Glossary and Vocabulary for Jietuo Dao Lun 解脫道論, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 138 dìng to decide 答令定起
2 138 dìng certainly; definitely 答令定起
3 138 dìng to determine 答令定起
4 138 dìng to calm down 答令定起
5 138 dìng to set; to fix 答令定起
6 138 dìng to book; to subscribe to; to order 答令定起
7 138 dìng still 答令定起
8 138 dìng Concentration 答令定起
9 138 dìng meditative concentration; meditation 答令定起
10 138 dìng real; sadbhūta 答令定起
11 101 wèi to call 謂糞掃衣及三衣五法乞食相應
12 101 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂糞掃衣及三衣五法乞食相應
13 101 wèi to speak to; to address 謂糞掃衣及三衣五法乞食相應
14 101 wèi to treat as; to regard as 謂糞掃衣及三衣五法乞食相應
15 101 wèi introducing a condition situation 謂糞掃衣及三衣五法乞食相應
16 101 wèi to speak to; to address 謂糞掃衣及三衣五法乞食相應
17 101 wèi to think 謂糞掃衣及三衣五法乞食相應
18 101 wèi for; is to be 謂糞掃衣及三衣五法乞食相應
19 101 wèi to make; to cause 謂糞掃衣及三衣五法乞食相應
20 101 wèi principle; reason 謂糞掃衣及三衣五法乞食相應
21 101 wèi Wei 謂糞掃衣及三衣五法乞食相應
22 84 shòu to suffer; to be subjected to 何故受此頭
23 84 shòu to transfer; to confer 何故受此頭
24 84 shòu to receive; to accept 何故受此頭
25 84 shòu to tolerate 何故受此頭
26 84 shòu feelings; sensations 何故受此頭
27 80 wéi to act as; to serve 為欲得頭陀功德
28 80 wéi to change into; to become 為欲得頭陀功德
29 80 wéi to be; is 為欲得頭陀功德
30 80 wéi to do 為欲得頭陀功德
31 80 wèi to support; to help 為欲得頭陀功德
32 80 wéi to govern 為欲得頭陀功德
33 80 wèi to be; bhū 為欲得頭陀功德
34 80 infix potential marker 時後不食
35 72 to go; to 為於少欲
36 72 to rely on; to depend on 為於少欲
37 72 Yu 為於少欲
38 72 a crow 為於少欲
39 68 chù a place; location; a spot; a point 一無事處坐
40 68 chǔ to reside; to live; to dwell 一無事處坐
41 68 chù an office; a department; a bureau 一無事處坐
42 68 chù a part; an aspect 一無事處坐
43 68 chǔ to be in; to be in a position of 一無事處坐
44 68 chǔ to get along with 一無事處坐
45 68 chǔ to deal with; to manage 一無事處坐
46 68 chǔ to punish; to sentence 一無事處坐
47 68 chǔ to stop; to pause 一無事處坐
48 68 chǔ to be associated with 一無事處坐
49 68 chǔ to situate; to fix a place for 一無事處坐
50 68 chǔ to occupy; to control 一無事處坐
51 68 chù circumstances; situation 一無事處坐
52 68 chù an occasion; a time 一無事處坐
53 68 chù position; sthāna 一無事處坐
54 60 Kangxi radical 71 一無事處坐
55 60 to not have; without 一無事處坐
56 60 mo 一無事處坐
57 60 to not have 一無事處坐
58 60 Wu 一無事處坐
59 60 mo 一無事處坐
60 58 suǒ a few; various; some 所著守護戒善
61 58 suǒ a place; a location 所著守護戒善
62 58 suǒ indicates a passive voice 所著守護戒善
63 58 suǒ an ordinal number 所著守護戒善
64 58 suǒ meaning 所著守護戒善
65 58 suǒ garrison 所著守護戒善
66 58 suǒ place; pradeśa 所著守護戒善
67 54 zhù to dwell; to live; to reside 斷聚落住
68 54 zhù to stop; to halt 斷聚落住
69 54 zhù to retain; to remain 斷聚落住
70 54 zhù to lodge at [temporarily] 斷聚落住
71 54 zhù verb complement 斷聚落住
72 54 zhù attaching; abiding; dwelling on 斷聚落住
73 50 rén person; people; a human being 問爾時淨戒坐禪人
74 50 rén Kangxi radical 9 問爾時淨戒坐禪人
75 50 rén a kind of person 問爾時淨戒坐禪人
76 50 rén everybody 問爾時淨戒坐禪人
77 50 rén adult 問爾時淨戒坐禪人
78 50 rén somebody; others 問爾時淨戒坐禪人
79 50 rén an upright person 問爾時淨戒坐禪人
80 50 rén person; manuṣya 問爾時淨戒坐禪人
81 45 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 為欲得頭陀功德
82 45 děi to want to; to need to 為欲得頭陀功德
83 45 děi must; ought to 為欲得頭陀功德
84 45 de 為欲得頭陀功德
85 45 de infix potential marker 為欲得頭陀功德
86 45 to result in 為欲得頭陀功德
87 45 to be proper; to fit; to suit 為欲得頭陀功德
88 45 to be satisfied 為欲得頭陀功德
89 45 to be finished 為欲得頭陀功德
90 45 děi satisfying 為欲得頭陀功德
91 45 to contract 為欲得頭陀功德
92 45 to hear 為欲得頭陀功德
93 45 to have; there is 為欲得頭陀功德
94 45 marks time passed 為欲得頭陀功德
95 45 obtain; attain; prāpta 為欲得頭陀功德
96 45 功德 gōngdé achievements and virtue 心欲成就勝善功德
97 45 功德 gōngdé merit 心欲成就勝善功德
98 45 功德 gōngdé quality; guṇa 心欲成就勝善功德
99 45 功德 gōngdé merit; puṇya 心欲成就勝善功德
100 45 shí food; food and drink 時後不食
101 45 shí Kangxi radical 184 時後不食
102 45 shí to eat 時後不食
103 45 to feed 時後不食
104 45 shí meal; cooked cereals 時後不食
105 45 to raise; to nourish 時後不食
106 45 shí to receive; to accept 時後不食
107 45 shí to receive an official salary 時後不食
108 45 shí an eclipse 時後不食
109 45 shí food; bhakṣa 時後不食
110 43 頭陀 tóutuó austerities 頭陀品第三
111 43 頭陀 tóutuó qualities of purification; dhutaguṇa 頭陀品第三
112 39 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 故佛為難陀說
113 39 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 故佛為難陀說
114 39 shuì to persuade 故佛為難陀說
115 39 shuō to teach; to recite; to explain 故佛為難陀說
116 39 shuō a doctrine; a theory 故佛為難陀說
117 39 shuō to claim; to assert 故佛為難陀說
118 39 shuō allocution 故佛為難陀說
119 39 shuō to criticize; to scold 故佛為難陀說
120 39 shuō to indicate; to refer to 故佛為難陀說
121 39 shuō speach; vāda 故佛為難陀說
122 39 shuō to speak; bhāṣate 故佛為難陀說
123 39 shuō to instruct 故佛為難陀說
124 38 duàn to judge 為斷
125 38 duàn to severe; to break 為斷
126 38 duàn to stop 為斷
127 38 duàn to quit; to give up 為斷
128 38 duàn to intercept 為斷
129 38 duàn to divide 為斷
130 38 duàn to isolate 為斷
131 38 happy; glad; cheerful; joyful 貪樂處
132 38 to take joy in; to be happy; to be cheerful 貪樂處
133 38 Le 貪樂處
134 38 yuè music 貪樂處
135 38 yuè a musical instrument 貪樂處
136 38 yuè tone [of voice]; expression 貪樂處
137 38 yuè a musician 貪樂處
138 38 joy; pleasure 貪樂處
139 38 yuè the Book of Music 貪樂處
140 38 lào Lao 貪樂處
141 38 to laugh 貪樂處
142 38 Joy 貪樂處
143 38 joy; delight; sukhā 貪樂處
144 36 to arise; to get up 不起畏惡
145 36 to rise; to raise 不起畏惡
146 36 to grow out of; to bring forth; to emerge 不起畏惡
147 36 to appoint (to an official post); to take up a post 不起畏惡
148 36 to start 不起畏惡
149 36 to establish; to build 不起畏惡
150 36 to draft; to draw up (a plan) 不起畏惡
151 36 opening sentence; opening verse 不起畏惡
152 36 to get out of bed 不起畏惡
153 36 to recover; to heal 不起畏惡
154 36 to take out; to extract 不起畏惡
155 36 marks the beginning of an action 不起畏惡
156 36 marks the sufficiency of an action 不起畏惡
157 36 to call back from mourning 不起畏惡
158 36 to take place; to occur 不起畏惡
159 36 to conjecture 不起畏惡
160 36 stand up; utthāna 不起畏惡
161 36 arising; utpāda 不起畏惡
162 35 shī to lose 失亦不憂
163 35 shī to violate; to go against the norm 失亦不憂
164 35 shī to fail; to miss out 失亦不憂
165 35 shī to be lost 失亦不憂
166 35 shī to make a mistake 失亦不憂
167 35 shī to let go of 失亦不憂
168 35 shī loss; nāśa 失亦不憂
169 34 wèn to ask 問爾時淨戒坐禪人
170 34 wèn to inquire after 問爾時淨戒坐禪人
171 34 wèn to interrogate 問爾時淨戒坐禪人
172 34 wèn to hold responsible 問爾時淨戒坐禪人
173 34 wèn to request something 問爾時淨戒坐禪人
174 34 wèn to rebuke 問爾時淨戒坐禪人
175 34 wèn to send an official mission bearing gifts 問爾時淨戒坐禪人
176 34 wèn news 問爾時淨戒坐禪人
177 34 wèn to propose marriage 問爾時淨戒坐禪人
178 34 wén to inform 問爾時淨戒坐禪人
179 34 wèn to research 問爾時淨戒坐禪人
180 34 wèn Wen 問爾時淨戒坐禪人
181 34 wèn a question 問爾時淨戒坐禪人
182 34 wèn ask; prccha 問爾時淨戒坐禪人
183 34 shì matter; thing; item 一無事處坐
184 34 shì to serve 一無事處坐
185 34 shì a government post 一無事處坐
186 34 shì duty; post; work 一無事處坐
187 34 shì occupation 一無事處坐
188 34 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 一無事處坐
189 34 shì an accident 一無事處坐
190 34 shì to attend 一無事處坐
191 34 shì an allusion 一無事處坐
192 34 shì a condition; a state; a situation 一無事處坐
193 34 shì to engage in 一無事處坐
194 34 shì to enslave 一無事處坐
195 34 shì to pursue 一無事處坐
196 34 shì to administer 一無事處坐
197 34 shì to appoint 一無事處坐
198 34 shì thing; phenomena 一無事處坐
199 34 shì actions; karma 一無事處坐
200 31 zuò to sit 五法坐
201 31 zuò to ride 五法坐
202 31 zuò to visit 五法坐
203 31 zuò a seat 五法坐
204 31 zuò to hold fast to; to stick to 五法坐
205 31 zuò to be in a position 五法坐
206 31 zuò to convict; to try 五法坐
207 31 zuò to stay 五法坐
208 31 zuò to kneel 五法坐
209 31 zuò to violate 五法坐
210 31 zuò to sit; niṣad 五法坐
211 31 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 五法坐
212 30 jiàn to see 見居士衣有求乞等過
213 30 jiàn opinion; view; understanding 見居士衣有求乞等過
214 30 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見居士衣有求乞等過
215 30 jiàn refer to; for details see 見居士衣有求乞等過
216 30 jiàn to listen to 見居士衣有求乞等過
217 30 jiàn to meet 見居士衣有求乞等過
218 30 jiàn to receive (a guest) 見居士衣有求乞等過
219 30 jiàn let me; kindly 見居士衣有求乞等過
220 30 jiàn Jian 見居士衣有求乞等過
221 30 xiàn to appear 見居士衣有求乞等過
222 30 xiàn to introduce 見居士衣有求乞等過
223 30 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見居士衣有求乞等過
224 30 jiàn seeing; observing; darśana 見居士衣有求乞等過
225 29 xíng to walk 善人所習是行無疑
226 29 xíng capable; competent 善人所習是行無疑
227 29 háng profession 善人所習是行無疑
228 29 xíng Kangxi radical 144 善人所習是行無疑
229 29 xíng to travel 善人所習是行無疑
230 29 xìng actions; conduct 善人所習是行無疑
231 29 xíng to do; to act; to practice 善人所習是行無疑
232 29 xíng all right; OK; okay 善人所習是行無疑
233 29 háng horizontal line 善人所習是行無疑
234 29 héng virtuous deeds 善人所習是行無疑
235 29 hàng a line of trees 善人所習是行無疑
236 29 hàng bold; steadfast 善人所習是行無疑
237 29 xíng to move 善人所習是行無疑
238 29 xíng to put into effect; to implement 善人所習是行無疑
239 29 xíng travel 善人所習是行無疑
240 29 xíng to circulate 善人所習是行無疑
241 29 xíng running script; running script 善人所習是行無疑
242 29 xíng temporary 善人所習是行無疑
243 29 háng rank; order 善人所習是行無疑
244 29 háng a business; a shop 善人所習是行無疑
245 29 xíng to depart; to leave 善人所習是行無疑
246 29 xíng to experience 善人所習是行無疑
247 29 xíng path; way 善人所習是行無疑
248 29 xíng xing; ballad 善人所習是行無疑
249 29 xíng Xing 善人所習是行無疑
250 29 xíng Practice 善人所習是行無疑
251 29 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 善人所習是行無疑
252 29 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 善人所習是行無疑
253 27 zhě ca 幾種法者
254 25 to reach 謂糞掃衣及三衣五法乞食相應
255 25 to attain 謂糞掃衣及三衣五法乞食相應
256 25 to understand 謂糞掃衣及三衣五法乞食相應
257 25 able to be compared to; to catch up with 謂糞掃衣及三衣五法乞食相應
258 25 to be involved with; to associate with 謂糞掃衣及三衣五法乞食相應
259 25 passing of a feudal title from elder to younger brother 謂糞掃衣及三衣五法乞食相應
260 25 and; ca; api 謂糞掃衣及三衣五法乞食相應
261 25 zhǒng kind; type 答為坐禪人性不一種
262 25 zhòng to plant; to grow; to cultivate 答為坐禪人性不一種
263 25 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 答為坐禪人性不一種
264 25 zhǒng seed; strain 答為坐禪人性不一種
265 25 zhǒng offspring 答為坐禪人性不一種
266 25 zhǒng breed 答為坐禪人性不一種
267 25 zhǒng race 答為坐禪人性不一種
268 25 zhǒng species 答為坐禪人性不一種
269 25 zhǒng root; source; origin 答為坐禪人性不一種
270 25 zhǒng grit; guts 答為坐禪人性不一種
271 25 zhǒng seed; bīja 答為坐禪人性不一種
272 24 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 心欲成就勝善功德
273 24 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 心欲成就勝善功德
274 24 成就 chéngjiù accomplishment 心欲成就勝善功德
275 24 成就 chéngjiù Achievements 心欲成就勝善功德
276 24 成就 chéngjiù to attained; to obtain 心欲成就勝善功德
277 24 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 心欲成就勝善功德
278 24 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 心欲成就勝善功德
279 24 to carry on the shoulder 何因而
280 24 what 何因而
281 24 He 何因而
282 24 shù tree 二樹下坐
283 24 shù to plant 二樹下坐
284 24 shù to establish 二樹下坐
285 24 shù a door screen 二樹下坐
286 24 shù a door screen 二樹下坐
287 24 shù tree; vṛkṣa 二樹下坐
288 23 to leave; to depart; to go away; to part 謂離寢寐
289 23 a mythical bird 謂離寢寐
290 23 li; one of the eight divinatory trigrams 謂離寢寐
291 23 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 謂離寢寐
292 23 chī a dragon with horns not yet grown 謂離寢寐
293 23 a mountain ash 謂離寢寐
294 23 vanilla; a vanilla-like herb 謂離寢寐
295 23 to be scattered; to be separated 謂離寢寐
296 23 to cut off 謂離寢寐
297 23 to violate; to be contrary to 謂離寢寐
298 23 to be distant from 謂離寢寐
299 23 two 謂離寢寐
300 23 to array; to align 謂離寢寐
301 23 to pass through; to experience 謂離寢寐
302 23 transcendence 謂離寢寐
303 23 to avoid; to abstain from; viramaṇa 謂離寢寐
304 23 zhī to know 知是
305 23 zhī to comprehend 知是
306 23 zhī to inform; to tell 知是
307 23 zhī to administer 知是
308 23 zhī to distinguish; to discern; to recognize 知是
309 23 zhī to be close friends 知是
310 23 zhī to feel; to sense; to perceive 知是
311 23 zhī to receive; to entertain 知是
312 23 zhī knowledge 知是
313 23 zhī consciousness; perception 知是
314 23 zhī a close friend 知是
315 23 zhì wisdom 知是
316 23 zhì Zhi 知是
317 23 zhī to appreciate 知是
318 23 zhī to make known 知是
319 23 zhī to have control over 知是
320 23 zhī to expect; to foresee 知是
321 23 zhī Understanding 知是
322 23 zhī know; jña 知是
323 23 to reply; to answer 答為坐禪人性不一種
324 23 to reciprocate to 答為坐禪人性不一種
325 23 to agree to; to assent to 答為坐禪人性不一種
326 23 to acknowledge; to greet 答為坐禪人性不一種
327 23 Da 答為坐禪人性不一種
328 23 to answer; pratyukta 答為坐禪人性不一種
329 22 self 我從今日棄捨長衣故受
330 22 [my] dear 我從今日棄捨長衣故受
331 22 Wo 我從今日棄捨長衣故受
332 22 self; atman; attan 我從今日棄捨長衣故受
333 22 ga 我從今日棄捨長衣故受
334 22 děng et cetera; and so on 見居士衣有求乞等過
335 22 děng to wait 見居士衣有求乞等過
336 22 děng to be equal 見居士衣有求乞等過
337 22 děng degree; level 見居士衣有求乞等過
338 22 děng to compare 見居士衣有求乞等過
339 22 děng same; equal; sama 見居士衣有求乞等過
340 22 shí time; a point or period of time 時後不食
341 22 shí a season; a quarter of a year 時後不食
342 22 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時後不食
343 22 shí fashionable 時後不食
344 22 shí fate; destiny; luck 時後不食
345 22 shí occasion; opportunity; chance 時後不食
346 22 shí tense 時後不食
347 22 shí particular; special 時後不食
348 22 shí to plant; to cultivate 時後不食
349 22 shí an era; a dynasty 時後不食
350 22 shí time [abstract] 時後不食
351 22 shí seasonal 時後不食
352 22 shí to wait upon 時後不食
353 22 shí hour 時後不食
354 22 shí appropriate; proper; timely 時後不食
355 22 shí Shi 時後不食
356 22 shí a present; currentlt 時後不食
357 22 shí time; kāla 時後不食
358 22 shí at that time; samaya 時後不食
359 21 desire 心欲成就勝善功德
360 21 to desire; to wish 心欲成就勝善功德
361 21 to desire; to intend 心欲成就勝善功德
362 21 lust 心欲成就勝善功德
363 21 desire; intention; wish; kāma 心欲成就勝善功德
364 21 lìng to make; to cause to be; to lead 不惱他令避
365 21 lìng to issue a command 不惱他令避
366 21 lìng rules of behavior; customs 不惱他令避
367 21 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 不惱他令避
368 21 lìng a season 不惱他令避
369 21 lìng respected; good reputation 不惱他令避
370 21 lìng good 不惱他令避
371 21 lìng pretentious 不惱他令避
372 21 lìng a transcending state of existence 不惱他令避
373 21 lìng a commander 不惱他令避
374 21 lìng a commanding quality; an impressive character 不惱他令避
375 21 lìng lyrics 不惱他令避
376 21 lìng Ling 不惱他令避
377 21 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 不惱他令避
378 21 fēi Kangxi radical 175 我從今日捨非次乞受次第乞
379 21 fēi wrong; bad; untruthful 我從今日捨非次乞受次第乞
380 21 fēi different 我從今日捨非次乞受次第乞
381 21 fēi to not be; to not have 我從今日捨非次乞受次第乞
382 21 fēi to violate; to be contrary to 我從今日捨非次乞受次第乞
383 21 fēi Africa 我從今日捨非次乞受次第乞
384 21 fēi to slander 我從今日捨非次乞受次第乞
385 21 fěi to avoid 我從今日捨非次乞受次第乞
386 21 fēi must 我從今日捨非次乞受次第乞
387 21 fēi an error 我從今日捨非次乞受次第乞
388 21 fēi a problem; a question 我從今日捨非次乞受次第乞
389 21 fēi evil 我從今日捨非次乞受次第乞
390 21 xīn heart [organ] 心欲成就勝善功德
391 21 xīn Kangxi radical 61 心欲成就勝善功德
392 21 xīn mind; consciousness 心欲成就勝善功德
393 21 xīn the center; the core; the middle 心欲成就勝善功德
394 21 xīn one of the 28 star constellations 心欲成就勝善功德
395 21 xīn heart 心欲成就勝善功德
396 21 xīn emotion 心欲成就勝善功德
397 21 xīn intention; consideration 心欲成就勝善功德
398 21 xīn disposition; temperament 心欲成就勝善功德
399 21 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心欲成就勝善功德
400 21 xīn heart; hṛdaya 心欲成就勝善功德
401 21 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心欲成就勝善功德
402 20 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 當如是成就
403 20 yìng to answer; to respond 疑處亦應遠離
404 20 yìng to confirm; to verify 疑處亦應遠離
405 20 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 疑處亦應遠離
406 20 yìng to accept 疑處亦應遠離
407 20 yìng to permit; to allow 疑處亦應遠離
408 20 yìng to echo 疑處亦應遠離
409 20 yìng to handle; to deal with 疑處亦應遠離
410 20 yìng Ying 疑處亦應遠離
411 20 wǎng to go (in a direction) 多美味則不重往
412 20 wǎng in the past 多美味則不重往
413 20 wǎng to turn toward 多美味則不重往
414 20 wǎng to be friends with; to have a social connection with 多美味則不重往
415 20 wǎng to send a gift 多美味則不重往
416 20 wǎng former times 多美味則不重往
417 20 wǎng someone who has passed away 多美味則不重往
418 20 wǎng to go; gam 多美味則不重往
419 20 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 心欲成就勝善功德
420 20 shàn happy 心欲成就勝善功德
421 20 shàn good 心欲成就勝善功德
422 20 shàn kind-hearted 心欲成就勝善功德
423 20 shàn to be skilled at something 心欲成就勝善功德
424 20 shàn familiar 心欲成就勝善功德
425 20 shàn to repair 心欲成就勝善功德
426 20 shàn to admire 心欲成就勝善功德
427 20 shàn to praise 心欲成就勝善功德
428 20 shàn Shan 心欲成就勝善功德
429 20 shàn wholesome; virtuous 心欲成就勝善功德
430 20 Kangxi radical 49 食已猶坐
431 20 to bring to an end; to stop 食已猶坐
432 20 to complete 食已猶坐
433 20 to demote; to dismiss 食已猶坐
434 20 to recover from an illness 食已猶坐
435 20 former; pūrvaka 食已猶坐
436 20 所得 suǒdé what one acquires; one's gains 聖果所得
437 20 所得 suǒdé acquire 聖果所得
438 19 néng can; able 云何能失
439 19 néng ability; capacity 云何能失
440 19 néng a mythical bear-like beast 云何能失
441 19 néng energy 云何能失
442 19 néng function; use 云何能失
443 19 néng talent 云何能失
444 19 néng expert at 云何能失
445 19 néng to be in harmony 云何能失
446 19 néng to tend to; to care for 云何能失
447 19 néng to reach; to arrive at 云何能失
448 19 néng to be able; śak 云何能失
449 19 néng skilful; pravīṇa 云何能失
450 19 無疑 wúyí no doubt; undoubtedly 為於無疑
451 19 can; may; permissible 依樂可
452 19 to approve; to permit 依樂可
453 19 to be worth 依樂可
454 19 to suit; to fit 依樂可
455 19 khan 依樂可
456 19 to recover 依樂可
457 19 to act as 依樂可
458 19 to be worth; to deserve 依樂可
459 19 used to add emphasis 依樂可
460 19 beautiful 依樂可
461 19 Ke 依樂可
462 19 can; may; śakta 依樂可
463 18 善人 shànrén a good person 善人所習是行無疑
464 18 善人 shànrén a charitable person; a benevolent person 善人所習是行無疑
465 18 善人 shànrén a wholesome person [who believes in Buddhist values] 善人所習是行無疑
466 18 cóng to follow 我從今日棄捨長衣故受
467 18 cóng to comply; to submit; to defer 我從今日棄捨長衣故受
468 18 cóng to participate in something 我從今日棄捨長衣故受
469 18 cóng to use a certain method or principle 我從今日棄捨長衣故受
470 18 cóng something secondary 我從今日棄捨長衣故受
471 18 cóng remote relatives 我從今日棄捨長衣故受
472 18 cóng secondary 我從今日棄捨長衣故受
473 18 cóng to go on; to advance 我從今日棄捨長衣故受
474 18 cōng at ease; informal 我從今日棄捨長衣故受
475 18 zòng a follower; a supporter 我從今日棄捨長衣故受
476 18 zòng to release 我從今日棄捨長衣故受
477 18 zòng perpendicular; longitudinal 我從今日棄捨長衣故受
478 18 method; way 有十三法二法衣相應
479 18 France 有十三法二法衣相應
480 18 the law; rules; regulations 有十三法二法衣相應
481 18 the teachings of the Buddha; Dharma 有十三法二法衣相應
482 18 a standard; a norm 有十三法二法衣相應
483 18 an institution 有十三法二法衣相應
484 18 to emulate 有十三法二法衣相應
485 18 magic; a magic trick 有十三法二法衣相應
486 18 punishment 有十三法二法衣相應
487 18 Fa 有十三法二法衣相應
488 18 a precedent 有十三法二法衣相應
489 18 a classification of some kinds of Han texts 有十三法二法衣相應
490 18 relating to a ceremony or rite 有十三法二法衣相應
491 18 Dharma 有十三法二法衣相應
492 18 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 有十三法二法衣相應
493 18 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 有十三法二法衣相應
494 18 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 有十三法二法衣相應
495 18 quality; characteristic 有十三法二法衣相應
496 18 xià bottom 二樹下坐
497 18 xià to fall; to drop; to go down; to descend 二樹下坐
498 18 xià to announce 二樹下坐
499 18 xià to do 二樹下坐
500 18 xià to withdraw; to leave; to exit 二樹下坐

Frequencies of all Words

Top 1161

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 138 dìng to decide 答令定起
2 138 dìng certainly; definitely 答令定起
3 138 dìng to determine 答令定起
4 138 dìng to calm down 答令定起
5 138 dìng to set; to fix 答令定起
6 138 dìng to book; to subscribe to; to order 答令定起
7 138 dìng still 答令定起
8 138 dìng Concentration 答令定起
9 138 dìng meditative concentration; meditation 答令定起
10 138 dìng real; sadbhūta 答令定起
11 113 shì is; are; am; to be 是諸定眾具
12 113 shì is exactly 是諸定眾具
13 113 shì is suitable; is in contrast 是諸定眾具
14 113 shì this; that; those 是諸定眾具
15 113 shì really; certainly 是諸定眾具
16 113 shì correct; yes; affirmative 是諸定眾具
17 113 shì true 是諸定眾具
18 113 shì is; has; exists 是諸定眾具
19 113 shì used between repetitions of a word 是諸定眾具
20 113 shì a matter; an affair 是諸定眾具
21 113 shì Shi 是諸定眾具
22 113 shì is; bhū 是諸定眾具
23 113 shì this; idam 是諸定眾具
24 101 wèi to call 謂糞掃衣及三衣五法乞食相應
25 101 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂糞掃衣及三衣五法乞食相應
26 101 wèi to speak to; to address 謂糞掃衣及三衣五法乞食相應
27 101 wèi to treat as; to regard as 謂糞掃衣及三衣五法乞食相應
28 101 wèi introducing a condition situation 謂糞掃衣及三衣五法乞食相應
29 101 wèi to speak to; to address 謂糞掃衣及三衣五法乞食相應
30 101 wèi to think 謂糞掃衣及三衣五法乞食相應
31 101 wèi for; is to be 謂糞掃衣及三衣五法乞食相應
32 101 wèi to make; to cause 謂糞掃衣及三衣五法乞食相應
33 101 wèi and 謂糞掃衣及三衣五法乞食相應
34 101 wèi principle; reason 謂糞掃衣及三衣五法乞食相應
35 101 wèi Wei 謂糞掃衣及三衣五法乞食相應
36 101 wèi which; what; yad 謂糞掃衣及三衣五法乞食相應
37 101 wèi to say; iti 謂糞掃衣及三衣五法乞食相應
38 99 云何 yúnhé why; how 云何糞掃衣
39 99 云何 yúnhé how; katham 云何糞掃衣
40 92 ruò to seem; to be like; as 若比丘斷居士施
41 92 ruò seemingly 若比丘斷居士施
42 92 ruò if 若比丘斷居士施
43 92 ruò you 若比丘斷居士施
44 92 ruò this; that 若比丘斷居士施
45 92 ruò and; or 若比丘斷居士施
46 92 ruò as for; pertaining to 若比丘斷居士施
47 92 pomegranite 若比丘斷居士施
48 92 ruò to choose 若比丘斷居士施
49 92 ruò to agree; to accord with; to conform to 若比丘斷居士施
50 92 ruò thus 若比丘斷居士施
51 92 ruò pollia 若比丘斷居士施
52 92 ruò Ruo 若比丘斷居士施
53 92 ruò only then 若比丘斷居士施
54 92 ja 若比丘斷居士施
55 92 jñā 若比丘斷居士施
56 92 ruò if; yadi 若比丘斷居士施
57 84 shòu to suffer; to be subjected to 何故受此頭
58 84 shòu to transfer; to confer 何故受此頭
59 84 shòu to receive; to accept 何故受此頭
60 84 shòu to tolerate 何故受此頭
61 84 shòu suitably 何故受此頭
62 84 shòu feelings; sensations 何故受此頭
63 84 yǒu is; are; to exist 有十三法二法衣相應
64 84 yǒu to have; to possess 有十三法二法衣相應
65 84 yǒu indicates an estimate 有十三法二法衣相應
66 84 yǒu indicates a large quantity 有十三法二法衣相應
67 84 yǒu indicates an affirmative response 有十三法二法衣相應
68 84 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有十三法二法衣相應
69 84 yǒu used to compare two things 有十三法二法衣相應
70 84 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有十三法二法衣相應
71 84 yǒu used before the names of dynasties 有十三法二法衣相應
72 84 yǒu a certain thing; what exists 有十三法二法衣相應
73 84 yǒu multiple of ten and ... 有十三法二法衣相應
74 84 yǒu abundant 有十三法二法衣相應
75 84 yǒu purposeful 有十三法二法衣相應
76 84 yǒu You 有十三法二法衣相應
77 84 yǒu 1. existence; 2. becoming 有十三法二法衣相應
78 84 yǒu becoming; bhava 有十三法二法衣相應
79 80 wèi for; to 為欲得頭陀功德
80 80 wèi because of 為欲得頭陀功德
81 80 wéi to act as; to serve 為欲得頭陀功德
82 80 wéi to change into; to become 為欲得頭陀功德
83 80 wéi to be; is 為欲得頭陀功德
84 80 wéi to do 為欲得頭陀功德
85 80 wèi for 為欲得頭陀功德
86 80 wèi because of; for; to 為欲得頭陀功德
87 80 wèi to 為欲得頭陀功德
88 80 wéi in a passive construction 為欲得頭陀功德
89 80 wéi forming a rehetorical question 為欲得頭陀功德
90 80 wéi forming an adverb 為欲得頭陀功德
91 80 wéi to add emphasis 為欲得頭陀功德
92 80 wèi to support; to help 為欲得頭陀功德
93 80 wéi to govern 為欲得頭陀功德
94 80 wèi to be; bhū 為欲得頭陀功德
95 80 not; no 時後不食
96 80 expresses that a certain condition cannot be acheived 時後不食
97 80 as a correlative 時後不食
98 80 no (answering a question) 時後不食
99 80 forms a negative adjective from a noun 時後不食
100 80 at the end of a sentence to form a question 時後不食
101 80 to form a yes or no question 時後不食
102 80 infix potential marker 時後不食
103 80 no; na 時後不食
104 72 in; at 為於少欲
105 72 in; at 為於少欲
106 72 in; at; to; from 為於少欲
107 72 to go; to 為於少欲
108 72 to rely on; to depend on 為於少欲
109 72 to go to; to arrive at 為於少欲
110 72 from 為於少欲
111 72 give 為於少欲
112 72 oppposing 為於少欲
113 72 and 為於少欲
114 72 compared to 為於少欲
115 72 by 為於少欲
116 72 and; as well as 為於少欲
117 72 for 為於少欲
118 72 Yu 為於少欲
119 72 a crow 為於少欲
120 72 whew; wow 為於少欲
121 72 near to; antike 為於少欲
122 68 chù a place; location; a spot; a point 一無事處坐
123 68 chǔ to reside; to live; to dwell 一無事處坐
124 68 chù location 一無事處坐
125 68 chù an office; a department; a bureau 一無事處坐
126 68 chù a part; an aspect 一無事處坐
127 68 chǔ to be in; to be in a position of 一無事處坐
128 68 chǔ to get along with 一無事處坐
129 68 chǔ to deal with; to manage 一無事處坐
130 68 chǔ to punish; to sentence 一無事處坐
131 68 chǔ to stop; to pause 一無事處坐
132 68 chǔ to be associated with 一無事處坐
133 68 chǔ to situate; to fix a place for 一無事處坐
134 68 chǔ to occupy; to control 一無事處坐
135 68 chù circumstances; situation 一無事處坐
136 68 chù an occasion; a time 一無事處坐
137 68 chù position; sthāna 一無事處坐
138 60 no 一無事處坐
139 60 Kangxi radical 71 一無事處坐
140 60 to not have; without 一無事處坐
141 60 has not yet 一無事處坐
142 60 mo 一無事處坐
143 60 do not 一無事處坐
144 60 not; -less; un- 一無事處坐
145 60 regardless of 一無事處坐
146 60 to not have 一無事處坐
147 60 um 一無事處坐
148 60 Wu 一無事處坐
149 60 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 一無事處坐
150 60 not; non- 一無事處坐
151 60 mo 一無事處坐
152 58 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所著守護戒善
153 58 suǒ an office; an institute 所著守護戒善
154 58 suǒ introduces a relative clause 所著守護戒善
155 58 suǒ it 所著守護戒善
156 58 suǒ if; supposing 所著守護戒善
157 58 suǒ a few; various; some 所著守護戒善
158 58 suǒ a place; a location 所著守護戒善
159 58 suǒ indicates a passive voice 所著守護戒善
160 58 suǒ that which 所著守護戒善
161 58 suǒ an ordinal number 所著守護戒善
162 58 suǒ meaning 所著守護戒善
163 58 suǒ garrison 所著守護戒善
164 58 suǒ place; pradeśa 所著守護戒善
165 58 suǒ that which; yad 所著守護戒善
166 54 zhù to dwell; to live; to reside 斷聚落住
167 54 zhù to stop; to halt 斷聚落住
168 54 zhù to retain; to remain 斷聚落住
169 54 zhù to lodge at [temporarily] 斷聚落住
170 54 zhù firmly; securely 斷聚落住
171 54 zhù verb complement 斷聚落住
172 54 zhù attaching; abiding; dwelling on 斷聚落住
173 50 rén person; people; a human being 問爾時淨戒坐禪人
174 50 rén Kangxi radical 9 問爾時淨戒坐禪人
175 50 rén a kind of person 問爾時淨戒坐禪人
176 50 rén everybody 問爾時淨戒坐禪人
177 50 rén adult 問爾時淨戒坐禪人
178 50 rén somebody; others 問爾時淨戒坐禪人
179 50 rén an upright person 問爾時淨戒坐禪人
180 50 rén person; manuṣya 問爾時淨戒坐禪人
181 45 de potential marker 為欲得頭陀功德
182 45 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 為欲得頭陀功德
183 45 děi must; ought to 為欲得頭陀功德
184 45 děi to want to; to need to 為欲得頭陀功德
185 45 děi must; ought to 為欲得頭陀功德
186 45 de 為欲得頭陀功德
187 45 de infix potential marker 為欲得頭陀功德
188 45 to result in 為欲得頭陀功德
189 45 to be proper; to fit; to suit 為欲得頭陀功德
190 45 to be satisfied 為欲得頭陀功德
191 45 to be finished 為欲得頭陀功德
192 45 de result of degree 為欲得頭陀功德
193 45 de marks completion of an action 為欲得頭陀功德
194 45 děi satisfying 為欲得頭陀功德
195 45 to contract 為欲得頭陀功德
196 45 marks permission or possibility 為欲得頭陀功德
197 45 expressing frustration 為欲得頭陀功德
198 45 to hear 為欲得頭陀功德
199 45 to have; there is 為欲得頭陀功德
200 45 marks time passed 為欲得頭陀功德
201 45 obtain; attain; prāpta 為欲得頭陀功德
202 45 功德 gōngdé achievements and virtue 心欲成就勝善功德
203 45 功德 gōngdé merit 心欲成就勝善功德
204 45 功德 gōngdé quality; guṇa 心欲成就勝善功德
205 45 功德 gōngdé merit; puṇya 心欲成就勝善功德
206 45 shí food; food and drink 時後不食
207 45 shí Kangxi radical 184 時後不食
208 45 shí to eat 時後不食
209 45 to feed 時後不食
210 45 shí meal; cooked cereals 時後不食
211 45 to raise; to nourish 時後不食
212 45 shí to receive; to accept 時後不食
213 45 shí to receive an official salary 時後不食
214 45 shí an eclipse 時後不食
215 45 shí food; bhakṣa 時後不食
216 44 this; these 何故受此頭
217 44 in this way 何故受此頭
218 44 otherwise; but; however; so 何故受此頭
219 44 at this time; now; here 何故受此頭
220 44 this; here; etad 何故受此頭
221 43 頭陀 tóutuó austerities 頭陀品第三
222 43 頭陀 tóutuó qualities of purification; dhutaguṇa 頭陀品第三
223 39 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 故佛為難陀說
224 39 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 故佛為難陀說
225 39 shuì to persuade 故佛為難陀說
226 39 shuō to teach; to recite; to explain 故佛為難陀說
227 39 shuō a doctrine; a theory 故佛為難陀說
228 39 shuō to claim; to assert 故佛為難陀說
229 39 shuō allocution 故佛為難陀說
230 39 shuō to criticize; to scold 故佛為難陀說
231 39 shuō to indicate; to refer to 故佛為難陀說
232 39 shuō speach; vāda 故佛為難陀說
233 39 shuō to speak; bhāṣate 故佛為難陀說
234 39 shuō to instruct 故佛為難陀說
235 38 duàn absolutely; decidedly 為斷
236 38 duàn to judge 為斷
237 38 duàn to severe; to break 為斷
238 38 duàn to stop 為斷
239 38 duàn to quit; to give up 為斷
240 38 duàn to intercept 為斷
241 38 duàn to divide 為斷
242 38 duàn to isolate 為斷
243 38 duàn cutting off; uccheda 為斷
244 38 happy; glad; cheerful; joyful 貪樂處
245 38 to take joy in; to be happy; to be cheerful 貪樂處
246 38 Le 貪樂處
247 38 yuè music 貪樂處
248 38 yuè a musical instrument 貪樂處
249 38 yuè tone [of voice]; expression 貪樂處
250 38 yuè a musician 貪樂處
251 38 joy; pleasure 貪樂處
252 38 yuè the Book of Music 貪樂處
253 38 lào Lao 貪樂處
254 38 to laugh 貪樂處
255 38 Joy 貪樂處
256 38 joy; delight; sukhā 貪樂處
257 36 to arise; to get up 不起畏惡
258 36 case; instance; batch; group 不起畏惡
259 36 to rise; to raise 不起畏惡
260 36 to grow out of; to bring forth; to emerge 不起畏惡
261 36 to appoint (to an official post); to take up a post 不起畏惡
262 36 to start 不起畏惡
263 36 to establish; to build 不起畏惡
264 36 to draft; to draw up (a plan) 不起畏惡
265 36 opening sentence; opening verse 不起畏惡
266 36 to get out of bed 不起畏惡
267 36 to recover; to heal 不起畏惡
268 36 to take out; to extract 不起畏惡
269 36 marks the beginning of an action 不起畏惡
270 36 marks the sufficiency of an action 不起畏惡
271 36 to call back from mourning 不起畏惡
272 36 to take place; to occur 不起畏惡
273 36 from 不起畏惡
274 36 to conjecture 不起畏惡
275 36 stand up; utthāna 不起畏惡
276 36 arising; utpāda 不起畏惡
277 35 shī to lose 失亦不憂
278 35 shī to violate; to go against the norm 失亦不憂
279 35 shī to fail; to miss out 失亦不憂
280 35 shī to be lost 失亦不憂
281 35 shī to make a mistake 失亦不憂
282 35 shī to let go of 失亦不憂
283 35 shī loss; nāśa 失亦不憂
284 34 wèn to ask 問爾時淨戒坐禪人
285 34 wèn to inquire after 問爾時淨戒坐禪人
286 34 wèn to interrogate 問爾時淨戒坐禪人
287 34 wèn to hold responsible 問爾時淨戒坐禪人
288 34 wèn to request something 問爾時淨戒坐禪人
289 34 wèn to rebuke 問爾時淨戒坐禪人
290 34 wèn to send an official mission bearing gifts 問爾時淨戒坐禪人
291 34 wèn news 問爾時淨戒坐禪人
292 34 wèn to propose marriage 問爾時淨戒坐禪人
293 34 wén to inform 問爾時淨戒坐禪人
294 34 wèn to research 問爾時淨戒坐禪人
295 34 wèn Wen 問爾時淨戒坐禪人
296 34 wèn to 問爾時淨戒坐禪人
297 34 wèn a question 問爾時淨戒坐禪人
298 34 wèn ask; prccha 問爾時淨戒坐禪人
299 34 shì matter; thing; item 一無事處坐
300 34 shì to serve 一無事處坐
301 34 shì a government post 一無事處坐
302 34 shì duty; post; work 一無事處坐
303 34 shì occupation 一無事處坐
304 34 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 一無事處坐
305 34 shì an accident 一無事處坐
306 34 shì to attend 一無事處坐
307 34 shì an allusion 一無事處坐
308 34 shì a condition; a state; a situation 一無事處坐
309 34 shì to engage in 一無事處坐
310 34 shì to enslave 一無事處坐
311 34 shì to pursue 一無事處坐
312 34 shì to administer 一無事處坐
313 34 shì to appoint 一無事處坐
314 34 shì a piece 一無事處坐
315 34 shì thing; phenomena 一無事處坐
316 34 shì actions; karma 一無事處坐
317 33 such as; for example; for instance 如鳥飛空無所顧戀
318 33 if 如鳥飛空無所顧戀
319 33 in accordance with 如鳥飛空無所顧戀
320 33 to be appropriate; should; with regard to 如鳥飛空無所顧戀
321 33 this 如鳥飛空無所顧戀
322 33 it is so; it is thus; can be compared with 如鳥飛空無所顧戀
323 33 to go to 如鳥飛空無所顧戀
324 33 to meet 如鳥飛空無所顧戀
325 33 to appear; to seem; to be like 如鳥飛空無所顧戀
326 33 at least as good as 如鳥飛空無所顧戀
327 33 and 如鳥飛空無所顧戀
328 33 or 如鳥飛空無所顧戀
329 33 but 如鳥飛空無所顧戀
330 33 then 如鳥飛空無所顧戀
331 33 naturally 如鳥飛空無所顧戀
332 33 expresses a question or doubt 如鳥飛空無所顧戀
333 33 you 如鳥飛空無所顧戀
334 33 the second lunar month 如鳥飛空無所顧戀
335 33 in; at 如鳥飛空無所顧戀
336 33 Ru 如鳥飛空無所顧戀
337 33 Thus 如鳥飛空無所顧戀
338 33 thus; tathā 如鳥飛空無所顧戀
339 33 like; iva 如鳥飛空無所顧戀
340 33 suchness; tathatā 如鳥飛空無所顧戀
341 32 dāng to be; to act as; to serve as 當如是成就
342 32 dāng at or in the very same; be apposite 當如是成就
343 32 dāng dang (sound of a bell) 當如是成就
344 32 dāng to face 當如是成就
345 32 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當如是成就
346 32 dāng to manage; to host 當如是成就
347 32 dāng should 當如是成就
348 32 dāng to treat; to regard as 當如是成就
349 32 dǎng to think 當如是成就
350 32 dàng suitable; correspond to 當如是成就
351 32 dǎng to be equal 當如是成就
352 32 dàng that 當如是成就
353 32 dāng an end; top 當如是成就
354 32 dàng clang; jingle 當如是成就
355 32 dāng to judge 當如是成就
356 32 dǎng to bear on one's shoulder 當如是成就
357 32 dàng the same 當如是成就
358 32 dàng to pawn 當如是成就
359 32 dàng to fail [an exam] 當如是成就
360 32 dàng a trap 當如是成就
361 32 dàng a pawned item 當如是成就
362 32 dāng will be; bhaviṣyati 當如是成就
363 31 zuò to sit 五法坐
364 31 zuò to ride 五法坐
365 31 zuò to visit 五法坐
366 31 zuò a seat 五法坐
367 31 zuò to hold fast to; to stick to 五法坐
368 31 zuò to be in a position 五法坐
369 31 zuò because; for 五法坐
370 31 zuò to convict; to try 五法坐
371 31 zuò to stay 五法坐
372 31 zuò to kneel 五法坐
373 31 zuò to violate 五法坐
374 31 zuò to sit; niṣad 五法坐
375 31 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 五法坐
376 30 jiàn to see 見居士衣有求乞等過
377 30 jiàn opinion; view; understanding 見居士衣有求乞等過
378 30 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見居士衣有求乞等過
379 30 jiàn refer to; for details see 見居士衣有求乞等過
380 30 jiàn passive marker 見居士衣有求乞等過
381 30 jiàn to listen to 見居士衣有求乞等過
382 30 jiàn to meet 見居士衣有求乞等過
383 30 jiàn to receive (a guest) 見居士衣有求乞等過
384 30 jiàn let me; kindly 見居士衣有求乞等過
385 30 jiàn Jian 見居士衣有求乞等過
386 30 xiàn to appear 見居士衣有求乞等過
387 30 xiàn to introduce 見居士衣有求乞等過
388 30 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見居士衣有求乞等過
389 30 jiàn seeing; observing; darśana 見居士衣有求乞等過
390 29 xíng to walk 善人所習是行無疑
391 29 xíng capable; competent 善人所習是行無疑
392 29 háng profession 善人所習是行無疑
393 29 háng line; row 善人所習是行無疑
394 29 xíng Kangxi radical 144 善人所習是行無疑
395 29 xíng to travel 善人所習是行無疑
396 29 xìng actions; conduct 善人所習是行無疑
397 29 xíng to do; to act; to practice 善人所習是行無疑
398 29 xíng all right; OK; okay 善人所習是行無疑
399 29 háng horizontal line 善人所習是行無疑
400 29 héng virtuous deeds 善人所習是行無疑
401 29 hàng a line of trees 善人所習是行無疑
402 29 hàng bold; steadfast 善人所習是行無疑
403 29 xíng to move 善人所習是行無疑
404 29 xíng to put into effect; to implement 善人所習是行無疑
405 29 xíng travel 善人所習是行無疑
406 29 xíng to circulate 善人所習是行無疑
407 29 xíng running script; running script 善人所習是行無疑
408 29 xíng temporary 善人所習是行無疑
409 29 xíng soon 善人所習是行無疑
410 29 háng rank; order 善人所習是行無疑
411 29 háng a business; a shop 善人所習是行無疑
412 29 xíng to depart; to leave 善人所習是行無疑
413 29 xíng to experience 善人所習是行無疑
414 29 xíng path; way 善人所習是行無疑
415 29 xíng xing; ballad 善人所習是行無疑
416 29 xíng a round [of drinks] 善人所習是行無疑
417 29 xíng Xing 善人所習是行無疑
418 29 xíng moreover; also 善人所習是行無疑
419 29 xíng Practice 善人所習是行無疑
420 29 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 善人所習是行無疑
421 29 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 善人所習是行無疑
422 27 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 幾種法者
423 27 zhě that 幾種法者
424 27 zhě nominalizing function word 幾種法者
425 27 zhě used to mark a definition 幾種法者
426 27 zhě used to mark a pause 幾種法者
427 27 zhě topic marker; that; it 幾種法者
428 27 zhuó according to 幾種法者
429 27 zhě ca 幾種法者
430 25 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 我見如是斷居士施故受納衣
431 25 old; ancient; former; past 我見如是斷居士施故受納衣
432 25 reason; cause; purpose 我見如是斷居士施故受納衣
433 25 to die 我見如是斷居士施故受納衣
434 25 so; therefore; hence 我見如是斷居士施故受納衣
435 25 original 我見如是斷居士施故受納衣
436 25 accident; happening; instance 我見如是斷居士施故受納衣
437 25 a friend; an acquaintance; friendship 我見如是斷居士施故受納衣
438 25 something in the past 我見如是斷居士施故受納衣
439 25 deceased; dead 我見如是斷居士施故受納衣
440 25 still; yet 我見如是斷居士施故受納衣
441 25 therefore; tasmāt 我見如是斷居士施故受納衣
442 25 to reach 謂糞掃衣及三衣五法乞食相應
443 25 and 謂糞掃衣及三衣五法乞食相應
444 25 coming to; when 謂糞掃衣及三衣五法乞食相應
445 25 to attain 謂糞掃衣及三衣五法乞食相應
446 25 to understand 謂糞掃衣及三衣五法乞食相應
447 25 able to be compared to; to catch up with 謂糞掃衣及三衣五法乞食相應
448 25 to be involved with; to associate with 謂糞掃衣及三衣五法乞食相應
449 25 passing of a feudal title from elder to younger brother 謂糞掃衣及三衣五法乞食相應
450 25 and; ca; api 謂糞掃衣及三衣五法乞食相應
451 25 zhǒng kind; type 答為坐禪人性不一種
452 25 zhòng to plant; to grow; to cultivate 答為坐禪人性不一種
453 25 zhǒng kind; type 答為坐禪人性不一種
454 25 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 答為坐禪人性不一種
455 25 zhǒng seed; strain 答為坐禪人性不一種
456 25 zhǒng offspring 答為坐禪人性不一種
457 25 zhǒng breed 答為坐禪人性不一種
458 25 zhǒng race 答為坐禪人性不一種
459 25 zhǒng species 答為坐禪人性不一種
460 25 zhǒng root; source; origin 答為坐禪人性不一種
461 25 zhǒng grit; guts 答為坐禪人性不一種
462 25 zhǒng seed; bīja 答為坐禪人性不一種
463 24 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 心欲成就勝善功德
464 24 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 心欲成就勝善功德
465 24 成就 chéngjiù accomplishment 心欲成就勝善功德
466 24 成就 chéngjiù Achievements 心欲成就勝善功德
467 24 成就 chéngjiù to attained; to obtain 心欲成就勝善功德
468 24 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 心欲成就勝善功德
469 24 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 心欲成就勝善功德
470 24 what; where; which 何因而
471 24 to carry on the shoulder 何因而
472 24 who 何因而
473 24 what 何因而
474 24 why 何因而
475 24 how 何因而
476 24 how much 何因而
477 24 He 何因而
478 24 what; kim 何因而
479 24 shù tree 二樹下坐
480 24 shù to plant 二樹下坐
481 24 shù to establish 二樹下坐
482 24 shù a door screen 二樹下坐
483 24 shù a door screen 二樹下坐
484 24 shù tree; vṛkṣa 二樹下坐
485 23 to leave; to depart; to go away; to part 謂離寢寐
486 23 a mythical bird 謂離寢寐
487 23 li; one of the eight divinatory trigrams 謂離寢寐
488 23 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 謂離寢寐
489 23 chī a dragon with horns not yet grown 謂離寢寐
490 23 a mountain ash 謂離寢寐
491 23 vanilla; a vanilla-like herb 謂離寢寐
492 23 to be scattered; to be separated 謂離寢寐
493 23 to cut off 謂離寢寐
494 23 to violate; to be contrary to 謂離寢寐
495 23 to be distant from 謂離寢寐
496 23 two 謂離寢寐
497 23 to array; to align 謂離寢寐
498 23 to pass through; to experience 謂離寢寐
499 23 transcendence 謂離寢寐
500 23 to avoid; to abstain from; viramaṇa 謂離寢寐

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. dìng
  2. dìng
  3. dìng
  1. Concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. real; sadbhūta
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
云何 yúnhé how; katham
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
shòu feelings; sensations
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
wèi to be; bhū
no; na
near to; antike

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
解脱道论 解脫道論 32 Upatiṣya
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
大光 100 Vistīrṇavatī
定安 100 Ding'an
多罗 多羅 100 Tara
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
扶南 102 Kingdom of Funan
难陀 難陀 110 Nanda
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧伽婆罗 僧伽婆羅 115 Saṅghabhara; Sajghavarman; Savghapāla
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
无诸 無諸 119 Wu Zhu
心宿 120 Rohiṇī; Jyesthā
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
优波底沙 優波底沙 121 Upatisya; Upatissa; Uptissa
旃陀罗 旃陀羅 122
  1. Chandala; Untouchable Caste
  2. caṇḍāla; untouchable caste
中说 中說 122 Zhong Shuo
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 191.

Simplified Traditional Pinyin English
爱着 愛著 195 attachment to desire
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
安陀会 安陀會 196 antarvasa; monastic lower robe
安坐 196 steady meditation
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不如法 98 counterto moral principles
布萨 布薩 98
  1. Posadha
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
不贪欲 不貪欲 98 non-attachment; alobha
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常生 99 immortality
常坐 99 constantly sitting in meditation
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
禅坐 禪坐 99
  1. sitting meditation
  2. to meditate
成满 成滿 99 to become complete
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
初中后 初中後 99 the three divisions of a day
床座 99 seat; āsana
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
除欲 99 eradication of desire
此等 99 they; eṣā
次第乞 99 a round of begging
次第乞食 99 collecting alms in order
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大利 100 great advantage; great benefit
当得 當得 100 will reach
道果 100 the fruit of the path
第二禅 第二禪 100 second dhyāna
定根 100 faculty of meditatative concentration
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
定品 100 body of meditation; aggregate of meditation; samādhi-skandha
定众 定眾 100 body of meditation; aggregate of meditation; samādhi-skandha
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
第四禅 第四禪 100 the fourth dhyana
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
二禅 二禪 195
  1. the second dhyana
  2. second dhyāna; second jhāna
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二种 二種 195 two kinds
法乐 法樂 102
  1. Dharma joy
  2. dharma joy
法用 102 the essence of a dharma
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法住 102 dharma abode
非心 102 without thought; acitta
粪扫衣 糞掃衣 102 monastic robes
敷具 102 a mat for sitting on
根门 根門 103 indriya; sense organ
共舍生定 共捨生定 103 collective abandonment of sensation and perception arising from samadhi
共喜生定 103 bliss arising from meditative concentration
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
光焰 103 aureola
观智 觀智 103 wisdom from contemplation
和上 104 an abbot; a monk
毁法 毀法 104 persecution of Buddhism
寂乐 寂樂 106 peace or pleasure
教诫 教誡 106 instruction; teaching
戒盗见 戒盜見 106 śilavrataparāmarśa; rigid ascetic views; attachment to rites and rituals
节量食 節量食 106 eating a limited amount
戒行 106 to abide by precepts
净施 淨施 106 pure charity
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
净住 淨住 106 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
九次第定 106 nine graduated concentrations
卷第二 106 scroll 2
觉观 覺觀 106 awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪受 107 fit to receive [the teachings]
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
乐修 樂修 108 joyful cultivation
利根 108 natural powers of intelligence
露地 108 dewy ground; the outdoors
露地住 108 dwelling in an open place
露地坐 108 staying outdoors
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
纳衣 納衣 110 monastic robes
念法 110
  1. Way of Contemplation
  2. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
尼干 尼乾 110 nirgrantha
平等心 112 an impartial mind
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
勤修 113 cultivated; caritāvin
绕塔 繞塔 114 Circumambulate
人执 人執 114 grasphing to the concept of a permanent person
如法 114 In Accord With
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
三禅 三禪 115 third dhyāna; third jhāna
三定 115 three samādhis
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三行 115
  1. the three karmas; three phrase
  2. the three kinds of action
三衣 115 the three robes of monk
僧伽梨 115 samghati; monastic outer robe
僧伽蓝 僧伽藍 115 sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery
善神 115 benevolent spirits
善说 善說 115 well expounded
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
少欲 115 few desires
阇梨 闍梨 115 acarya; teacher
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身空 115 inside and outside are empty; intrinsically
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
生法 115 sentient beings and dharmas
圣果 聖果 115 sacred fruit
圣种 聖種 115
  1. holy seed; monastic community
  2. proper teaching
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受者 115 recipient
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受食 115 one who receives food
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四无色定 四無色定 115
  1. four formless heavens
  2. four formless heavens
四种修 四種修 115 four kinds of cultivation
寺舍 115 monastery; vihāra
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
随宜 隨宜 115 acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances
所恭敬 115 honored
所行 115 actions; practice
他心智 116 understanding of the minds of other beings
天耳 116 celestial ear; divine ear; divyaśrotra
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
天眼通 116
  1. Divine Eye
  2. Heavenly Vision; divine sight
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
头陀行 頭陀行 116 an ascetic practice
闻慧 聞慧 119 Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
无想定 無想定 119 meditative concentration with no thought
无学果 無學果 119 the state of being an an adept; arhat-hood
五尘 五塵 119 objects of the five senses
五法 119 five dharmas; five categories
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
现见 現見 120 to immediately see
现证 現證 120 immediate realization
邪定 120 destined to be evil
心数 心數 120 a mental factor
心心 120 the mind and mental conditions
行乞 120 to beg; to ask for alms
行法 120 cultivation method
心所 120 a mental factor; caitta
修禅 修禪 120 to meditate; to cultivate through meditation
修得 120 cultivation; parijaya
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
业处 業處 121
  1. place of business; karmasthana
  2. an object of meditation
业种 業種 121 karmic seed
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一揣食 121 a handful of food; one helping
一食 121 one meal per day
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一坐食 121 one meal a day eaten without rising from the seat
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
阴入 陰入 121 aggregates and sense fields
应作 應作 121 a manifestation
有果 121 having a result; fruitful
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
欲界 121 realm of desire
欲染 121 the poluting influence of desire
欲生 121 arising from desire
圆满具足 圓滿具足 121 round ritual area; mandala
折伏 122 to refute
正受 122 samāpatti; meditative attainment
制戒 122 rules; vinaya
冢间住 塚間住 122 dwelling in cemeteries
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
自说 自說 122 udāna; expressions
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on