Glossary and Vocabulary for Mahāyānasaṅgrahabhāṣya (She Dacheng Lun Shi Lun) 攝大乘論釋論, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 127 zhě ca 於中因相者
2 116 shēng to be born; to give birth 生因
3 116 shēng to live 生因
4 116 shēng raw 生因
5 116 shēng a student 生因
6 116 shēng life 生因
7 116 shēng to produce; to give rise 生因
8 116 shēng alive 生因
9 116 shēng a lifetime 生因
10 116 shēng to initiate; to become 生因
11 116 shēng to grow 生因
12 116 shēng unfamiliar 生因
13 116 shēng not experienced 生因
14 116 shēng hard; stiff; strong 生因
15 116 shēng having academic or professional knowledge 生因
16 116 shēng a male role in traditional theatre 生因
17 116 shēng gender 生因
18 116 shēng to develop; to grow 生因
19 116 shēng to set up 生因
20 116 shēng a prostitute 生因
21 116 shēng a captive 生因
22 116 shēng a gentleman 生因
23 116 shēng Kangxi radical 100 生因
24 116 shēng unripe 生因
25 116 shēng nature 生因
26 116 shēng to inherit; to succeed 生因
27 116 shēng destiny 生因
28 116 shēng birth 生因
29 115 shí knowledge; understanding 識有生彼功能
30 115 shí to know; to be familiar with 識有生彼功能
31 115 zhì to record 識有生彼功能
32 115 shí thought; cognition 識有生彼功能
33 115 shí to understand 識有生彼功能
34 115 shí experience; common sense 識有生彼功能
35 115 shí a good friend 識有生彼功能
36 115 zhì to remember; to memorize 識有生彼功能
37 115 zhì a label; a mark 識有生彼功能
38 115 zhì an inscription 識有生彼功能
39 115 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識有生彼功能
40 100 wéi to act as; to serve 阿梨耶識為自相
41 100 wéi to change into; to become 阿梨耶識為自相
42 100 wéi to be; is 阿梨耶識為自相
43 100 wéi to do 阿梨耶識為自相
44 100 wèi to support; to help 阿梨耶識為自相
45 100 wéi to govern 阿梨耶識為自相
46 100 wèi to be; bhū 阿梨耶識為自相
47 61 to go; to 於中
48 61 to rely on; to depend on 於中
49 61 Yu 於中
50 61 a crow 於中
51 60 wèi to call 謂還與彼染法為因體
52 60 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂還與彼染法為因體
53 60 wèi to speak to; to address 謂還與彼染法為因體
54 60 wèi to treat as; to regard as 謂還與彼染法為因體
55 60 wèi introducing a condition situation 謂還與彼染法為因體
56 60 wèi to speak to; to address 謂還與彼染法為因體
57 60 wèi to think 謂還與彼染法為因體
58 60 wèi for; is to be 謂還與彼染法為因體
59 60 wèi to make; to cause 謂還與彼染法為因體
60 60 wèi principle; reason 謂還與彼染法為因體
61 60 wèi Wei 謂還與彼染法為因體
62 59 阿梨耶識 alíyé shí ālayavijñāna; alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness 阿梨耶識為自相
63 56 to use; to grasp 此阿梨耶識以
64 56 to rely on 此阿梨耶識以
65 56 to regard 此阿梨耶識以
66 56 to be able to 此阿梨耶識以
67 56 to order; to command 此阿梨耶識以
68 56 used after a verb 此阿梨耶識以
69 56 a reason; a cause 此阿梨耶識以
70 56 Israel 此阿梨耶識以
71 56 Yi 此阿梨耶識以
72 56 use; yogena 此阿梨耶識以
73 56 zhōng middle 於中
74 56 zhōng medium; medium sized 於中
75 56 zhōng China 於中
76 56 zhòng to hit the mark 於中
77 56 zhōng midday 於中
78 56 zhōng inside 於中
79 56 zhōng during 於中
80 56 zhōng Zhong 於中
81 56 zhōng intermediary 於中
82 56 zhōng half 於中
83 56 zhòng to reach; to attain 於中
84 56 zhòng to suffer; to infect 於中
85 56 zhòng to obtain 於中
86 56 zhòng to pass an exam 於中
87 56 zhōng middle 於中
88 55 熏習 xūnxí vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies 一切染法熏習
89 53 種子 zhǒngzi seed 攝持種子相應故
90 53 種子 zhǒngzi son 攝持種子相應故
91 53 種子 zhǒngzi seed 攝持種子相應故
92 53 種子 zhǒngzi bīja; seed; karmic seed 攝持種子相應故
93 50 yīn cause; reason 生因
94 50 yīn to accord with 生因
95 50 yīn to follow 生因
96 50 yīn to rely on 生因
97 50 yīn via; through 生因
98 50 yīn to continue 生因
99 50 yīn to receive 生因
100 50 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 生因
101 50 yīn to seize an opportunity 生因
102 50 yīn to be like 生因
103 50 yīn a standrd; a criterion 生因
104 50 yīn cause; hetu 生因
105 50 yuē to speak; to say 論曰
106 50 yuē Kangxi radical 73 論曰
107 50 yuē to be called 論曰
108 50 yuē said; ukta 論曰
109 49 děng et cetera; and so on 隋天竺三藏笈多共行矩等譯
110 49 děng to wait 隋天竺三藏笈多共行矩等譯
111 49 děng to be equal 隋天竺三藏笈多共行矩等譯
112 49 děng degree; level 隋天竺三藏笈多共行矩等譯
113 49 děng to compare 隋天竺三藏笈多共行矩等譯
114 49 děng same; equal; sama 隋天竺三藏笈多共行矩等譯
115 43 不成 bùchéng unsuccessful 又阿梨耶識剎那滅義不成
116 43 不成 bùchéng will not do; will not work 又阿梨耶識剎那滅義不成
117 43 不成 bùchéng don't tell me ... 又阿梨耶識剎那滅義不成
118 41 Yi 亦非不
119 39 xūn to smoke; to cure 以華熏之胡麻與華同生同滅
120 39 xūn to smoke; to scent; to fumigate 以華熏之胡麻與華同生同滅
121 39 xūn smoke 以華熏之胡麻與華同生同滅
122 39 xūn vapor; fog 以華熏之胡麻與華同生同滅
123 39 xūn to fumigate 以華熏之胡麻與華同生同滅
124 39 xūn to influence 以華熏之胡麻與華同生同滅
125 39 xūn to assail the nostrils 以華熏之胡麻與華同生同滅
126 39 xūn smoked 以華熏之胡麻與華同生同滅
127 39 xūn warm 以華熏之胡麻與華同生同滅
128 39 xūn to quarrel 以華熏之胡麻與華同生同滅
129 39 xūn dusk; twilight 以華熏之胡麻與華同生同滅
130 39 xūn vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies 以華熏之胡麻與華同生同滅
131 38 Kangxi radical 71 為無差別
132 38 to not have; without 為無差別
133 38 mo 為無差別
134 38 to not have 為無差別
135 38 Wu 為無差別
136 38 mo 為無差別
137 37 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 力得生故
138 37 děi to want to; to need to 力得生故
139 37 děi must; ought to 力得生故
140 37 de 力得生故
141 37 de infix potential marker 力得生故
142 37 to result in 力得生故
143 37 to be proper; to fit; to suit 力得生故
144 37 to be satisfied 力得生故
145 37 to be finished 力得生故
146 37 děi satisfying 力得生故
147 37 to contract 力得生故
148 37 to hear 力得生故
149 37 to have; there is 力得生故
150 37 marks time passed 力得生故
151 37 obtain; attain; prāpta 力得生故
152 37 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 略說有二種
153 37 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 略說有二種
154 37 shuì to persuade 略說有二種
155 37 shuō to teach; to recite; to explain 略說有二種
156 37 shuō a doctrine; a theory 略說有二種
157 37 shuō to claim; to assert 略說有二種
158 37 shuō allocution 略說有二種
159 37 shuō to criticize; to scold 略說有二種
160 37 shuō to indicate; to refer to 略說有二種
161 37 shuō speach; vāda 略說有二種
162 37 shuō to speak; bhāṣate 略說有二種
163 37 shuō to instruct 略說有二種
164 35 infix potential marker 亦非不
165 34 Kangxi radical 49 已為彼
166 34 to bring to an end; to stop 已為彼
167 34 to complete 已為彼
168 34 to demote; to dismiss 已為彼
169 34 to recover from an illness 已為彼
170 34 former; pūrvaka 已為彼
171 33 依止 yī zhǐ to depend and rest upon 應知依止勝相勝語第一之二
172 33 依止 yī zhǐ to depend upon 應知依止勝相勝語第一之二
173 33 to give 彼熏習與彼勝能合故名相應
174 33 to accompany 彼熏習與彼勝能合故名相應
175 33 to particate in 彼熏習與彼勝能合故名相應
176 33 of the same kind 彼熏習與彼勝能合故名相應
177 33 to help 彼熏習與彼勝能合故名相應
178 33 for 彼熏習與彼勝能合故名相應
179 33 一切 yīqiè temporary 一切染法熏習
180 33 一切 yīqiè the same 一切染法熏習
181 32 fēi Kangxi radical 175 亦非不
182 32 fēi wrong; bad; untruthful 亦非不
183 32 fēi different 亦非不
184 32 fēi to not be; to not have 亦非不
185 32 fēi to violate; to be contrary to 亦非不
186 32 fēi Africa 亦非不
187 32 fēi to slander 亦非不
188 32 fěi to avoid 亦非不
189 32 fēi must 亦非不
190 32 fēi an error 亦非不
191 32 fēi a problem; a question 亦非不
192 32 fēi evil 亦非不
193 30 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 彼法共生共滅
194 30 miè to submerge 彼法共生共滅
195 30 miè to extinguish; to put out 彼法共生共滅
196 30 miè to eliminate 彼法共生共滅
197 30 miè to disappear; to fade away 彼法共生共滅
198 30 miè the cessation of suffering 彼法共生共滅
199 30 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 彼法共生共滅
200 30 yóu Kangxi radical 102 由攝持熏習故
201 30 yóu to follow along 由攝持熏習故
202 30 yóu cause; reason 由攝持熏習故
203 30 yóu You 由攝持熏習故
204 30 to be near by; to be close to 彼法者即前染法
205 30 at that time 彼法者即前染法
206 30 to be exactly the same as; to be thus 彼法者即前染法
207 30 supposed; so-called 彼法者即前染法
208 30 to arrive at; to ascend 彼法者即前染法
209 29 to reach 譬如然燈焰及炷生與燒同時為
210 29 to attain 譬如然燈焰及炷生與燒同時為
211 29 to understand 譬如然燈焰及炷生與燒同時為
212 29 able to be compared to; to catch up with 譬如然燈焰及炷生與燒同時為
213 29 to be involved with; to associate with 譬如然燈焰及炷生與燒同時為
214 29 passing of a feudal title from elder to younger brother 譬如然燈焰及炷生與燒同時為
215 29 and; ca; api 譬如然燈焰及炷生與燒同時為
216 27 xiàng to observe; to assess 應知依止勝相勝語第一之二
217 27 xiàng appearance; portrait; picture 應知依止勝相勝語第一之二
218 27 xiàng countenance; personage; character; disposition 應知依止勝相勝語第一之二
219 27 xiàng to aid; to help 應知依止勝相勝語第一之二
220 27 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 應知依止勝相勝語第一之二
221 27 xiàng a sign; a mark; appearance 應知依止勝相勝語第一之二
222 27 xiāng alternately; in turn 應知依止勝相勝語第一之二
223 27 xiāng Xiang 應知依止勝相勝語第一之二
224 27 xiāng form substance 應知依止勝相勝語第一之二
225 27 xiāng to express 應知依止勝相勝語第一之二
226 27 xiàng to choose 應知依止勝相勝語第一之二
227 27 xiāng Xiang 應知依止勝相勝語第一之二
228 27 xiāng an ancient musical instrument 應知依止勝相勝語第一之二
229 27 xiāng the seventh lunar month 應知依止勝相勝語第一之二
230 27 xiāng to compare 應知依止勝相勝語第一之二
231 27 xiàng to divine 應知依止勝相勝語第一之二
232 27 xiàng to administer 應知依止勝相勝語第一之二
233 27 xiàng helper for a blind person 應知依止勝相勝語第一之二
234 27 xiāng rhythm [music] 應知依止勝相勝語第一之二
235 27 xiāng the upper frets of a pipa 應知依止勝相勝語第一之二
236 27 xiāng coralwood 應知依止勝相勝語第一之二
237 27 xiàng ministry 應知依止勝相勝語第一之二
238 27 xiàng to supplement; to enhance 應知依止勝相勝語第一之二
239 27 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 應知依止勝相勝語第一之二
240 27 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 應知依止勝相勝語第一之二
241 27 xiàng sign; mark; liṅga 應知依止勝相勝語第一之二
242 27 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 應知依止勝相勝語第一之二
243 26 lùn to comment; to discuss 論曰
244 26 lùn a theory; a doctrine 論曰
245 26 lùn to evaluate 論曰
246 26 lùn opinion; speech; statement 論曰
247 26 lùn to convict 論曰
248 26 lùn to edit; to compile 論曰
249 26 lùn a treatise; sastra 論曰
250 26 lùn discussion 論曰
251 25 shì to release; to set free 釋曰
252 25 shì to explain; to interpret 釋曰
253 25 shì to remove; to dispell; to clear up 釋曰
254 25 shì to give up; to abandon 釋曰
255 25 shì to put down 釋曰
256 25 shì to resolve 釋曰
257 25 shì to melt 釋曰
258 25 shì Śākyamuni 釋曰
259 25 shì Buddhism 釋曰
260 25 shì Śākya; Shakya 釋曰
261 25 pleased; glad 釋曰
262 25 shì explain 釋曰
263 25 shì Śakra; Indra 釋曰
264 25 míng fame; renown; reputation 名果相
265 25 míng a name; personal name; designation 名果相
266 25 míng rank; position 名果相
267 25 míng an excuse 名果相
268 25 míng life 名果相
269 25 míng to name; to call 名果相
270 25 míng to express; to describe 名果相
271 25 míng to be called; to have the name 名果相
272 25 míng to own; to possess 名果相
273 25 míng famous; renowned 名果相
274 25 míng moral 名果相
275 25 míng name; naman 名果相
276 25 míng fame; renown; yasas 名果相
277 25 zhǒng kind; type 又善惡法所熏習即成善惡種
278 25 zhòng to plant; to grow; to cultivate 又善惡法所熏習即成善惡種
279 25 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 又善惡法所熏習即成善惡種
280 25 zhǒng seed; strain 又善惡法所熏習即成善惡種
281 25 zhǒng offspring 又善惡法所熏習即成善惡種
282 25 zhǒng breed 又善惡法所熏習即成善惡種
283 25 zhǒng race 又善惡法所熏習即成善惡種
284 25 zhǒng species 又善惡法所熏習即成善惡種
285 25 zhǒng root; source; origin 又善惡法所熏習即成善惡種
286 25 zhǒng grit; guts 又善惡法所熏習即成善惡種
287 25 zhǒng seed; bīja 又善惡法所熏習即成善惡種
288 24 meaning; sense
289 24 justice; right action; righteousness
290 24 artificial; man-made; fake
291 24 chivalry; generosity
292 24 just; righteous
293 24 adopted
294 24 a relationship
295 24 volunteer
296 24 something suitable
297 24 a martyr
298 24 a law
299 24 Yi
300 24 Righteousness
301 24 aim; artha
302 24 rǎn to be contagious; to catch (illness) 如成立阿梨耶識為染
303 24 rǎn to dye; to stain 如成立阿梨耶識為染
304 24 rǎn to infect 如成立阿梨耶識為染
305 24 rǎn to sully; to pollute; to smear 如成立阿梨耶識為染
306 24 rǎn infection 如成立阿梨耶識為染
307 24 rǎn to corrupt 如成立阿梨耶識為染
308 24 rǎn to make strokes 如成立阿梨耶識為染
309 24 rǎn black bean sauce 如成立阿梨耶識為染
310 24 rǎn Ran 如成立阿梨耶識為染
311 24 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 如成立阿梨耶識為染
312 23 眼識 yǎnshí visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa 眼識增上緣者
313 23 suǒ a few; various; some 此是所因
314 23 suǒ a place; a location 此是所因
315 23 suǒ indicates a passive voice 此是所因
316 23 suǒ an ordinal number 此是所因
317 23 suǒ meaning 此是所因
318 23 suǒ garrison 此是所因
319 23 suǒ place; pradeśa 此是所因
320 23 shí time; a point or period of time 一切時現
321 23 shí a season; a quarter of a year 一切時現
322 23 shí one of the 12 two-hour periods of the day 一切時現
323 23 shí fashionable 一切時現
324 23 shí fate; destiny; luck 一切時現
325 23 shí occasion; opportunity; chance 一切時現
326 23 shí tense 一切時現
327 23 shí particular; special 一切時現
328 23 shí to plant; to cultivate 一切時現
329 23 shí an era; a dynasty 一切時現
330 23 shí time [abstract] 一切時現
331 23 shí seasonal 一切時現
332 23 shí to wait upon 一切時現
333 23 shí hour 一切時現
334 23 shí appropriate; proper; timely 一切時現
335 23 shí Shi 一切時現
336 23 shí a present; currentlt 一切時現
337 23 shí time; kāla 一切時現
338 23 shí at that time; samaya 一切時現
339 23 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 煩惱染章第十一
340 23 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 煩惱染章第十一
341 23 煩惱 fánnǎo defilement 煩惱染章第十一
342 23 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 煩惱染章第十一
343 23 xīn heart [organ] 欲等與心同生同滅
344 23 xīn Kangxi radical 61 欲等與心同生同滅
345 23 xīn mind; consciousness 欲等與心同生同滅
346 23 xīn the center; the core; the middle 欲等與心同生同滅
347 23 xīn one of the 28 star constellations 欲等與心同生同滅
348 23 xīn heart 欲等與心同生同滅
349 23 xīn emotion 欲等與心同生同滅
350 23 xīn intention; consideration 欲等與心同生同滅
351 23 xīn disposition; temperament 欲等與心同生同滅
352 23 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 欲等與心同生同滅
353 22 染污 rǎnwū to contaminate; to pollute 以染污清淨為二
354 22 染污 rǎnwū tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 以染污清淨為二
355 22 shēn human body; torso 為善趣惡趣可愛不可愛種種身
356 22 shēn Kangxi radical 158 為善趣惡趣可愛不可愛種種身
357 22 shēn self 為善趣惡趣可愛不可愛種種身
358 22 shēn life 為善趣惡趣可愛不可愛種種身
359 22 shēn an object 為善趣惡趣可愛不可愛種種身
360 22 shēn a lifetime 為善趣惡趣可愛不可愛種種身
361 22 shēn moral character 為善趣惡趣可愛不可愛種種身
362 22 shēn status; identity; position 為善趣惡趣可愛不可愛種種身
363 22 shēn pregnancy 為善趣惡趣可愛不可愛種種身
364 22 juān India 為善趣惡趣可愛不可愛種種身
365 22 shēn body; kāya 為善趣惡趣可愛不可愛種種身
366 21 意識 yìshí to be aware 如是乃至意識自依止意
367 21 意識 yìshí consciousness; awareness 如是乃至意識自依止意
368 21 意識 yìshí manovijñāna; thought consciousness 如是乃至意識自依止意
369 20 fēn to separate; to divide into parts 復次阿梨耶識中彼染法種子為分分
370 20 fēn a part; a section; a division; a portion 復次阿梨耶識中彼染法種子為分分
371 20 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 復次阿梨耶識中彼染法種子為分分
372 20 fēn to differentiate; to distinguish 復次阿梨耶識中彼染法種子為分分
373 20 fēn a fraction 復次阿梨耶識中彼染法種子為分分
374 20 fēn to express as a fraction 復次阿梨耶識中彼染法種子為分分
375 20 fēn one tenth 復次阿梨耶識中彼染法種子為分分
376 20 fèn a component; an ingredient 復次阿梨耶識中彼染法種子為分分
377 20 fèn the limit of an obligation 復次阿梨耶識中彼染法種子為分分
378 20 fèn affection; goodwill 復次阿梨耶識中彼染法種子為分分
379 20 fèn a role; a responsibility 復次阿梨耶識中彼染法種子為分分
380 20 fēn equinox 復次阿梨耶識中彼染法種子為分分
381 20 fèn a characteristic 復次阿梨耶識中彼染法種子為分分
382 20 fèn to assume; to deduce 復次阿梨耶識中彼染法種子為分分
383 20 fēn to share 復次阿梨耶識中彼染法種子為分分
384 20 fēn branch [office] 復次阿梨耶識中彼染法種子為分分
385 20 fēn clear; distinct 復次阿梨耶識中彼染法種子為分分
386 20 fēn a difference 復次阿梨耶識中彼染法種子為分分
387 20 fēn a score 復次阿梨耶識中彼染法種子為分分
388 20 fèn identity 復次阿梨耶識中彼染法種子為分分
389 20 fèn a part; a portion 復次阿梨耶識中彼染法種子為分分
390 20 fēn part; avayava 復次阿梨耶識中彼染法種子為分分
391 20 guǒ a result; a consequence 生麥果功能便壞
392 20 guǒ fruit 生麥果功能便壞
393 20 guǒ to eat until full 生麥果功能便壞
394 20 guǒ to realize 生麥果功能便壞
395 20 guǒ a fruit tree 生麥果功能便壞
396 20 guǒ resolute; determined 生麥果功能便壞
397 20 guǒ Fruit 生麥果功能便壞
398 20 guǒ direct effect; phala; a consequence 生麥果功能便壞
399 19 néng can; able 彼熏習與彼勝能合故名相應
400 19 néng ability; capacity 彼熏習與彼勝能合故名相應
401 19 néng a mythical bear-like beast 彼熏習與彼勝能合故名相應
402 19 néng energy 彼熏習與彼勝能合故名相應
403 19 néng function; use 彼熏習與彼勝能合故名相應
404 19 néng talent 彼熏習與彼勝能合故名相應
405 19 néng expert at 彼熏習與彼勝能合故名相應
406 19 néng to be in harmony 彼熏習與彼勝能合故名相應
407 19 néng to tend to; to care for 彼熏習與彼勝能合故名相應
408 19 néng to reach; to arrive at 彼熏習與彼勝能合故名相應
409 19 néng to be able; śak 彼熏習與彼勝能合故名相應
410 19 néng skilful; pravīṇa 彼熏習與彼勝能合故名相應
411 19 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 又善惡法所熏習即成善惡種
412 19 chéng to become; to turn into 又善惡法所熏習即成善惡種
413 19 chéng to grow up; to ripen; to mature 又善惡法所熏習即成善惡種
414 19 chéng to set up; to establish; to develop; to form 又善惡法所熏習即成善惡種
415 19 chéng a full measure of 又善惡法所熏習即成善惡種
416 19 chéng whole 又善惡法所熏習即成善惡種
417 19 chéng set; established 又善惡法所熏習即成善惡種
418 19 chéng to reache a certain degree; to amount to 又善惡法所熏習即成善惡種
419 19 chéng to reconcile 又善惡法所熏習即成善惡種
420 19 chéng to resmble; to be similar to 又善惡法所熏習即成善惡種
421 19 chéng composed of 又善惡法所熏習即成善惡種
422 19 chéng a result; a harvest; an achievement 又善惡法所熏習即成善惡種
423 19 chéng capable; able; accomplished 又善惡法所熏習即成善惡種
424 19 chéng to help somebody achieve something 又善惡法所熏習即成善惡種
425 19 chéng Cheng 又善惡法所熏習即成善惡種
426 19 chéng Become 又善惡法所熏習即成善惡種
427 19 chéng becoming; bhāva 又善惡法所熏習即成善惡種
428 18 zhù to dwell; to live; to reside 別住
429 18 zhù to stop; to halt 別住
430 18 zhù to retain; to remain 別住
431 18 zhù to lodge at [temporarily] 別住
432 18 zhù verb complement 別住
433 18 zhù attaching; abiding; dwelling on 別住
434 18 染法 rǎnfǎ kleśa; mental affliction 一切染法熏習
435 18 extra; surplus; remainder 餘因緣不可
436 18 to remain 餘因緣不可
437 18 the time after an event 餘因緣不可
438 18 the others; the rest 餘因緣不可
439 18 additional; complementary 餘因緣不可
440 18 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則有無量種雜色相貌
441 18 a grade; a level 則有無量種雜色相貌
442 18 an example; a model 則有無量種雜色相貌
443 18 a weighing device 則有無量種雜色相貌
444 18 to grade; to rank 則有無量種雜色相貌
445 18 to copy; to imitate; to follow 則有無量種雜色相貌
446 18 to do 則有無量種雜色相貌
447 18 koan; kōan; gong'an 則有無量種雜色相貌
448 18 to leave; to depart; to go away; to part 為離如前所說過失故
449 18 a mythical bird 為離如前所說過失故
450 18 li; one of the eight divinatory trigrams 為離如前所說過失故
451 18 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 為離如前所說過失故
452 18 chī a dragon with horns not yet grown 為離如前所說過失故
453 18 a mountain ash 為離如前所說過失故
454 18 vanilla; a vanilla-like herb 為離如前所說過失故
455 18 to be scattered; to be separated 為離如前所說過失故
456 18 to cut off 為離如前所說過失故
457 18 to violate; to be contrary to 為離如前所說過失故
458 18 to be distant from 為離如前所說過失故
459 18 two 為離如前所說過失故
460 18 to array; to align 為離如前所說過失故
461 18 to pass through; to experience 為離如前所說過失故
462 18 transcendence 為離如前所說過失故
463 18 to avoid; to abstain from; viramaṇa 為離如前所說過失故
464 17 攝持 shèchí parigraha; to protect; to uphold; to take proper care 攝持種子相應故
465 17 攝持 shèchí grasping; saṃgraha 攝持種子相應故
466 17 èr two 應知依止勝相勝語第一之二
467 17 èr Kangxi radical 7 應知依止勝相勝語第一之二
468 17 èr second 應知依止勝相勝語第一之二
469 17 èr twice; double; di- 應知依止勝相勝語第一之二
470 17 èr more than one kind 應知依止勝相勝語第一之二
471 17 èr two; dvā; dvi 應知依止勝相勝語第一之二
472 17 èr both; dvaya 應知依止勝相勝語第一之二
473 16 ài to love 二愛非愛分
474 16 ài favor; grace; kindness 二愛非愛分
475 16 ài somebody who is loved 二愛非愛分
476 16 ài love; affection 二愛非愛分
477 16 ài to like 二愛非愛分
478 16 ài to sympathize with; to pity 二愛非愛分
479 16 ài to begrudge 二愛非愛分
480 16 ài to do regularly; to have the habit of 二愛非愛分
481 16 ài my dear 二愛非愛分
482 16 ài Ai 二愛非愛分
483 16 ài loved; beloved 二愛非愛分
484 16 ài Love 二愛非愛分
485 16 ài desire; craving; trsna 二愛非愛分
486 16 緣生 yuánshēng dependent origination; conditioned origination; dependent arising 緣生章第九
487 16 desire 又如欲
488 16 to desire; to wish 又如欲
489 16 to desire; to intend 又如欲
490 16 lust 又如欲
491 16 desire; intention; wish; kāma 又如欲
492 16 yìng to answer; to respond 應知依止勝相勝語第一之二
493 16 yìng to confirm; to verify 應知依止勝相勝語第一之二
494 16 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應知依止勝相勝語第一之二
495 16 yìng to accept 應知依止勝相勝語第一之二
496 16 yìng to permit; to allow 應知依止勝相勝語第一之二
497 16 yìng to echo 應知依止勝相勝語第一之二
498 16 yìng to handle; to deal with 應知依止勝相勝語第一之二
499 16 yìng Ying 應知依止勝相勝語第一之二
500 16 yòu Kangxi radical 29 又如欲

Frequencies of all Words

Top 1032

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 153 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 攝持種子相應故
2 153 old; ancient; former; past 攝持種子相應故
3 153 reason; cause; purpose 攝持種子相應故
4 153 to die 攝持種子相應故
5 153 so; therefore; hence 攝持種子相應故
6 153 original 攝持種子相應故
7 153 accident; happening; instance 攝持種子相應故
8 153 a friend; an acquaintance; friendship 攝持種子相應故
9 153 something in the past 攝持種子相應故
10 153 deceased; dead 攝持種子相應故
11 153 still; yet 攝持種子相應故
12 153 therefore; tasmāt 攝持種子相應故
13 127 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 於中因相者
14 127 zhě that 於中因相者
15 127 zhě nominalizing function word 於中因相者
16 127 zhě used to mark a definition 於中因相者
17 127 zhě used to mark a pause 於中因相者
18 127 zhě topic marker; that; it 於中因相者
19 127 zhuó according to 於中因相者
20 127 zhě ca 於中因相者
21 116 shēng to be born; to give birth 生因
22 116 shēng to live 生因
23 116 shēng raw 生因
24 116 shēng a student 生因
25 116 shēng life 生因
26 116 shēng to produce; to give rise 生因
27 116 shēng alive 生因
28 116 shēng a lifetime 生因
29 116 shēng to initiate; to become 生因
30 116 shēng to grow 生因
31 116 shēng unfamiliar 生因
32 116 shēng not experienced 生因
33 116 shēng hard; stiff; strong 生因
34 116 shēng very; extremely 生因
35 116 shēng having academic or professional knowledge 生因
36 116 shēng a male role in traditional theatre 生因
37 116 shēng gender 生因
38 116 shēng to develop; to grow 生因
39 116 shēng to set up 生因
40 116 shēng a prostitute 生因
41 116 shēng a captive 生因
42 116 shēng a gentleman 生因
43 116 shēng Kangxi radical 100 生因
44 116 shēng unripe 生因
45 116 shēng nature 生因
46 116 shēng to inherit; to succeed 生因
47 116 shēng destiny 生因
48 116 shēng birth 生因
49 115 shí knowledge; understanding 識有生彼功能
50 115 shí to know; to be familiar with 識有生彼功能
51 115 zhì to record 識有生彼功能
52 115 shí thought; cognition 識有生彼功能
53 115 shí to understand 識有生彼功能
54 115 shí experience; common sense 識有生彼功能
55 115 shí a good friend 識有生彼功能
56 115 zhì to remember; to memorize 識有生彼功能
57 115 zhì a label; a mark 識有生彼功能
58 115 zhì an inscription 識有生彼功能
59 115 zhì just now 識有生彼功能
60 115 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識有生彼功能
61 100 wèi for; to 阿梨耶識為自相
62 100 wèi because of 阿梨耶識為自相
63 100 wéi to act as; to serve 阿梨耶識為自相
64 100 wéi to change into; to become 阿梨耶識為自相
65 100 wéi to be; is 阿梨耶識為自相
66 100 wéi to do 阿梨耶識為自相
67 100 wèi for 阿梨耶識為自相
68 100 wèi because of; for; to 阿梨耶識為自相
69 100 wèi to 阿梨耶識為自相
70 100 wéi in a passive construction 阿梨耶識為自相
71 100 wéi forming a rehetorical question 阿梨耶識為自相
72 100 wéi forming an adverb 阿梨耶識為自相
73 100 wéi to add emphasis 阿梨耶識為自相
74 100 wèi to support; to help 阿梨耶識為自相
75 100 wéi to govern 阿梨耶識為自相
76 100 wèi to be; bhū 阿梨耶識為自相
77 85 this; these 成立此識相云何可見
78 85 in this way 成立此識相云何可見
79 85 otherwise; but; however; so 成立此識相云何可見
80 85 at this time; now; here 成立此識相云何可見
81 85 this; here; etad 成立此識相云何可見
82 68 that; those 已為彼
83 68 another; the other 已為彼
84 68 that; tad 已為彼
85 61 in; at 於中
86 61 in; at 於中
87 61 in; at; to; from 於中
88 61 to go; to 於中
89 61 to rely on; to depend on 於中
90 61 to go to; to arrive at 於中
91 61 from 於中
92 61 give 於中
93 61 oppposing 於中
94 61 and 於中
95 61 compared to 於中
96 61 by 於中
97 61 and; as well as 於中
98 61 for 於中
99 61 Yu 於中
100 61 a crow 於中
101 61 whew; wow 於中
102 61 near to; antike 於中
103 60 yǒu is; are; to exist 略說有二種
104 60 yǒu to have; to possess 略說有二種
105 60 yǒu indicates an estimate 略說有二種
106 60 yǒu indicates a large quantity 略說有二種
107 60 yǒu indicates an affirmative response 略說有二種
108 60 yǒu a certain; used before a person, time, or place 略說有二種
109 60 yǒu used to compare two things 略說有二種
110 60 yǒu used in a polite formula before certain verbs 略說有二種
111 60 yǒu used before the names of dynasties 略說有二種
112 60 yǒu a certain thing; what exists 略說有二種
113 60 yǒu multiple of ten and ... 略說有二種
114 60 yǒu abundant 略說有二種
115 60 yǒu purposeful 略說有二種
116 60 yǒu You 略說有二種
117 60 yǒu 1. existence; 2. becoming 略說有二種
118 60 yǒu becoming; bhava 略說有二種
119 60 wèi to call 謂還與彼染法為因體
120 60 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂還與彼染法為因體
121 60 wèi to speak to; to address 謂還與彼染法為因體
122 60 wèi to treat as; to regard as 謂還與彼染法為因體
123 60 wèi introducing a condition situation 謂還與彼染法為因體
124 60 wèi to speak to; to address 謂還與彼染法為因體
125 60 wèi to think 謂還與彼染法為因體
126 60 wèi for; is to be 謂還與彼染法為因體
127 60 wèi to make; to cause 謂還與彼染法為因體
128 60 wèi and 謂還與彼染法為因體
129 60 wèi principle; reason 謂還與彼染法為因體
130 60 wèi Wei 謂還與彼染法為因體
131 60 wèi which; what; yad 謂還與彼染法為因體
132 60 wèi to say; iti 謂還與彼染法為因體
133 59 ruò to seem; to be like; as 此諸種子若有分分差別
134 59 ruò seemingly 此諸種子若有分分差別
135 59 ruò if 此諸種子若有分分差別
136 59 ruò you 此諸種子若有分分差別
137 59 ruò this; that 此諸種子若有分分差別
138 59 ruò and; or 此諸種子若有分分差別
139 59 ruò as for; pertaining to 此諸種子若有分分差別
140 59 pomegranite 此諸種子若有分分差別
141 59 ruò to choose 此諸種子若有分分差別
142 59 ruò to agree; to accord with; to conform to 此諸種子若有分分差別
143 59 ruò thus 此諸種子若有分分差別
144 59 ruò pollia 此諸種子若有分分差別
145 59 ruò Ruo 此諸種子若有分分差別
146 59 ruò only then 此諸種子若有分分差別
147 59 ja 此諸種子若有分分差別
148 59 jñā 此諸種子若有分分差別
149 59 ruò if; yadi 此諸種子若有分分差別
150 59 阿梨耶識 alíyé shí ālayavijñāna; alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness 阿梨耶識為自相
151 56 so as to; in order to 此阿梨耶識以
152 56 to use; to regard as 此阿梨耶識以
153 56 to use; to grasp 此阿梨耶識以
154 56 according to 此阿梨耶識以
155 56 because of 此阿梨耶識以
156 56 on a certain date 此阿梨耶識以
157 56 and; as well as 此阿梨耶識以
158 56 to rely on 此阿梨耶識以
159 56 to regard 此阿梨耶識以
160 56 to be able to 此阿梨耶識以
161 56 to order; to command 此阿梨耶識以
162 56 further; moreover 此阿梨耶識以
163 56 used after a verb 此阿梨耶識以
164 56 very 此阿梨耶識以
165 56 already 此阿梨耶識以
166 56 increasingly 此阿梨耶識以
167 56 a reason; a cause 此阿梨耶識以
168 56 Israel 此阿梨耶識以
169 56 Yi 此阿梨耶識以
170 56 use; yogena 此阿梨耶識以
171 56 zhōng middle 於中
172 56 zhōng medium; medium sized 於中
173 56 zhōng China 於中
174 56 zhòng to hit the mark 於中
175 56 zhōng in; amongst 於中
176 56 zhōng midday 於中
177 56 zhōng inside 於中
178 56 zhōng during 於中
179 56 zhōng Zhong 於中
180 56 zhōng intermediary 於中
181 56 zhōng half 於中
182 56 zhōng just right; suitably 於中
183 56 zhōng while 於中
184 56 zhòng to reach; to attain 於中
185 56 zhòng to suffer; to infect 於中
186 56 zhòng to obtain 於中
187 56 zhòng to pass an exam 於中
188 56 zhōng middle 於中
189 55 熏習 xūnxí vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies 一切染法熏習
190 53 種子 zhǒngzi seed 攝持種子相應故
191 53 種子 zhǒngzi son 攝持種子相應故
192 53 種子 zhǒngzi seed 攝持種子相應故
193 53 種子 zhǒngzi bīja; seed; karmic seed 攝持種子相應故
194 50 yīn because 生因
195 50 yīn cause; reason 生因
196 50 yīn to accord with 生因
197 50 yīn to follow 生因
198 50 yīn to rely on 生因
199 50 yīn via; through 生因
200 50 yīn to continue 生因
201 50 yīn to receive 生因
202 50 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 生因
203 50 yīn to seize an opportunity 生因
204 50 yīn to be like 生因
205 50 yīn from; because of 生因
206 50 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 生因
207 50 yīn a standrd; a criterion 生因
208 50 yīn Cause 生因
209 50 yīn cause; hetu 生因
210 50 yuē to speak; to say 論曰
211 50 yuē Kangxi radical 73 論曰
212 50 yuē to be called 論曰
213 50 yuē particle without meaning 論曰
214 50 yuē said; ukta 論曰
215 49 děng et cetera; and so on 隋天竺三藏笈多共行矩等譯
216 49 děng to wait 隋天竺三藏笈多共行矩等譯
217 49 děng degree; kind 隋天竺三藏笈多共行矩等譯
218 49 děng plural 隋天竺三藏笈多共行矩等譯
219 49 děng to be equal 隋天竺三藏笈多共行矩等譯
220 49 děng degree; level 隋天竺三藏笈多共行矩等譯
221 49 děng to compare 隋天竺三藏笈多共行矩等譯
222 49 děng same; equal; sama 隋天竺三藏笈多共行矩等譯
223 43 不成 bùchéng unsuccessful 又阿梨耶識剎那滅義不成
224 43 不成 bùchéng will not do; will not work 又阿梨耶識剎那滅義不成
225 43 不成 bùchéng don't tell me ... 又阿梨耶識剎那滅義不成
226 41 also; too 亦非不
227 41 but 亦非不
228 41 this; he; she 亦非不
229 41 although; even though 亦非不
230 41 already 亦非不
231 41 particle with no meaning 亦非不
232 41 Yi 亦非不
233 40 such as; for example; for instance 此阿梨耶識如彼一切種子
234 40 if 此阿梨耶識如彼一切種子
235 40 in accordance with 此阿梨耶識如彼一切種子
236 40 to be appropriate; should; with regard to 此阿梨耶識如彼一切種子
237 40 this 此阿梨耶識如彼一切種子
238 40 it is so; it is thus; can be compared with 此阿梨耶識如彼一切種子
239 40 to go to 此阿梨耶識如彼一切種子
240 40 to meet 此阿梨耶識如彼一切種子
241 40 to appear; to seem; to be like 此阿梨耶識如彼一切種子
242 40 at least as good as 此阿梨耶識如彼一切種子
243 40 and 此阿梨耶識如彼一切種子
244 40 or 此阿梨耶識如彼一切種子
245 40 but 此阿梨耶識如彼一切種子
246 40 then 此阿梨耶識如彼一切種子
247 40 naturally 此阿梨耶識如彼一切種子
248 40 expresses a question or doubt 此阿梨耶識如彼一切種子
249 40 you 此阿梨耶識如彼一切種子
250 40 the second lunar month 此阿梨耶識如彼一切種子
251 40 in; at 此阿梨耶識如彼一切種子
252 40 Ru 此阿梨耶識如彼一切種子
253 40 Thus 此阿梨耶識如彼一切種子
254 40 thus; tathā 此阿梨耶識如彼一切種子
255 40 like; iva 此阿梨耶識如彼一切種子
256 40 suchness; tathatā 此阿梨耶識如彼一切種子
257 39 xūn to smoke; to cure 以華熏之胡麻與華同生同滅
258 39 xūn to smoke; to scent; to fumigate 以華熏之胡麻與華同生同滅
259 39 xūn smoke 以華熏之胡麻與華同生同滅
260 39 xūn vapor; fog 以華熏之胡麻與華同生同滅
261 39 xūn to fumigate 以華熏之胡麻與華同生同滅
262 39 xūn to influence 以華熏之胡麻與華同生同滅
263 39 xūn to assail the nostrils 以華熏之胡麻與華同生同滅
264 39 xūn smoked 以華熏之胡麻與華同生同滅
265 39 xūn warm 以華熏之胡麻與華同生同滅
266 39 xūn to quarrel 以華熏之胡麻與華同生同滅
267 39 xūn dusk; twilight 以華熏之胡麻與華同生同滅
268 39 xūn vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies 以華熏之胡麻與華同生同滅
269 38 no 為無差別
270 38 Kangxi radical 71 為無差別
271 38 to not have; without 為無差別
272 38 has not yet 為無差別
273 38 mo 為無差別
274 38 do not 為無差別
275 38 not; -less; un- 為無差別
276 38 regardless of 為無差別
277 38 to not have 為無差別
278 38 um 為無差別
279 38 Wu 為無差別
280 38 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 為無差別
281 38 not; non- 為無差別
282 38 mo 為無差別
283 37 de potential marker 力得生故
284 37 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 力得生故
285 37 děi must; ought to 力得生故
286 37 děi to want to; to need to 力得生故
287 37 děi must; ought to 力得生故
288 37 de 力得生故
289 37 de infix potential marker 力得生故
290 37 to result in 力得生故
291 37 to be proper; to fit; to suit 力得生故
292 37 to be satisfied 力得生故
293 37 to be finished 力得生故
294 37 de result of degree 力得生故
295 37 de marks completion of an action 力得生故
296 37 děi satisfying 力得生故
297 37 to contract 力得生故
298 37 marks permission or possibility 力得生故
299 37 expressing frustration 力得生故
300 37 to hear 力得生故
301 37 to have; there is 力得生故
302 37 marks time passed 力得生故
303 37 obtain; attain; prāpta 力得生故
304 37 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 略說有二種
305 37 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 略說有二種
306 37 shuì to persuade 略說有二種
307 37 shuō to teach; to recite; to explain 略說有二種
308 37 shuō a doctrine; a theory 略說有二種
309 37 shuō to claim; to assert 略說有二種
310 37 shuō allocution 略說有二種
311 37 shuō to criticize; to scold 略說有二種
312 37 shuō to indicate; to refer to 略說有二種
313 37 shuō speach; vāda 略說有二種
314 37 shuō to speak; bhāṣate 略說有二種
315 37 shuō to instruct 略說有二種
316 35 not; no 亦非不
317 35 expresses that a certain condition cannot be acheived 亦非不
318 35 as a correlative 亦非不
319 35 no (answering a question) 亦非不
320 35 forms a negative adjective from a noun 亦非不
321 35 at the end of a sentence to form a question 亦非不
322 35 to form a yes or no question 亦非不
323 35 infix potential marker 亦非不
324 35 no; na 亦非不
325 34 already 已為彼
326 34 Kangxi radical 49 已為彼
327 34 from 已為彼
328 34 to bring to an end; to stop 已為彼
329 34 final aspectual particle 已為彼
330 34 afterwards; thereafter 已為彼
331 34 too; very; excessively 已為彼
332 34 to complete 已為彼
333 34 to demote; to dismiss 已為彼
334 34 to recover from an illness 已為彼
335 34 certainly 已為彼
336 34 an interjection of surprise 已為彼
337 34 this 已為彼
338 34 former; pūrvaka 已為彼
339 34 former; pūrvaka 已為彼
340 33 依止 yī zhǐ to depend and rest upon 應知依止勝相勝語第一之二
341 33 依止 yī zhǐ to depend upon 應知依止勝相勝語第一之二
342 33 and 彼熏習與彼勝能合故名相應
343 33 to give 彼熏習與彼勝能合故名相應
344 33 together with 彼熏習與彼勝能合故名相應
345 33 interrogative particle 彼熏習與彼勝能合故名相應
346 33 to accompany 彼熏習與彼勝能合故名相應
347 33 to particate in 彼熏習與彼勝能合故名相應
348 33 of the same kind 彼熏習與彼勝能合故名相應
349 33 to help 彼熏習與彼勝能合故名相應
350 33 for 彼熏習與彼勝能合故名相應
351 33 and; ca 彼熏習與彼勝能合故名相應
352 33 一切 yīqiè all; every; everything 一切染法熏習
353 33 一切 yīqiè temporary 一切染法熏習
354 33 一切 yīqiè the same 一切染法熏習
355 33 一切 yīqiè generally 一切染法熏習
356 33 一切 yīqiè all, everything 一切染法熏習
357 33 一切 yīqiè all; sarva 一切染法熏習
358 32 fēi not; non-; un- 亦非不
359 32 fēi Kangxi radical 175 亦非不
360 32 fēi wrong; bad; untruthful 亦非不
361 32 fēi different 亦非不
362 32 fēi to not be; to not have 亦非不
363 32 fēi to violate; to be contrary to 亦非不
364 32 fēi Africa 亦非不
365 32 fēi to slander 亦非不
366 32 fěi to avoid 亦非不
367 32 fēi must 亦非不
368 32 fēi an error 亦非不
369 32 fēi a problem; a question 亦非不
370 32 fēi evil 亦非不
371 32 fēi besides; except; unless 亦非不
372 30 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 彼法共生共滅
373 30 miè to submerge 彼法共生共滅
374 30 miè to extinguish; to put out 彼法共生共滅
375 30 miè to eliminate 彼法共生共滅
376 30 miè to disappear; to fade away 彼法共生共滅
377 30 miè the cessation of suffering 彼法共生共滅
378 30 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 彼法共生共滅
379 30 yóu follow; from; it is for...to 由攝持熏習故
380 30 yóu Kangxi radical 102 由攝持熏習故
381 30 yóu to follow along 由攝持熏習故
382 30 yóu cause; reason 由攝持熏習故
383 30 yóu by somebody; up to somebody 由攝持熏習故
384 30 yóu from a starting point 由攝持熏習故
385 30 yóu You 由攝持熏習故
386 30 yóu because; yasmāt 由攝持熏習故
387 30 promptly; right away; immediately 彼法者即前染法
388 30 to be near by; to be close to 彼法者即前染法
389 30 at that time 彼法者即前染法
390 30 to be exactly the same as; to be thus 彼法者即前染法
391 30 supposed; so-called 彼法者即前染法
392 30 if; but 彼法者即前染法
393 30 to arrive at; to ascend 彼法者即前染法
394 30 then; following 彼法者即前染法
395 30 so; just so; eva 彼法者即前染法
396 29 to reach 譬如然燈焰及炷生與燒同時為
397 29 and 譬如然燈焰及炷生與燒同時為
398 29 coming to; when 譬如然燈焰及炷生與燒同時為
399 29 to attain 譬如然燈焰及炷生與燒同時為
400 29 to understand 譬如然燈焰及炷生與燒同時為
401 29 able to be compared to; to catch up with 譬如然燈焰及炷生與燒同時為
402 29 to be involved with; to associate with 譬如然燈焰及炷生與燒同時為
403 29 passing of a feudal title from elder to younger brother 譬如然燈焰及炷生與燒同時為
404 29 and; ca; api 譬如然燈焰及炷生與燒同時為
405 27 xiāng each other; one another; mutually 應知依止勝相勝語第一之二
406 27 xiàng to observe; to assess 應知依止勝相勝語第一之二
407 27 xiàng appearance; portrait; picture 應知依止勝相勝語第一之二
408 27 xiàng countenance; personage; character; disposition 應知依止勝相勝語第一之二
409 27 xiàng to aid; to help 應知依止勝相勝語第一之二
410 27 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 應知依止勝相勝語第一之二
411 27 xiàng a sign; a mark; appearance 應知依止勝相勝語第一之二
412 27 xiāng alternately; in turn 應知依止勝相勝語第一之二
413 27 xiāng Xiang 應知依止勝相勝語第一之二
414 27 xiāng form substance 應知依止勝相勝語第一之二
415 27 xiāng to express 應知依止勝相勝語第一之二
416 27 xiàng to choose 應知依止勝相勝語第一之二
417 27 xiāng Xiang 應知依止勝相勝語第一之二
418 27 xiāng an ancient musical instrument 應知依止勝相勝語第一之二
419 27 xiāng the seventh lunar month 應知依止勝相勝語第一之二
420 27 xiāng to compare 應知依止勝相勝語第一之二
421 27 xiàng to divine 應知依止勝相勝語第一之二
422 27 xiàng to administer 應知依止勝相勝語第一之二
423 27 xiàng helper for a blind person 應知依止勝相勝語第一之二
424 27 xiāng rhythm [music] 應知依止勝相勝語第一之二
425 27 xiāng the upper frets of a pipa 應知依止勝相勝語第一之二
426 27 xiāng coralwood 應知依止勝相勝語第一之二
427 27 xiàng ministry 應知依止勝相勝語第一之二
428 27 xiàng to supplement; to enhance 應知依止勝相勝語第一之二
429 27 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 應知依止勝相勝語第一之二
430 27 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 應知依止勝相勝語第一之二
431 27 xiàng sign; mark; liṅga 應知依止勝相勝語第一之二
432 27 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 應知依止勝相勝語第一之二
433 26 lùn to comment; to discuss 論曰
434 26 lùn a theory; a doctrine 論曰
435 26 lùn by the; per 論曰
436 26 lùn to evaluate 論曰
437 26 lùn opinion; speech; statement 論曰
438 26 lùn to convict 論曰
439 26 lùn to edit; to compile 論曰
440 26 lùn a treatise; sastra 論曰
441 26 lùn discussion 論曰
442 25 shì to release; to set free 釋曰
443 25 shì to explain; to interpret 釋曰
444 25 shì to remove; to dispell; to clear up 釋曰
445 25 shì to give up; to abandon 釋曰
446 25 shì to put down 釋曰
447 25 shì to resolve 釋曰
448 25 shì to melt 釋曰
449 25 shì Śākyamuni 釋曰
450 25 shì Buddhism 釋曰
451 25 shì Śākya; Shakya 釋曰
452 25 pleased; glad 釋曰
453 25 shì explain 釋曰
454 25 shì Śakra; Indra 釋曰
455 25 míng measure word for people 名果相
456 25 míng fame; renown; reputation 名果相
457 25 míng a name; personal name; designation 名果相
458 25 míng rank; position 名果相
459 25 míng an excuse 名果相
460 25 míng life 名果相
461 25 míng to name; to call 名果相
462 25 míng to express; to describe 名果相
463 25 míng to be called; to have the name 名果相
464 25 míng to own; to possess 名果相
465 25 míng famous; renowned 名果相
466 25 míng moral 名果相
467 25 míng name; naman 名果相
468 25 míng fame; renown; yasas 名果相
469 25 zhǒng kind; type 又善惡法所熏習即成善惡種
470 25 zhòng to plant; to grow; to cultivate 又善惡法所熏習即成善惡種
471 25 zhǒng kind; type 又善惡法所熏習即成善惡種
472 25 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 又善惡法所熏習即成善惡種
473 25 zhǒng seed; strain 又善惡法所熏習即成善惡種
474 25 zhǒng offspring 又善惡法所熏習即成善惡種
475 25 zhǒng breed 又善惡法所熏習即成善惡種
476 25 zhǒng race 又善惡法所熏習即成善惡種
477 25 zhǒng species 又善惡法所熏習即成善惡種
478 25 zhǒng root; source; origin 又善惡法所熏習即成善惡種
479 25 zhǒng grit; guts 又善惡法所熏習即成善惡種
480 25 zhǒng seed; bīja 又善惡法所熏習即成善惡種
481 24 meaning; sense
482 24 justice; right action; righteousness
483 24 artificial; man-made; fake
484 24 chivalry; generosity
485 24 just; righteous
486 24 adopted
487 24 a relationship
488 24 volunteer
489 24 something suitable
490 24 a martyr
491 24 a law
492 24 Yi
493 24 Righteousness
494 24 aim; artha
495 24 huò or; either; else 或執自
496 24 huò maybe; perhaps; might; possibly 或執自
497 24 huò some; someone 或執自
498 24 míngnián suddenly 或執自
499 24 huò or; vā 或執自
500 24 zhū all; many; various 是諸

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
zhě ca
shēng birth
shí vijnana; consciousness; mind; cognition
wèi to be; bhū
this; here; etad
that; tad
near to; antike
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿毘达磨 阿毘達磨 196
  1. Abhidharma
  2. Abhidharma
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
达磨 達磨 100 Bodhidharma
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
多罗 多羅 100 Tara
笈多 106 Gupta
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
摄大乘论释论 攝大乘論釋論 115 Mahāyānasaṅgrahabhāṣya; She Dacheng Lun Shi Lun
世亲菩萨 世親菩薩 115 Vasubandhu
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
83 Sui Dynasty
天竺 116 India; Indian subcontinent
五趣 119 Five Realms
无想天 無想天 119 Asamjnisattvah Heaven; The Heaven without Thought
无余涅盘 無餘涅槃 119 Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
相如 120 Xiangru
道生 90 Zhu Daosheng; Daosheng
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 100.

Simplified Traditional Pinyin English
阿梨耶识 阿梨耶識 97 ālayavijñāna; alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不异 不異 98 not different
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
成坏 成壞 99 arising and dissolution
次第缘 次第緣 99 immediately antecedent condition; samanantarapratyaya
等引 100 equipose; samāhita
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二种 二種 195 two kinds
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
二识 二識 195 two levels of consciousness
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
烦恼习 煩惱習 102 latent tendencies; predisposition
非道 102 heterodox views
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
果相 103 reward; retribution; effect
果报 果報 103 fruition; the result of karma
果熟 103 fruition; the result of karma
华香 華香 104 incense and flowers
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
境界相 106 world of objects; the external phenomenal world
俱生 106 occuring together
卷第二 106 scroll 2
理即 108 identity in principle
离欲 離欲 108 free of desire
了别 了別 108 to distinguish; to discern
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
内种子 內種子 110 inner seeds
取缘有 取緣有 113 From clinging/sustenance as a requisite condition comes becoming.
染法 114 kleśa; mental affliction
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
染污识 染污識 114 kliṣṭamanas; kliṣṭa-mana; afflicted mind; afflicted mentality
染污心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
若尔 若爾 114 then; tarhi
三缘 三緣 115 three links; three nidānas
三摩提 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
摄持 攝持 115
  1. parigraha; to protect; to uphold; to take proper care
  2. grasping; saṃgraha
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
识住 識住 115 the bases of consciousness
受者 115 recipient
四缘 四緣 115 the four conditions
死尸 死屍 115 a corpse
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所缘境 所緣境 115 depending upon
所成立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
外法 119
  1. external objects [dharmas]
  2. outside teachings
外种子 外種子 119 external seeds
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无始 無始 119 without beginning
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心法 120 mental objects
心灭 心滅 120 cessation of the deluded mind
行缘识 行緣識 120 from volition, consciousness arises
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
眼根 121 the faculty of sight
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
一成 121 for one person to become enlightened
一由旬 121 one yojana
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
引因 121 directional karma
应作 應作 121 a manifestation
因相 121 causation
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
欲界 121 realm of desire
与欲 與欲 121 with desire; with consent
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘缘 緣緣 121 ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition
增上缘 增上緣 122
  1. Positive Conditions
  2. contributory factor
  3. predominant condition; adhipatipratyaya
增上 122 additional; increased; superior
瞻波 122
  1. campaka
  2. Campa
执受 執受 122 attaches to; grasps
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
转识 轉識 122
  1. Transforming Consciousness
  2. evolving mind
自依止 122 rely on the self
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti