Glossary and Vocabulary for Da Ban Niepan Jing Shu 大般涅槃經疏, Scroll 27

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 109 xià bottom 從誰有智慧下
2 109 xià to fall; to drop; to go down; to descend 從誰有智慧下
3 109 xià to announce 從誰有智慧下
4 109 xià to do 從誰有智慧下
5 109 xià to withdraw; to leave; to exit 從誰有智慧下
6 109 xià the lower class; a member of the lower class 從誰有智慧下
7 109 xià inside 從誰有智慧下
8 109 xià an aspect 從誰有智慧下
9 109 xià a certain time 從誰有智慧下
10 109 xià to capture; to take 從誰有智慧下
11 109 xià to put in 從誰有智慧下
12 109 xià to enter 從誰有智慧下
13 109 xià to eliminate; to remove; to get off 從誰有智慧下
14 109 xià to finish work or school 從誰有智慧下
15 109 xià to go 從誰有智慧下
16 109 xià to scorn; to look down on 從誰有智慧下
17 109 xià to modestly decline 從誰有智慧下
18 109 xià to produce 從誰有智慧下
19 109 xià to stay at; to lodge at 從誰有智慧下
20 109 xià to decide 從誰有智慧下
21 109 xià to be less than 從誰有智慧下
22 109 xià humble; lowly 從誰有智慧下
23 109 xià below; adhara 從誰有智慧下
24 109 xià lower; inferior; hina 從誰有智慧下
25 109 èr two 次別破為二
26 109 èr Kangxi radical 7 次別破為二
27 109 èr second 次別破為二
28 109 èr twice; double; di- 次別破為二
29 109 èr more than one kind 次別破為二
30 109 èr two; dvā; dvi 次別破為二
31 109 èr both; dvaya 次別破為二
32 108 zhě ca 亦非破問者
33 108 wéi to act as; to serve 破佛為緣之經
34 108 wéi to change into; to become 破佛為緣之經
35 108 wéi to be; is 破佛為緣之經
36 108 wéi to do 破佛為緣之經
37 108 wèi to support; to help 破佛為緣之經
38 108 wéi to govern 破佛為緣之經
39 108 wèi to be; bhū 破佛為緣之經
40 86 second-rate 次佛答中初
41 86 second; secondary 次佛答中初
42 86 temporary stopover; temporary lodging 次佛答中初
43 86 a sequence; an order 次佛答中初
44 86 to arrive 次佛答中初
45 86 to be next in sequence 次佛答中初
46 86 positions of the 12 Jupiter stations 次佛答中初
47 86 positions of the sun and moon on the ecliptic 次佛答中初
48 86 stage of a journey 次佛答中初
49 86 ranks 次佛答中初
50 86 an official position 次佛答中初
51 86 inside 次佛答中初
52 86 to hesitate 次佛答中初
53 86 secondary; next; tatas 次佛答中初
54 83 Kangxi radical 71 又捨無別法
55 83 to not have; without 又捨無別法
56 83 mo 又捨無別法
57 83 to not have 又捨無別法
58 83 Wu 又捨無別法
59 83 mo 又捨無別法
60 82 chū rudimentary; elementary 初師子吼引
61 82 chū original 初師子吼引
62 82 chū foremost, first; prathama 初師子吼引
63 66 yòu Kangxi radical 29 又捨無別法
64 65 to make an analogy; to use as a simile; to give an example; for example 舉譬
65 65 to understand 舉譬
66 65 to instruct; to teach 舉譬
67 65 metaphor; simile 舉譬
68 65 example; dṛṣṭānta 舉譬
69 65 zhī to go 師子吼品之五
70 65 zhī to arrive; to go 師子吼品之五
71 65 zhī is 師子吼品之五
72 65 zhī to use 師子吼品之五
73 65 zhī Zhi 師子吼品之五
74 65 míng bright; luminous; brilliant 起卷是第二明定慧相資
75 65 míng Ming 起卷是第二明定慧相資
76 65 míng Ming Dynasty 起卷是第二明定慧相資
77 65 míng obvious; explicit; clear 起卷是第二明定慧相資
78 65 míng intelligent; clever; perceptive 起卷是第二明定慧相資
79 65 míng to illuminate; to shine 起卷是第二明定慧相資
80 65 míng consecrated 起卷是第二明定慧相資
81 65 míng to understand; to comprehend 起卷是第二明定慧相資
82 65 míng to explain; to clarify 起卷是第二明定慧相資
83 65 míng Souther Ming; Later Ming 起卷是第二明定慧相資
84 65 míng the world; the human world; the world of the living 起卷是第二明定慧相資
85 65 míng eyesight; vision 起卷是第二明定慧相資
86 65 míng a god; a spirit 起卷是第二明定慧相資
87 65 míng fame; renown 起卷是第二明定慧相資
88 65 míng open; public 起卷是第二明定慧相資
89 65 míng clear 起卷是第二明定慧相資
90 65 míng to become proficient 起卷是第二明定慧相資
91 65 míng to be proficient 起卷是第二明定慧相資
92 65 míng virtuous 起卷是第二明定慧相資
93 65 míng open and honest 起卷是第二明定慧相資
94 65 míng clean; neat 起卷是第二明定慧相資
95 65 míng remarkable; outstanding; notable 起卷是第二明定慧相資
96 65 míng next; afterwards 起卷是第二明定慧相資
97 65 míng positive 起卷是第二明定慧相資
98 65 míng Clear 起卷是第二明定慧相資
99 65 míng wisdom; knowledge; vidyā 起卷是第二明定慧相資
100 64 fēi Kangxi radical 175 亦非破問者
101 64 fēi wrong; bad; untruthful 亦非破問者
102 64 fēi different 亦非破問者
103 64 fēi to not be; to not have 亦非破問者
104 64 fēi to violate; to be contrary to 亦非破問者
105 64 fēi Africa 亦非破問者
106 64 fēi to slander 亦非破問者
107 64 fěi to avoid 亦非破問者
108 64 fēi must 亦非破問者
109 64 fēi an error 亦非破問者
110 64 fēi a problem; a question 亦非破問者
111 64 fēi evil 亦非破問者
112 64 dìng to decide
113 64 dìng certainly; definitely
114 64 dìng to determine
115 64 dìng to calm down
116 64 dìng to set; to fix
117 64 dìng to book; to subscribe to; to order
118 64 dìng still
119 64 dìng Concentration
120 64 dìng meditative concentration; meditation
121 64 dìng real; sadbhūta
122 62 yún cloud 問意云
123 62 yún Yunnan 問意云
124 62 yún Yun 問意云
125 62 yún to say 問意云
126 62 yún to have 問意云
127 62 yún cloud; megha 問意云
128 62 yún to say; iti 問意云
129 58 to join; to combine 緣合則受下即
130 58 to close 緣合則受下即
131 58 to agree with; equal to 緣合則受下即
132 58 to gather 緣合則受下即
133 58 whole 緣合則受下即
134 58 to be suitable; to be up to standard 緣合則受下即
135 58 a musical note 緣合則受下即
136 58 the conjunction of two astronomical objects 緣合則受下即
137 58 to fight 緣合則受下即
138 58 to conclude 緣合則受下即
139 58 to be similar to 緣合則受下即
140 58 crowded 緣合則受下即
141 58 a box 緣合則受下即
142 58 to copulate 緣合則受下即
143 58 a partner; a spouse 緣合則受下即
144 58 harmonious 緣合則受下即
145 58 He 緣合則受下即
146 58 a container for grain measurement 緣合則受下即
147 58 Merge 緣合則受下即
148 58 unite; saṃyoga 緣合則受下即
149 54 wén writing; text 文為兩
150 54 wén Kangxi radical 67 文為兩
151 54 wén Wen 文為兩
152 54 wén lines or grain on an object 文為兩
153 54 wén culture 文為兩
154 54 wén refined writings 文為兩
155 54 wén civil; non-military 文為兩
156 54 wén to conceal a fault; gloss over 文為兩
157 54 wén wen 文為兩
158 54 wén ornamentation; adornment 文為兩
159 54 wén to ornament; to adorn 文為兩
160 54 wén beautiful 文為兩
161 54 wén a text; a manuscript 文為兩
162 54 wén a group responsible for ritual and music 文為兩
163 54 wén the text of an imperial order 文為兩
164 54 wén liberal arts 文為兩
165 54 wén a rite; a ritual 文為兩
166 54 wén a tattoo 文為兩
167 54 wén a classifier for copper coins 文為兩
168 54 wén text; grantha 文為兩
169 54 wén letter; vyañjana 文為兩
170 53 rén person; people; a human being 如溺人自沈何得浮他
171 53 rén Kangxi radical 9 如溺人自沈何得浮他
172 53 rén a kind of person 如溺人自沈何得浮他
173 53 rén everybody 如溺人自沈何得浮他
174 53 rén adult 如溺人自沈何得浮他
175 53 rén somebody; others 如溺人自沈何得浮他
176 53 rén an upright person 如溺人自沈何得浮他
177 53 rén person; manuṣya 如溺人自沈何得浮他
178 53 to be near by; to be close to 亦是相即亦應言
179 53 at that time 亦是相即亦應言
180 53 to be exactly the same as; to be thus 亦是相即亦應言
181 53 supposed; so-called 亦是相即亦應言
182 53 to arrive at; to ascend 亦是相即亦應言
183 51 sān three 三約無所
184 51 sān third 三約無所
185 51 sān more than two 三約無所
186 51 sān very few 三約無所
187 51 sān San 三約無所
188 51 sān three; tri 三約無所
189 51 sān sa 三約無所
190 51 sān three kinds; trividha 三約無所
191 49 infix potential marker 果知不破外人
192 48 wèn to ask 文中先問後答
193 48 wèn to inquire after 文中先問後答
194 48 wèn to interrogate 文中先問後答
195 48 wèn to hold responsible 文中先問後答
196 48 wèn to request something 文中先問後答
197 48 wèn to rebuke 文中先問後答
198 48 wèn to send an official mission bearing gifts 文中先問後答
199 48 wèn news 文中先問後答
200 48 wèn to propose marriage 文中先問後答
201 48 wén to inform 文中先問後答
202 48 wèn to research 文中先問後答
203 48 wèn Wen 文中先問後答
204 48 wèn a question 文中先問後答
205 48 wèn ask; prccha 文中先問後答
206 47 one 一約無異
207 47 Kangxi radical 1 一約無異
208 47 pure; concentrated 一約無異
209 47 first 一約無異
210 47 the same 一約無異
211 47 sole; single 一約無異
212 47 a very small amount 一約無異
213 47 Yi 一約無異
214 47 other 一約無異
215 47 to unify 一約無異
216 47 accidentally; coincidentally 一約無異
217 47 abruptly; suddenly 一約無異
218 47 one; eka 一約無異
219 44 yán to speak; to say; said 亦是相即亦應言
220 44 yán language; talk; words; utterance; speech 亦是相即亦應言
221 44 yán Kangxi radical 149 亦是相即亦應言
222 44 yán phrase; sentence 亦是相即亦應言
223 44 yán a word; a syllable 亦是相即亦應言
224 44 yán a theory; a doctrine 亦是相即亦應言
225 44 yán to regard as 亦是相即亦應言
226 44 yán to act as 亦是相即亦應言
227 44 yán word; vacana 亦是相即亦應言
228 44 yán speak; vad 亦是相即亦應言
229 43 to break; to split; to smash 果知不破外人
230 43 worn-out; broken 果知不破外人
231 43 to destroy; to ruin 果知不破外人
232 43 to break a rule; to allow an exception 果知不破外人
233 43 to defeat 果知不破外人
234 43 low quality; in poor condition 果知不破外人
235 43 to strike; to hit 果知不破外人
236 43 to spend [money]; to squander 果知不破外人
237 43 to disprove [an argument] 果知不破外人
238 43 finale 果知不破外人
239 43 to use up; to exhaust 果知不破外人
240 43 to penetrate 果知不破外人
241 43 pha 果知不破外人
242 43 break; bheda 果知不破外人
243 42 to use; to grasp 以祈圓融之說
244 42 to rely on 以祈圓融之說
245 42 to regard 以祈圓融之說
246 42 to be able to 以祈圓融之說
247 42 to order; to command 以祈圓融之說
248 42 used after a verb 以祈圓融之說
249 42 a reason; a cause 以祈圓融之說
250 42 Israel 以祈圓融之說
251 42 Yi 以祈圓融之說
252 42 use; yogena 以祈圓融之說
253 42 business; industry 初番明業不定故障可
254 42 activity; actions 初番明業不定故障可
255 42 order; sequence 初番明業不定故障可
256 42 to continue 初番明業不定故障可
257 42 to start; to create 初番明業不定故障可
258 42 karma 初番明業不定故障可
259 42 hereditary trade; legacy 初番明業不定故障可
260 42 a course of study; training 初番明業不定故障可
261 42 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 初番明業不定故障可
262 42 an estate; a property 初番明業不定故障可
263 42 an achievement 初番明業不定故障可
264 42 to engage in 初番明業不定故障可
265 42 Ye 初番明業不定故障可
266 42 a horizontal board 初番明業不定故障可
267 42 an occupation 初番明業不定故障可
268 42 a kind of musical instrument 初番明業不定故障可
269 42 a book 初番明業不定故障可
270 42 actions; karma; karman 初番明業不定故障可
271 42 activity; kriyā 初番明業不定故障可
272 40 to reply; to answer 文中先問後答
273 40 to reciprocate to 文中先問後答
274 40 to agree to; to assent to 文中先問後答
275 40 to acknowledge; to greet 文中先問後答
276 40 Da 文中先問後答
277 40 to answer; pratyukta 文中先問後答
278 40 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 何得智慧斷於智慧
279 40 děi to want to; to need to 何得智慧斷於智慧
280 40 děi must; ought to 何得智慧斷於智慧
281 40 de 何得智慧斷於智慧
282 40 de infix potential marker 何得智慧斷於智慧
283 40 to result in 何得智慧斷於智慧
284 40 to be proper; to fit; to suit 何得智慧斷於智慧
285 40 to be satisfied 何得智慧斷於智慧
286 40 to be finished 何得智慧斷於智慧
287 40 děi satisfying 何得智慧斷於智慧
288 40 to contract 何得智慧斷於智慧
289 40 to hear 何得智慧斷於智慧
290 40 to have; there is 何得智慧斷於智慧
291 40 marks time passed 何得智慧斷於智慧
292 40 obtain; attain; prāpta 何得智慧斷於智慧
293 39 xiū to decorate; to embellish 須修智慧故破煩惱
294 39 xiū to study; to cultivate 須修智慧故破煩惱
295 39 xiū to repair 須修智慧故破煩惱
296 39 xiū long; slender 須修智慧故破煩惱
297 39 xiū to write; to compile 須修智慧故破煩惱
298 39 xiū to build; to construct; to shape 須修智慧故破煩惱
299 39 xiū to practice 須修智慧故破煩惱
300 39 xiū to cut 須修智慧故破煩惱
301 39 xiū virtuous; wholesome 須修智慧故破煩惱
302 39 xiū a virtuous person 須修智慧故破煩惱
303 39 xiū Xiu 須修智慧故破煩惱
304 39 xiū to unknot 須修智慧故破煩惱
305 39 xiū to prepare; to put in order 須修智慧故破煩惱
306 39 xiū excellent 須修智慧故破煩惱
307 39 xiū to perform [a ceremony] 須修智慧故破煩惱
308 39 xiū Cultivation 須修智慧故破煩惱
309 39 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 須修智慧故破煩惱
310 39 xiū pratipanna; spiritual practice 須修智慧故破煩惱
311 38 Yi 亦是相即亦應言
312 37 佛性 fó xìng Buddha-nature; buddhadhatu 一問佛性力故
313 37 zhōng middle 次佛答中初
314 37 zhōng medium; medium sized 次佛答中初
315 37 zhōng China 次佛答中初
316 37 zhòng to hit the mark 次佛答中初
317 37 zhōng midday 次佛答中初
318 37 zhōng inside 次佛答中初
319 37 zhōng during 次佛答中初
320 37 zhōng Zhong 次佛答中初
321 37 zhōng intermediary 次佛答中初
322 37 zhōng half 次佛答中初
323 37 zhòng to reach; to attain 次佛答中初
324 37 zhòng to suffer; to infect 次佛答中初
325 37 zhòng to obtain 次佛答中初
326 37 zhòng to pass an exam 次佛答中初
327 37 zhōng middle 次佛答中初
328 36 to go; to 於初文中為七
329 36 to rely on; to depend on 於初文中為七
330 36 Yu 於初文中為七
331 36 a crow 於初文中為七
332 34 不定 bùdìng indefinite; indeterminate 初番明業不定故障可
333 34 不定 bùdìng not stable 初番明業不定故障可
334 34 不定 bùdìng unsuccessful 初番明業不定故障可
335 34 不定 bùdìng indeterminate 初番明業不定故障可
336 34 method; way 又捨無別法
337 34 France 又捨無別法
338 34 the law; rules; regulations 又捨無別法
339 34 the teachings of the Buddha; Dharma 又捨無別法
340 34 a standard; a norm 又捨無別法
341 34 an institution 又捨無別法
342 34 to emulate 又捨無別法
343 34 magic; a magic trick 又捨無別法
344 34 punishment 又捨無別法
345 34 Fa 又捨無別法
346 34 a precedent 又捨無別法
347 34 a classification of some kinds of Han texts 又捨無別法
348 34 relating to a ceremony or rite 又捨無別法
349 34 Dharma 又捨無別法
350 34 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 又捨無別法
351 34 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 又捨無別法
352 34 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 又捨無別法
353 34 quality; characteristic 又捨無別法
354 33 néng can; able 若到彼所即能
355 33 néng ability; capacity 若到彼所即能
356 33 néng a mythical bear-like beast 若到彼所即能
357 33 néng energy 若到彼所即能
358 33 néng function; use 若到彼所即能
359 33 néng talent 若到彼所即能
360 33 néng expert at 若到彼所即能
361 33 néng to be in harmony 若到彼所即能
362 33 néng to tend to; to care for 若到彼所即能
363 33 néng to reach; to arrive at 若到彼所即能
364 33 néng to be able; śak 若到彼所即能
365 33 néng skilful; pravīṇa 若到彼所即能
366 33 ér Kangxi radical 126 智慧即是戒定等而無有異
367 33 ér as if; to seem like 智慧即是戒定等而無有異
368 33 néng can; able 智慧即是戒定等而無有異
369 33 ér whiskers on the cheeks; sideburns 智慧即是戒定等而無有異
370 33 ér to arrive; up to 智慧即是戒定等而無有異
371 32 第二 dì èr second 起卷是第二明定慧相資
372 32 第二 dì èr second; dvitīya 起卷是第二明定慧相資
373 32 xiān first 文中先問後答
374 32 xiān early; prior; former 文中先問後答
375 32 xiān to go forward; to advance 文中先問後答
376 32 xiān to attach importance to; to value 文中先問後答
377 32 xiān to start 文中先問後答
378 32 xiān ancestors; forebears 文中先問後答
379 32 xiān before; in front 文中先問後答
380 32 xiān fundamental; basic 文中先問後答
381 32 xiān Xian 文中先問後答
382 32 xiān ancient; archaic 文中先問後答
383 32 xiān super 文中先問後答
384 32 xiān deceased 文中先問後答
385 32 xiān first; former; pūrva 文中先問後答
386 31 to lift; to hold up; to raise 舉偏別之難
387 31 to move 舉偏別之難
388 31 to originate; to initiate; to start (a fire) 舉偏別之難
389 31 to recommend; to elect 舉偏別之難
390 31 to suggest 舉偏別之難
391 31 to fly 舉偏別之難
392 31 to bear; to give birth 舉偏別之難
393 31 actions; conduct 舉偏別之難
394 31 a successful candidate 舉偏別之難
395 31 to raise an example 舉偏別之難
396 31 to raise; utkṣepa 舉偏別之難
397 31 four 四約無缺
398 31 note a musical scale 四約無缺
399 31 fourth 四約無缺
400 31 Si 四約無缺
401 31 four; catur 四約無缺
402 30 bào newspaper 畜生前因惡今報卑
403 30 bào to announce; to inform; to report 畜生前因惡今報卑
404 30 bào to repay; to reply with a gift 畜生前因惡今報卑
405 30 bào to respond; to reply 畜生前因惡今報卑
406 30 bào to revenge 畜生前因惡今報卑
407 30 bào a cable; a telegram 畜生前因惡今報卑
408 30 bào a message; information 畜生前因惡今報卑
409 30 bào indirect effect; retribution; vipāka 畜生前因惡今報卑
410 28 Buddha; Awakened One 次佛答中初
411 28 relating to Buddhism 次佛答中初
412 28 a statue or image of a Buddha 次佛答中初
413 28 a Buddhist text 次佛答中初
414 28 to touch; to stroke 次佛答中初
415 28 Buddha 次佛答中初
416 28 Buddha; Awakened One 次佛答中初
417 28 jié to bond; to tie; to bind 次結無破
418 28 jié a knot 次結無破
419 28 jié to conclude; to come to a result 次結無破
420 28 jié to provide a bond for; to contract 次結無破
421 28 jié pent-up 次結無破
422 28 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 次結無破
423 28 jié a bound state 次結無破
424 28 jié hair worn in a topknot 次結無破
425 28 jiē firm; secure 次結無破
426 28 jié to plait; to thatch; to weave 次結無破
427 28 jié to form; to organize 次結無破
428 28 jié to congeal; to crystallize 次結無破
429 28 jié a junction 次結無破
430 28 jié a node 次結無破
431 28 jiē to bear fruit 次結無破
432 28 jiē stutter 次結無破
433 28 jié a fetter 次結無破
434 27 hòu after; later 文中先問後答
435 27 hòu empress; queen 文中先問後答
436 27 hòu sovereign 文中先問後答
437 27 hòu the god of the earth 文中先問後答
438 27 hòu late; later 文中先問後答
439 27 hòu offspring; descendents 文中先問後答
440 27 hòu to fall behind; to lag 文中先問後答
441 27 hòu behind; back 文中先問後答
442 27 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 文中先問後答
443 27 hòu Hou 文中先問後答
444 27 hòu after; behind 文中先問後答
445 27 hòu following 文中先問後答
446 27 hòu to be delayed 文中先問後答
447 27 hòu to abandon; to discard 文中先問後答
448 27 hòu feudal lords 文中先問後答
449 27 hòu Hou 文中先問後答
450 27 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 文中先問後答
451 27 hòu rear; paścāt 文中先問後答
452 27 hòu later; paścima 文中先問後答
453 27 zuò to do 約無作
454 27 zuò to act as; to serve as 約無作
455 27 zuò to start 約無作
456 27 zuò a writing; a work 約無作
457 27 zuò to dress as; to be disguised as 約無作
458 27 zuō to create; to make 約無作
459 27 zuō a workshop 約無作
460 27 zuō to write; to compose 約無作
461 27 zuò to rise 約無作
462 27 zuò to be aroused 約無作
463 27 zuò activity; action; undertaking 約無作
464 27 zuò to regard as 約無作
465 27 zuò action; kāraṇa 約無作
466 27 duàn to judge 彼我雙存智斷俱證
467 27 duàn to severe; to break 彼我雙存智斷俱證
468 27 duàn to stop 彼我雙存智斷俱證
469 27 duàn to quit; to give up 彼我雙存智斷俱證
470 27 duàn to intercept 彼我雙存智斷俱證
471 27 duàn to divide 彼我雙存智斷俱證
472 27 duàn to isolate 彼我雙存智斷俱證
473 26 zhèng upright; straight
474 26 zhèng to straighten; to correct
475 26 zhèng main; central; primary
476 26 zhèng fundamental; original
477 26 zhèng precise; exact; accurate
478 26 zhèng at right angles
479 26 zhèng unbiased; impartial
480 26 zhèng true; correct; orthodox
481 26 zhèng unmixed; pure
482 26 zhèng positive (charge)
483 26 zhèng positive (number)
484 26 zhèng standard
485 26 zhèng chief; principal; primary
486 26 zhèng honest
487 26 zhèng to execute; to carry out
488 26 zhèng accepted; conventional
489 26 zhèng to govern
490 26 zhēng first month
491 26 zhēng center of a target
492 26 zhèng Righteous
493 26 zhèng right manner; nyāya
494 26 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 何者惑者咸謂煩惱與智慧
495 26 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 何者惑者咸謂煩惱與智慧
496 26 煩惱 fánnǎo defilement 何者惑者咸謂煩惱與智慧
497 26 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 何者惑者咸謂煩惱與智慧
498 25 智慧 zhìhuì wisdom 何者惑者咸謂煩惱與智慧
499 25 智慧 zhìhuì wisdom 何者惑者咸謂煩惱與智慧
500 25 智慧 zhìhuì knowledge; jñāna 何者惑者咸謂煩惱與智慧

Frequencies of all Words

Top 1245

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 109 xià next 從誰有智慧下
2 109 xià bottom 從誰有智慧下
3 109 xià to fall; to drop; to go down; to descend 從誰有智慧下
4 109 xià measure word for time 從誰有智慧下
5 109 xià expresses completion of an action 從誰有智慧下
6 109 xià to announce 從誰有智慧下
7 109 xià to do 從誰有智慧下
8 109 xià to withdraw; to leave; to exit 從誰有智慧下
9 109 xià under; below 從誰有智慧下
10 109 xià the lower class; a member of the lower class 從誰有智慧下
11 109 xià inside 從誰有智慧下
12 109 xià an aspect 從誰有智慧下
13 109 xià a certain time 從誰有智慧下
14 109 xià a time; an instance 從誰有智慧下
15 109 xià to capture; to take 從誰有智慧下
16 109 xià to put in 從誰有智慧下
17 109 xià to enter 從誰有智慧下
18 109 xià to eliminate; to remove; to get off 從誰有智慧下
19 109 xià to finish work or school 從誰有智慧下
20 109 xià to go 從誰有智慧下
21 109 xià to scorn; to look down on 從誰有智慧下
22 109 xià to modestly decline 從誰有智慧下
23 109 xià to produce 從誰有智慧下
24 109 xià to stay at; to lodge at 從誰有智慧下
25 109 xià to decide 從誰有智慧下
26 109 xià to be less than 從誰有智慧下
27 109 xià humble; lowly 從誰有智慧下
28 109 xià below; adhara 從誰有智慧下
29 109 xià lower; inferior; hina 從誰有智慧下
30 109 èr two 次別破為二
31 109 èr Kangxi radical 7 次別破為二
32 109 èr second 次別破為二
33 109 èr twice; double; di- 次別破為二
34 109 èr another; the other 次別破為二
35 109 èr more than one kind 次別破為二
36 109 èr two; dvā; dvi 次別破為二
37 109 èr both; dvaya 次別破為二
38 108 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 亦非破問者
39 108 zhě that 亦非破問者
40 108 zhě nominalizing function word 亦非破問者
41 108 zhě used to mark a definition 亦非破問者
42 108 zhě used to mark a pause 亦非破問者
43 108 zhě topic marker; that; it 亦非破問者
44 108 zhuó according to 亦非破問者
45 108 zhě ca 亦非破問者
46 108 wèi for; to 破佛為緣之經
47 108 wèi because of 破佛為緣之經
48 108 wéi to act as; to serve 破佛為緣之經
49 108 wéi to change into; to become 破佛為緣之經
50 108 wéi to be; is 破佛為緣之經
51 108 wéi to do 破佛為緣之經
52 108 wèi for 破佛為緣之經
53 108 wèi because of; for; to 破佛為緣之經
54 108 wèi to 破佛為緣之經
55 108 wéi in a passive construction 破佛為緣之經
56 108 wéi forming a rehetorical question 破佛為緣之經
57 108 wéi forming an adverb 破佛為緣之經
58 108 wéi to add emphasis 破佛為緣之經
59 108 wèi to support; to help 破佛為緣之經
60 108 wéi to govern 破佛為緣之經
61 108 wèi to be; bhū 破佛為緣之經
62 91 this; these 觀此義意
63 91 in this way 觀此義意
64 91 otherwise; but; however; so 觀此義意
65 91 at this time; now; here 觀此義意
66 91 this; here; etad 觀此義意
67 91 yǒu is; are; to exist 若然有
68 91 yǒu to have; to possess 若然有
69 91 yǒu indicates an estimate 若然有
70 91 yǒu indicates a large quantity 若然有
71 91 yǒu indicates an affirmative response 若然有
72 91 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若然有
73 91 yǒu used to compare two things 若然有
74 91 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若然有
75 91 yǒu used before the names of dynasties 若然有
76 91 yǒu a certain thing; what exists 若然有
77 91 yǒu multiple of ten and ... 若然有
78 91 yǒu abundant 若然有
79 91 yǒu purposeful 若然有
80 91 yǒu You 若然有
81 91 yǒu 1. existence; 2. becoming 若然有
82 91 yǒu becoming; bhava 若然有
83 86 a time 次佛答中初
84 86 second-rate 次佛答中初
85 86 second; secondary 次佛答中初
86 86 temporary stopover; temporary lodging 次佛答中初
87 86 a sequence; an order 次佛答中初
88 86 to arrive 次佛答中初
89 86 to be next in sequence 次佛答中初
90 86 positions of the 12 Jupiter stations 次佛答中初
91 86 positions of the sun and moon on the ecliptic 次佛答中初
92 86 stage of a journey 次佛答中初
93 86 ranks 次佛答中初
94 86 an official position 次佛答中初
95 86 inside 次佛答中初
96 86 to hesitate 次佛答中初
97 86 secondary; next; tatas 次佛答中初
98 83 no 又捨無別法
99 83 Kangxi radical 71 又捨無別法
100 83 to not have; without 又捨無別法
101 83 has not yet 又捨無別法
102 83 mo 又捨無別法
103 83 do not 又捨無別法
104 83 not; -less; un- 又捨無別法
105 83 regardless of 又捨無別法
106 83 to not have 又捨無別法
107 83 um 又捨無別法
108 83 Wu 又捨無別法
109 83 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 又捨無別法
110 83 not; non- 又捨無別法
111 83 mo 又捨無別法
112 82 chū at first; at the beginning; initially 初師子吼引
113 82 chū used to prefix numbers 初師子吼引
114 82 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 初師子吼引
115 82 chū just now 初師子吼引
116 82 chū thereupon 初師子吼引
117 82 chū an intensifying adverb 初師子吼引
118 82 chū rudimentary; elementary 初師子吼引
119 82 chū original 初師子吼引
120 82 chū foremost, first; prathama 初師子吼引
121 79 shì is; are; am; to be 起卷是第二明定慧相資
122 79 shì is exactly 起卷是第二明定慧相資
123 79 shì is suitable; is in contrast 起卷是第二明定慧相資
124 79 shì this; that; those 起卷是第二明定慧相資
125 79 shì really; certainly 起卷是第二明定慧相資
126 79 shì correct; yes; affirmative 起卷是第二明定慧相資
127 79 shì true 起卷是第二明定慧相資
128 79 shì is; has; exists 起卷是第二明定慧相資
129 79 shì used between repetitions of a word 起卷是第二明定慧相資
130 79 shì a matter; an affair 起卷是第二明定慧相資
131 79 shì Shi 起卷是第二明定慧相資
132 79 shì is; bhū 起卷是第二明定慧相資
133 79 shì this; idam 起卷是第二明定慧相資
134 66 yòu again; also 又捨無別法
135 66 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又捨無別法
136 66 yòu Kangxi radical 29 又捨無別法
137 66 yòu and 又捨無別法
138 66 yòu furthermore 又捨無別法
139 66 yòu in addition 又捨無別法
140 66 yòu but 又捨無別法
141 66 yòu again; also; moreover; punar 又捨無別法
142 65 to make an analogy; to use as a simile; to give an example; for example 舉譬
143 65 to understand 舉譬
144 65 to instruct; to teach 舉譬
145 65 metaphor; simile 舉譬
146 65 example; dṛṣṭānta 舉譬
147 65 zhī him; her; them; that 師子吼品之五
148 65 zhī used between a modifier and a word to form a word group 師子吼品之五
149 65 zhī to go 師子吼品之五
150 65 zhī this; that 師子吼品之五
151 65 zhī genetive marker 師子吼品之五
152 65 zhī it 師子吼品之五
153 65 zhī in 師子吼品之五
154 65 zhī all 師子吼品之五
155 65 zhī and 師子吼品之五
156 65 zhī however 師子吼品之五
157 65 zhī if 師子吼品之五
158 65 zhī then 師子吼品之五
159 65 zhī to arrive; to go 師子吼品之五
160 65 zhī is 師子吼品之五
161 65 zhī to use 師子吼品之五
162 65 zhī Zhi 師子吼品之五
163 65 míng bright; luminous; brilliant 起卷是第二明定慧相資
164 65 míng Ming 起卷是第二明定慧相資
165 65 míng Ming Dynasty 起卷是第二明定慧相資
166 65 míng obvious; explicit; clear 起卷是第二明定慧相資
167 65 míng intelligent; clever; perceptive 起卷是第二明定慧相資
168 65 míng to illuminate; to shine 起卷是第二明定慧相資
169 65 míng consecrated 起卷是第二明定慧相資
170 65 míng to understand; to comprehend 起卷是第二明定慧相資
171 65 míng to explain; to clarify 起卷是第二明定慧相資
172 65 míng Souther Ming; Later Ming 起卷是第二明定慧相資
173 65 míng the world; the human world; the world of the living 起卷是第二明定慧相資
174 65 míng eyesight; vision 起卷是第二明定慧相資
175 65 míng a god; a spirit 起卷是第二明定慧相資
176 65 míng fame; renown 起卷是第二明定慧相資
177 65 míng open; public 起卷是第二明定慧相資
178 65 míng clear 起卷是第二明定慧相資
179 65 míng to become proficient 起卷是第二明定慧相資
180 65 míng to be proficient 起卷是第二明定慧相資
181 65 míng virtuous 起卷是第二明定慧相資
182 65 míng open and honest 起卷是第二明定慧相資
183 65 míng clean; neat 起卷是第二明定慧相資
184 65 míng remarkable; outstanding; notable 起卷是第二明定慧相資
185 65 míng next; afterwards 起卷是第二明定慧相資
186 65 míng positive 起卷是第二明定慧相資
187 65 míng Clear 起卷是第二明定慧相資
188 65 míng wisdom; knowledge; vidyā 起卷是第二明定慧相資
189 64 fēi not; non-; un- 亦非破問者
190 64 fēi Kangxi radical 175 亦非破問者
191 64 fēi wrong; bad; untruthful 亦非破問者
192 64 fēi different 亦非破問者
193 64 fēi to not be; to not have 亦非破問者
194 64 fēi to violate; to be contrary to 亦非破問者
195 64 fēi Africa 亦非破問者
196 64 fēi to slander 亦非破問者
197 64 fěi to avoid 亦非破問者
198 64 fēi must 亦非破問者
199 64 fēi an error 亦非破問者
200 64 fēi a problem; a question 亦非破問者
201 64 fēi evil 亦非破問者
202 64 fēi besides; except; unless 亦非破問者
203 64 dìng to decide
204 64 dìng certainly; definitely
205 64 dìng to determine
206 64 dìng to calm down
207 64 dìng to set; to fix
208 64 dìng to book; to subscribe to; to order
209 64 dìng still
210 64 dìng Concentration
211 64 dìng meditative concentration; meditation
212 64 dìng real; sadbhūta
213 62 yún cloud 問意云
214 62 yún Yunnan 問意云
215 62 yún Yun 問意云
216 62 yún to say 問意云
217 62 yún to have 問意云
218 62 yún a particle with no meaning 問意云
219 62 yún in this way 問意云
220 62 yún cloud; megha 問意云
221 62 yún to say; iti 問意云
222 59 ruò to seem; to be like; as 若邪執若小教
223 59 ruò seemingly 若邪執若小教
224 59 ruò if 若邪執若小教
225 59 ruò you 若邪執若小教
226 59 ruò this; that 若邪執若小教
227 59 ruò and; or 若邪執若小教
228 59 ruò as for; pertaining to 若邪執若小教
229 59 pomegranite 若邪執若小教
230 59 ruò to choose 若邪執若小教
231 59 ruò to agree; to accord with; to conform to 若邪執若小教
232 59 ruò thus 若邪執若小教
233 59 ruò pollia 若邪執若小教
234 59 ruò Ruo 若邪執若小教
235 59 ruò only then 若邪執若小教
236 59 ja 若邪執若小教
237 59 jñā 若邪執若小教
238 59 ruò if; yadi 若邪執若小教
239 59 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 須修智慧故破煩惱
240 59 old; ancient; former; past 須修智慧故破煩惱
241 59 reason; cause; purpose 須修智慧故破煩惱
242 59 to die 須修智慧故破煩惱
243 59 so; therefore; hence 須修智慧故破煩惱
244 59 original 須修智慧故破煩惱
245 59 accident; happening; instance 須修智慧故破煩惱
246 59 a friend; an acquaintance; friendship 須修智慧故破煩惱
247 59 something in the past 須修智慧故破煩惱
248 59 deceased; dead 須修智慧故破煩惱
249 59 still; yet 須修智慧故破煩惱
250 59 therefore; tasmāt 須修智慧故破煩惱
251 58 to join; to combine 緣合則受下即
252 58 a time; a trip 緣合則受下即
253 58 to close 緣合則受下即
254 58 to agree with; equal to 緣合則受下即
255 58 to gather 緣合則受下即
256 58 whole 緣合則受下即
257 58 to be suitable; to be up to standard 緣合則受下即
258 58 a musical note 緣合則受下即
259 58 the conjunction of two astronomical objects 緣合則受下即
260 58 to fight 緣合則受下即
261 58 to conclude 緣合則受下即
262 58 to be similar to 緣合則受下即
263 58 and; also 緣合則受下即
264 58 crowded 緣合則受下即
265 58 a box 緣合則受下即
266 58 to copulate 緣合則受下即
267 58 a partner; a spouse 緣合則受下即
268 58 harmonious 緣合則受下即
269 58 should 緣合則受下即
270 58 He 緣合則受下即
271 58 a unit of measure for grain 緣合則受下即
272 58 a container for grain measurement 緣合則受下即
273 58 Merge 緣合則受下即
274 58 unite; saṃyoga 緣合則受下即
275 54 wén writing; text 文為兩
276 54 wén Kangxi radical 67 文為兩
277 54 wén Wen 文為兩
278 54 wén lines or grain on an object 文為兩
279 54 wén culture 文為兩
280 54 wén refined writings 文為兩
281 54 wén civil; non-military 文為兩
282 54 wén to conceal a fault; gloss over 文為兩
283 54 wén wen 文為兩
284 54 wén ornamentation; adornment 文為兩
285 54 wén to ornament; to adorn 文為兩
286 54 wén beautiful 文為兩
287 54 wén a text; a manuscript 文為兩
288 54 wén a group responsible for ritual and music 文為兩
289 54 wén the text of an imperial order 文為兩
290 54 wén liberal arts 文為兩
291 54 wén a rite; a ritual 文為兩
292 54 wén a tattoo 文為兩
293 54 wén a classifier for copper coins 文為兩
294 54 wén text; grantha 文為兩
295 54 wén letter; vyañjana 文為兩
296 53 rén person; people; a human being 如溺人自沈何得浮他
297 53 rén Kangxi radical 9 如溺人自沈何得浮他
298 53 rén a kind of person 如溺人自沈何得浮他
299 53 rén everybody 如溺人自沈何得浮他
300 53 rén adult 如溺人自沈何得浮他
301 53 rén somebody; others 如溺人自沈何得浮他
302 53 rén an upright person 如溺人自沈何得浮他
303 53 rén person; manuṣya 如溺人自沈何得浮他
304 53 promptly; right away; immediately 亦是相即亦應言
305 53 to be near by; to be close to 亦是相即亦應言
306 53 at that time 亦是相即亦應言
307 53 to be exactly the same as; to be thus 亦是相即亦應言
308 53 supposed; so-called 亦是相即亦應言
309 53 if; but 亦是相即亦應言
310 53 to arrive at; to ascend 亦是相即亦應言
311 53 then; following 亦是相即亦應言
312 53 so; just so; eva 亦是相即亦應言
313 51 sān three 三約無所
314 51 sān third 三約無所
315 51 sān more than two 三約無所
316 51 sān very few 三約無所
317 51 sān repeatedly 三約無所
318 51 sān San 三約無所
319 51 sān three; tri 三約無所
320 51 sān sa 三約無所
321 51 sān three kinds; trividha 三約無所
322 49 not; no 果知不破外人
323 49 expresses that a certain condition cannot be acheived 果知不破外人
324 49 as a correlative 果知不破外人
325 49 no (answering a question) 果知不破外人
326 49 forms a negative adjective from a noun 果知不破外人
327 49 at the end of a sentence to form a question 果知不破外人
328 49 to form a yes or no question 果知不破外人
329 49 infix potential marker 果知不破外人
330 49 no; na 果知不破外人
331 48 wèn to ask 文中先問後答
332 48 wèn to inquire after 文中先問後答
333 48 wèn to interrogate 文中先問後答
334 48 wèn to hold responsible 文中先問後答
335 48 wèn to request something 文中先問後答
336 48 wèn to rebuke 文中先問後答
337 48 wèn to send an official mission bearing gifts 文中先問後答
338 48 wèn news 文中先問後答
339 48 wèn to propose marriage 文中先問後答
340 48 wén to inform 文中先問後答
341 48 wèn to research 文中先問後答
342 48 wèn Wen 文中先問後答
343 48 wèn to 文中先問後答
344 48 wèn a question 文中先問後答
345 48 wèn ask; prccha 文中先問後答
346 47 one 一約無異
347 47 Kangxi radical 1 一約無異
348 47 as soon as; all at once 一約無異
349 47 pure; concentrated 一約無異
350 47 whole; all 一約無異
351 47 first 一約無異
352 47 the same 一約無異
353 47 each 一約無異
354 47 certain 一約無異
355 47 throughout 一約無異
356 47 used in between a reduplicated verb 一約無異
357 47 sole; single 一約無異
358 47 a very small amount 一約無異
359 47 Yi 一約無異
360 47 other 一約無異
361 47 to unify 一約無異
362 47 accidentally; coincidentally 一約無異
363 47 abruptly; suddenly 一約無異
364 47 or 一約無異
365 47 one; eka 一約無異
366 44 yán to speak; to say; said 亦是相即亦應言
367 44 yán language; talk; words; utterance; speech 亦是相即亦應言
368 44 yán Kangxi radical 149 亦是相即亦應言
369 44 yán a particle with no meaning 亦是相即亦應言
370 44 yán phrase; sentence 亦是相即亦應言
371 44 yán a word; a syllable 亦是相即亦應言
372 44 yán a theory; a doctrine 亦是相即亦應言
373 44 yán to regard as 亦是相即亦應言
374 44 yán to act as 亦是相即亦應言
375 44 yán word; vacana 亦是相即亦應言
376 44 yán speak; vad 亦是相即亦應言
377 43 to break; to split; to smash 果知不破外人
378 43 worn-out; broken 果知不破外人
379 43 to destroy; to ruin 果知不破外人
380 43 to break a rule; to allow an exception 果知不破外人
381 43 to defeat 果知不破外人
382 43 low quality; in poor condition 果知不破外人
383 43 to strike; to hit 果知不破外人
384 43 to spend [money]; to squander 果知不破外人
385 43 to disprove [an argument] 果知不破外人
386 43 finale 果知不破外人
387 43 to use up; to exhaust 果知不破外人
388 43 to penetrate 果知不破外人
389 43 pha 果知不破外人
390 43 break; bheda 果知不破外人
391 42 so as to; in order to 以祈圓融之說
392 42 to use; to regard as 以祈圓融之說
393 42 to use; to grasp 以祈圓融之說
394 42 according to 以祈圓融之說
395 42 because of 以祈圓融之說
396 42 on a certain date 以祈圓融之說
397 42 and; as well as 以祈圓融之說
398 42 to rely on 以祈圓融之說
399 42 to regard 以祈圓融之說
400 42 to be able to 以祈圓融之說
401 42 to order; to command 以祈圓融之說
402 42 further; moreover 以祈圓融之說
403 42 used after a verb 以祈圓融之說
404 42 very 以祈圓融之說
405 42 already 以祈圓融之說
406 42 increasingly 以祈圓融之說
407 42 a reason; a cause 以祈圓融之說
408 42 Israel 以祈圓融之說
409 42 Yi 以祈圓融之說
410 42 use; yogena 以祈圓融之說
411 42 business; industry 初番明業不定故障可
412 42 immediately 初番明業不定故障可
413 42 activity; actions 初番明業不定故障可
414 42 order; sequence 初番明業不定故障可
415 42 to continue 初番明業不定故障可
416 42 to start; to create 初番明業不定故障可
417 42 karma 初番明業不定故障可
418 42 hereditary trade; legacy 初番明業不定故障可
419 42 a course of study; training 初番明業不定故障可
420 42 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 初番明業不定故障可
421 42 an estate; a property 初番明業不定故障可
422 42 an achievement 初番明業不定故障可
423 42 to engage in 初番明業不定故障可
424 42 Ye 初番明業不定故障可
425 42 already 初番明業不定故障可
426 42 a horizontal board 初番明業不定故障可
427 42 an occupation 初番明業不定故障可
428 42 a kind of musical instrument 初番明業不定故障可
429 42 a book 初番明業不定故障可
430 42 actions; karma; karman 初番明業不定故障可
431 42 activity; kriyā 初番明業不定故障可
432 42 such as; for example; for instance 如其無者則無所破
433 42 if 如其無者則無所破
434 42 in accordance with 如其無者則無所破
435 42 to be appropriate; should; with regard to 如其無者則無所破
436 42 this 如其無者則無所破
437 42 it is so; it is thus; can be compared with 如其無者則無所破
438 42 to go to 如其無者則無所破
439 42 to meet 如其無者則無所破
440 42 to appear; to seem; to be like 如其無者則無所破
441 42 at least as good as 如其無者則無所破
442 42 and 如其無者則無所破
443 42 or 如其無者則無所破
444 42 but 如其無者則無所破
445 42 then 如其無者則無所破
446 42 naturally 如其無者則無所破
447 42 expresses a question or doubt 如其無者則無所破
448 42 you 如其無者則無所破
449 42 the second lunar month 如其無者則無所破
450 42 in; at 如其無者則無所破
451 42 Ru 如其無者則無所破
452 42 Thus 如其無者則無所破
453 42 thus; tathā 如其無者則無所破
454 42 like; iva 如其無者則無所破
455 42 suchness; tathatā 如其無者則無所破
456 40 to reply; to answer 文中先問後答
457 40 to reciprocate to 文中先問後答
458 40 to agree to; to assent to 文中先問後答
459 40 to acknowledge; to greet 文中先問後答
460 40 Da 文中先問後答
461 40 to answer; pratyukta 文中先問後答
462 40 de potential marker 何得智慧斷於智慧
463 40 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 何得智慧斷於智慧
464 40 děi must; ought to 何得智慧斷於智慧
465 40 děi to want to; to need to 何得智慧斷於智慧
466 40 děi must; ought to 何得智慧斷於智慧
467 40 de 何得智慧斷於智慧
468 40 de infix potential marker 何得智慧斷於智慧
469 40 to result in 何得智慧斷於智慧
470 40 to be proper; to fit; to suit 何得智慧斷於智慧
471 40 to be satisfied 何得智慧斷於智慧
472 40 to be finished 何得智慧斷於智慧
473 40 de result of degree 何得智慧斷於智慧
474 40 de marks completion of an action 何得智慧斷於智慧
475 40 děi satisfying 何得智慧斷於智慧
476 40 to contract 何得智慧斷於智慧
477 40 marks permission or possibility 何得智慧斷於智慧
478 40 expressing frustration 何得智慧斷於智慧
479 40 to hear 何得智慧斷於智慧
480 40 to have; there is 何得智慧斷於智慧
481 40 marks time passed 何得智慧斷於智慧
482 40 obtain; attain; prāpta 何得智慧斷於智慧
483 39 xiū to decorate; to embellish 須修智慧故破煩惱
484 39 xiū to study; to cultivate 須修智慧故破煩惱
485 39 xiū to repair 須修智慧故破煩惱
486 39 xiū long; slender 須修智慧故破煩惱
487 39 xiū to write; to compile 須修智慧故破煩惱
488 39 xiū to build; to construct; to shape 須修智慧故破煩惱
489 39 xiū to practice 須修智慧故破煩惱
490 39 xiū to cut 須修智慧故破煩惱
491 39 xiū virtuous; wholesome 須修智慧故破煩惱
492 39 xiū a virtuous person 須修智慧故破煩惱
493 39 xiū Xiu 須修智慧故破煩惱
494 39 xiū to unknot 須修智慧故破煩惱
495 39 xiū to prepare; to put in order 須修智慧故破煩惱
496 39 xiū excellent 須修智慧故破煩惱
497 39 xiū to perform [a ceremony] 須修智慧故破煩惱
498 39 xiū Cultivation 須修智慧故破煩惱
499 39 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 須修智慧故破煩惱
500 39 xiū pratipanna; spiritual practice 須修智慧故破煩惱

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. xià
  2. xià
  1. below; adhara
  2. lower; inferior; hina
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
zhě ca
wèi to be; bhū
this; here; etad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
secondary; next; tatas
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
chū foremost, first; prathama
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
纯陀 純陀 99 Cunda
大般涅槃经疏 大般涅槃經疏 100 Da Ban Niepan Jing Shu
大集经 大集經 68
  1. Great Collection Sutra
  2. Mahasamghata; Mahāsaṃghāta; Maha Sajnipata Sutra; Mahā-sajnipāta-sūtra; Mahāsannipāta
大涅盘 大涅槃 100 Mahaparinirvana
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
尔雅 爾雅 196 Erya; Er Ya; Ready Guide
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法身佛 102 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
法意 102 Fayi
佛十力 102 the ten powers of the Buddha
佛性论 佛性論 102 Fo Xing Lun
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
广明 廣明 103 Guangming
郭璞 71 Guo Pu
恒河 恆河 104
  1. Ganges River
  2. Ganges River
  3. Ganges River
河西 72 Hexi
河中 104 Hezhong
慧能 104 Huineng
火天 104 Agni
迦利 74 Karli; Karla Caves
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
今文 今文 106 New Text Confucianism
108
  1. black
  2. Li
  3. Lebanon
  4. Li People
  5. numerous; many
  6. at the time of
  7. State of Li
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
内明 內明 110 Adhyatmāvidyā; Inner Meaning
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃论 涅槃論 110 Nirvāṇaśāstra; Niepan Lun
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
七众 七眾 113 sevenfold assembly
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
萨婆多 薩婆多 115 Sarvāstivāda
上座部 115
  1. Theravada
  2. Sthaviranikāya
胜鬘 勝鬘 83 Śrīmālā
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
世间眼 世間眼 115 Eyes of the World
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说文 說文 83 Shuo Wen Jie Zi
四明 115 Si Ming
83 Sui Dynasty
天命 116 tianming; Mandate of Heaven
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
调达 調達 116 Devadatta
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
王俭 王儉 119 Wang Jian
文中 119 Bunchū
无德 無德 119 Shan Zhao; Fenyang Wude
贤愚经 賢愚經 120 Sutra on the Wise and Foolish; Damamūka
小乘 120 Hinayana
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
雪山 120 Himalayan Mountains
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
智常 122 Zhichang
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
中说 中說 122 Zhong Shuo
中寺 122 Zhong Temple

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 202.

Simplified Traditional Pinyin English
别教 別教 98 separate teachings
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
补处 補處 98 occupies a vacated place
不可思 98 inconceivable; unthinkable; unimaginable
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
常乐 常樂 99 lasting joy
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
阐提 闡提 99
  1. icchantika
  2. icchantika; an incorrigible
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
出体 出體 99
  1. to put forth a body
  2. external
  3. to explain a dharma
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
次复 次復 99 afterwards; then
大慈大悲 100
  1. great compassion and great loving-kindness
  2. great mercy and great compassion
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得佛果 100 to become a Buddha
等智 100 secular knowledge
地大 100 earth; earth element
顶法 頂法 100 summit method; mūrdhan
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
断惑 斷惑 100 to end delusion
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
二报 二報 195 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二乘 195 the two vehicles
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二种 二種 195 two kinds
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
发意 發意 102 to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法界圆融 法界圓融 102
  1. Harmony Within the Dharma Realm
  2. blending of all things in the dharma realm
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
法如 102 dharma nature
非有 102 does not exist; is not real
分段生死 102 discontinuous birth and death
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛灭度 佛滅度 102 Buddha's Nirvāṇa
根力 103 mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses
根缘 根緣 103 nature and conditioning environment
广说 廣說 103 to explain; to teach
观智 觀智 103 wisdom from contemplation
果报 果報 103 fruition; the result of karma
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
弘经 弘經 104 to promote a sutra
化众生 化眾生 104 to transform living beings
化人 104 a conjured person
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
火大 104 fire; element of fire
火供养 火供養 104 a burnt offering; homa
假实 假實 106 false and true; illusory and real
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见性 見性 106
  1. Seeing One's Nature
  2. to see one's true nature; to realize one's Buddha nature
见修 見修 106 mistaken views and practice
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
界内 界內 106 within a region; within the confines
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
卷第二十 106 scroll 20
卷第四 106 scroll 4
觉观 覺觀 106 awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
开权 開權 107 to dispell delusion and explain reality
空门 空門 107
  1. Gate of Emptiness
  2. the teaching that everything is emptiness
立义 立義 108 establishing the definition
料简 料簡 108 to expound; to explain; to comment upon
利根 108 natural powers of intelligence
离苦 離苦 108 to transcend suffering
领解 領解 108 to understand what is taught; to receive and interpret
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六念 108 the six contemplations
六法 108 the six dharmas
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
论义 論義 108 upadeśa; upadesa
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
名曰 109 to be named; to be called
内方 內方 110 to protect
能破 110 refutation
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
毘婆舍那 112 vipasyana; insight meditation
破法 112 to go against the Dharma; destruction of the dharma
破佛 112 persecution of Buddhism
七支 113 seven branches
勤苦 113 devoted and suffering
劝修 勸修 113 encouragement to cultivate
人法 114 people and dharmas; people and teachings
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
若尔 若爾 114 then; tarhi
三部 115 three divisions
三定 115 three samādhis
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三佛 115 Trikāya; the three bodies of the Buddha
三结 三結 115 the three fetters
三明 115 three insights; trividya
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三菩提 115 saṃbodhi; complete enlightenment
色阴 色陰 115 the aggregate of form; rūpaskandha
僧祇 115 asamkhyeya
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善果 115
  1. Virtuous Outcomes
  2. a virtuous reward
善权 善權 115 upāyakauśalya; kauśalya; skill in means
善宿 115 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
身等 115 equal in body
生法 115 sentient beings and dharmas
生住灭 生住滅 115
  1. arising, duration, and cessation
  2. arising, duration, and cessation
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
胜者 勝者 115 victor; jina
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十二部 115 Twelve Divisions of Sutras
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
释疑 釋疑 115 explanation of doubts
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受者 115 recipient
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四教 115 four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao
四句 115 four verses; four phrases
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四重 115 four grave prohibitions
四果 115 four fruits
四事 115 the four necessities
通教 116 common teachings; tongjiao
无常苦空 無常苦空 119 impermanence
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五方便 119 twenty five skillful means
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五戒 119 the five precepts
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
五欲 五慾 119 the five desires
五众 五眾 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
五部律 119 the first five Hīnayāna schools; Vinayas of the five schools
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无体 無體 119 without essence
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
现生 現生 120 the present life
邪正 120 heterodox and orthodox
邪执 邪執 120 unwholesome attachments; evil attachments
行入 120 entrance by practice
信力 120 the power of faith; śraddhābala
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
修心 120
  1. Cultivating the Mind
  2. to cultivate one's mind
虚空等 虛空等 120 the same as empty space
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
业缘 業緣 121
  1. Karmic Condition
  2. karmic conditions; karmic connections
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
意地 121 stage of intellectual consciousness
一智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
异法 異法 121 a counter example
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
应身 應身 121 nirmanakaya; transformation body; emanation body
一品 121 a chapter
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一实 一實 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
有果 121 having a result; fruitful
有门 有門 121 teaching of the phenomenal world
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有法 121 something that exists
有性 121
  1. having the nature
  2. existence
愿求 願求 121 aspires
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
圆满具足 圓滿具足 121 round ritual area; mandala
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
约法 約法 121 according to the Dharma; according to teachings
造业 造業 122 Creating Karma
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正意 122 wholesome thought; thought without evil
正智 122 correct understanding; wisdom
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸众生 諸眾生 122 all beings
子缚 子縛 122 seed bond
自证 自證 122 self-attained
作善 122 to do good deeds