Glossary and Vocabulary for Yogācāryabhūmiśāstra (Yujia Shi Di Lun) 瑜伽師地論, Scroll 63

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 88 to go; to 彼於此障礙而住
2 88 to rely on; to depend on 彼於此障礙而住
3 88 Yu 彼於此障礙而住
4 88 a crow 彼於此障礙而住
5 60 shēng to be born; to give birth 一者獲得隨宜資具便生喜足
6 60 shēng to live 一者獲得隨宜資具便生喜足
7 60 shēng raw 一者獲得隨宜資具便生喜足
8 60 shēng a student 一者獲得隨宜資具便生喜足
9 60 shēng life 一者獲得隨宜資具便生喜足
10 60 shēng to produce; to give rise 一者獲得隨宜資具便生喜足
11 60 shēng alive 一者獲得隨宜資具便生喜足
12 60 shēng a lifetime 一者獲得隨宜資具便生喜足
13 60 shēng to initiate; to become 一者獲得隨宜資具便生喜足
14 60 shēng to grow 一者獲得隨宜資具便生喜足
15 60 shēng unfamiliar 一者獲得隨宜資具便生喜足
16 60 shēng not experienced 一者獲得隨宜資具便生喜足
17 60 shēng hard; stiff; strong 一者獲得隨宜資具便生喜足
18 60 shēng having academic or professional knowledge 一者獲得隨宜資具便生喜足
19 60 shēng a male role in traditional theatre 一者獲得隨宜資具便生喜足
20 60 shēng gender 一者獲得隨宜資具便生喜足
21 60 shēng to develop; to grow 一者獲得隨宜資具便生喜足
22 60 shēng to set up 一者獲得隨宜資具便生喜足
23 60 shēng a prostitute 一者獲得隨宜資具便生喜足
24 60 shēng a captive 一者獲得隨宜資具便生喜足
25 60 shēng a gentleman 一者獲得隨宜資具便生喜足
26 60 shēng Kangxi radical 100 一者獲得隨宜資具便生喜足
27 60 shēng unripe 一者獲得隨宜資具便生喜足
28 60 shēng nature 一者獲得隨宜資具便生喜足
29 60 shēng to inherit; to succeed 一者獲得隨宜資具便生喜足
30 60 shēng destiny 一者獲得隨宜資具便生喜足
31 60 shēng birth 一者獲得隨宜資具便生喜足
32 59 wèi to call 謂懷忿故
33 59 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂懷忿故
34 59 wèi to speak to; to address 謂懷忿故
35 59 wèi to treat as; to regard as 謂懷忿故
36 59 wèi introducing a condition situation 謂懷忿故
37 59 wèi to speak to; to address 謂懷忿故
38 59 wèi to think 謂懷忿故
39 59 wèi for; is to be 謂懷忿故
40 59 wèi to make; to cause 謂懷忿故
41 59 wèi principle; reason 謂懷忿故
42 59 wèi Wei 謂懷忿故
43 59 suǒ a few; various; some 五他所擾惱
44 59 suǒ a place; a location 五他所擾惱
45 59 suǒ indicates a passive voice 五他所擾惱
46 59 suǒ an ordinal number 五他所擾惱
47 59 suǒ meaning 五他所擾惱
48 59 suǒ garrison 五他所擾惱
49 59 suǒ place; pradeśa 五他所擾惱
50 56 wéi to act as; to serve 能為定障
51 56 wéi to change into; to become 能為定障
52 56 wéi to be; is 能為定障
53 56 wéi to do 能為定障
54 56 wèi to support; to help 能為定障
55 56 wéi to govern 能為定障
56 56 wèi to be; bhū 能為定障
57 49 Kangxi radical 49 設彼已生還
58 49 to bring to an end; to stop 設彼已生還
59 49 to complete 設彼已生還
60 49 to demote; to dismiss 設彼已生還
61 49 to recover from an illness 設彼已生還
62 49 former; pūrvaka 設彼已生還
63 46 yóu Kangxi radical 102
64 46 yóu to follow along
65 46 yóu cause; reason
66 46 yóu You
67 45 xīn heart [organ] 復次心清淨行苾芻
68 45 xīn Kangxi radical 61 復次心清淨行苾芻
69 45 xīn mind; consciousness 復次心清淨行苾芻
70 45 xīn the center; the core; the middle 復次心清淨行苾芻
71 45 xīn one of the 28 star constellations 復次心清淨行苾芻
72 45 xīn heart 復次心清淨行苾芻
73 45 xīn emotion 復次心清淨行苾芻
74 45 xīn intention; consideration 復次心清淨行苾芻
75 45 xīn disposition; temperament 復次心清淨行苾芻
76 45 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 復次心清淨行苾芻
77 40 靜慮 jìnglǜ Quiet Contemplation 問如先所說四種靜慮
78 40 靜慮 jìnglǜ dhyana; calm contemplation 問如先所說四種靜慮
79 39 one 一毀犯禁戒
80 39 Kangxi radical 1 一毀犯禁戒
81 39 pure; concentrated 一毀犯禁戒
82 39 first 一毀犯禁戒
83 39 the same 一毀犯禁戒
84 39 sole; single 一毀犯禁戒
85 39 a very small amount 一毀犯禁戒
86 39 Yi 一毀犯禁戒
87 39 other 一毀犯禁戒
88 39 to unify 一毀犯禁戒
89 39 accidentally; coincidentally 一毀犯禁戒
90 39 abruptly; suddenly 一毀犯禁戒
91 39 one; eka 一毀犯禁戒
92 35 infix potential marker
93 35 míng fame; renown; reputation 是故說名厚重過失
94 35 míng a name; personal name; designation 是故說名厚重過失
95 35 míng rank; position 是故說名厚重過失
96 35 míng an excuse 是故說名厚重過失
97 35 míng life 是故說名厚重過失
98 35 míng to name; to call 是故說名厚重過失
99 35 míng to express; to describe 是故說名厚重過失
100 35 míng to be called; to have the name 是故說名厚重過失
101 35 míng to own; to possess 是故說名厚重過失
102 35 míng famous; renowned 是故說名厚重過失
103 35 míng moral 是故說名厚重過失
104 35 míng name; naman 是故說名厚重過失
105 35 míng fame; renown; yasas 是故說名厚重過失
106 34 soil; ground; land 攝決擇分中三摩呬多地之二
107 34 floor 攝決擇分中三摩呬多地之二
108 34 the earth 攝決擇分中三摩呬多地之二
109 34 fields 攝決擇分中三摩呬多地之二
110 34 a place 攝決擇分中三摩呬多地之二
111 34 a situation; a position 攝決擇分中三摩呬多地之二
112 34 background 攝決擇分中三摩呬多地之二
113 34 terrain 攝決擇分中三摩呬多地之二
114 34 a territory; a region 攝決擇分中三摩呬多地之二
115 34 used after a distance measure 攝決擇分中三摩呬多地之二
116 34 coming from the same clan 攝決擇分中三摩呬多地之二
117 34 earth; pṛthivī 攝決擇分中三摩呬多地之二
118 34 stage; ground; level; bhumi 攝決擇分中三摩呬多地之二
119 33 zhě ca 者好樂求諸善法
120 29 sān three 三無殷重加行
121 29 sān third 三無殷重加行
122 29 sān more than two 三無殷重加行
123 29 sān very few 三無殷重加行
124 29 sān San 三無殷重加行
125 29 sān three; tri 三無殷重加行
126 29 sān sa 三無殷重加行
127 29 sān three kinds; trividha 三無殷重加行
128 28 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 欲受利養亦復如是
129 28 desire 從此因緣生欲尋思眷屬尋思
130 28 to desire; to wish 從此因緣生欲尋思眷屬尋思
131 28 to desire; to intend 從此因緣生欲尋思眷屬尋思
132 28 lust 從此因緣生欲尋思眷屬尋思
133 28 desire; intention; wish; kāma 從此因緣生欲尋思眷屬尋思
134 28 差別 chābié a difference; a distinction 能依所依差別相
135 28 差別 chābié discrimination 能依所依差別相
136 28 差別 chābié discrimination; pariccheda 能依所依差別相
137 28 差別 chābié distinction 能依所依差別相
138 28 zhī to know 應知不淨略有三相
139 28 zhī to comprehend 應知不淨略有三相
140 28 zhī to inform; to tell 應知不淨略有三相
141 28 zhī to administer 應知不淨略有三相
142 28 zhī to distinguish; to discern 應知不淨略有三相
143 28 zhī to be close friends 應知不淨略有三相
144 28 zhī to feel; to sense; to perceive 應知不淨略有三相
145 28 zhī to receive; to entertain 應知不淨略有三相
146 28 zhī knowledge 應知不淨略有三相
147 28 zhī consciousness; perception 應知不淨略有三相
148 28 zhī a close friend 應知不淨略有三相
149 28 zhì wisdom 應知不淨略有三相
150 28 zhì Zhi 應知不淨略有三相
151 28 zhī Understanding 應知不淨略有三相
152 28 zhī know; jña 應知不淨略有三相
153 28 zhōng middle 攝決擇分中三摩呬多地之二
154 28 zhōng medium; medium sized 攝決擇分中三摩呬多地之二
155 28 zhōng China 攝決擇分中三摩呬多地之二
156 28 zhòng to hit the mark 攝決擇分中三摩呬多地之二
157 28 zhōng midday 攝決擇分中三摩呬多地之二
158 28 zhōng inside 攝決擇分中三摩呬多地之二
159 28 zhōng during 攝決擇分中三摩呬多地之二
160 28 zhōng Zhong 攝決擇分中三摩呬多地之二
161 28 zhōng intermediary 攝決擇分中三摩呬多地之二
162 28 zhōng half 攝決擇分中三摩呬多地之二
163 28 zhòng to reach; to attain 攝決擇分中三摩呬多地之二
164 28 zhòng to suffer; to infect 攝決擇分中三摩呬多地之二
165 28 zhòng to obtain 攝決擇分中三摩呬多地之二
166 28 zhòng to pass an exam 攝決擇分中三摩呬多地之二
167 28 zhōng middle 攝決擇分中三摩呬多地之二
168 27 xiàng to observe; to assess 有五厚重三摩地相
169 27 xiàng appearance; portrait; picture 有五厚重三摩地相
170 27 xiàng countenance; personage; character; disposition 有五厚重三摩地相
171 27 xiàng to aid; to help 有五厚重三摩地相
172 27 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 有五厚重三摩地相
173 27 xiàng a sign; a mark; appearance 有五厚重三摩地相
174 27 xiāng alternately; in turn 有五厚重三摩地相
175 27 xiāng Xiang 有五厚重三摩地相
176 27 xiāng form substance 有五厚重三摩地相
177 27 xiāng to express 有五厚重三摩地相
178 27 xiàng to choose 有五厚重三摩地相
179 27 xiāng Xiang 有五厚重三摩地相
180 27 xiāng an ancient musical instrument 有五厚重三摩地相
181 27 xiāng the seventh lunar month 有五厚重三摩地相
182 27 xiāng to compare 有五厚重三摩地相
183 27 xiàng to divine 有五厚重三摩地相
184 27 xiàng to administer 有五厚重三摩地相
185 27 xiàng helper for a blind person 有五厚重三摩地相
186 27 xiāng rhythm [music] 有五厚重三摩地相
187 27 xiāng the upper frets of a pipa 有五厚重三摩地相
188 27 xiāng coralwood 有五厚重三摩地相
189 27 xiàng ministry 有五厚重三摩地相
190 27 xiàng to supplement; to enhance 有五厚重三摩地相
191 27 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 有五厚重三摩地相
192 27 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 有五厚重三摩地相
193 27 xiàng sign; mark; liṅga 有五厚重三摩地相
194 27 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 有五厚重三摩地相
195 27 ér Kangxi radical 126 彼於此障礙而住
196 27 ér as if; to seem like 彼於此障礙而住
197 27 néng can; able 彼於此障礙而住
198 27 ér whiskers on the cheeks; sideburns 彼於此障礙而住
199 27 ér to arrive; up to 彼於此障礙而住
200 27 離欲 lí yù free of desire 中離欲貪故非離喜貪
201 26 yìng to answer; to respond 應知不淨略有三相
202 26 yìng to confirm; to verify 應知不淨略有三相
203 26 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應知不淨略有三相
204 26 yìng to accept 應知不淨略有三相
205 26 yìng to permit; to allow 應知不淨略有三相
206 26 yìng to echo 應知不淨略有三相
207 26 yìng to handle; to deal with 應知不淨略有三相
208 26 yìng Ying 應知不淨略有三相
209 25 to go back; to return 復有五種定相違法
210 25 to resume; to restart 復有五種定相違法
211 25 to do in detail 復有五種定相違法
212 25 to restore 復有五種定相違法
213 25 to respond; to reply to 復有五種定相違法
214 25 Fu; Return 復有五種定相違法
215 25 to retaliate; to reciprocate 復有五種定相違法
216 25 to avoid forced labor or tax 復有五種定相違法
217 25 Fu 復有五種定相違法
218 25 doubled; to overlapping; folded 復有五種定相違法
219 25 a lined garment with doubled thickness 復有五種定相違法
220 25 zhǒng kind; type 復有五種定相違法
221 25 zhòng to plant; to grow; to cultivate 復有五種定相違法
222 25 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 復有五種定相違法
223 25 zhǒng seed; strain 復有五種定相違法
224 25 zhǒng offspring 復有五種定相違法
225 25 zhǒng breed 復有五種定相違法
226 25 zhǒng race 復有五種定相違法
227 25 zhǒng species 復有五種定相違法
228 25 zhǒng root; source; origin 復有五種定相違法
229 25 zhǒng grit; guts 復有五種定相違法
230 25 zhǒng seed; bīja 復有五種定相違法
231 24 wèi Eighth earthly branch 所未生勝三摩地不能得生
232 24 wèi 1-3 p.m. 所未生勝三摩地不能得生
233 24 wèi to taste 所未生勝三摩地不能得生
234 24 wèi future; anāgata 所未生勝三摩地不能得生
235 23 five 復有五種定相違法
236 23 fifth musical note 復有五種定相違法
237 23 Wu 復有五種定相違法
238 23 the five elements 復有五種定相違法
239 23 five; pañca 復有五種定相違法
240 23 qián front 彼由此故先所未生如前
241 23 qián former; the past 彼由此故先所未生如前
242 23 qián to go forward 彼由此故先所未生如前
243 23 qián preceding 彼由此故先所未生如前
244 23 qián before; earlier; prior 彼由此故先所未生如前
245 23 qián to appear before 彼由此故先所未生如前
246 23 qián future 彼由此故先所未生如前
247 23 qián top; first 彼由此故先所未生如前
248 23 qián battlefront 彼由此故先所未生如前
249 23 qián before; former; pūrva 彼由此故先所未生如前
250 23 qián facing; mukha 彼由此故先所未生如前
251 23 néng can; able 能為定障
252 23 néng ability; capacity 能為定障
253 23 néng a mythical bear-like beast 能為定障
254 23 néng energy 能為定障
255 23 néng function; use 能為定障
256 23 néng talent 能為定障
257 23 néng expert at 能為定障
258 23 néng to be in harmony 能為定障
259 23 néng to tend to; to care for 能為定障
260 23 néng to reach; to arrive at 能為定障
261 23 néng to be able; śak 能為定障
262 23 néng skilful; pravīṇa 能為定障
263 23 four 四薩
264 23 note a musical scale 四薩
265 23 fourth 四薩
266 23 Si 四薩
267 23 four; catur 四薩
268 22 yòu Kangxi radical 29 又即於
269 22 因緣 yīnyuán chance 從此因緣
270 22 因緣 yīnyuán destiny 從此因緣
271 22 因緣 yīnyuán according to this 從此因緣
272 22 因緣 yīnyuán causes and conditions 從此因緣
273 22 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 從此因緣
274 22 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 從此因緣
275 22 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 從此因緣
276 22 shí time; a point or period of time
277 22 shí a season; a quarter of a year
278 22 shí one of the 12 two-hour periods of the day
279 22 shí fashionable
280 22 shí fate; destiny; luck
281 22 shí occasion; opportunity; chance
282 22 shí tense
283 22 shí particular; special
284 22 shí to plant; to cultivate
285 22 shí an era; a dynasty
286 22 shí time [abstract]
287 22 shí seasonal
288 22 shí to wait upon
289 22 shí hour
290 22 shí appropriate; proper; timely
291 22 shí Shi
292 22 shí a present; currentlt
293 22 shí time; kāla
294 22 shí at that time; samaya
295 22 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 彌勒菩薩說
296 22 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 彌勒菩薩說
297 22 shuì to persuade 彌勒菩薩說
298 22 shuō to teach; to recite; to explain 彌勒菩薩說
299 22 shuō a doctrine; a theory 彌勒菩薩說
300 22 shuō to claim; to assert 彌勒菩薩說
301 22 shuō allocution 彌勒菩薩說
302 22 shuō to criticize; to scold 彌勒菩薩說
303 22 shuō to indicate; to refer to 彌勒菩薩說
304 22 shuō speach; vāda 彌勒菩薩說
305 22 shuō to speak; bhāṣate 彌勒菩薩說
306 22 shuō to instruct 彌勒菩薩說
307 21 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 往他家不得利養或得而少
308 21 děi to want to; to need to 往他家不得利養或得而少
309 21 děi must; ought to 往他家不得利養或得而少
310 21 de 往他家不得利養或得而少
311 21 de infix potential marker 往他家不得利養或得而少
312 21 to result in 往他家不得利養或得而少
313 21 to be proper; to fit; to suit 往他家不得利養或得而少
314 21 to be satisfied 往他家不得利養或得而少
315 21 to be finished 往他家不得利養或得而少
316 21 děi satisfying 往他家不得利養或得而少
317 21 to contract 往他家不得利養或得而少
318 21 to hear 往他家不得利養或得而少
319 21 to have; there is 往他家不得利養或得而少
320 21 marks time passed 往他家不得利養或得而少
321 21 obtain; attain; prāpta 往他家不得利養或得而少
322 21 wèn to ask 能時時身心卑屈敬問諮請云何為善云何
323 21 wèn to inquire after 能時時身心卑屈敬問諮請云何為善云何
324 21 wèn to interrogate 能時時身心卑屈敬問諮請云何為善云何
325 21 wèn to hold responsible 能時時身心卑屈敬問諮請云何為善云何
326 21 wèn to request something 能時時身心卑屈敬問諮請云何為善云何
327 21 wèn to rebuke 能時時身心卑屈敬問諮請云何為善云何
328 21 wèn to send an official mission bearing gifts 能時時身心卑屈敬問諮請云何為善云何
329 21 wèn news 能時時身心卑屈敬問諮請云何為善云何
330 21 wèn to propose marriage 能時時身心卑屈敬問諮請云何為善云何
331 21 wén to inform 能時時身心卑屈敬問諮請云何為善云何
332 21 wèn to research 能時時身心卑屈敬問諮請云何為善云何
333 21 wèn Wen 能時時身心卑屈敬問諮請云何為善云何
334 21 wèn a question 能時時身心卑屈敬問諮請云何為善云何
335 21 wèn ask; prccha 能時時身心卑屈敬問諮請云何為善云何
336 21 便 biàn convenient; handy; easy 一者獲得隨宜資具便生喜足
337 21 便 biàn advantageous 一者獲得隨宜資具便生喜足
338 21 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 一者獲得隨宜資具便生喜足
339 21 便 pián fat; obese 一者獲得隨宜資具便生喜足
340 21 便 biàn to make easy 一者獲得隨宜資具便生喜足
341 21 便 biàn an unearned advantage 一者獲得隨宜資具便生喜足
342 21 便 biàn ordinary; plain 一者獲得隨宜資具便生喜足
343 21 便 biàn in passing 一者獲得隨宜資具便生喜足
344 21 便 biàn informal 一者獲得隨宜資具便生喜足
345 21 便 biàn appropriate; suitable 一者獲得隨宜資具便生喜足
346 21 便 biàn an advantageous occasion 一者獲得隨宜資具便生喜足
347 21 便 biàn stool 一者獲得隨宜資具便生喜足
348 21 便 pián quiet; quiet and comfortable 一者獲得隨宜資具便生喜足
349 21 便 biàn proficient; skilled 一者獲得隨宜資具便生喜足
350 21 便 pián shrewd; slick; good with words 一者獲得隨宜資具便生喜足
351 21 děng et cetera; and so on 身財等深生顧戀
352 21 děng to wait 身財等深生顧戀
353 21 děng to be equal 身財等深生顧戀
354 21 děng degree; level 身財等深生顧戀
355 21 děng to compare 身財等深生顧戀
356 21 děng same; equal; sama 身財等深生顧戀
357 21 to depend on; to lean on 能依所依差別相
358 21 to comply with; to follow 能依所依差別相
359 21 to help 能依所依差別相
360 21 flourishing 能依所依差別相
361 21 lovable 能依所依差別相
362 21 bonds; substratum; upadhi 能依所依差別相
363 21 refuge; śaraṇa 能依所依差別相
364 21 reliance; pratiśaraṇa 能依所依差別相
365 20 退 tuì to retreat; to move back 及為顯示離彼退已行呪詛故
366 20 退 tuì to decline; to recede; to fade 及為顯示離彼退已行呪詛故
367 20 退 tuì to yield; to concede; to politely decline 及為顯示離彼退已行呪詛故
368 20 退 tuì to quit; to withdraw 及為顯示離彼退已行呪詛故
369 20 退 tuì to give back 及為顯示離彼退已行呪詛故
370 20 退 tuì for a planet to move with apparent retrograde motion 及為顯示離彼退已行呪詛故
371 20 退 tuì to recoil; to flinch 及為顯示離彼退已行呪詛故
372 20 退 tuì to dismiss [from a job] 及為顯示離彼退已行呪詛故
373 20 退 tuì obsolete 及為顯示離彼退已行呪詛故
374 20 退 tuì to retire; to resign 及為顯示離彼退已行呪詛故
375 20 退 tuì to shed; to cast off 及為顯示離彼退已行呪詛故
376 20 退 tuì parihāṇi; to regress; to degenerate 及為顯示離彼退已行呪詛故
377 20 退 tuì retreat; apakram 及為顯示離彼退已行呪詛故
378 20 to reply; to answer 答由能究竟超苦樂故
379 20 to reciprocate to 答由能究竟超苦樂故
380 20 to agree to; to assent to 答由能究竟超苦樂故
381 20 to acknowledge; to greet 答由能究竟超苦樂故
382 20 Da 答由能究竟超苦樂故
383 20 to answer; pratyukta 答由能究竟超苦樂故
384 20 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 非無煩惱諸阿羅漢
385 20 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 非無煩惱諸阿羅漢
386 20 煩惱 fánnǎo defilement 非無煩惱諸阿羅漢
387 20 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 非無煩惱諸阿羅漢
388 20 duàn to judge 顯示煩惱雜染斷故
389 20 duàn to severe; to break 顯示煩惱雜染斷故
390 20 duàn to stop 顯示煩惱雜染斷故
391 20 duàn to quit; to give up 顯示煩惱雜染斷故
392 20 duàn to intercept 顯示煩惱雜染斷故
393 20 duàn to divide 顯示煩惱雜染斷故
394 20 duàn to isolate 顯示煩惱雜染斷故
395 19 對治 duì zhì to remedy 對治
396 19 對治 duì zhì an equal to; an opposite; an antidote 對治
397 19 zhù to dwell; to live; to reside 彼於此障礙而住
398 19 zhù to stop; to halt 彼於此障礙而住
399 19 zhù to retain; to remain 彼於此障礙而住
400 19 zhù to lodge at [temporarily] 彼於此障礙而住
401 19 zhù verb complement 彼於此障礙而住
402 19 zhù attaching; abiding; dwelling on 彼於此障礙而住
403 19 fēi Kangxi radical 175 非無煩惱諸阿羅漢
404 19 fēi wrong; bad; untruthful 非無煩惱諸阿羅漢
405 19 fēi different 非無煩惱諸阿羅漢
406 19 fēi to not be; to not have 非無煩惱諸阿羅漢
407 19 fēi to violate; to be contrary to 非無煩惱諸阿羅漢
408 19 fēi Africa 非無煩惱諸阿羅漢
409 19 fēi to slander 非無煩惱諸阿羅漢
410 19 fěi to avoid 非無煩惱諸阿羅漢
411 19 fēi must 非無煩惱諸阿羅漢
412 19 fēi an error 非無煩惱諸阿羅漢
413 19 fēi a problem; a question 非無煩惱諸阿羅漢
414 19 fēi evil 非無煩惱諸阿羅漢
415 19 dìng to decide 復有五種定相違法
416 19 dìng certainly; definitely 復有五種定相違法
417 19 dìng to determine 復有五種定相違法
418 19 dìng to calm down 復有五種定相違法
419 19 dìng to set; to fix 復有五種定相違法
420 19 dìng to book; to subscribe to; to order 復有五種定相違法
421 19 dìng still 復有五種定相違法
422 19 dìng Concentration 復有五種定相違法
423 19 dìng meditative concentration; meditation 復有五種定相違法
424 19 dìng real; sadbhūta 復有五種定相違法
425 18 èr two 攝決擇分中三摩呬多地之二
426 18 èr Kangxi radical 7 攝決擇分中三摩呬多地之二
427 18 èr second 攝決擇分中三摩呬多地之二
428 18 èr twice; double; di- 攝決擇分中三摩呬多地之二
429 18 èr more than one kind 攝決擇分中三摩呬多地之二
430 18 èr two; dvā; dvi 攝決擇分中三摩呬多地之二
431 18 èr both; dvaya 攝決擇分中三摩呬多地之二
432 18 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 有五厚重三摩地相
433 17 zhī to support 支分廣建立
434 17 zhī a branch 支分廣建立
435 17 zhī a sect; a denomination; a division 支分廣建立
436 17 zhī Kangxi radical 65 支分廣建立
437 17 zhī hands and feet; limb 支分廣建立
438 17 zhī to disperse; to pay 支分廣建立
439 17 zhī earthly branch 支分廣建立
440 17 zhī Zhi 支分廣建立
441 17 zhī able to sustain 支分廣建立
442 17 zhī to receive; to draw; to get 支分廣建立
443 17 zhī to dispatch; to assign 支分廣建立
444 17 zhī limb; avayava 支分廣建立
445 17 一切 yīqiè temporary 是故當知一切靜慮彼皆隨轉如其所
446 17 一切 yīqiè the same 是故當知一切靜慮彼皆隨轉如其所
447 17 to carry on the shoulder 何五相
448 17 what 何五相
449 17 He 何五相
450 17 zhī to go 攝決擇分中三摩呬多地之二
451 17 zhī to arrive; to go 攝決擇分中三摩呬多地之二
452 17 zhī is 攝決擇分中三摩呬多地之二
453 17 zhī to use 攝決擇分中三摩呬多地之二
454 17 zhī Zhi 攝決擇分中三摩呬多地之二
455 17 chū rudimentary; elementary 從初靜慮乃至第四
456 17 chū original 從初靜慮乃至第四
457 17 chū foremost, first; prathama 從初靜慮乃至第四
458 16 不定 bùdìng indefinite; indeterminate 一不定地所緣境界
459 16 不定 bùdìng not stable 一不定地所緣境界
460 16 不定 bùdìng unsuccessful 一不定地所緣境界
461 16 不定 bùdìng indeterminate 一不定地所緣境界
462 15 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 發恚尋思及害尋思多隨尋伺
463 15 duó many; much 發恚尋思及害尋思多隨尋伺
464 15 duō more 發恚尋思及害尋思多隨尋伺
465 15 duō excessive 發恚尋思及害尋思多隨尋伺
466 15 duō abundant 發恚尋思及害尋思多隨尋伺
467 15 duō to multiply; to acrue 發恚尋思及害尋思多隨尋伺
468 15 duō Duo 發恚尋思及害尋思多隨尋伺
469 15 duō ta 發恚尋思及害尋思多隨尋伺
470 15 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 轉時雖已見諦
471 15 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 轉時雖已見諦
472 15 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 轉時雖已見諦
473 15 zhuǎn to turn; to rotate 轉時雖已見諦
474 15 zhuǎi to use many literary allusions 轉時雖已見諦
475 15 zhuǎn to transfer 轉時雖已見諦
476 15 zhuǎn to move forward; pravartana 轉時雖已見諦
477 15 xìng gender 性於法不生恭敬
478 15 xìng nature; disposition 性於法不生恭敬
479 15 xìng grammatical gender 性於法不生恭敬
480 15 xìng a property; a quality 性於法不生恭敬
481 15 xìng life; destiny 性於法不生恭敬
482 15 xìng sexual desire 性於法不生恭敬
483 15 xìng scope 性於法不生恭敬
484 15 xìng nature 性於法不生恭敬
485 15 tān to be greedy; to lust after 三欲貪
486 15 tān to embezzle; to graft 三欲貪
487 15 tān to prefer 三欲貪
488 15 tān to search for; to seek 三欲貪
489 15 tān corrupt 三欲貪
490 15 tān greed; desire; craving; rāga 三欲貪
491 15 建立 jiànlì to create; to build 支分廣建立
492 15 建立 jiànlì to produce 支分廣建立
493 15 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 第四現在前故最初應正安住其念
494 14 相違 xiāngwéi to maintain a distance 復有五種定相違法
495 14 相違 xiāngwéi to contradict 復有五種定相違法
496 14 yuán fate; predestined affinity 緣不散故
497 14 yuán hem 緣不散故
498 14 yuán to revolve around 緣不散故
499 14 yuán to climb up 緣不散故
500 14 yuán cause; origin; reason 緣不散故

Frequencies of all Words

Top 1010

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 166 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 謂懷忿故
2 166 old; ancient; former; past 謂懷忿故
3 166 reason; cause; purpose 謂懷忿故
4 166 to die 謂懷忿故
5 166 so; therefore; hence 謂懷忿故
6 166 original 謂懷忿故
7 166 accident; happening; instance 謂懷忿故
8 166 a friend; an acquaintance; friendship 謂懷忿故
9 166 something in the past 謂懷忿故
10 166 deceased; dead 謂懷忿故
11 166 still; yet 謂懷忿故
12 166 therefore; tasmāt 謂懷忿故
13 103 yǒu is; are; to exist 復有五種定相違法
14 103 yǒu to have; to possess 復有五種定相違法
15 103 yǒu indicates an estimate 復有五種定相違法
16 103 yǒu indicates a large quantity 復有五種定相違法
17 103 yǒu indicates an affirmative response 復有五種定相違法
18 103 yǒu a certain; used before a person, time, or place 復有五種定相違法
19 103 yǒu used to compare two things 復有五種定相違法
20 103 yǒu used in a polite formula before certain verbs 復有五種定相違法
21 103 yǒu used before the names of dynasties 復有五種定相違法
22 103 yǒu a certain thing; what exists 復有五種定相違法
23 103 yǒu multiple of ten and ... 復有五種定相違法
24 103 yǒu abundant 復有五種定相違法
25 103 yǒu purposeful 復有五種定相違法
26 103 yǒu You 復有五種定相違法
27 103 yǒu 1. existence; 2. becoming 復有五種定相違法
28 103 yǒu becoming; bhava 復有五種定相違法
29 88 in; at 彼於此障礙而住
30 88 in; at 彼於此障礙而住
31 88 in; at; to; from 彼於此障礙而住
32 88 to go; to 彼於此障礙而住
33 88 to rely on; to depend on 彼於此障礙而住
34 88 to go to; to arrive at 彼於此障礙而住
35 88 from 彼於此障礙而住
36 88 give 彼於此障礙而住
37 88 oppposing 彼於此障礙而住
38 88 and 彼於此障礙而住
39 88 compared to 彼於此障礙而住
40 88 by 彼於此障礙而住
41 88 and; as well as 彼於此障礙而住
42 88 for 彼於此障礙而住
43 88 Yu 彼於此障礙而住
44 88 a crow 彼於此障礙而住
45 88 whew; wow 彼於此障礙而住
46 88 near to; antike 彼於此障礙而住
47 60 shēng to be born; to give birth 一者獲得隨宜資具便生喜足
48 60 shēng to live 一者獲得隨宜資具便生喜足
49 60 shēng raw 一者獲得隨宜資具便生喜足
50 60 shēng a student 一者獲得隨宜資具便生喜足
51 60 shēng life 一者獲得隨宜資具便生喜足
52 60 shēng to produce; to give rise 一者獲得隨宜資具便生喜足
53 60 shēng alive 一者獲得隨宜資具便生喜足
54 60 shēng a lifetime 一者獲得隨宜資具便生喜足
55 60 shēng to initiate; to become 一者獲得隨宜資具便生喜足
56 60 shēng to grow 一者獲得隨宜資具便生喜足
57 60 shēng unfamiliar 一者獲得隨宜資具便生喜足
58 60 shēng not experienced 一者獲得隨宜資具便生喜足
59 60 shēng hard; stiff; strong 一者獲得隨宜資具便生喜足
60 60 shēng very; extremely 一者獲得隨宜資具便生喜足
61 60 shēng having academic or professional knowledge 一者獲得隨宜資具便生喜足
62 60 shēng a male role in traditional theatre 一者獲得隨宜資具便生喜足
63 60 shēng gender 一者獲得隨宜資具便生喜足
64 60 shēng to develop; to grow 一者獲得隨宜資具便生喜足
65 60 shēng to set up 一者獲得隨宜資具便生喜足
66 60 shēng a prostitute 一者獲得隨宜資具便生喜足
67 60 shēng a captive 一者獲得隨宜資具便生喜足
68 60 shēng a gentleman 一者獲得隨宜資具便生喜足
69 60 shēng Kangxi radical 100 一者獲得隨宜資具便生喜足
70 60 shēng unripe 一者獲得隨宜資具便生喜足
71 60 shēng nature 一者獲得隨宜資具便生喜足
72 60 shēng to inherit; to succeed 一者獲得隨宜資具便生喜足
73 60 shēng destiny 一者獲得隨宜資具便生喜足
74 60 shēng birth 一者獲得隨宜資具便生喜足
75 59 wèi to call 謂懷忿故
76 59 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂懷忿故
77 59 wèi to speak to; to address 謂懷忿故
78 59 wèi to treat as; to regard as 謂懷忿故
79 59 wèi introducing a condition situation 謂懷忿故
80 59 wèi to speak to; to address 謂懷忿故
81 59 wèi to think 謂懷忿故
82 59 wèi for; is to be 謂懷忿故
83 59 wèi to make; to cause 謂懷忿故
84 59 wèi and 謂懷忿故
85 59 wèi principle; reason 謂懷忿故
86 59 wèi Wei 謂懷忿故
87 59 wèi which; what; yad 謂懷忿故
88 59 wèi to say; iti 謂懷忿故
89 59 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 五他所擾惱
90 59 suǒ an office; an institute 五他所擾惱
91 59 suǒ introduces a relative clause 五他所擾惱
92 59 suǒ it 五他所擾惱
93 59 suǒ if; supposing 五他所擾惱
94 59 suǒ a few; various; some 五他所擾惱
95 59 suǒ a place; a location 五他所擾惱
96 59 suǒ indicates a passive voice 五他所擾惱
97 59 suǒ that which 五他所擾惱
98 59 suǒ an ordinal number 五他所擾惱
99 59 suǒ meaning 五他所擾惱
100 59 suǒ garrison 五他所擾惱
101 59 suǒ place; pradeśa 五他所擾惱
102 59 suǒ that which; yad 五他所擾惱
103 56 wèi for; to 能為定障
104 56 wèi because of 能為定障
105 56 wéi to act as; to serve 能為定障
106 56 wéi to change into; to become 能為定障
107 56 wéi to be; is 能為定障
108 56 wéi to do 能為定障
109 56 wèi for 能為定障
110 56 wèi because of; for; to 能為定障
111 56 wèi to 能為定障
112 56 wéi in a passive construction 能為定障
113 56 wéi forming a rehetorical question 能為定障
114 56 wéi forming an adverb 能為定障
115 56 wéi to add emphasis 能為定障
116 56 wèi to support; to help 能為定障
117 56 wéi to govern 能為定障
118 56 wèi to be; bhū 能為定障
119 53 zhū all; many; various 者好樂求諸善法
120 53 zhū Zhu 者好樂求諸善法
121 53 zhū all; members of the class 者好樂求諸善法
122 53 zhū interrogative particle 者好樂求諸善法
123 53 zhū him; her; them; it 者好樂求諸善法
124 53 zhū of; in 者好樂求諸善法
125 53 zhū all; many; sarva 者好樂求諸善法
126 53 huò or; either; else 往他家不得利養或得而少
127 53 huò maybe; perhaps; might; possibly 往他家不得利養或得而少
128 53 huò some; someone 往他家不得利養或得而少
129 53 míngnián suddenly 往他家不得利養或得而少
130 53 huò or; vā 往他家不得利養或得而少
131 49 already 設彼已生還
132 49 Kangxi radical 49 設彼已生還
133 49 from 設彼已生還
134 49 to bring to an end; to stop 設彼已生還
135 49 final aspectual particle 設彼已生還
136 49 afterwards; thereafter 設彼已生還
137 49 too; very; excessively 設彼已生還
138 49 to complete 設彼已生還
139 49 to demote; to dismiss 設彼已生還
140 49 to recover from an illness 設彼已生還
141 49 certainly 設彼已生還
142 49 an interjection of surprise 設彼已生還
143 49 this 設彼已生還
144 49 former; pūrvaka 設彼已生還
145 49 former; pūrvaka 設彼已生還
146 47 that; those 彼於此障礙而住
147 47 another; the other 彼於此障礙而住
148 47 that; tad 彼於此障礙而住
149 46 yóu follow; from; it is for...to
150 46 yóu Kangxi radical 102
151 46 yóu to follow along
152 46 yóu cause; reason
153 46 yóu by somebody; up to somebody
154 46 yóu from a starting point
155 46 yóu You
156 46 yóu because; yasmāt
157 45 xīn heart [organ] 復次心清淨行苾芻
158 45 xīn Kangxi radical 61 復次心清淨行苾芻
159 45 xīn mind; consciousness 復次心清淨行苾芻
160 45 xīn the center; the core; the middle 復次心清淨行苾芻
161 45 xīn one of the 28 star constellations 復次心清淨行苾芻
162 45 xīn heart 復次心清淨行苾芻
163 45 xīn emotion 復次心清淨行苾芻
164 45 xīn intention; consideration 復次心清淨行苾芻
165 45 xīn disposition; temperament 復次心清淨行苾芻
166 45 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 復次心清淨行苾芻
167 40 靜慮 jìnglǜ Quiet Contemplation 問如先所說四種靜慮
168 40 靜慮 jìnglǜ dhyana; calm contemplation 問如先所說四種靜慮
169 39 one 一毀犯禁戒
170 39 Kangxi radical 1 一毀犯禁戒
171 39 as soon as; all at once 一毀犯禁戒
172 39 pure; concentrated 一毀犯禁戒
173 39 whole; all 一毀犯禁戒
174 39 first 一毀犯禁戒
175 39 the same 一毀犯禁戒
176 39 each 一毀犯禁戒
177 39 certain 一毀犯禁戒
178 39 throughout 一毀犯禁戒
179 39 used in between a reduplicated verb 一毀犯禁戒
180 39 sole; single 一毀犯禁戒
181 39 a very small amount 一毀犯禁戒
182 39 Yi 一毀犯禁戒
183 39 other 一毀犯禁戒
184 39 to unify 一毀犯禁戒
185 39 accidentally; coincidentally 一毀犯禁戒
186 39 abruptly; suddenly 一毀犯禁戒
187 39 or 一毀犯禁戒
188 39 one; eka 一毀犯禁戒
189 37 such as; for example; for instance 彼由此故先所未生如前
190 37 if 彼由此故先所未生如前
191 37 in accordance with 彼由此故先所未生如前
192 37 to be appropriate; should; with regard to 彼由此故先所未生如前
193 37 this 彼由此故先所未生如前
194 37 it is so; it is thus; can be compared with 彼由此故先所未生如前
195 37 to go to 彼由此故先所未生如前
196 37 to meet 彼由此故先所未生如前
197 37 to appear; to seem; to be like 彼由此故先所未生如前
198 37 at least as good as 彼由此故先所未生如前
199 37 and 彼由此故先所未生如前
200 37 or 彼由此故先所未生如前
201 37 but 彼由此故先所未生如前
202 37 then 彼由此故先所未生如前
203 37 naturally 彼由此故先所未生如前
204 37 expresses a question or doubt 彼由此故先所未生如前
205 37 you 彼由此故先所未生如前
206 37 the second lunar month 彼由此故先所未生如前
207 37 in; at 彼由此故先所未生如前
208 37 Ru 彼由此故先所未生如前
209 37 Thus 彼由此故先所未生如前
210 37 thus; tathā 彼由此故先所未生如前
211 37 like; iva 彼由此故先所未生如前
212 37 suchness; tathatā 彼由此故先所未生如前
213 35 not; no
214 35 expresses that a certain condition cannot be acheived
215 35 as a correlative
216 35 no (answering a question)
217 35 forms a negative adjective from a noun
218 35 at the end of a sentence to form a question
219 35 to form a yes or no question
220 35 infix potential marker
221 35 no; na
222 35 míng measure word for people 是故說名厚重過失
223 35 míng fame; renown; reputation 是故說名厚重過失
224 35 míng a name; personal name; designation 是故說名厚重過失
225 35 míng rank; position 是故說名厚重過失
226 35 míng an excuse 是故說名厚重過失
227 35 míng life 是故說名厚重過失
228 35 míng to name; to call 是故說名厚重過失
229 35 míng to express; to describe 是故說名厚重過失
230 35 míng to be called; to have the name 是故說名厚重過失
231 35 míng to own; to possess 是故說名厚重過失
232 35 míng famous; renowned 是故說名厚重過失
233 35 míng moral 是故說名厚重過失
234 35 míng name; naman 是故說名厚重過失
235 35 míng fame; renown; yasas 是故說名厚重過失
236 34 soil; ground; land 攝決擇分中三摩呬多地之二
237 34 de subordinate particle 攝決擇分中三摩呬多地之二
238 34 floor 攝決擇分中三摩呬多地之二
239 34 the earth 攝決擇分中三摩呬多地之二
240 34 fields 攝決擇分中三摩呬多地之二
241 34 a place 攝決擇分中三摩呬多地之二
242 34 a situation; a position 攝決擇分中三摩呬多地之二
243 34 background 攝決擇分中三摩呬多地之二
244 34 terrain 攝決擇分中三摩呬多地之二
245 34 a territory; a region 攝決擇分中三摩呬多地之二
246 34 used after a distance measure 攝決擇分中三摩呬多地之二
247 34 coming from the same clan 攝決擇分中三摩呬多地之二
248 34 earth; pṛthivī 攝決擇分中三摩呬多地之二
249 34 stage; ground; level; bhumi 攝決擇分中三摩呬多地之二
250 33 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 者好樂求諸善法
251 33 zhě that 者好樂求諸善法
252 33 zhě nominalizing function word 者好樂求諸善法
253 33 zhě used to mark a definition 者好樂求諸善法
254 33 zhě used to mark a pause 者好樂求諸善法
255 33 zhě topic marker; that; it 者好樂求諸善法
256 33 zhuó according to 者好樂求諸善法
257 33 zhě ca 者好樂求諸善法
258 31 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 往他家不得利養或得而少
259 31 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 往他家不得利養或得而少
260 31 ruò to seem; to be like; as
261 31 ruò seemingly
262 31 ruò if
263 31 ruò you
264 31 ruò this; that
265 31 ruò and; or
266 31 ruò as for; pertaining to
267 31 pomegranite
268 31 ruò to choose
269 31 ruò to agree; to accord with; to conform to
270 31 ruò thus
271 31 ruò pollia
272 31 ruò Ruo
273 31 ruò only then
274 31 ja
275 31 jñā
276 31 ruò if; yadi
277 29 sān three 三無殷重加行
278 29 sān third 三無殷重加行
279 29 sān more than two 三無殷重加行
280 29 sān very few 三無殷重加行
281 29 sān repeatedly 三無殷重加行
282 29 sān San 三無殷重加行
283 29 sān three; tri 三無殷重加行
284 29 sān sa 三無殷重加行
285 29 sān three kinds; trividha 三無殷重加行
286 28 如是 rúshì thus; so 欲受利養亦復如是
287 28 如是 rúshì thus, so 欲受利養亦復如是
288 28 如是 rúshì thus; evam 欲受利養亦復如是
289 28 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 欲受利養亦復如是
290 28 desire 從此因緣生欲尋思眷屬尋思
291 28 to desire; to wish 從此因緣生欲尋思眷屬尋思
292 28 almost; nearly; about to occur 從此因緣生欲尋思眷屬尋思
293 28 to desire; to intend 從此因緣生欲尋思眷屬尋思
294 28 lust 從此因緣生欲尋思眷屬尋思
295 28 desire; intention; wish; kāma 從此因緣生欲尋思眷屬尋思
296 28 差別 chābié a difference; a distinction 能依所依差別相
297 28 差別 chābié discrimination 能依所依差別相
298 28 差別 chābié discrimination; pariccheda 能依所依差別相
299 28 差別 chābié distinction 能依所依差別相
300 28 zhī to know 應知不淨略有三相
301 28 zhī to comprehend 應知不淨略有三相
302 28 zhī to inform; to tell 應知不淨略有三相
303 28 zhī to administer 應知不淨略有三相
304 28 zhī to distinguish; to discern 應知不淨略有三相
305 28 zhī to be close friends 應知不淨略有三相
306 28 zhī to feel; to sense; to perceive 應知不淨略有三相
307 28 zhī to receive; to entertain 應知不淨略有三相
308 28 zhī knowledge 應知不淨略有三相
309 28 zhī consciousness; perception 應知不淨略有三相
310 28 zhī a close friend 應知不淨略有三相
311 28 zhì wisdom 應知不淨略有三相
312 28 zhì Zhi 應知不淨略有三相
313 28 zhī Understanding 應知不淨略有三相
314 28 zhī know; jña 應知不淨略有三相
315 28 zhōng middle 攝決擇分中三摩呬多地之二
316 28 zhōng medium; medium sized 攝決擇分中三摩呬多地之二
317 28 zhōng China 攝決擇分中三摩呬多地之二
318 28 zhòng to hit the mark 攝決擇分中三摩呬多地之二
319 28 zhōng in; amongst 攝決擇分中三摩呬多地之二
320 28 zhōng midday 攝決擇分中三摩呬多地之二
321 28 zhōng inside 攝決擇分中三摩呬多地之二
322 28 zhōng during 攝決擇分中三摩呬多地之二
323 28 zhōng Zhong 攝決擇分中三摩呬多地之二
324 28 zhōng intermediary 攝決擇分中三摩呬多地之二
325 28 zhōng half 攝決擇分中三摩呬多地之二
326 28 zhōng just right; suitably 攝決擇分中三摩呬多地之二
327 28 zhōng while 攝決擇分中三摩呬多地之二
328 28 zhòng to reach; to attain 攝決擇分中三摩呬多地之二
329 28 zhòng to suffer; to infect 攝決擇分中三摩呬多地之二
330 28 zhòng to obtain 攝決擇分中三摩呬多地之二
331 28 zhòng to pass an exam 攝決擇分中三摩呬多地之二
332 28 zhōng middle 攝決擇分中三摩呬多地之二
333 27 xiāng each other; one another; mutually 有五厚重三摩地相
334 27 xiàng to observe; to assess 有五厚重三摩地相
335 27 xiàng appearance; portrait; picture 有五厚重三摩地相
336 27 xiàng countenance; personage; character; disposition 有五厚重三摩地相
337 27 xiàng to aid; to help 有五厚重三摩地相
338 27 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 有五厚重三摩地相
339 27 xiàng a sign; a mark; appearance 有五厚重三摩地相
340 27 xiāng alternately; in turn 有五厚重三摩地相
341 27 xiāng Xiang 有五厚重三摩地相
342 27 xiāng form substance 有五厚重三摩地相
343 27 xiāng to express 有五厚重三摩地相
344 27 xiàng to choose 有五厚重三摩地相
345 27 xiāng Xiang 有五厚重三摩地相
346 27 xiāng an ancient musical instrument 有五厚重三摩地相
347 27 xiāng the seventh lunar month 有五厚重三摩地相
348 27 xiāng to compare 有五厚重三摩地相
349 27 xiàng to divine 有五厚重三摩地相
350 27 xiàng to administer 有五厚重三摩地相
351 27 xiàng helper for a blind person 有五厚重三摩地相
352 27 xiāng rhythm [music] 有五厚重三摩地相
353 27 xiāng the upper frets of a pipa 有五厚重三摩地相
354 27 xiāng coralwood 有五厚重三摩地相
355 27 xiàng ministry 有五厚重三摩地相
356 27 xiàng to supplement; to enhance 有五厚重三摩地相
357 27 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 有五厚重三摩地相
358 27 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 有五厚重三摩地相
359 27 xiàng sign; mark; liṅga 有五厚重三摩地相
360 27 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 有五厚重三摩地相
361 27 ér and; as well as; but (not); yet (not) 彼於此障礙而住
362 27 ér Kangxi radical 126 彼於此障礙而住
363 27 ér you 彼於此障礙而住
364 27 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 彼於此障礙而住
365 27 ér right away; then 彼於此障礙而住
366 27 ér but; yet; however; while; nevertheless 彼於此障礙而住
367 27 ér if; in case; in the event that 彼於此障礙而住
368 27 ér therefore; as a result; thus 彼於此障礙而住
369 27 ér how can it be that? 彼於此障礙而住
370 27 ér so as to 彼於此障礙而住
371 27 ér only then 彼於此障礙而住
372 27 ér as if; to seem like 彼於此障礙而住
373 27 néng can; able 彼於此障礙而住
374 27 ér whiskers on the cheeks; sideburns 彼於此障礙而住
375 27 ér me 彼於此障礙而住
376 27 ér to arrive; up to 彼於此障礙而住
377 27 ér possessive 彼於此障礙而住
378 27 ér and; ca 彼於此障礙而住
379 27 離欲 lí yù free of desire 中離欲貪故非離喜貪
380 26 yīng should; ought 應知不淨略有三相
381 26 yìng to answer; to respond 應知不淨略有三相
382 26 yìng to confirm; to verify 應知不淨略有三相
383 26 yīng soon; immediately 應知不淨略有三相
384 26 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應知不淨略有三相
385 26 yìng to accept 應知不淨略有三相
386 26 yīng or; either 應知不淨略有三相
387 26 yìng to permit; to allow 應知不淨略有三相
388 26 yìng to echo 應知不淨略有三相
389 26 yìng to handle; to deal with 應知不淨略有三相
390 26 yìng Ying 應知不淨略有三相
391 26 yīng suitable; yukta 應知不淨略有三相
392 25 dāng to be; to act as; to serve as 為遣上地所有垢穢當知亦爾
393 25 dāng at or in the very same; be apposite 為遣上地所有垢穢當知亦爾
394 25 dāng dang (sound of a bell) 為遣上地所有垢穢當知亦爾
395 25 dāng to face 為遣上地所有垢穢當知亦爾
396 25 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 為遣上地所有垢穢當知亦爾
397 25 dāng to manage; to host 為遣上地所有垢穢當知亦爾
398 25 dāng should 為遣上地所有垢穢當知亦爾
399 25 dāng to treat; to regard as 為遣上地所有垢穢當知亦爾
400 25 dǎng to think 為遣上地所有垢穢當知亦爾
401 25 dàng suitable; correspond to 為遣上地所有垢穢當知亦爾
402 25 dǎng to be equal 為遣上地所有垢穢當知亦爾
403 25 dàng that 為遣上地所有垢穢當知亦爾
404 25 dāng an end; top 為遣上地所有垢穢當知亦爾
405 25 dàng clang; jingle 為遣上地所有垢穢當知亦爾
406 25 dāng to judge 為遣上地所有垢穢當知亦爾
407 25 dǎng to bear on one's shoulder 為遣上地所有垢穢當知亦爾
408 25 dàng the same 為遣上地所有垢穢當知亦爾
409 25 dàng to pawn 為遣上地所有垢穢當知亦爾
410 25 dàng to fail [an exam] 為遣上地所有垢穢當知亦爾
411 25 dàng a trap 為遣上地所有垢穢當知亦爾
412 25 dàng a pawned item 為遣上地所有垢穢當知亦爾
413 25 dāng will be; bhaviṣyati 為遣上地所有垢穢當知亦爾
414 25 again; more; repeatedly 復有五種定相違法
415 25 to go back; to return 復有五種定相違法
416 25 to resume; to restart 復有五種定相違法
417 25 to do in detail 復有五種定相違法
418 25 to restore 復有五種定相違法
419 25 to respond; to reply to 復有五種定相違法
420 25 after all; and then 復有五種定相違法
421 25 even if; although 復有五種定相違法
422 25 Fu; Return 復有五種定相違法
423 25 to retaliate; to reciprocate 復有五種定相違法
424 25 to avoid forced labor or tax 復有五種定相違法
425 25 particle without meaing 復有五種定相違法
426 25 Fu 復有五種定相違法
427 25 repeated; again 復有五種定相違法
428 25 doubled; to overlapping; folded 復有五種定相違法
429 25 a lined garment with doubled thickness 復有五種定相違法
430 25 again; punar 復有五種定相違法
431 25 zhǒng kind; type 復有五種定相違法
432 25 zhòng to plant; to grow; to cultivate 復有五種定相違法
433 25 zhǒng kind; type 復有五種定相違法
434 25 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 復有五種定相違法
435 25 zhǒng seed; strain 復有五種定相違法
436 25 zhǒng offspring 復有五種定相違法
437 25 zhǒng breed 復有五種定相違法
438 25 zhǒng race 復有五種定相違法
439 25 zhǒng species 復有五種定相違法
440 25 zhǒng root; source; origin 復有五種定相違法
441 25 zhǒng grit; guts 復有五種定相違法
442 25 zhǒng seed; bīja 復有五種定相違法
443 24 wèi Eighth earthly branch 所未生勝三摩地不能得生
444 24 wèi not yet; still not 所未生勝三摩地不能得生
445 24 wèi not; did not; have not 所未生勝三摩地不能得生
446 24 wèi or not? 所未生勝三摩地不能得生
447 24 wèi 1-3 p.m. 所未生勝三摩地不能得生
448 24 wèi to taste 所未生勝三摩地不能得生
449 24 wèi future; anāgata 所未生勝三摩地不能得生
450 23 five 復有五種定相違法
451 23 fifth musical note 復有五種定相違法
452 23 Wu 復有五種定相違法
453 23 the five elements 復有五種定相違法
454 23 five; pañca 復有五種定相違法
455 23 qián front 彼由此故先所未生如前
456 23 qián former; the past 彼由此故先所未生如前
457 23 qián to go forward 彼由此故先所未生如前
458 23 qián preceding 彼由此故先所未生如前
459 23 qián before; earlier; prior 彼由此故先所未生如前
460 23 qián to appear before 彼由此故先所未生如前
461 23 qián future 彼由此故先所未生如前
462 23 qián top; first 彼由此故先所未生如前
463 23 qián battlefront 彼由此故先所未生如前
464 23 qián pre- 彼由此故先所未生如前
465 23 qián before; former; pūrva 彼由此故先所未生如前
466 23 qián facing; mukha 彼由此故先所未生如前
467 23 néng can; able 能為定障
468 23 néng ability; capacity 能為定障
469 23 néng a mythical bear-like beast 能為定障
470 23 néng energy 能為定障
471 23 néng function; use 能為定障
472 23 néng may; should; permitted to 能為定障
473 23 néng talent 能為定障
474 23 néng expert at 能為定障
475 23 néng to be in harmony 能為定障
476 23 néng to tend to; to care for 能為定障
477 23 néng to reach; to arrive at 能為定障
478 23 néng as long as; only 能為定障
479 23 néng even if 能為定障
480 23 néng but 能為定障
481 23 néng in this way 能為定障
482 23 néng to be able; śak 能為定障
483 23 néng skilful; pravīṇa 能為定障
484 23 this; these 彼於此障礙而住
485 23 in this way 彼於此障礙而住
486 23 otherwise; but; however; so 彼於此障礙而住
487 23 at this time; now; here 彼於此障礙而住
488 23 this; here; etad 彼於此障礙而住
489 23 four 四薩
490 23 note a musical scale 四薩
491 23 fourth 四薩
492 23 Si 四薩
493 23 four; catur 四薩
494 22 yòu again; also 又即於
495 22 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又即於
496 22 yòu Kangxi radical 29 又即於
497 22 yòu and 又即於
498 22 yòu furthermore 又即於
499 22 yòu in addition 又即於
500 22 yòu but 又即於

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
near to; antike
shēng birth
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
wèi to be; bhū
zhū all; many; sarva
huò or; vā
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
法众 法眾 102 Fa Zhong
净名 淨名 106 Vimalakirti
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
敏法师 敏法師 109 Min Fashi
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
善生 115 sīgāla
识无边处 識無邊處 115 Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
无想天 無想天 119 Asamjnisattvah Heaven; The Heaven without Thought
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
瑜伽师地论 瑜伽師地論 121 Yogacarabhumi; Yogacarabhumisastra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
正安 122 Zheng'an
正知 122 Zheng Zhi
知事 122
  1. to understand
  2. Zhishi
  3. Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
智通 122 Zhi Tong
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 171.

Simplified Traditional Pinyin English
阿赖耶识 阿賴耶識 196 alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna
八圣 八聖 98 eight stages of sainthood
八识 八識 98 Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness
般涅槃 98 parinirvana
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不增不减 不增不減 98 neither increases nor decreases
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
癡心 99 a mind of ignorance
出世间道 出世間道 99 the undefiled way
等持 100
  1. holding oneself in equanimity
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
多生 100 many births; many rebirths
二见 二見 195 two views
二身 195 two bodies
二种 二種 195 two kinds
二识 二識 195 two levels of consciousness
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
法处 法處 102 mental objects
发趣 發趣 102 to set out
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
粪秽 糞穢 102 dirt; excrement and filth
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
根本定 103 fundamental concentration
广说 廣說 103 to explain; to teach
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
见相 見相 106 perceiving the subject
见谛 見諦 106 realization of the truth
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
结缚 結縛 106 a mental fetter or bond
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净妙 淨妙 106 pure and subtle
近住 106 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
俱起 106 being brought together
俱生 106 occuring together
卷第六 106 scroll 6
决择分 決擇分 106 ability in judgement and selection
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦受 107 the sensation of pain
苦乐 苦樂 107 joy and pain
赖耶 賴耶 108 alaya
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
离欲 離欲 108 free of desire
离欲退 離欲退 108 regression of one who is free from desire
了别 了別 108 to distinguish; to discern
利养 利養 108 gain
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
末那 109 manas; mind
念清净 念清淨 110 Pure Mind
涅槃界 110 nirvāṇa-dhātu; the realm of Nirvāṇa
勤苦 113 devoted and suffering
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
勤求 113 to diligently seek
勤修 113 cultivated; caritāvin
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
染污心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
如理 114 principle of suchness
如理作意 114 attention; engagement
如其所应 如其所應 114 in order; successively
萨迦耶见 薩迦耶見 115 the view or belief that there is a real self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
散心 115 a distracted mind
三欲 115 three desires
三苦 115 three kinds of suffering
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩呬多 115 equipose; samāhita
色处 色處 115 the visible realm
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
圣谛 聖諦 115 noble truth; absolute truth; supreme truth
胜定 勝定 115 equipose; samāhita
生起 115 cause; arising
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
身见 身見 115 views of a self
什深 甚深 115 very profound; what is deep
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
摄益 攝益 115 anugraha; to benefit
施设 施設 115 to establish; to set up
受想 115 sensation and perception
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四有 115 four states of existence
四种修 四種修 115 four kinds of cultivation
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
随宜 隨宜 115 acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所缘境 所緣境 115 depending upon
同分 116 same class
退堕 退墮 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
外法 119
  1. external objects [dharmas]
  2. outside teachings
外境界 119 external realm
我我所 119 conception of possession; mamakāra
我爱 我愛 119 self-love
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
无想定 無想定 119 meditative concentration with no thought
五欲 五慾 119 the five desires
五妙欲 119 objects of the five senses
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
现法乐住 現法樂住 120 dṛṣṭa-dharma-sukha-vihāra; delighting in whatever is present
现观 現觀 120 abhisamaya; full comprehension; realization; insight
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相应心 相應心 120 a mind associated with mental afflictions
心地 120
  1. Mind Ground
  2. mind; mental ground
心法 120 mental objects
心心 120 the mind and mental conditions
心一境性 120 mind with singled pointed focus
心意识 心意識 120
  1. mind, thought, and perception
  2. mind, thought, and perception
行相 120 to conceptualize about phenomena
性相 120 inherent attributes
心所 120 a mental factor; caitta
寻伺 尋伺 120 awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
业杂染 業雜染 121 karmic afflictions
意地 121 stage of intellectual consciousness
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
意处 意處 121 mental basis of cognition
婬欲 121 sexual desire
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
应观 應觀 121 may observe
音声 音聲 121 sound; noise
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
异生 異生 121 an ordinary person
异熟生 異熟生 121 objects produced as a result of karma
欲界 121 realm of desire
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
增上心 122
  1. unsurpassed mind
  2. meditative mind
  3. improving the mind
增上 122 additional; increased; superior
增上慢 122 conceit; abhimāna
折伏 122 to refute
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正思 122 right thought
证得 證得 122 realize; prāpti
正受 122 samāpatti; meditative attainment
执受 執受 122 attaches to; grasps
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸仙 諸仙 122 group of sages
转识 轉識 122
  1. Transforming Consciousness
  2. evolving mind
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara