Glossary and Vocabulary for Abhidharmakośaśāstrakārikāvibhāṣya (Apidamo Cang Xian Zong Lun) 阿毘達磨藏顯宗論, Scroll 33
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 139 | 退 | tuì | to retreat; to move back | 謂退至不動 |
2 | 139 | 退 | tuì | to decline; to recede; to fade | 謂退至不動 |
3 | 139 | 退 | tuì | to yield; to concede; to politely decline | 謂退至不動 |
4 | 139 | 退 | tuì | to quit; to withdraw | 謂退至不動 |
5 | 139 | 退 | tuì | to give back | 謂退至不動 |
6 | 139 | 退 | tuì | for a planet to move with apparent retrograde motion | 謂退至不動 |
7 | 139 | 退 | tuì | to recoil; to flinch | 謂退至不動 |
8 | 139 | 退 | tuì | to dismiss [from a job] | 謂退至不動 |
9 | 139 | 退 | tuì | obsolete | 謂退至不動 |
10 | 139 | 退 | tuì | to retire; to resign | 謂退至不動 |
11 | 139 | 退 | tuì | to shed; to cast off | 謂退至不動 |
12 | 139 | 退 | tuì | parihāṇi; to regress; to degenerate | 謂退至不動 |
13 | 139 | 退 | tuì | retreat; apakram | 謂退至不動 |
14 | 96 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 乃至得不動唯堪達 |
15 | 96 | 得 | děi | to want to; to need to | 乃至得不動唯堪達 |
16 | 96 | 得 | děi | must; ought to | 乃至得不動唯堪達 |
17 | 96 | 得 | dé | de | 乃至得不動唯堪達 |
18 | 96 | 得 | de | infix potential marker | 乃至得不動唯堪達 |
19 | 96 | 得 | dé | to result in | 乃至得不動唯堪達 |
20 | 96 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 乃至得不動唯堪達 |
21 | 96 | 得 | dé | to be satisfied | 乃至得不動唯堪達 |
22 | 96 | 得 | dé | to be finished | 乃至得不動唯堪達 |
23 | 96 | 得 | děi | satisfying | 乃至得不動唯堪達 |
24 | 96 | 得 | dé | to contract | 乃至得不動唯堪達 |
25 | 96 | 得 | dé | to hear | 乃至得不動唯堪達 |
26 | 96 | 得 | dé | to have; there is | 乃至得不動唯堪達 |
27 | 96 | 得 | dé | marks time passed | 乃至得不動唯堪達 |
28 | 96 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 乃至得不動唯堪達 |
29 | 83 | 者 | zhě | ca | 三者護法 |
30 | 68 | 謂 | wèi | to call | 謂退至不動 |
31 | 68 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂退至不動 |
32 | 68 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂退至不動 |
33 | 68 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂退至不動 |
34 | 68 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂退至不動 |
35 | 68 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂退至不動 |
36 | 68 | 謂 | wèi | to think | 謂退至不動 |
37 | 68 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂退至不動 |
38 | 68 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂退至不動 |
39 | 68 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂退至不動 |
40 | 68 | 謂 | wèi | Wei | 謂退至不動 |
41 | 67 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所獲功德遇勝 |
42 | 67 | 所 | suǒ | a place; a location | 所獲功德遇勝 |
43 | 67 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所獲功德遇勝 |
44 | 67 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所獲功德遇勝 |
45 | 67 | 所 | suǒ | meaning | 所獲功德遇勝 |
46 | 67 | 所 | suǒ | garrison | 所獲功德遇勝 |
47 | 67 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所獲功德遇勝 |
48 | 65 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 總名時解脫 |
49 | 65 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 總名時解脫 |
50 | 65 | 名 | míng | rank; position | 總名時解脫 |
51 | 65 | 名 | míng | an excuse | 總名時解脫 |
52 | 65 | 名 | míng | life | 總名時解脫 |
53 | 65 | 名 | míng | to name; to call | 總名時解脫 |
54 | 65 | 名 | míng | to express; to describe | 總名時解脫 |
55 | 65 | 名 | míng | to be called; to have the name | 總名時解脫 |
56 | 65 | 名 | míng | to own; to possess | 總名時解脫 |
57 | 65 | 名 | míng | famous; renowned | 總名時解脫 |
58 | 65 | 名 | míng | moral | 總名時解脫 |
59 | 65 | 名 | míng | name; naman | 總名時解脫 |
60 | 65 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 總名時解脫 |
61 | 63 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 謂彼獲得如是類根 |
62 | 63 | 根 | gēn | radical | 謂彼獲得如是類根 |
63 | 63 | 根 | gēn | a plant root | 謂彼獲得如是類根 |
64 | 63 | 根 | gēn | base; foot | 謂彼獲得如是類根 |
65 | 63 | 根 | gēn | offspring | 謂彼獲得如是類根 |
66 | 63 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 謂彼獲得如是類根 |
67 | 63 | 根 | gēn | according to | 謂彼獲得如是類根 |
68 | 63 | 根 | gēn | gen | 謂彼獲得如是類根 |
69 | 63 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 謂彼獲得如是類根 |
70 | 63 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 謂彼獲得如是類根 |
71 | 63 | 根 | gēn | mūla; a root | 謂彼獲得如是類根 |
72 | 62 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 以所依 |
73 | 62 | 依 | yī | to comply with; to follow | 以所依 |
74 | 62 | 依 | yī | to help | 以所依 |
75 | 62 | 依 | yī | flourishing | 以所依 |
76 | 62 | 依 | yī | lovable | 以所依 |
77 | 62 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 以所依 |
78 | 62 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 以所依 |
79 | 62 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 以所依 |
80 | 60 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 何退為性為果 |
81 | 60 | 果 | guǒ | fruit | 何退為性為果 |
82 | 60 | 果 | guǒ | to eat until full | 何退為性為果 |
83 | 60 | 果 | guǒ | to realize | 何退為性為果 |
84 | 60 | 果 | guǒ | a fruit tree | 何退為性為果 |
85 | 60 | 果 | guǒ | resolute; determined | 何退為性為果 |
86 | 60 | 果 | guǒ | Fruit | 何退為性為果 |
87 | 60 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 何退為性為果 |
88 | 57 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 隨處隨時隨所遇緣隨欲便起離繫縛故名為 |
89 | 57 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 隨處隨時隨所遇緣隨欲便起離繫縛故名為 |
90 | 57 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 隨處隨時隨所遇緣隨欲便起離繫縛故名為 |
91 | 57 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 隨處隨時隨所遇緣隨欲便起離繫縛故名為 |
92 | 57 | 起 | qǐ | to start | 隨處隨時隨所遇緣隨欲便起離繫縛故名為 |
93 | 57 | 起 | qǐ | to establish; to build | 隨處隨時隨所遇緣隨欲便起離繫縛故名為 |
94 | 57 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 隨處隨時隨所遇緣隨欲便起離繫縛故名為 |
95 | 57 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 隨處隨時隨所遇緣隨欲便起離繫縛故名為 |
96 | 57 | 起 | qǐ | to get out of bed | 隨處隨時隨所遇緣隨欲便起離繫縛故名為 |
97 | 57 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 隨處隨時隨所遇緣隨欲便起離繫縛故名為 |
98 | 57 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 隨處隨時隨所遇緣隨欲便起離繫縛故名為 |
99 | 57 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 隨處隨時隨所遇緣隨欲便起離繫縛故名為 |
100 | 57 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 隨處隨時隨所遇緣隨欲便起離繫縛故名為 |
101 | 57 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 隨處隨時隨所遇緣隨欲便起離繫縛故名為 |
102 | 57 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 隨處隨時隨所遇緣隨欲便起離繫縛故名為 |
103 | 57 | 起 | qǐ | to conjecture | 隨處隨時隨所遇緣隨欲便起離繫縛故名為 |
104 | 57 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 隨處隨時隨所遇緣隨欲便起離繫縛故名為 |
105 | 57 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 隨處隨時隨所遇緣隨欲便起離繫縛故名為 |
106 | 54 | 中 | zhōng | middle | 愛心解脫中繫念現前 |
107 | 54 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 愛心解脫中繫念現前 |
108 | 54 | 中 | zhōng | China | 愛心解脫中繫念現前 |
109 | 54 | 中 | zhòng | to hit the mark | 愛心解脫中繫念現前 |
110 | 54 | 中 | zhōng | midday | 愛心解脫中繫念現前 |
111 | 54 | 中 | zhōng | inside | 愛心解脫中繫念現前 |
112 | 54 | 中 | zhōng | during | 愛心解脫中繫念現前 |
113 | 54 | 中 | zhōng | Zhong | 愛心解脫中繫念現前 |
114 | 54 | 中 | zhōng | intermediary | 愛心解脫中繫念現前 |
115 | 54 | 中 | zhōng | half | 愛心解脫中繫念現前 |
116 | 54 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 愛心解脫中繫念現前 |
117 | 54 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 愛心解脫中繫念現前 |
118 | 54 | 中 | zhòng | to obtain | 愛心解脫中繫念現前 |
119 | 54 | 中 | zhòng | to pass an exam | 愛心解脫中繫念現前 |
120 | 54 | 中 | zhōng | middle | 愛心解脫中繫念現前 |
121 | 53 | 時 | shí | time; a point or period of time | 恒於時 |
122 | 53 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 恒於時 |
123 | 53 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 恒於時 |
124 | 53 | 時 | shí | fashionable | 恒於時 |
125 | 53 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 恒於時 |
126 | 53 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 恒於時 |
127 | 53 | 時 | shí | tense | 恒於時 |
128 | 53 | 時 | shí | particular; special | 恒於時 |
129 | 53 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 恒於時 |
130 | 53 | 時 | shí | an era; a dynasty | 恒於時 |
131 | 53 | 時 | shí | time [abstract] | 恒於時 |
132 | 53 | 時 | shí | seasonal | 恒於時 |
133 | 53 | 時 | shí | to wait upon | 恒於時 |
134 | 53 | 時 | shí | hour | 恒於時 |
135 | 53 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 恒於時 |
136 | 53 | 時 | shí | Shi | 恒於時 |
137 | 53 | 時 | shí | a present; currentlt | 恒於時 |
138 | 53 | 時 | shí | time; kāla | 恒於時 |
139 | 53 | 時 | shí | at that time; samaya | 恒於時 |
140 | 50 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 已說學位預流果等有多差別 |
141 | 50 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 已說學位預流果等有多差別 |
142 | 50 | 說 | shuì | to persuade | 已說學位預流果等有多差別 |
143 | 50 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 已說學位預流果等有多差別 |
144 | 50 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 已說學位預流果等有多差別 |
145 | 50 | 說 | shuō | to claim; to assert | 已說學位預流果等有多差別 |
146 | 50 | 說 | shuō | allocution | 已說學位預流果等有多差別 |
147 | 50 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 已說學位預流果等有多差別 |
148 | 50 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 已說學位預流果等有多差別 |
149 | 50 | 說 | shuō | speach; vāda | 已說學位預流果等有多差別 |
150 | 50 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 已說學位預流果等有多差別 |
151 | 50 | 說 | shuō | to instruct | 已說學位預流果等有多差別 |
152 | 49 | 亦 | yì | Yi | 為阿羅漢亦 |
153 | 49 | 等 | děng | et cetera; and so on | 已說學位預流果等有多差別 |
154 | 49 | 等 | děng | to wait | 已說學位預流果等有多差別 |
155 | 49 | 等 | děng | to be equal | 已說學位預流果等有多差別 |
156 | 49 | 等 | děng | degree; level | 已說學位預流果等有多差別 |
157 | 49 | 等 | děng | to compare | 已說學位預流果等有多差別 |
158 | 49 | 等 | děng | same; equal; sama | 已說學位預流果等有多差別 |
159 | 46 | 於 | yú | to go; to | 於契經中說阿羅漢 |
160 | 46 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於契經中說阿羅漢 |
161 | 46 | 於 | yú | Yu | 於契經中說阿羅漢 |
162 | 46 | 於 | wū | a crow | 於契經中說阿羅漢 |
163 | 46 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 彼二解脫通此六攝 |
164 | 46 | 解脫 | jiětuō | liberation | 彼二解脫通此六攝 |
165 | 46 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 彼二解脫通此六攝 |
166 | 44 | 道 | dào | way; road; path | 學無學道所成堅故 |
167 | 44 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 學無學道所成堅故 |
168 | 44 | 道 | dào | Tao; the Way | 學無學道所成堅故 |
169 | 44 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 學無學道所成堅故 |
170 | 44 | 道 | dào | to think | 學無學道所成堅故 |
171 | 44 | 道 | dào | circuit; a province | 學無學道所成堅故 |
172 | 44 | 道 | dào | a course; a channel | 學無學道所成堅故 |
173 | 44 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 學無學道所成堅故 |
174 | 44 | 道 | dào | a doctrine | 學無學道所成堅故 |
175 | 44 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 學無學道所成堅故 |
176 | 44 | 道 | dào | a skill | 學無學道所成堅故 |
177 | 44 | 道 | dào | a sect | 學無學道所成堅故 |
178 | 44 | 道 | dào | a line | 學無學道所成堅故 |
179 | 44 | 道 | dào | Way | 學無學道所成堅故 |
180 | 44 | 道 | dào | way; path; marga | 學無學道所成堅故 |
181 | 44 | 法 | fǎ | method; way | 一者退法 |
182 | 44 | 法 | fǎ | France | 一者退法 |
183 | 44 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 一者退法 |
184 | 44 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 一者退法 |
185 | 44 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 一者退法 |
186 | 44 | 法 | fǎ | an institution | 一者退法 |
187 | 44 | 法 | fǎ | to emulate | 一者退法 |
188 | 44 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 一者退法 |
189 | 44 | 法 | fǎ | punishment | 一者退法 |
190 | 44 | 法 | fǎ | Fa | 一者退法 |
191 | 44 | 法 | fǎ | a precedent | 一者退法 |
192 | 44 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 一者退法 |
193 | 44 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 一者退法 |
194 | 44 | 法 | fǎ | Dharma | 一者退法 |
195 | 44 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 一者退法 |
196 | 44 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 一者退法 |
197 | 44 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 一者退法 |
198 | 44 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 一者退法 |
199 | 42 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 理實無定 |
200 | 42 | 無 | wú | to not have; without | 理實無定 |
201 | 42 | 無 | mó | mo | 理實無定 |
202 | 42 | 無 | wú | to not have | 理實無定 |
203 | 42 | 無 | wú | Wu | 理實無定 |
204 | 42 | 無 | mó | mo | 理實無定 |
205 | 40 | 二 | èr | two | 彼二解脫通此六攝 |
206 | 40 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 彼二解脫通此六攝 |
207 | 40 | 二 | èr | second | 彼二解脫通此六攝 |
208 | 40 | 二 | èr | twice; double; di- | 彼二解脫通此六攝 |
209 | 40 | 二 | èr | more than one kind | 彼二解脫通此六攝 |
210 | 40 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 彼二解脫通此六攝 |
211 | 40 | 二 | èr | both; dvaya | 彼二解脫通此六攝 |
212 | 38 | 不 | bù | infix potential marker | 雖不自防 |
213 | 38 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由種性異故有住 |
214 | 38 | 由 | yóu | to follow along | 由種性異故有住 |
215 | 38 | 由 | yóu | cause; reason | 由種性異故有住 |
216 | 38 | 由 | yóu | You | 由種性異故有住 |
217 | 37 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為阿羅漢亦 |
218 | 37 | 為 | wéi | to change into; to become | 為阿羅漢亦 |
219 | 37 | 為 | wéi | to be; is | 為阿羅漢亦 |
220 | 37 | 為 | wéi | to do | 為阿羅漢亦 |
221 | 37 | 為 | wèi | to support; to help | 為阿羅漢亦 |
222 | 37 | 為 | wéi | to govern | 為阿羅漢亦 |
223 | 37 | 為 | wèi | to be; bhū | 為阿羅漢亦 |
224 | 35 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 已未得受用 |
225 | 35 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 已未得受用 |
226 | 35 | 未 | wèi | to taste | 已未得受用 |
227 | 35 | 未 | wèi | future; anāgata | 已未得受用 |
228 | 35 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 由種性異故有住 |
229 | 35 | 住 | zhù | to stop; to halt | 由種性異故有住 |
230 | 35 | 住 | zhù | to retain; to remain | 由種性異故有住 |
231 | 35 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 由種性異故有住 |
232 | 35 | 住 | zhù | verb complement | 由種性異故有住 |
233 | 35 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 由種性異故有住 |
234 | 35 | 定 | dìng | to decide | 理實無定 |
235 | 35 | 定 | dìng | certainly; definitely | 理實無定 |
236 | 35 | 定 | dìng | to determine | 理實無定 |
237 | 35 | 定 | dìng | to calm down | 理實無定 |
238 | 35 | 定 | dìng | to set; to fix | 理實無定 |
239 | 35 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 理實無定 |
240 | 35 | 定 | dìng | still | 理實無定 |
241 | 35 | 定 | dìng | Concentration | 理實無定 |
242 | 35 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 理實無定 |
243 | 35 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 理實無定 |
244 | 33 | 性 | xìng | gender | 有精勤進得勝性 |
245 | 33 | 性 | xìng | nature; disposition | 有精勤進得勝性 |
246 | 33 | 性 | xìng | grammatical gender | 有精勤進得勝性 |
247 | 33 | 性 | xìng | a property; a quality | 有精勤進得勝性 |
248 | 33 | 性 | xìng | life; destiny | 有精勤進得勝性 |
249 | 33 | 性 | xìng | sexual desire | 有精勤進得勝性 |
250 | 33 | 性 | xìng | scope | 有精勤進得勝性 |
251 | 33 | 性 | xìng | nature | 有精勤進得勝性 |
252 | 33 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以一切時 |
253 | 33 | 以 | yǐ | to rely on | 以一切時 |
254 | 33 | 以 | yǐ | to regard | 以一切時 |
255 | 33 | 以 | yǐ | to be able to | 以一切時 |
256 | 33 | 以 | yǐ | to order; to command | 以一切時 |
257 | 33 | 以 | yǐ | used after a verb | 以一切時 |
258 | 33 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以一切時 |
259 | 33 | 以 | yǐ | Israel | 以一切時 |
260 | 33 | 以 | yǐ | Yi | 以一切時 |
261 | 33 | 以 | yǐ | use; yogena | 以一切時 |
262 | 33 | 三 | sān | three | 三者護法 |
263 | 33 | 三 | sān | third | 三者護法 |
264 | 33 | 三 | sān | more than two | 三者護法 |
265 | 33 | 三 | sān | very few | 三者護法 |
266 | 33 | 三 | sān | San | 三者護法 |
267 | 33 | 三 | sān | three; tri | 三者護法 |
268 | 33 | 三 | sān | sa | 三者護法 |
269 | 33 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三者護法 |
270 | 31 | 惑 | huò | to confuse; to be baffled; to doubt | 彼心解脫非惑所動故 |
271 | 31 | 惑 | huò | doubt | 彼心解脫非惑所動故 |
272 | 31 | 惑 | huò | to mislead; to delude | 彼心解脫非惑所動故 |
273 | 31 | 惑 | huò | kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement | 彼心解脫非惑所動故 |
274 | 31 | 惑 | huò | a delusion | 彼心解脫非惑所動故 |
275 | 30 | 必 | bì | must | 退緣亦必不退 |
276 | 30 | 必 | bì | Bi | 退緣亦必不退 |
277 | 30 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 彼心解脫非惑所動故 |
278 | 30 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 彼心解脫非惑所動故 |
279 | 30 | 非 | fēi | different | 彼心解脫非惑所動故 |
280 | 30 | 非 | fēi | to not be; to not have | 彼心解脫非惑所動故 |
281 | 30 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 彼心解脫非惑所動故 |
282 | 30 | 非 | fēi | Africa | 彼心解脫非惑所動故 |
283 | 30 | 非 | fēi | to slander | 彼心解脫非惑所動故 |
284 | 30 | 非 | fěi | to avoid | 彼心解脫非惑所動故 |
285 | 30 | 非 | fēi | must | 彼心解脫非惑所動故 |
286 | 30 | 非 | fēi | an error | 彼心解脫非惑所動故 |
287 | 30 | 非 | fēi | a problem; a question | 彼心解脫非惑所動故 |
288 | 30 | 非 | fēi | evil | 彼心解脫非惑所動故 |
289 | 29 | 思 | sī | to think; consider; to ponder | 二者思法 |
290 | 29 | 思 | sī | thinking; consideration | 二者思法 |
291 | 29 | 思 | sī | to miss; to long for | 二者思法 |
292 | 29 | 思 | sī | emotions | 二者思法 |
293 | 29 | 思 | sī | to mourn; to grieve | 二者思法 |
294 | 29 | 思 | sī | Si | 二者思法 |
295 | 29 | 思 | sāi | hairy [beard] | 二者思法 |
296 | 29 | 思 | sī | Think | 二者思法 |
297 | 29 | 思 | sī | volition; cetanā | 二者思法 |
298 | 29 | 思 | sī | consciousness, understanding; cetanā | 二者思法 |
299 | 29 | 思 | sī | thought; cintā | 二者思法 |
300 | 28 | 先 | xiān | first | 謂六種性先學位中 |
301 | 28 | 先 | xiān | early; prior; former | 謂六種性先學位中 |
302 | 28 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 謂六種性先學位中 |
303 | 28 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 謂六種性先學位中 |
304 | 28 | 先 | xiān | to start | 謂六種性先學位中 |
305 | 28 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 謂六種性先學位中 |
306 | 28 | 先 | xiān | before; in front | 謂六種性先學位中 |
307 | 28 | 先 | xiān | fundamental; basic | 謂六種性先學位中 |
308 | 28 | 先 | xiān | Xian | 謂六種性先學位中 |
309 | 28 | 先 | xiān | ancient; archaic | 謂六種性先學位中 |
310 | 28 | 先 | xiān | super | 謂六種性先學位中 |
311 | 28 | 先 | xiān | deceased | 謂六種性先學位中 |
312 | 28 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 謂六種性先學位中 |
313 | 28 | 種性 | zhǒngxìng | lineage; gotra | 由種性異故有住 |
314 | 27 | 前 | qián | front | 前五信解生 |
315 | 27 | 前 | qián | former; the past | 前五信解生 |
316 | 27 | 前 | qián | to go forward | 前五信解生 |
317 | 27 | 前 | qián | preceding | 前五信解生 |
318 | 27 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前五信解生 |
319 | 27 | 前 | qián | to appear before | 前五信解生 |
320 | 27 | 前 | qián | future | 前五信解生 |
321 | 27 | 前 | qián | top; first | 前五信解生 |
322 | 27 | 前 | qián | battlefront | 前五信解生 |
323 | 27 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前五信解生 |
324 | 27 | 前 | qián | facing; mukha | 前五信解生 |
325 | 27 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 恐失勝德 |
326 | 27 | 勝 | shèng | victory; success | 恐失勝德 |
327 | 27 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 恐失勝德 |
328 | 27 | 勝 | shèng | to surpass | 恐失勝德 |
329 | 27 | 勝 | shèng | triumphant | 恐失勝德 |
330 | 27 | 勝 | shèng | a scenic view | 恐失勝德 |
331 | 27 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 恐失勝德 |
332 | 27 | 勝 | shèng | Sheng | 恐失勝德 |
333 | 27 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 恐失勝德 |
334 | 27 | 勝 | shèng | superior; agra | 恐失勝德 |
335 | 26 | 不動 | bùdòng | to not move | 謂退至不動 |
336 | 26 | 不動 | bùdòng | Akshobya | 謂退至不動 |
337 | 26 | 不動 | bùdòng | acala; niścala; dhruva; unmoved | 謂退至不動 |
338 | 26 | 不動 | bùdòng | [Venerable] Akshobya | 謂退至不動 |
339 | 26 | 練根 | liàn gēn | to plant good roots through cultivation | 亦不練根 |
340 | 26 | 修練 | xiūliàn | to practice (an activity); to perform | 謂性堪能好修練根 |
341 | 26 | 曰 | yuē | to speak; to say | 頌曰 |
342 | 26 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 頌曰 |
343 | 26 | 曰 | yuē | to be called | 頌曰 |
344 | 26 | 曰 | yuē | said; ukta | 頌曰 |
345 | 26 | 無間 | wújiān | uninterrupted; continuous; unbroken | 此中偏說染無間者 |
346 | 26 | 無間 | wújiān | very close | 此中偏說染無間者 |
347 | 26 | 無間 | wújiān | indistinguishable | 此中偏說染無間者 |
348 | 26 | 無間 | wújiān | No Distance | 此中偏說染無間者 |
349 | 26 | 無間 | wújiān | avīci; interminable; incessant | 此中偏說染無間者 |
350 | 26 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 彼不退法此不動攝 |
351 | 26 | 攝 | shè | to take a photo | 彼不退法此不動攝 |
352 | 26 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 彼不退法此不動攝 |
353 | 26 | 攝 | shè | to act for; to represent | 彼不退法此不動攝 |
354 | 26 | 攝 | shè | to administer | 彼不退法此不動攝 |
355 | 26 | 攝 | shè | to conserve | 彼不退法此不動攝 |
356 | 26 | 攝 | shè | to hold; to support | 彼不退法此不動攝 |
357 | 26 | 攝 | shè | to get close to | 彼不退法此不動攝 |
358 | 26 | 攝 | shè | to help | 彼不退法此不動攝 |
359 | 26 | 攝 | niè | peaceful | 彼不退法此不動攝 |
360 | 26 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 彼不退法此不動攝 |
361 | 26 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 練根成思至不動等 |
362 | 26 | 成 | chéng | to become; to turn into | 練根成思至不動等 |
363 | 26 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 練根成思至不動等 |
364 | 26 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 練根成思至不動等 |
365 | 26 | 成 | chéng | a full measure of | 練根成思至不動等 |
366 | 26 | 成 | chéng | whole | 練根成思至不動等 |
367 | 26 | 成 | chéng | set; established | 練根成思至不動等 |
368 | 26 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 練根成思至不動等 |
369 | 26 | 成 | chéng | to reconcile | 練根成思至不動等 |
370 | 26 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 練根成思至不動等 |
371 | 26 | 成 | chéng | composed of | 練根成思至不動等 |
372 | 26 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 練根成思至不動等 |
373 | 26 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 練根成思至不動等 |
374 | 26 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 練根成思至不動等 |
375 | 26 | 成 | chéng | Cheng | 練根成思至不動等 |
376 | 26 | 成 | chéng | Become | 練根成思至不動等 |
377 | 26 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 練根成思至不動等 |
378 | 26 | 地 | dì | soil; ground; land | 地順退分定 |
379 | 26 | 地 | dì | floor | 地順退分定 |
380 | 26 | 地 | dì | the earth | 地順退分定 |
381 | 26 | 地 | dì | fields | 地順退分定 |
382 | 26 | 地 | dì | a place | 地順退分定 |
383 | 26 | 地 | dì | a situation; a position | 地順退分定 |
384 | 26 | 地 | dì | background | 地順退分定 |
385 | 26 | 地 | dì | terrain | 地順退分定 |
386 | 26 | 地 | dì | a territory; a region | 地順退分定 |
387 | 26 | 地 | dì | used after a distance measure | 地順退分定 |
388 | 26 | 地 | dì | coming from the same clan | 地順退分定 |
389 | 26 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 地順退分定 |
390 | 26 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 地順退分定 |
391 | 26 | 加行 | jiāxíng | Special Effort Applied Toward Practices | 離勝加行 |
392 | 26 | 加行 | jiāxíng | prayoga; preparation; syllogism | 離勝加行 |
393 | 26 | 加行 | jiāxíng | determination; vyavacāraṇa | 離勝加行 |
394 | 25 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 謂退至不動 |
395 | 25 | 至 | zhì | to arrive | 謂退至不動 |
396 | 25 | 至 | zhì | approach; upagama | 謂退至不動 |
397 | 25 | 應 | yìng | to answer; to respond | 多種差別如理應思 |
398 | 25 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 多種差別如理應思 |
399 | 25 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 多種差別如理應思 |
400 | 25 | 應 | yìng | to accept | 多種差別如理應思 |
401 | 25 | 應 | yìng | to permit; to allow | 多種差別如理應思 |
402 | 25 | 應 | yìng | to echo | 多種差別如理應思 |
403 | 25 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 多種差別如理應思 |
404 | 25 | 應 | yìng | Ying | 多種差別如理應思 |
405 | 25 | 然 | rán | to approve; to endorse | 然餘經說無學有九 |
406 | 25 | 然 | rán | to burn | 然餘經說無學有九 |
407 | 25 | 然 | rán | to pledge; to promise | 然餘經說無學有九 |
408 | 25 | 然 | rán | Ran | 然餘經說無學有九 |
409 | 24 | 立 | lì | to stand | 若不爾者立名唐 |
410 | 24 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 若不爾者立名唐 |
411 | 24 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 若不爾者立名唐 |
412 | 24 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 若不爾者立名唐 |
413 | 24 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 若不爾者立名唐 |
414 | 24 | 立 | lì | to ascend the throne | 若不爾者立名唐 |
415 | 24 | 立 | lì | to designate; to appoint | 若不爾者立名唐 |
416 | 24 | 立 | lì | to live; to exist | 若不爾者立名唐 |
417 | 24 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 若不爾者立名唐 |
418 | 24 | 立 | lì | to take a stand | 若不爾者立名唐 |
419 | 24 | 立 | lì | to cease; to stop | 若不爾者立名唐 |
420 | 24 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 若不爾者立名唐 |
421 | 24 | 立 | lì | stand | 若不爾者立名唐 |
422 | 24 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何退為性為果 |
423 | 24 | 何 | hé | what | 何退為性為果 |
424 | 24 | 何 | hé | He | 何退為性為果 |
425 | 23 | 後 | hòu | after; later | 後不時解脫 |
426 | 23 | 後 | hòu | empress; queen | 後不時解脫 |
427 | 23 | 後 | hòu | sovereign | 後不時解脫 |
428 | 23 | 後 | hòu | the god of the earth | 後不時解脫 |
429 | 23 | 後 | hòu | late; later | 後不時解脫 |
430 | 23 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後不時解脫 |
431 | 23 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後不時解脫 |
432 | 23 | 後 | hòu | behind; back | 後不時解脫 |
433 | 23 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後不時解脫 |
434 | 23 | 後 | hòu | Hou | 後不時解脫 |
435 | 23 | 後 | hòu | after; behind | 後不時解脫 |
436 | 23 | 後 | hòu | following | 後不時解脫 |
437 | 23 | 後 | hòu | to be delayed | 後不時解脫 |
438 | 23 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後不時解脫 |
439 | 23 | 後 | hòu | feudal lords | 後不時解脫 |
440 | 23 | 後 | hòu | Hou | 後不時解脫 |
441 | 23 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後不時解脫 |
442 | 23 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後不時解脫 |
443 | 23 | 後 | hòu | later; paścima | 後不時解脫 |
444 | 23 | 心 | xīn | heart [organ] | 為自勵心 |
445 | 23 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 為自勵心 |
446 | 23 | 心 | xīn | mind; consciousness | 為自勵心 |
447 | 23 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 為自勵心 |
448 | 23 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 為自勵心 |
449 | 23 | 心 | xīn | heart | 為自勵心 |
450 | 23 | 心 | xīn | emotion | 為自勵心 |
451 | 23 | 心 | xīn | intention; consideration | 為自勵心 |
452 | 23 | 心 | xīn | disposition; temperament | 為自勵心 |
453 | 23 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 為自勵心 |
454 | 23 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 為自勵心 |
455 | 23 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 為自勵心 |
456 | 23 | 無色 | wúsè | formless; no form; arupa | 若起色纏無色纏退 |
457 | 23 | 位 | wèi | position; location; place | 此從前位見至性生 |
458 | 23 | 位 | wèi | bit | 此從前位見至性生 |
459 | 23 | 位 | wèi | a seat | 此從前位見至性生 |
460 | 23 | 位 | wèi | a post | 此從前位見至性生 |
461 | 23 | 位 | wèi | a rank; status | 此從前位見至性生 |
462 | 23 | 位 | wèi | a throne | 此從前位見至性生 |
463 | 23 | 位 | wèi | Wei | 此從前位見至性生 |
464 | 23 | 位 | wèi | the standard form of an object | 此從前位見至性生 |
465 | 23 | 位 | wèi | a polite form of address | 此從前位見至性生 |
466 | 23 | 位 | wèi | at; located at | 此從前位見至性生 |
467 | 23 | 位 | wèi | to arrange | 此從前位見至性生 |
468 | 23 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 此從前位見至性生 |
469 | 23 | 六 | liù | six | 阿羅漢有六 |
470 | 23 | 六 | liù | sixth | 阿羅漢有六 |
471 | 23 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 阿羅漢有六 |
472 | 23 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 阿羅漢有六 |
473 | 23 | 滿 | mǎn | full | 滿學 |
474 | 23 | 滿 | mǎn | to be satisfied | 滿學 |
475 | 23 | 滿 | mǎn | to fill | 滿學 |
476 | 23 | 滿 | mǎn | conceited | 滿學 |
477 | 23 | 滿 | mǎn | to reach (a time); to expire | 滿學 |
478 | 23 | 滿 | mǎn | whole; entire | 滿學 |
479 | 23 | 滿 | mǎn | Manchu | 滿學 |
480 | 23 | 滿 | mǎn | Man | 滿學 |
481 | 23 | 滿 | mǎn | Full | 滿學 |
482 | 23 | 滿 | mǎn | to fulfill; to satisfy; paripurna | 滿學 |
483 | 22 | 學 | xué | to study; to learn | 諸學 |
484 | 22 | 學 | xué | to imitate | 諸學 |
485 | 22 | 學 | xué | a school; an academy | 諸學 |
486 | 22 | 學 | xué | to understand | 諸學 |
487 | 22 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 諸學 |
488 | 22 | 學 | xué | learned | 諸學 |
489 | 22 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 諸學 |
490 | 22 | 學 | xué | a learner | 諸學 |
491 | 22 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail) | 修練根行轉成思等 |
492 | 22 | 轉 | zhuàn | to revolve; to turn; to circle about; to walk about | 修練根行轉成思等 |
493 | 22 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn | 修練根行轉成思等 |
494 | 22 | 轉 | zhuǎn | to turn; to rotate | 修練根行轉成思等 |
495 | 22 | 轉 | zhuǎi | to use many literary allusions | 修練根行轉成思等 |
496 | 22 | 轉 | zhuǎn | to transfer | 修練根行轉成思等 |
497 | 22 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana | 修練根行轉成思等 |
498 | 22 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而亦能不退 |
499 | 22 | 而 | ér | as if; to seem like | 而亦能不退 |
500 | 22 | 而 | néng | can; able | 而亦能不退 |
Frequencies of all Words
Top 1081
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 174 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 由種性異故有住 |
2 | 174 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 由種性異故有住 |
3 | 174 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 由種性異故有住 |
4 | 174 | 故 | gù | to die | 由種性異故有住 |
5 | 174 | 故 | gù | so; therefore; hence | 由種性異故有住 |
6 | 174 | 故 | gù | original | 由種性異故有住 |
7 | 174 | 故 | gù | accident; happening; instance | 由種性異故有住 |
8 | 174 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 由種性異故有住 |
9 | 174 | 故 | gù | something in the past | 由種性異故有住 |
10 | 174 | 故 | gù | deceased; dead | 由種性異故有住 |
11 | 174 | 故 | gù | still; yet | 由種性異故有住 |
12 | 174 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 由種性異故有住 |
13 | 144 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 已說學位預流果等有多差別 |
14 | 144 | 有 | yǒu | to have; to possess | 已說學位預流果等有多差別 |
15 | 144 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 已說學位預流果等有多差別 |
16 | 144 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 已說學位預流果等有多差別 |
17 | 144 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 已說學位預流果等有多差別 |
18 | 144 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 已說學位預流果等有多差別 |
19 | 144 | 有 | yǒu | used to compare two things | 已說學位預流果等有多差別 |
20 | 144 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 已說學位預流果等有多差別 |
21 | 144 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 已說學位預流果等有多差別 |
22 | 144 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 已說學位預流果等有多差別 |
23 | 144 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 已說學位預流果等有多差別 |
24 | 144 | 有 | yǒu | abundant | 已說學位預流果等有多差別 |
25 | 144 | 有 | yǒu | purposeful | 已說學位預流果等有多差別 |
26 | 144 | 有 | yǒu | You | 已說學位預流果等有多差別 |
27 | 144 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 已說學位預流果等有多差別 |
28 | 144 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 已說學位預流果等有多差別 |
29 | 139 | 退 | tuì | to retreat; to move back | 謂退至不動 |
30 | 139 | 退 | tuì | to decline; to recede; to fade | 謂退至不動 |
31 | 139 | 退 | tuì | to yield; to concede; to politely decline | 謂退至不動 |
32 | 139 | 退 | tuì | to quit; to withdraw | 謂退至不動 |
33 | 139 | 退 | tuì | to give back | 謂退至不動 |
34 | 139 | 退 | tuì | for a planet to move with apparent retrograde motion | 謂退至不動 |
35 | 139 | 退 | tuì | to recoil; to flinch | 謂退至不動 |
36 | 139 | 退 | tuì | to dismiss [from a job] | 謂退至不動 |
37 | 139 | 退 | tuì | obsolete | 謂退至不動 |
38 | 139 | 退 | tuì | to retire; to resign | 謂退至不動 |
39 | 139 | 退 | tuì | to shed; to cast off | 謂退至不動 |
40 | 139 | 退 | tuì | parihāṇi; to regress; to degenerate | 謂退至不動 |
41 | 139 | 退 | tuì | retreat; apakram | 謂退至不動 |
42 | 96 | 得 | de | potential marker | 乃至得不動唯堪達 |
43 | 96 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 乃至得不動唯堪達 |
44 | 96 | 得 | děi | must; ought to | 乃至得不動唯堪達 |
45 | 96 | 得 | děi | to want to; to need to | 乃至得不動唯堪達 |
46 | 96 | 得 | děi | must; ought to | 乃至得不動唯堪達 |
47 | 96 | 得 | dé | de | 乃至得不動唯堪達 |
48 | 96 | 得 | de | infix potential marker | 乃至得不動唯堪達 |
49 | 96 | 得 | dé | to result in | 乃至得不動唯堪達 |
50 | 96 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 乃至得不動唯堪達 |
51 | 96 | 得 | dé | to be satisfied | 乃至得不動唯堪達 |
52 | 96 | 得 | dé | to be finished | 乃至得不動唯堪達 |
53 | 96 | 得 | de | result of degree | 乃至得不動唯堪達 |
54 | 96 | 得 | de | marks completion of an action | 乃至得不動唯堪達 |
55 | 96 | 得 | děi | satisfying | 乃至得不動唯堪達 |
56 | 96 | 得 | dé | to contract | 乃至得不動唯堪達 |
57 | 96 | 得 | dé | marks permission or possibility | 乃至得不動唯堪達 |
58 | 96 | 得 | dé | expressing frustration | 乃至得不動唯堪達 |
59 | 96 | 得 | dé | to hear | 乃至得不動唯堪達 |
60 | 96 | 得 | dé | to have; there is | 乃至得不動唯堪達 |
61 | 96 | 得 | dé | marks time passed | 乃至得不動唯堪達 |
62 | 96 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 乃至得不動唯堪達 |
63 | 83 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 三者護法 |
64 | 83 | 者 | zhě | that | 三者護法 |
65 | 83 | 者 | zhě | nominalizing function word | 三者護法 |
66 | 83 | 者 | zhě | used to mark a definition | 三者護法 |
67 | 83 | 者 | zhě | used to mark a pause | 三者護法 |
68 | 83 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 三者護法 |
69 | 83 | 者 | zhuó | according to | 三者護法 |
70 | 83 | 者 | zhě | ca | 三者護法 |
71 | 69 | 此 | cǐ | this; these | 彼不退法此不動攝 |
72 | 69 | 此 | cǐ | in this way | 彼不退法此不動攝 |
73 | 69 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 彼不退法此不動攝 |
74 | 69 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 彼不退法此不動攝 |
75 | 69 | 此 | cǐ | this; here; etad | 彼不退法此不動攝 |
76 | 68 | 謂 | wèi | to call | 謂退至不動 |
77 | 68 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂退至不動 |
78 | 68 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂退至不動 |
79 | 68 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂退至不動 |
80 | 68 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂退至不動 |
81 | 68 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂退至不動 |
82 | 68 | 謂 | wèi | to think | 謂退至不動 |
83 | 68 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂退至不動 |
84 | 68 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂退至不動 |
85 | 68 | 謂 | wèi | and | 謂退至不動 |
86 | 68 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂退至不動 |
87 | 68 | 謂 | wèi | Wei | 謂退至不動 |
88 | 68 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂退至不動 |
89 | 68 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂退至不動 |
90 | 67 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所獲功德遇勝 |
91 | 67 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所獲功德遇勝 |
92 | 67 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所獲功德遇勝 |
93 | 67 | 所 | suǒ | it | 所獲功德遇勝 |
94 | 67 | 所 | suǒ | if; supposing | 所獲功德遇勝 |
95 | 67 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所獲功德遇勝 |
96 | 67 | 所 | suǒ | a place; a location | 所獲功德遇勝 |
97 | 67 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所獲功德遇勝 |
98 | 67 | 所 | suǒ | that which | 所獲功德遇勝 |
99 | 67 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所獲功德遇勝 |
100 | 67 | 所 | suǒ | meaning | 所獲功德遇勝 |
101 | 67 | 所 | suǒ | garrison | 所獲功德遇勝 |
102 | 67 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所獲功德遇勝 |
103 | 67 | 所 | suǒ | that which; yad | 所獲功德遇勝 |
104 | 65 | 名 | míng | measure word for people | 總名時解脫 |
105 | 65 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 總名時解脫 |
106 | 65 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 總名時解脫 |
107 | 65 | 名 | míng | rank; position | 總名時解脫 |
108 | 65 | 名 | míng | an excuse | 總名時解脫 |
109 | 65 | 名 | míng | life | 總名時解脫 |
110 | 65 | 名 | míng | to name; to call | 總名時解脫 |
111 | 65 | 名 | míng | to express; to describe | 總名時解脫 |
112 | 65 | 名 | míng | to be called; to have the name | 總名時解脫 |
113 | 65 | 名 | míng | to own; to possess | 總名時解脫 |
114 | 65 | 名 | míng | famous; renowned | 總名時解脫 |
115 | 65 | 名 | míng | moral | 總名時解脫 |
116 | 65 | 名 | míng | name; naman | 總名時解脫 |
117 | 65 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 總名時解脫 |
118 | 63 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 謂彼獲得如是類根 |
119 | 63 | 根 | gēn | radical | 謂彼獲得如是類根 |
120 | 63 | 根 | gēn | a piece | 謂彼獲得如是類根 |
121 | 63 | 根 | gēn | a plant root | 謂彼獲得如是類根 |
122 | 63 | 根 | gēn | base; foot | 謂彼獲得如是類根 |
123 | 63 | 根 | gēn | completely; thoroughly | 謂彼獲得如是類根 |
124 | 63 | 根 | gēn | offspring | 謂彼獲得如是類根 |
125 | 63 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 謂彼獲得如是類根 |
126 | 63 | 根 | gēn | according to | 謂彼獲得如是類根 |
127 | 63 | 根 | gēn | gen | 謂彼獲得如是類根 |
128 | 63 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 謂彼獲得如是類根 |
129 | 63 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 謂彼獲得如是類根 |
130 | 63 | 根 | gēn | mūla; a root | 謂彼獲得如是類根 |
131 | 62 | 依 | yī | according to | 以所依 |
132 | 62 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 以所依 |
133 | 62 | 依 | yī | to comply with; to follow | 以所依 |
134 | 62 | 依 | yī | to help | 以所依 |
135 | 62 | 依 | yī | flourishing | 以所依 |
136 | 62 | 依 | yī | lovable | 以所依 |
137 | 62 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 以所依 |
138 | 62 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 以所依 |
139 | 62 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 以所依 |
140 | 60 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 何退為性為果 |
141 | 60 | 果 | guǒ | fruit | 何退為性為果 |
142 | 60 | 果 | guǒ | as expected; really | 何退為性為果 |
143 | 60 | 果 | guǒ | if really; if expected | 何退為性為果 |
144 | 60 | 果 | guǒ | to eat until full | 何退為性為果 |
145 | 60 | 果 | guǒ | to realize | 何退為性為果 |
146 | 60 | 果 | guǒ | a fruit tree | 何退為性為果 |
147 | 60 | 果 | guǒ | resolute; determined | 何退為性為果 |
148 | 60 | 果 | guǒ | Fruit | 何退為性為果 |
149 | 60 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 何退為性為果 |
150 | 57 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 隨處隨時隨所遇緣隨欲便起離繫縛故名為 |
151 | 57 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 隨處隨時隨所遇緣隨欲便起離繫縛故名為 |
152 | 57 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 隨處隨時隨所遇緣隨欲便起離繫縛故名為 |
153 | 57 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 隨處隨時隨所遇緣隨欲便起離繫縛故名為 |
154 | 57 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 隨處隨時隨所遇緣隨欲便起離繫縛故名為 |
155 | 57 | 起 | qǐ | to start | 隨處隨時隨所遇緣隨欲便起離繫縛故名為 |
156 | 57 | 起 | qǐ | to establish; to build | 隨處隨時隨所遇緣隨欲便起離繫縛故名為 |
157 | 57 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 隨處隨時隨所遇緣隨欲便起離繫縛故名為 |
158 | 57 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 隨處隨時隨所遇緣隨欲便起離繫縛故名為 |
159 | 57 | 起 | qǐ | to get out of bed | 隨處隨時隨所遇緣隨欲便起離繫縛故名為 |
160 | 57 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 隨處隨時隨所遇緣隨欲便起離繫縛故名為 |
161 | 57 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 隨處隨時隨所遇緣隨欲便起離繫縛故名為 |
162 | 57 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 隨處隨時隨所遇緣隨欲便起離繫縛故名為 |
163 | 57 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 隨處隨時隨所遇緣隨欲便起離繫縛故名為 |
164 | 57 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 隨處隨時隨所遇緣隨欲便起離繫縛故名為 |
165 | 57 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 隨處隨時隨所遇緣隨欲便起離繫縛故名為 |
166 | 57 | 起 | qǐ | from | 隨處隨時隨所遇緣隨欲便起離繫縛故名為 |
167 | 57 | 起 | qǐ | to conjecture | 隨處隨時隨所遇緣隨欲便起離繫縛故名為 |
168 | 57 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 隨處隨時隨所遇緣隨欲便起離繫縛故名為 |
169 | 57 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 隨處隨時隨所遇緣隨欲便起離繫縛故名為 |
170 | 54 | 彼 | bǐ | that; those | 彼不退法此不動攝 |
171 | 54 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼不退法此不動攝 |
172 | 54 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼不退法此不動攝 |
173 | 54 | 中 | zhōng | middle | 愛心解脫中繫念現前 |
174 | 54 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 愛心解脫中繫念現前 |
175 | 54 | 中 | zhōng | China | 愛心解脫中繫念現前 |
176 | 54 | 中 | zhòng | to hit the mark | 愛心解脫中繫念現前 |
177 | 54 | 中 | zhōng | in; amongst | 愛心解脫中繫念現前 |
178 | 54 | 中 | zhōng | midday | 愛心解脫中繫念現前 |
179 | 54 | 中 | zhōng | inside | 愛心解脫中繫念現前 |
180 | 54 | 中 | zhōng | during | 愛心解脫中繫念現前 |
181 | 54 | 中 | zhōng | Zhong | 愛心解脫中繫念現前 |
182 | 54 | 中 | zhōng | intermediary | 愛心解脫中繫念現前 |
183 | 54 | 中 | zhōng | half | 愛心解脫中繫念現前 |
184 | 54 | 中 | zhōng | just right; suitably | 愛心解脫中繫念現前 |
185 | 54 | 中 | zhōng | while | 愛心解脫中繫念現前 |
186 | 54 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 愛心解脫中繫念現前 |
187 | 54 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 愛心解脫中繫念現前 |
188 | 54 | 中 | zhòng | to obtain | 愛心解脫中繫念現前 |
189 | 54 | 中 | zhòng | to pass an exam | 愛心解脫中繫念現前 |
190 | 54 | 中 | zhōng | middle | 愛心解脫中繫念現前 |
191 | 53 | 時 | shí | time; a point or period of time | 恒於時 |
192 | 53 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 恒於時 |
193 | 53 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 恒於時 |
194 | 53 | 時 | shí | at that time | 恒於時 |
195 | 53 | 時 | shí | fashionable | 恒於時 |
196 | 53 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 恒於時 |
197 | 53 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 恒於時 |
198 | 53 | 時 | shí | tense | 恒於時 |
199 | 53 | 時 | shí | particular; special | 恒於時 |
200 | 53 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 恒於時 |
201 | 53 | 時 | shí | hour (measure word) | 恒於時 |
202 | 53 | 時 | shí | an era; a dynasty | 恒於時 |
203 | 53 | 時 | shí | time [abstract] | 恒於時 |
204 | 53 | 時 | shí | seasonal | 恒於時 |
205 | 53 | 時 | shí | frequently; often | 恒於時 |
206 | 53 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 恒於時 |
207 | 53 | 時 | shí | on time | 恒於時 |
208 | 53 | 時 | shí | this; that | 恒於時 |
209 | 53 | 時 | shí | to wait upon | 恒於時 |
210 | 53 | 時 | shí | hour | 恒於時 |
211 | 53 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 恒於時 |
212 | 53 | 時 | shí | Shi | 恒於時 |
213 | 53 | 時 | shí | a present; currentlt | 恒於時 |
214 | 53 | 時 | shí | time; kāla | 恒於時 |
215 | 53 | 時 | shí | at that time; samaya | 恒於時 |
216 | 53 | 時 | shí | then; atha | 恒於時 |
217 | 50 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 已說學位預流果等有多差別 |
218 | 50 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 已說學位預流果等有多差別 |
219 | 50 | 說 | shuì | to persuade | 已說學位預流果等有多差別 |
220 | 50 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 已說學位預流果等有多差別 |
221 | 50 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 已說學位預流果等有多差別 |
222 | 50 | 說 | shuō | to claim; to assert | 已說學位預流果等有多差別 |
223 | 50 | 說 | shuō | allocution | 已說學位預流果等有多差別 |
224 | 50 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 已說學位預流果等有多差別 |
225 | 50 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 已說學位預流果等有多差別 |
226 | 50 | 說 | shuō | speach; vāda | 已說學位預流果等有多差別 |
227 | 50 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 已說學位預流果等有多差別 |
228 | 50 | 說 | shuō | to instruct | 已說學位預流果等有多差別 |
229 | 49 | 亦 | yì | also; too | 為阿羅漢亦 |
230 | 49 | 亦 | yì | but | 為阿羅漢亦 |
231 | 49 | 亦 | yì | this; he; she | 為阿羅漢亦 |
232 | 49 | 亦 | yì | although; even though | 為阿羅漢亦 |
233 | 49 | 亦 | yì | already | 為阿羅漢亦 |
234 | 49 | 亦 | yì | particle with no meaning | 為阿羅漢亦 |
235 | 49 | 亦 | yì | Yi | 為阿羅漢亦 |
236 | 49 | 等 | děng | et cetera; and so on | 已說學位預流果等有多差別 |
237 | 49 | 等 | děng | to wait | 已說學位預流果等有多差別 |
238 | 49 | 等 | děng | degree; kind | 已說學位預流果等有多差別 |
239 | 49 | 等 | děng | plural | 已說學位預流果等有多差別 |
240 | 49 | 等 | děng | to be equal | 已說學位預流果等有多差別 |
241 | 49 | 等 | děng | degree; level | 已說學位預流果等有多差別 |
242 | 49 | 等 | děng | to compare | 已說學位預流果等有多差別 |
243 | 49 | 等 | děng | same; equal; sama | 已說學位預流果等有多差別 |
244 | 46 | 於 | yú | in; at | 於契經中說阿羅漢 |
245 | 46 | 於 | yú | in; at | 於契經中說阿羅漢 |
246 | 46 | 於 | yú | in; at; to; from | 於契經中說阿羅漢 |
247 | 46 | 於 | yú | to go; to | 於契經中說阿羅漢 |
248 | 46 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於契經中說阿羅漢 |
249 | 46 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於契經中說阿羅漢 |
250 | 46 | 於 | yú | from | 於契經中說阿羅漢 |
251 | 46 | 於 | yú | give | 於契經中說阿羅漢 |
252 | 46 | 於 | yú | oppposing | 於契經中說阿羅漢 |
253 | 46 | 於 | yú | and | 於契經中說阿羅漢 |
254 | 46 | 於 | yú | compared to | 於契經中說阿羅漢 |
255 | 46 | 於 | yú | by | 於契經中說阿羅漢 |
256 | 46 | 於 | yú | and; as well as | 於契經中說阿羅漢 |
257 | 46 | 於 | yú | for | 於契經中說阿羅漢 |
258 | 46 | 於 | yú | Yu | 於契經中說阿羅漢 |
259 | 46 | 於 | wū | a crow | 於契經中說阿羅漢 |
260 | 46 | 於 | wū | whew; wow | 於契經中說阿羅漢 |
261 | 46 | 於 | yú | near to; antike | 於契經中說阿羅漢 |
262 | 46 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 彼二解脫通此六攝 |
263 | 46 | 解脫 | jiětuō | liberation | 彼二解脫通此六攝 |
264 | 46 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 彼二解脫通此六攝 |
265 | 44 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸學 |
266 | 44 | 諸 | zhū | Zhu | 諸學 |
267 | 44 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸學 |
268 | 44 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸學 |
269 | 44 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸學 |
270 | 44 | 諸 | zhū | of; in | 諸學 |
271 | 44 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸學 |
272 | 44 | 道 | dào | way; road; path | 學無學道所成堅故 |
273 | 44 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 學無學道所成堅故 |
274 | 44 | 道 | dào | Tao; the Way | 學無學道所成堅故 |
275 | 44 | 道 | dào | measure word for long things | 學無學道所成堅故 |
276 | 44 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 學無學道所成堅故 |
277 | 44 | 道 | dào | to think | 學無學道所成堅故 |
278 | 44 | 道 | dào | times | 學無學道所成堅故 |
279 | 44 | 道 | dào | circuit; a province | 學無學道所成堅故 |
280 | 44 | 道 | dào | a course; a channel | 學無學道所成堅故 |
281 | 44 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 學無學道所成堅故 |
282 | 44 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 學無學道所成堅故 |
283 | 44 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 學無學道所成堅故 |
284 | 44 | 道 | dào | a centimeter | 學無學道所成堅故 |
285 | 44 | 道 | dào | a doctrine | 學無學道所成堅故 |
286 | 44 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 學無學道所成堅故 |
287 | 44 | 道 | dào | a skill | 學無學道所成堅故 |
288 | 44 | 道 | dào | a sect | 學無學道所成堅故 |
289 | 44 | 道 | dào | a line | 學無學道所成堅故 |
290 | 44 | 道 | dào | Way | 學無學道所成堅故 |
291 | 44 | 道 | dào | way; path; marga | 學無學道所成堅故 |
292 | 44 | 法 | fǎ | method; way | 一者退法 |
293 | 44 | 法 | fǎ | France | 一者退法 |
294 | 44 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 一者退法 |
295 | 44 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 一者退法 |
296 | 44 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 一者退法 |
297 | 44 | 法 | fǎ | an institution | 一者退法 |
298 | 44 | 法 | fǎ | to emulate | 一者退法 |
299 | 44 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 一者退法 |
300 | 44 | 法 | fǎ | punishment | 一者退法 |
301 | 44 | 法 | fǎ | Fa | 一者退法 |
302 | 44 | 法 | fǎ | a precedent | 一者退法 |
303 | 44 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 一者退法 |
304 | 44 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 一者退法 |
305 | 44 | 法 | fǎ | Dharma | 一者退法 |
306 | 44 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 一者退法 |
307 | 44 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 一者退法 |
308 | 44 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 一者退法 |
309 | 44 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 一者退法 |
310 | 42 | 無 | wú | no | 理實無定 |
311 | 42 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 理實無定 |
312 | 42 | 無 | wú | to not have; without | 理實無定 |
313 | 42 | 無 | wú | has not yet | 理實無定 |
314 | 42 | 無 | mó | mo | 理實無定 |
315 | 42 | 無 | wú | do not | 理實無定 |
316 | 42 | 無 | wú | not; -less; un- | 理實無定 |
317 | 42 | 無 | wú | regardless of | 理實無定 |
318 | 42 | 無 | wú | to not have | 理實無定 |
319 | 42 | 無 | wú | um | 理實無定 |
320 | 42 | 無 | wú | Wu | 理實無定 |
321 | 42 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 理實無定 |
322 | 42 | 無 | wú | not; non- | 理實無定 |
323 | 42 | 無 | mó | mo | 理實無定 |
324 | 41 | 唯 | wěi | yes | 故阿毘達磨唯說有六 |
325 | 41 | 唯 | wéi | only; alone | 故阿毘達磨唯說有六 |
326 | 41 | 唯 | wěi | yea | 故阿毘達磨唯說有六 |
327 | 41 | 唯 | wěi | obediently | 故阿毘達磨唯說有六 |
328 | 41 | 唯 | wěi | hopefully | 故阿毘達磨唯說有六 |
329 | 41 | 唯 | wéi | repeatedly | 故阿毘達磨唯說有六 |
330 | 41 | 唯 | wéi | still | 故阿毘達磨唯說有六 |
331 | 41 | 唯 | wěi | hopefully | 故阿毘達磨唯說有六 |
332 | 41 | 唯 | wěi | and | 故阿毘達磨唯說有六 |
333 | 41 | 唯 | wěi | then | 故阿毘達磨唯說有六 |
334 | 41 | 唯 | wěi | even if | 故阿毘達磨唯說有六 |
335 | 41 | 唯 | wěi | because | 故阿毘達磨唯說有六 |
336 | 41 | 唯 | wěi | used before year, month, or day | 故阿毘達磨唯說有六 |
337 | 41 | 唯 | wěi | only; eva | 故阿毘達磨唯說有六 |
338 | 40 | 二 | èr | two | 彼二解脫通此六攝 |
339 | 40 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 彼二解脫通此六攝 |
340 | 40 | 二 | èr | second | 彼二解脫通此六攝 |
341 | 40 | 二 | èr | twice; double; di- | 彼二解脫通此六攝 |
342 | 40 | 二 | èr | another; the other | 彼二解脫通此六攝 |
343 | 40 | 二 | èr | more than one kind | 彼二解脫通此六攝 |
344 | 40 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 彼二解脫通此六攝 |
345 | 40 | 二 | èr | both; dvaya | 彼二解脫通此六攝 |
346 | 39 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如言酥瓶 |
347 | 39 | 如 | rú | if | 如言酥瓶 |
348 | 39 | 如 | rú | in accordance with | 如言酥瓶 |
349 | 39 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如言酥瓶 |
350 | 39 | 如 | rú | this | 如言酥瓶 |
351 | 39 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如言酥瓶 |
352 | 39 | 如 | rú | to go to | 如言酥瓶 |
353 | 39 | 如 | rú | to meet | 如言酥瓶 |
354 | 39 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如言酥瓶 |
355 | 39 | 如 | rú | at least as good as | 如言酥瓶 |
356 | 39 | 如 | rú | and | 如言酥瓶 |
357 | 39 | 如 | rú | or | 如言酥瓶 |
358 | 39 | 如 | rú | but | 如言酥瓶 |
359 | 39 | 如 | rú | then | 如言酥瓶 |
360 | 39 | 如 | rú | naturally | 如言酥瓶 |
361 | 39 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如言酥瓶 |
362 | 39 | 如 | rú | you | 如言酥瓶 |
363 | 39 | 如 | rú | the second lunar month | 如言酥瓶 |
364 | 39 | 如 | rú | in; at | 如言酥瓶 |
365 | 39 | 如 | rú | Ru | 如言酥瓶 |
366 | 39 | 如 | rú | Thus | 如言酥瓶 |
367 | 39 | 如 | rú | thus; tathā | 如言酥瓶 |
368 | 39 | 如 | rú | like; iva | 如言酥瓶 |
369 | 39 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如言酥瓶 |
370 | 38 | 不 | bù | not; no | 雖不自防 |
371 | 38 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 雖不自防 |
372 | 38 | 不 | bù | as a correlative | 雖不自防 |
373 | 38 | 不 | bù | no (answering a question) | 雖不自防 |
374 | 38 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 雖不自防 |
375 | 38 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 雖不自防 |
376 | 38 | 不 | bù | to form a yes or no question | 雖不自防 |
377 | 38 | 不 | bù | infix potential marker | 雖不自防 |
378 | 38 | 不 | bù | no; na | 雖不自防 |
379 | 38 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 由種性異故有住 |
380 | 38 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由種性異故有住 |
381 | 38 | 由 | yóu | to follow along | 由種性異故有住 |
382 | 38 | 由 | yóu | cause; reason | 由種性異故有住 |
383 | 38 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 由種性異故有住 |
384 | 38 | 由 | yóu | from a starting point | 由種性異故有住 |
385 | 38 | 由 | yóu | You | 由種性異故有住 |
386 | 38 | 由 | yóu | because; yasmāt | 由種性異故有住 |
387 | 37 | 為 | wèi | for; to | 為阿羅漢亦 |
388 | 37 | 為 | wèi | because of | 為阿羅漢亦 |
389 | 37 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為阿羅漢亦 |
390 | 37 | 為 | wéi | to change into; to become | 為阿羅漢亦 |
391 | 37 | 為 | wéi | to be; is | 為阿羅漢亦 |
392 | 37 | 為 | wéi | to do | 為阿羅漢亦 |
393 | 37 | 為 | wèi | for | 為阿羅漢亦 |
394 | 37 | 為 | wèi | because of; for; to | 為阿羅漢亦 |
395 | 37 | 為 | wèi | to | 為阿羅漢亦 |
396 | 37 | 為 | wéi | in a passive construction | 為阿羅漢亦 |
397 | 37 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為阿羅漢亦 |
398 | 37 | 為 | wéi | forming an adverb | 為阿羅漢亦 |
399 | 37 | 為 | wéi | to add emphasis | 為阿羅漢亦 |
400 | 37 | 為 | wèi | to support; to help | 為阿羅漢亦 |
401 | 37 | 為 | wéi | to govern | 為阿羅漢亦 |
402 | 37 | 為 | wèi | to be; bhū | 為阿羅漢亦 |
403 | 35 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 已未得受用 |
404 | 35 | 未 | wèi | not yet; still not | 已未得受用 |
405 | 35 | 未 | wèi | not; did not; have not | 已未得受用 |
406 | 35 | 未 | wèi | or not? | 已未得受用 |
407 | 35 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 已未得受用 |
408 | 35 | 未 | wèi | to taste | 已未得受用 |
409 | 35 | 未 | wèi | future; anāgata | 已未得受用 |
410 | 35 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 由種性異故有住 |
411 | 35 | 住 | zhù | to stop; to halt | 由種性異故有住 |
412 | 35 | 住 | zhù | to retain; to remain | 由種性異故有住 |
413 | 35 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 由種性異故有住 |
414 | 35 | 住 | zhù | firmly; securely | 由種性異故有住 |
415 | 35 | 住 | zhù | verb complement | 由種性異故有住 |
416 | 35 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 由種性異故有住 |
417 | 35 | 定 | dìng | to decide | 理實無定 |
418 | 35 | 定 | dìng | certainly; definitely | 理實無定 |
419 | 35 | 定 | dìng | to determine | 理實無定 |
420 | 35 | 定 | dìng | to calm down | 理實無定 |
421 | 35 | 定 | dìng | to set; to fix | 理實無定 |
422 | 35 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 理實無定 |
423 | 35 | 定 | dìng | still | 理實無定 |
424 | 35 | 定 | dìng | Concentration | 理實無定 |
425 | 35 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 理實無定 |
426 | 35 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 理實無定 |
427 | 33 | 性 | xìng | gender | 有精勤進得勝性 |
428 | 33 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 有精勤進得勝性 |
429 | 33 | 性 | xìng | nature; disposition | 有精勤進得勝性 |
430 | 33 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 有精勤進得勝性 |
431 | 33 | 性 | xìng | grammatical gender | 有精勤進得勝性 |
432 | 33 | 性 | xìng | a property; a quality | 有精勤進得勝性 |
433 | 33 | 性 | xìng | life; destiny | 有精勤進得勝性 |
434 | 33 | 性 | xìng | sexual desire | 有精勤進得勝性 |
435 | 33 | 性 | xìng | scope | 有精勤進得勝性 |
436 | 33 | 性 | xìng | nature | 有精勤進得勝性 |
437 | 33 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以一切時 |
438 | 33 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以一切時 |
439 | 33 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以一切時 |
440 | 33 | 以 | yǐ | according to | 以一切時 |
441 | 33 | 以 | yǐ | because of | 以一切時 |
442 | 33 | 以 | yǐ | on a certain date | 以一切時 |
443 | 33 | 以 | yǐ | and; as well as | 以一切時 |
444 | 33 | 以 | yǐ | to rely on | 以一切時 |
445 | 33 | 以 | yǐ | to regard | 以一切時 |
446 | 33 | 以 | yǐ | to be able to | 以一切時 |
447 | 33 | 以 | yǐ | to order; to command | 以一切時 |
448 | 33 | 以 | yǐ | further; moreover | 以一切時 |
449 | 33 | 以 | yǐ | used after a verb | 以一切時 |
450 | 33 | 以 | yǐ | very | 以一切時 |
451 | 33 | 以 | yǐ | already | 以一切時 |
452 | 33 | 以 | yǐ | increasingly | 以一切時 |
453 | 33 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以一切時 |
454 | 33 | 以 | yǐ | Israel | 以一切時 |
455 | 33 | 以 | yǐ | Yi | 以一切時 |
456 | 33 | 以 | yǐ | use; yogena | 以一切時 |
457 | 33 | 三 | sān | three | 三者護法 |
458 | 33 | 三 | sān | third | 三者護法 |
459 | 33 | 三 | sān | more than two | 三者護法 |
460 | 33 | 三 | sān | very few | 三者護法 |
461 | 33 | 三 | sān | repeatedly | 三者護法 |
462 | 33 | 三 | sān | San | 三者護法 |
463 | 33 | 三 | sān | three; tri | 三者護法 |
464 | 33 | 三 | sān | sa | 三者護法 |
465 | 33 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三者護法 |
466 | 31 | 惑 | huò | to confuse; to be baffled; to doubt | 彼心解脫非惑所動故 |
467 | 31 | 惑 | huò | doubt | 彼心解脫非惑所動故 |
468 | 31 | 惑 | huò | to mislead; to delude | 彼心解脫非惑所動故 |
469 | 31 | 惑 | huò | kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement | 彼心解脫非惑所動故 |
470 | 31 | 惑 | huò | a delusion | 彼心解脫非惑所動故 |
471 | 30 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若不爾者立名唐 |
472 | 30 | 若 | ruò | seemingly | 若不爾者立名唐 |
473 | 30 | 若 | ruò | if | 若不爾者立名唐 |
474 | 30 | 若 | ruò | you | 若不爾者立名唐 |
475 | 30 | 若 | ruò | this; that | 若不爾者立名唐 |
476 | 30 | 若 | ruò | and; or | 若不爾者立名唐 |
477 | 30 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若不爾者立名唐 |
478 | 30 | 若 | rě | pomegranite | 若不爾者立名唐 |
479 | 30 | 若 | ruò | to choose | 若不爾者立名唐 |
480 | 30 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若不爾者立名唐 |
481 | 30 | 若 | ruò | thus | 若不爾者立名唐 |
482 | 30 | 若 | ruò | pollia | 若不爾者立名唐 |
483 | 30 | 若 | ruò | Ruo | 若不爾者立名唐 |
484 | 30 | 若 | ruò | only then | 若不爾者立名唐 |
485 | 30 | 若 | rě | ja | 若不爾者立名唐 |
486 | 30 | 若 | rě | jñā | 若不爾者立名唐 |
487 | 30 | 若 | ruò | if; yadi | 若不爾者立名唐 |
488 | 30 | 必 | bì | certainly; must; will; necessarily | 退緣亦必不退 |
489 | 30 | 必 | bì | must | 退緣亦必不退 |
490 | 30 | 必 | bì | if; suppose | 退緣亦必不退 |
491 | 30 | 必 | bì | Bi | 退緣亦必不退 |
492 | 30 | 必 | bì | certainly; avaśyam | 退緣亦必不退 |
493 | 30 | 非 | fēi | not; non-; un- | 彼心解脫非惑所動故 |
494 | 30 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 彼心解脫非惑所動故 |
495 | 30 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 彼心解脫非惑所動故 |
496 | 30 | 非 | fēi | different | 彼心解脫非惑所動故 |
497 | 30 | 非 | fēi | to not be; to not have | 彼心解脫非惑所動故 |
498 | 30 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 彼心解脫非惑所動故 |
499 | 30 | 非 | fēi | Africa | 彼心解脫非惑所動故 |
500 | 30 | 非 | fēi | to slander | 彼心解脫非惑所動故 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
有 |
|
|
|
退 |
|
|
|
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
者 | zhě | ca | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
谓 | 謂 |
|
|
所 |
|
|
|
名 |
|
|
|
根 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿毘达磨 | 阿毘達磨 | 196 |
|
阿毘达磨藏显宗论 | 阿毘達磨藏顯宗論 | 196 | Abhidharma prakaraṇa śāsana śāstra |
大论 | 大論 | 100 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛法 | 102 |
|
|
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
汉 | 漢 | 104 |
|
慧力 | 72 |
|
|
六欲天 | 108 | Six Heavens of the Desire Realm | |
目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
涅槃 | 110 |
|
|
品类足论 | 品類足論 | 112 | Abhidharma prakaraṇa pāda śāstra |
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
舍利子 | 115 | Sariputta | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
世尊 | 115 |
|
|
说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
显宗论 | 顯宗論 | 120 | Abhidharma prakaraṇa śāsana śāstra |
玄奘 | 120 |
|
|
学道 | 學道 | 120 |
|
应断 | 應斷 | 121 | Krakucchanda |
有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
预流 | 預流 | 121 | Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
众贤 | 眾賢 | 122 | Saṅghabhadra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 187.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
般涅槃 | 98 | parinirvana | |
遍知 | 98 |
|
|
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
不动心解脱 | 不動心解脫 | 98 | immediate liberation; one who is liberated regardless of time; asamayavimukta |
不放逸 | 98 |
|
|
不还果 | 不還果 | 98 | the fruit of anāgāmin |
不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不应理 | 不應理 | 98 | does not correspond with reason |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
不时解脱 | 不時解脫 | 98 | immediate liberation; one who is liberated regardless of time; asamayavimukta |
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
初果 | 99 | srotaāpanna | |
大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
道果 | 100 | the fruit of the path | |
道中 | 100 | on the path | |
等持 | 100 |
|
|
等流果 | 100 | correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala | |
地观 | 地觀 | 100 | visualization of the earth |
第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
断惑 | 斷惑 | 100 | to end delusion |
断见 | 斷見 | 100 |
|
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
钝根 | 鈍根 | 100 |
|
二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
二见 | 二見 | 195 | two views |
二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
二心 | 195 | two minds | |
二行 | 195 | two kinds of spiritual practice | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二道 | 195 | the two paths | |
二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
法乐 | 法樂 | 102 |
|
法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
烦恼障 | 煩惱障 | 102 | the obstacle created by afflictions |
梵行 | 102 |
|
|
法智 | 102 |
|
|
非道 | 102 | heterodox views | |
非择灭 | 非擇滅 | 102 | cessation without analysis |
非见 | 非見 | 102 | non-view |
根钝 | 根鈍 | 103 | limited capacities |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
果地 | 103 | stage of fruition; stage of attainment | |
果位 | 103 | stage of reward; stage of attainment | |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
慧根 | 104 | root of wisdom; organ of wisdom | |
慧解脱 | 慧解脫 | 104 | one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta |
见道 | 見道 | 106 |
|
见修 | 見修 | 106 | mistaken views and practice |
见惑 | 見惑 | 106 | misleading views |
加行 | 106 |
|
|
加行道 | 106 | prayogamārga; path of preparation | |
界系 | 界繫 | 106 | bound to the three realms |
解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
金刚喻定 | 金剛喻定 | 106 | adamantine-like concentration; vajropamasamādhi |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
净妙 | 淨妙 | 106 | pure and subtle |
尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
九无间道 | 九無間道 | 106 | nine interupted paths |
九品 | 106 | nine grades | |
极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
具缚 | 具縛 | 106 | completely bound; completely bound in delusion |
俱解脱 | 俱解脫 | 106 | simultaneous liberation |
卷第三 | 106 | scroll 3 | |
觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
具足 | 106 |
|
|
堪能 | 107 | ability to undertake | |
苦受 | 107 | the sensation of pain | |
苦智 | 107 | understanding of the fact of suffering | |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
类智 | 類智 | 108 | knowledge extended to the higher realms |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
练根 | 練根 | 108 | to plant good roots through cultivation |
利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
理实 | 理實 | 108 | truth |
六种性 | 六種性 | 108 | six lineages |
漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
灭定 | 滅定 | 109 | the cessation of perception and sensation |
灭尽定 | 滅盡定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
念力 | 110 |
|
|
涅槃界 | 110 | nirvāṇa-dhātu; the realm of Nirvāṇa | |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
勤求 | 113 | to diligently seek | |
染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
如理 | 114 | principle of suchness | |
入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
如如 | 114 |
|
|
三道 | 115 |
|
|
三明 | 115 | three insights; trividya | |
三乘 | 115 |
|
|
三受 | 115 | three sensations; three vedanās | |
三缘 | 三緣 | 115 | three links; three nidānas |
三心 | 115 | three minds | |
身证 | 身證 | 115 | bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin |
圣弟子 | 聖弟子 | 115 | a disciple of the noble ones |
圣果 | 聖果 | 115 | sacred fruit |
胜果 | 勝果 | 115 | the wonderful fruit; the surpassing fruit |
圣位 | 聖位 | 115 | sagehood stage |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
胜定 | 勝定 | 115 | equipose; samāhita |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
时爱心解脱 | 時愛心解脫 | 115 | liberation over a period of time; one who is liberated over a period of time |
时解脱 | 時解脫 | 115 | liberation over a period of time; one who is liberated over a period of time |
失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
识身 | 識身 | 115 | mind and body |
世俗智 | 115 | secular understanding | |
寿量 | 壽量 | 115 | Lifespan |
四阿笈摩 | 115 | four Agamas | |
四見 | 115 | four notions; four forms; four manifestations of self | |
四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四有 | 115 | four states of existence | |
四果 | 115 | four fruits | |
随法行 | 隨法行 | 115 | Follow the Dharma |
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
宿住 | 115 | former abidings; past lives | |
退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
未离欲 | 未離欲 | 119 | not yet free from desire |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
我所 | 119 |
|
|
我事 | 119 | myself | |
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
无漏心 | 無漏心 | 119 | mind without outflows |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无诤 | 無諍 | 119 |
|
无间道 | 無間道 | 119 | uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无漏道 | 無漏道 | 119 | the undefiled way; anāsravamārga |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无体 | 無體 | 119 | without essence |
无相 | 無相 | 119 |
|
无学 | 無學 | 119 |
|
无学道 | 無學道 | 119 | aśaikṣamārga; the path of the adept |
无学位 | 無學位 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
现法乐 | 現法樂 | 120 | delighting in whatever is present |
现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
心解脱 | 心解脫 | 120 |
|
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
行解 | 120 |
|
|
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
修惑 | 120 | illusion dispelled by cultivation | |
学无学 | 學無學 | 120 | one who is still studying and one who has completed their study |
一解脱 | 一解脫 | 121 | one liberation |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应果 | 應果 | 121 | the fruit of being worthy; arhat-hood |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
异熟生 | 異熟生 | 121 | objects produced as a result of karma |
有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
欲界 | 121 | realm of desire | |
圆寂 | 圓寂 | 121 |
|
预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
欲贪 | 欲貪 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
欲贪随眠 | 欲貪隨眠 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
择灭 | 擇滅 | 122 | elimination of desire by will |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
正念 | 122 |
|
|
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
止观 | 止觀 | 122 |
|
中根 | 122 | medium capacity of each of the six organs of sense | |
种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
专精 | 專精 | 122 | single-mindedly and diligently |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |