 | 56 | 亦 | yì | also; too | 即亦得彼俱行律儀 |
| 128 | 56 | 亦 | yì | but | 即亦得彼俱行律儀 |
| 129 | 56 | 亦 | yì | this; he; she | 即亦得彼俱行律儀 |
| 130 | 56 | 亦 | yì | although; even though | 即亦得彼俱行律儀 |
| 131 | 56 | 亦 | yì | already | 即亦得彼俱行律儀 |
| 132 | 56 | 亦 | yì | particle with no meaning | 即亦得彼俱行律儀 |
| 133 | 56 | 亦 | yì | Yi | 即亦得彼俱行律儀 |
| 134 | 55 | 非 | fēi | not; non-; un- | 本定非三近分如後當辨 |
| 135 | 55 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 本定非三近分如後當辨 |
| 136 | 55 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 本定非三近分如後當辨 |
| 137 | 55 | 非 | fēi | different | 本定非三近分如後當辨 |
| 138 | 55 | 非 | fēi | to not be; to not have | 本定非三近分如後當辨 |
| 139 | 55 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 本定非三近分如後當辨 |
| 140 | 55 | 非 | fēi | Africa | 本定非三近分如後當辨 |
| 141 | 55 | 非 | fēi | to slander | 本定非三近分如後當辨 |
| 142 | 55 | 非 | fěi | to avoid | 本定非三近分如後當辨 |
| 143 | 55 | 非 | fēi | must | 本定非三近分如後當辨 |
| 144 | 55 | 非 | fēi | an error | 本定非三近分如後當辨 |
| 145 | 55 | 非 | fēi | a problem; a question | 本定非三近分如後當辨 |
| 146 | 55 | 非 | fēi | evil | 本定非三近分如後當辨 |
| 147 | 55 | 非 | fēi | besides; except; unless | 本定非三近分如後當辨 |
| 148 | 55 | 非 | fēi | not | 本定非三近分如後當辨 |
| 149 | 54 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經主此中應自思 |
| 150 | 54 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經主此中應自思 |
| 151 | 54 | 經 | jīng | warp | 經主此中應自思 |
| 152 | 54 | 經 | jīng | longitude | 經主此中應自思 |
| 153 | 54 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 經主此中應自思 |
| 154 | 54 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經主此中應自思 |
| 155 | 54 | 經 | jīng | a woman's period | 經主此中應自思 |
| 156 | 54 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經主此中應自思 |
| 157 | 54 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經主此中應自思 |
| 158 | 54 | 經 | jīng | classics | 經主此中應自思 |
| 159 | 54 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經主此中應自思 |
| 160 | 54 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經主此中應自思 |
| 161 | 54 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經主此中應自思 |
| 162 | 54 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經主此中應自思 |
| 163 | 54 | 經 | jīng | to measure | 經主此中應自思 |
| 164 | 54 | 經 | jīng | human pulse | 經主此中應自思 |
| 165 | 54 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經主此中應自思 |
| 166 | 54 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經主此中應自思 |
| 167 | 54 | 諸 | zhū | all; many; various | 此言有失以定地言總攝此地所有諸 |
| 168 | 54 | 諸 | zhū | Zhu | 此言有失以定地言總攝此地所有諸 |
| 169 | 54 | 諸 | zhū | all; members of the class | 此言有失以定地言總攝此地所有諸 |
| 170 | 54 | 諸 | zhū | interrogative particle | 此言有失以定地言總攝此地所有諸 |
| 171 | 54 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 此言有失以定地言總攝此地所有諸 |
| 172 | 54 | 諸 | zhū | of; in | 此言有失以定地言總攝此地所有諸 |
| 173 | 54 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 此言有失以定地言總攝此地所有諸 |
| 174 | 54 | 近事 | jìnshì | disciple; lay person | 為唯近事得受近住 |
| 175 | 53 | 彼 | bǐ | that; those | 彼聖得道生 |
| 176 | 53 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼聖得道生 |
| 177 | 53 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼聖得道生 |
| 178 | 52 | 謂 | wèi | to call | 謂由加行及離染故 |
| 179 | 52 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂由加行及離染故 |
| 180 | 52 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂由加行及離染故 |
| 181 | 52 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂由加行及離染故 |
| 182 | 52 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂由加行及離染故 |
| 183 | 52 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂由加行及離染故 |
| 184 | 52 | 謂 | wèi | to think | 謂由加行及離染故 |
| 185 | 52 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂由加行及離染故 |
| 186 | 52 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂由加行及離染故 |
| 187 | 52 | 謂 | wèi | and | 謂由加行及離染故 |
| 188 | 52 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂由加行及離染故 |
| 189 | 52 | 謂 | wèi | Wei | 謂由加行及離染故 |
| 190 | 52 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂由加行及離染故 |
| 191 | 52 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂由加行及離染故 |
| 192 | 49 | 能 | néng | can; able | 能教他者說名為他 |
| 193 | 49 | 能 | néng | ability; capacity | 能教他者說名為他 |
| 194 | 49 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能教他者說名為他 |
| 195 | 49 | 能 | néng | energy | 能教他者說名為他 |
| 196 | 49 | 能 | néng | function; use | 能教他者說名為他 |
| 197 | 49 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能教他者說名為他 |
| 198 | 49 | 能 | néng | talent | 能教他者說名為他 |
| 199 | 49 | 能 | néng | expert at | 能教他者說名為他 |
| 200 | 49 | 能 | néng | to be in harmony | 能教他者說名為他 |
| 201 | 49 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能教他者說名為他 |
| 202 | 49 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能教他者說名為他 |
| 203 | 49 | 能 | néng | as long as; only | 能教他者說名為他 |
| 204 | 49 | 能 | néng | even if | 能教他者說名為他 |
| 205 | 49 | 能 | néng | but | 能教他者說名為他 |
| 206 | 49 | 能 | néng | in this way | 能教他者說名為他 |
| 207 | 49 | 能 | néng | to be able; śak | 能教他者說名為他 |
| 208 | 49 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能教他者說名為他 |
| 209 | 48 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 由加行者如 |
| 210 | 48 | 者 | zhě | that | 由加行者如 |
| 211 | 48 | 者 | zhě | nominalizing function word | 由加行者如 |
| 212 | 48 | 者 | zhě | used to mark a definition | 由加行者如 |
| 213 | 48 | 者 | zhě | used to mark a pause | 由加行者如 |
| 214 | 48 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 由加行者如 |
| 215 | 48 | 者 | zhuó | according to | 由加行者如 |
| 216 | 48 | 者 | zhě | ca | 由加行者如 |
| 217 | 45 | 為 | wèi | for; to | 彼聲為顯前靜慮心 |
| 218 | 45 | 為 | wèi | because of | 彼聲為顯前靜慮心 |
| 219 | 45 | 為 | wéi | to act as; to serve | 彼聲為顯前靜慮心 |
| 220 | 45 | 為 | wéi | to change into; to become | 彼聲為顯前靜慮心 |
| 221 | 45 | 為 | wéi | to be; is | 彼聲為顯前靜慮心 |
| 222 | 45 | 為 | wéi | to do | 彼聲為顯前靜慮心 |
| 223 | 45 | 為 | wèi | for | 彼聲為顯前靜慮心 |
| 224 | 45 | 為 | wèi | because of; for; to | 彼聲為顯前靜慮心 |
| 225 | 45 | 為 | wèi | to | 彼聲為顯前靜慮心 |
| 226 | 45 | 為 | wéi | in a passive construction | 彼聲為顯前靜慮心 |
| 227 | 45 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 彼聲為顯前靜慮心 |
| 228 | 45 | 為 | wéi | forming an adverb | 彼聲為顯前靜慮心 |
| 229 | 45 | 為 | wéi | to add emphasis | 彼聲為顯前靜慮心 |
| 230 | 45 | 為 | wèi | to support; to help | 彼聲為顯前靜慮心 |
| 231 | 45 | 為 | wéi | to govern | 彼聲為顯前靜慮心 |
| 232 | 45 | 為 | wèi | to be; bhū | 彼聲為顯前靜慮心 |
| 233 | 44 | 是 | shì | is; are; am; to be | 亦是此地所收是則得律儀 |
| 234 | 44 | 是 | shì | is exactly | 亦是此地所收是則得律儀 |
| 235 | 44 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 亦是此地所收是則得律儀 |
| 236 | 44 | 是 | shì | this; that; those | 亦是此地所收是則得律儀 |
| 237 | 44 | 是 | shì | really; certainly | 亦是此地所收是則得律儀 |
| 238 | 44 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 亦是此地所收是則得律儀 |
| 239 | 44 | 是 | shì | true | 亦是此地所收是則得律儀 |
| 240 | 44 | 是 | shì | is; has; exists | 亦是此地所收是則得律儀 |
| 241 | 44 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 亦是此地所收是則得律儀 |
| 242 | 44 | 是 | shì | a matter; an affair | 亦是此地所收是則得律儀 |
| 243 | 44 | 是 | shì | Shi | 亦是此地所收是則得律儀 |
| 244 | 44 | 是 | shì | is; bhū | 亦是此地所收是則得律儀 |
| 245 | 44 | 是 | shì | this; idam | 亦是此地所收是則得律儀 |
| 246 | 44 | 得 | de | potential marker | 種差別云何而得 |
| 247 | 44 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 種差別云何而得 |
| 248 | 44 | 得 | děi | must; ought to | 種差別云何而得 |
| 249 | 44 | 得 | děi | to want to; to need to | 種差別云何而得 |
| 250 | 44 | 得 | děi | must; ought to | 種差別云何而得 |
| 251 | 44 | 得 | dé | de | 種差別云何而得 |
| 252 | 44 | 得 | de | infix potential marker | 種差別云何而得 |
| 253 | 44 | 得 | dé | to result in | 種差別云何而得 |
| 254 | 44 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 種差別云何而得 |
| 255 | 44 | 得 | dé | to be satisfied | 種差別云何而得 |
| 256 | 44 | 得 | dé | to be finished | 種差別云何而得 |
| 257 | 44 | 得 | de | result of degree | 種差別云何而得 |
| 258 | 44 | 得 | de | marks completion of an action | 種差別云何而得 |
| 259 | 44 | 得 | děi | satisfying | 種差別云何而得 |
| 260 | 44 | 得 | dé | to contract | 種差別云何而得 |
| 261 | 44 | 得 | dé | marks permission or possibility | 種差別云何而得 |
| 262 | 44 | 得 | dé | expressing frustration | 種差別云何而得 |
| 263 | 44 | 得 | dé | to hear | 種差別云何而得 |
| 264 | 44 | 得 | dé | to have; there is | 種差別云何而得 |
| 265 | 44 | 得 | dé | marks time passed | 種差別云何而得 |
| 266 | 44 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 種差別云何而得 |
| 267 | 43 | 戒 | jiè | to quit | 戒故 |
| 268 | 43 | 戒 | jiè | to warn against | 戒故 |
| 269 | 43 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 戒故 |
| 270 | 43 | 戒 | jiè | vow | 戒故 |
| 271 | 43 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 戒故 |
| 272 | 43 | 戒 | jiè | to ordain | 戒故 |
| 273 | 43 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 戒故 |
| 274 | 43 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 戒故 |
| 275 | 43 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 戒故 |
| 276 | 43 | 戒 | jiè | boundary; realm | 戒故 |
| 277 | 43 | 戒 | jiè | third finger | 戒故 |
| 278 | 43 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 戒故 |
| 279 | 43 | 戒 | jiè | morality | 戒故 |
| 280 | 41 | 無 | wú | no | 如是建立表與無表及成就已 |
| 281 | 41 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 如是建立表與無表及成就已 |
| 282 | 41 | 無 | wú | to not have; without | 如是建立表與無表及成就已 |
| 283 | 41 | 無 | wú | has not yet | 如是建立表與無表及成就已 |
| 284 | 41 | 無 | mó | mo | 如是建立表與無表及成就已 |
| 285 | 41 | 無 | wú | do not | 如是建立表與無表及成就已 |
| 286 | 41 | 無 | wú | not; -less; un- | 如是建立表與無表及成就已 |
| 287 | 41 | 無 | wú | regardless of | 如是建立表與無表及成就已 |
| 288 | 41 | 無 | wú | to not have | 如是建立表與無表及成就已 |
| 289 | 41 | 無 | wú | um | 如是建立表與無表及成就已 |
| 290 | 41 | 無 | wú | Wu | 如是建立表與無表及成就已 |
| 291 | 41 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 如是建立表與無表及成就已 |
| 292 | 41 | 無 | wú | not; non- | 如是建立表與無表及成就已 |
| 293 | 41 | 無 | mó | mo | 如是建立表與無表及成就已 |
| 294 | 40 | 中 | zhōng | middle | 於中律儀三 |
| 295 | 40 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於中律儀三 |
| 296 | 40 | 中 | zhōng | China | 於中律儀三 |
| 297 | 40 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於中律儀三 |
| 298 | 40 | 中 | zhōng | in; amongst | 於中律儀三 |
| 299 | 40 | 中 | zhōng | midday | 於中律儀三 |
| 300 | 40 | 中 | zhōng | inside | 於中律儀三 |
| 301 | 40 | 中 | zhōng | during | 於中律儀三 |
| 302 | 40 | 中 | zhōng | Zhong | 於中律儀三 |
| 303 | 40 | 中 | zhōng | intermediary | 於中律儀三 |
| 304 | 40 | 中 | zhōng | half | 於中律儀三 |
| 305 | 40 | 中 | zhōng | just right; suitably | 於中律儀三 |
| 306 | 40 | 中 | zhōng | while | 於中律儀三 |
| 307 | 40 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於中律儀三 |
| 308 | 40 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於中律儀三 |
| 309 | 40 | 中 | zhòng | to obtain | 於中律儀三 |
| 310 | 40 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於中律儀三 |
| 311 | 40 | 中 | zhōng | middle | 於中律儀三 |
| 312 | 38 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若得有漏近分根 |
| 313 | 38 | 若 | ruò | seemingly | 若得有漏近分根 |
| 314 | 38 | 若 | ruò | if | 若得有漏近分根 |
| 315 | 38 | 若 | ruò | you | 若得有漏近分根 |
| 316 | 38 | 若 | ruò | this; that | 若得有漏近分根 |
| 317 | 38 | 若 | ruò | and; or | 若得有漏近分根 |
| 318 | 38 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若得有漏近分根 |
| 319 | 38 | 若 | rě | pomegranite | 若得有漏近分根 |
| 320 | 38 | 若 | ruò | to choose | 若得有漏近分根 |
| 321 | 38 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若得有漏近分根 |
| 322 | 38 | 若 | ruò | thus | 若得有漏近分根 |
| 323 | 38 | 若 | ruò | pollia | 若得有漏近分根 |
| 324 | 38 | 若 | ruò | Ruo | 若得有漏近分根 |
| 325 | 38 | 若 | ruò | only then | 若得有漏近分根 |
| 326 | 38 | 若 | rě | ja | 若得有漏近分根 |
| 327 | 38 | 若 | rě | jñā | 若得有漏近分根 |
| 328 | 38 | 若 | ruò | if; yadi | 若得有漏近分根 |
| 329 | 37 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 由加行者如 |
| 330 | 37 | 如 | rú | if | 由加行者如 |
| 331 | 37 | 如 | rú | in accordance with | 由加行者如 |
| 332 | 37 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 由加行者如 |
| 333 | 37 | 如 | rú | this | 由加行者如 |
| 334 | 37 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 由加行者如 |
| 335 | 37 | 如 | rú | to go to | 由加行者如 |
| 336 | 37 | 如 | rú | to meet | 由加行者如 |
| 337 | 37 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 由加行者如 |
| 338 | 37 | 如 | rú | at least as good as | 由加行者如 |
| 339 | 37 | 如 | rú | and | 由加行者如 |
| 340 | 37 | 如 | rú | or | 由加行者如 |
| 341 | 37 | 如 | rú | but | 由加行者如 |
| 342 | 37 | 如 | rú | then | 由加行者如 |
| 343 | 37 | 如 | rú | naturally | 由加行者如 |
| 344 | 37 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 由加行者如 |
| 345 | 37 | 如 | rú | you | 由加行者如 |
| 346 | 37 | 如 | rú | the second lunar month | 由加行者如 |
| 347 | 37 | 如 | rú | in; at | 由加行者如 |
| 348 | 37 | 如 | rú | Ru | 由加行者如 |
| 349 | 37 | 如 | rú | Thus | 由加行者如 |
| 350 | 37 | 如 | rú | thus; tathā | 由加行者如 |
| 351 | 37 | 如 | rú | like; iva | 由加行者如 |
| 352 | 37 | 如 | rú | suchness; tathatā | 由加行者如 |
| 353 | 36 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 得由他教等 |
| 354 | 36 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 得由他教等 |
| 355 | 36 | 由 | yóu | to follow along | 得由他教等 |
| 356 | 36 | 由 | yóu | cause; reason | 得由他教等 |
| 357 | 36 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 得由他教等 |
| 358 | 36 | 由 | yóu | from a starting point | 得由他教等 |
| 359 | 36 | 由 | yóu | You | 得由他教等 |
| 360 | 36 | 由 | yóu | because; yasmāt | 得由他教等 |
| 361 | 32 | 支 | zhī | to support | 隨教說具支 |
| 362 | 32 | 支 | zhī | a branch | 隨教說具支 |
| 363 | 32 | 支 | zhī | a sect; a denomination; a division | 隨教說具支 |
| 364 | 32 | 支 | zhī | Kangxi radical 65 | 隨教說具支 |
| 365 | 32 | 支 | zhī | measure word for rod like things, such as pens and guns | 隨教說具支 |
| 366 | 32 | 支 | zhī | hands and feet; limb | 隨教說具支 |
| 367 | 32 | 支 | zhī | to disperse; to pay | 隨教說具支 |
| 368 | 32 | 支 | zhī | earthly branch | 隨教說具支 |
| 369 | 32 | 支 | zhī | Zhi | 隨教說具支 |
| 370 | 32 | 支 | zhī | able to sustain | 隨教說具支 |
| 371 | 32 | 支 | zhī | to receive; to draw; to get | 隨教說具支 |
| 372 | 32 | 支 | zhī | to dispatch; to assign | 隨教說具支 |
| 373 | 32 | 支 | zhī | descendants | 隨教說具支 |
| 374 | 32 | 支 | zhī | limb; avayava | 隨教說具支 |
| 375 | 32 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 然謂佛獨覺自然 |
| 376 | 32 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 然謂佛獨覺自然 |
| 377 | 32 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 然謂佛獨覺自然 |
| 378 | 32 | 佛 | fó | a Buddhist text | 然謂佛獨覺自然 |
| 379 | 32 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 然謂佛獨覺自然 |
| 380 | 32 | 佛 | fó | Buddha | 然謂佛獨覺自然 |
| 381 | 32 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 然謂佛獨覺自然 |
| 382 | 31 | 何 | hé | what; where; which | 此時定爾何因故然非毘奈耶相應義理 |
| 383 | 31 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 此時定爾何因故然非毘奈耶相應義理 |
| 384 | 31 | 何 | hé | who | 此時定爾何因故然非毘奈耶相應義理 |
| 385 | 31 | 何 | hé | what | 此時定爾何因故然非毘奈耶相應義理 |
| 386 | 31 | 何 | hé | why | 此時定爾何因故然非毘奈耶相應義理 |
| 387 | 31 | 何 | hé | how | 此時定爾何因故然非毘奈耶相應義理 |
| 388 | 31 | 何 | hé | how much | 此時定爾何因故然非毘奈耶相應義理 |
| 389 | 31 | 何 | hé | He | 此時定爾何因故然非毘奈耶相應義理 |
| 390 | 31 | 何 | hé | what; kim | 此時定爾何因故然非毘奈耶相應義理 |
| 391 | 31 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 謂智以不從師證此智時 |
| 392 | 31 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 謂智以不從師證此智時 |
| 393 | 31 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 謂智以不從師證此智時 |
| 394 | 31 | 以 | yǐ | according to | 謂智以不從師證此智時 |
| 395 | 31 | 以 | yǐ | because of | 謂智以不從師證此智時 |
| 396 | 31 | 以 | yǐ | on a certain date | 謂智以不從師證此智時 |
| 397 | 31 | 以 | yǐ | and; as well as | 謂智以不從師證此智時 |
| 398 | 31 | 以 | yǐ | to rely on | 謂智以不從師證此智時 |
| 399 | 31 | 以 | yǐ | to regard | 謂智以不從師證此智時 |
| 400 | 31 | 以 | yǐ | to be able to | 謂智以不從師證此智時 |
| 401 | 31 | 以 | yǐ | to order; to command | 謂智以不從師證此智時 |
| 402 | 31 | 以 | yǐ | further; moreover | 謂智以不從師證此智時 |
| 403 | 31 | 以 | yǐ | used after a verb | 謂智以不從師證此智時 |
| 404 | 31 | 以 | yǐ | very | 謂智以不從師證此智時 |
| 405 | 31 | 以 | yǐ | already | 謂智以不從師證此智時 |
| 406 | 31 | 以 | yǐ | increasingly | 謂智以不從師證此智時 |
| 407 | 31 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 謂智以不從師證此智時 |
| 408 | 31 | 以 | yǐ | Israel | 謂智以不從師證此智時 |
| 409 | 31 | 以 | yǐ | Yi | 謂智以不從師證此智時 |
| 410 | 31 | 以 | yǐ | use; yogena | 謂智以不從師證此智時 |
| 411 | 31 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 具 |
| 412 | 31 | 具 | jù | to possess; to have | 具 |
| 413 | 31 | 具 | jù | measure word for devices, coffins, dead bodies, etc | 具 |
| 414 | 31 | 具 | jù | to prepare | 具 |
| 415 | 31 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 具 |
| 416 | 31 | 具 | jù | Ju | 具 |
| 417 | 31 | 具 | jù | talent; ability | 具 |
| 418 | 31 | 具 | jù | a feast; food | 具 |
| 419 | 31 | 具 | jù | all; entirely; completely; in detail | 具 |
| 420 | 31 | 具 | jù | to arrange; to provide | 具 |
| 421 | 31 | 具 | jù | furnishings | 具 |
| 422 | 31 | 具 | jù | pleased; contentedly | 具 |
| 423 | 31 | 具 | jù | to understand | 具 |
| 424 | 31 | 具 | jù | together; saha | 具 |
| 425 | 31 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 具 |
| 426 | 30 | 餘 | yú | extra; surplus | 從補特伽羅得者謂餘五 |
| 427 | 30 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 從補特伽羅得者謂餘五 |
| 428 | 30 | 餘 | yú | I | 從補特伽羅得者謂餘五 |
| 429 | 30 | 餘 | yú | to remain | 從補特伽羅得者謂餘五 |
| 430 | 30 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 從補特伽羅得者謂餘五 |
| 431 | 30 | 餘 | yú | other | 從補特伽羅得者謂餘五 |
| 432 | 30 | 餘 | yú | additional; complementary | 從補特伽羅得者謂餘五 |
| 433 | 30 | 餘 | yú | remaining | 從補特伽羅得者謂餘五 |
| 434 | 30 | 餘 | yú | incomplete | 從補特伽羅得者謂餘五 |
| 435 | 30 | 餘 | yú | Yu | 從補特伽羅得者謂餘五 |
| 436 | 30 | 餘 | yú | other; anya | 從補特伽羅得者謂餘五 |
| 437 | 28 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 定生得定地 |
| 438 | 28 | 生 | shēng | to live | 定生得定地 |
| 439 | 28 | 生 | shēng | raw | 定生得定地 |
| 440 | 28 | 生 | shēng | a student | 定生得定地 |
| 441 | 28 | 生 | shēng | life | 定生得定地 |
| 442 | 28 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 定生得定地 |
| 443 | 28 | 生 | shēng | alive | 定生得定地 |
| 444 | 28 | 生 | shēng | a lifetime | 定生得定地 |
| 445 | 28 | 生 | shēng | to initiate; to become | 定生得定地 |
| 446 | 28 | 生 | shēng | to grow | 定生得定地 |
| 447 | 28 | 生 | shēng | unfamiliar | 定生得定地 |
| 448 | 28 | 生 | shēng | not experienced | 定生得定地 |
| 449 | 28 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 定生得定地 |
| 450 | 28 | 生 | shēng | very; extremely | 定生得定地 |
| 451 | 28 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 定生得定地 |
| 452 | 28 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 定生得定地 |
| 453 | 28 | 生 | shēng | gender | 定生得定地 |
| 454 | 28 | 生 | shēng | to develop; to grow | 定生得定地 |
| 455 | 28 | 生 | shēng | to set up | 定生得定地 |
| 456 | 28 | 生 | shēng | a prostitute | 定生得定地 |
| 457 | 28 | 生 | shēng | a captive | 定生得定地 |
| 458 | 28 | 生 | shēng | a gentleman | 定生得定地 |
| 459 | 28 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 定生得定地 |
| 460 | 28 | 生 | shēng | unripe | 定生得定地 |
| 461 | 28 | 生 | shēng | nature | 定生得定地 |
| 462 | 28 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 定生得定地 |
| 463 | 28 | 生 | shēng | destiny | 定生得定地 |
| 464 | 28 | 生 | shēng | birth | 定生得定地 |
| 465 | 28 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 定生得定地 |
| 466 | 28 | 或 | huò | or; either; else | 此中或由本願力故 |
| 467 | 28 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 此中或由本願力故 |
| 468 | 28 | 或 | huò | some; someone | 此中或由本願力故 |
| 469 | 28 | 或 | míngnián | suddenly | 此中或由本願力故 |
| 470 | 28 | 或 | huò | or; vā | 此中或由本願力故 |
| 471 | 27 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 謂由加行及離染故 |
| 472 | 27 | 離 | lí | a mythical bird | 謂由加行及離染故 |
| 473 | 27 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 謂由加行及離染故 |
| 474 | 27 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 謂由加行及離染故 |
| 475 | 27 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 謂由加行及離染故 |
| 476 | 27 | 離 | lí | a mountain ash | 謂由加行及離染故 |
| 477 | 27 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 謂由加行及離染故 |
| 478 | 27 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 謂由加行及離染故 |
| 479 | 27 | 離 | lí | to cut off | 謂由加行及離染故 |
| 480 | 27 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 謂由加行及離染故 |
| 481 | 27 | 離 | lí | to be distant from | 謂由加行及離染故 |
| 482 | 27 | 離 | lí | two | 謂由加行及離染故 |
| 483 | 27 | 離 | lí | to array; to align | 謂由加行及離染故 |
| 484 | 27 | 離 | lí | to pass through; to experience | 謂由加行及離染故 |
| 485 | 27 | 離 | lí | transcendence | 謂由加行及離染故 |
| 486 | 27 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 謂由加行及離染故 |
| 487 | 27 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是建立表與無表及成就已 |
| 488 | 27 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是建立表與無表及成就已 |
| 489 | 27 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是建立表與無表及成就已 |
| 490 | 27 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是建立表與無表及成就已 |
| 491 | 25 | 晝夜 | zhòuyè | day and night | 盡壽或晝夜 |
| 492 | 25 | 晝夜 | zhòuyè | continuously | 盡壽或晝夜 |
| 493 | 25 | 近住 | jìnzhù | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | 近住所依別解脫戒 |
| 494 | 24 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 緣為先故得 |
| 495 | 24 | 緣 | yuán | hem | 緣為先故得 |
| 496 | 24 | 緣 | yuán | to revolve around | 緣為先故得 |
| 497 | 24 | 緣 | yuán | because | 緣為先故得 |
| 498 | 24 | 緣 | yuán | to climb up | 緣為先故得 |
| 499 | 24 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 緣為先故得 |
| 500 | 24 | 緣 | yuán | along; to follow | 緣為先故得 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 说 | 說 |
|
|
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
| 有 |
|
|
|
| 所 |
|
|
|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 律仪 | 律儀 |
|
|
| 等 | děng | same; equal; sama | |
| 不 | bù | no; na |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿笈摩 | 196 | Agama | |
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿毘达磨顺正理论 | 阿毘達磨順正理論 | 196 | Abhidharmanyāyānusāraśāstra; Apidamo Shun Zheng Lilun |
| 薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
| 大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
| 大论 | 大論 | 100 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 大目连 | 大目連 | 100 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 大生主 | 100 | Mahaprajapati | |
| 对法宗 | 對法宗 | 100 | Abhidharma school |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 经部 | 經部 | 106 | Sautrāntika; Sautrantika |
| 毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
| 毘婆沙师 | 毘婆沙師 | 112 | Vaibhāṣika |
| 毘沙门天 | 毘沙門天 | 112 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 七众 | 七眾 | 113 | sevenfold assembly |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
| 舍利子 | 115 | Sariputta | |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四大王天 | 115 | Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings | |
| 四洲 | 115 | Four Continents | |
| 天顺 | 天順 | 116 | Emperor Tianshun; Emperor Zhengtong |
| 邬 | 鄔 | 119 |
|
| 贤部 | 賢部 | 120 | Bhadrayānīya |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 耶舍 | 121 |
|
|
| 智人 | 122 | Homo sapiens | |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 众贤 | 眾賢 | 122 | Saṅghabhadra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 199.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 八支 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 白四 | 98 | to confess a matter | |
| 本愿力 | 本願力 | 98 |
|
| 必应 | 必應 | 98 | must |
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 苾刍尼 | 苾蒭尼 | 98 |
|
| 苾刍众 | 苾芻眾 | 98 | community of monastics; sangha |
| 别解脱 | 別解脫 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
| 不放逸 | 98 |
|
|
| 不可说 | 不可說 | 98 |
|
| 不应理 | 不應理 | 98 | does not correspond with reason |
| 不生 | 98 |
|
|
| 补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 长养 | 長養 | 99 |
|
| 谄诳 | 諂誑 | 99 | to cheat; śaṭha |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 诚谛 | 誠諦 | 99 | truth; bhūta |
| 承事 | 99 | to entrust with duty | |
| 持律 | 99 | a maintainer of monastic discipline | |
| 持名 | 99 |
|
|
| 床座 | 99 | seat; āsana | |
| 处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 得近 | 100 | approached; āsannībhūta | |
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 对法 | 對法 | 100 |
|
| 独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
| 多生 | 100 | many births; many rebirths | |
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
| 二受 | 195 | two kinds of perception | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 发戒 | 發戒 | 102 | to bestow the precepts |
| 法僧 | 102 | a monk who recites mantras | |
| 法名 | 102 | Dharma name | |
| 犯戒 | 102 |
|
|
| 放逸 | 102 |
|
|
| 法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
| 非道 | 102 | heterodox views | |
| 非时食 | 非時食 | 102 | eating meals at inappropriate times |
| 非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 佛法僧 | 102 |
|
|
| 佛功德 | 102 | characteristics of Buddhas | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 归敬 | 歸敬 | 103 | namo; to pay respect to; to take refuge |
| 归依佛 | 歸依佛 | 103 | to take refuge in the Buddha |
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 后说 | 後說 | 104 | spoken later |
| 护生 | 護生 | 104 | Protecting Lives |
| 护念 | 護念 | 104 |
|
| 极成 | 極成 | 106 | agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha |
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
| 见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
| 憍逸 | 106 | untouchable; dalit | |
| 加行 | 106 |
|
|
| 加行道 | 106 | prayogamārga; path of preparation | |
| 戒相 | 106 | different forms of precepts; characteristics of precepts | |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 戒师 | 戒師 | 106 |
|
| 净人 | 淨人 | 106 | a server |
| 净施 | 淨施 | 106 | pure charity |
| 敬信 | 106 |
|
|
| 净信心 | 淨信心 | 106 | serene faith |
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 净心 | 淨心 | 106 |
|
| 近事 | 106 | disciple; lay person | |
| 近住 | 106 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | |
| 俱不成 | 俱不成 | 106 | both [what establishes and the established] do not exist |
| 俱生 | 106 | occuring together | |
| 卷第三 | 106 | scroll 3 | |
| 觉支 | 覺支 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga |
| 具戒 | 106 |
|
|
| 具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
| 离杀 | 離殺 | 108 | refrains from taking life |
| 离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 妙行 | 109 | a profound act | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 男根 | 110 | male organ | |
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 念言 | 110 | words from memory | |
| 毘奈耶 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 七支 | 113 | seven branches | |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 热病 | 熱病 | 114 | jaundice; kāmalā |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 三衣 | 115 | the three robes of monk | |
| 三支 | 115 | three branches | |
| 三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 善巧 | 115 |
|
|
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 善哉 | 115 |
|
|
| 少善根 | 115 | few good roots; little virtue | |
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 舍戒 | 捨戒 | 115 | to abandon the precepts |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
| 实义 | 實義 | 115 | true meaning; true doctrine |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 施主 | 115 |
|
|
| 受戒 | 115 |
|
|
| 受者 | 115 | recipient | |
| 受别 | 受別 | 115 | a prophecy |
| 受持 | 115 |
|
|
| 受具 | 115 | to obtain full ordination | |
| 说戒 | 說戒 | 115 |
|
| 四一 | 115 | four ones | |
| 寺中 | 115 | within a temple | |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
| 天众 | 天眾 | 116 | devas |
| 外缘 | 外緣 | 119 |
|
| 闻经 | 聞經 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 我所 | 119 |
|
|
| 五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 无漏心 | 無漏心 | 119 | mind without outflows |
| 无诤 | 無諍 | 119 |
|
| 邬波索迦 | 鄔波索迦 | 119 | upasaka; upasika; a male lay Buddhist |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
| 相违因 | 相違因 | 120 | contradictory reasons |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 邪行 | 120 |
|
|
| 邪执 | 邪執 | 120 | unwholesome attachments; evil attachments |
| 信根 | 120 | faith; the root of faith | |
| 信受 | 120 | to believe and accept | |
| 性罪 | 120 | natural sin | |
| 学戒 | 學戒 | 120 | study of the precepts |
| 学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
| 虚诳语 | 虛誑語 | 120 | false speech |
| 厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
| 严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
| 业品 | 業品 | 121 | teachings related to ceremonial acts and sacrificial rites; karmakāṇḍa |
| 忆持 | 憶持 | 121 | to keep in mind; to remember; dhāraṇa |
| 意乐 | 意樂 | 121 |
|
| 应观 | 應觀 | 121 | may observe |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 一切有 | 121 | all things or beings | |
| 一切有情 | 121 |
|
|
| 一切智 | 121 |
|
|
| 一切智者 | 121 | a person with all knowledge | |
| 异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
| 异熟果 | 異熟果 | 121 | vipākaphala; retributive consequence |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 有为法 | 有為法 | 121 |
|
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
| 愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
| 在家出家 | 122 | observing monastic discipline without being ordained | |
| 憎爱 | 憎愛 | 122 | hate and love |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 遮戒 | 122 | a preclusive precept | |
| 正观 | 正觀 | 122 | right observation |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
| 正性 | 122 | divine nature | |
| 诤论 | 諍論 | 122 | to debate |
| 正勤 | 122 |
|
|
| 正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
| 中品 | 122 | middle rank | |
| 众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
| 种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
| 诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 自生 | 122 | self origination |