Glossary and Vocabulary for Da Ban Niepan Jing Shu 大般涅槃經疏, Scroll 32

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 126 self 而我無智慧
2 126 [my] dear 而我無智慧
3 126 Wo 而我無智慧
4 126 self; atman; attan 而我無智慧
5 126 ga 而我無智慧
6 102 zhě ca 法對陳如者
7 77 zhī to go 轉法輪最先對之布衍甘露
8 77 zhī to arrive; to go 轉法輪最先對之布衍甘露
9 77 zhī is 轉法輪最先對之布衍甘露
10 77 zhī to use 轉法輪最先對之布衍甘露
11 77 zhī Zhi 轉法輪最先對之布衍甘露
12 75 cháng Chang 此初雙明常無常觀
13 75 cháng common; general; ordinary 此初雙明常無常觀
14 75 cháng a principle; a rule 此初雙明常無常觀
15 75 cháng eternal; nitya 此初雙明常無常觀
16 73 yán to speak; to say; said 若言流通得命阿難文
17 73 yán language; talk; words; utterance; speech 若言流通得命阿難文
18 73 yán Kangxi radical 149 若言流通得命阿難文
19 73 yán phrase; sentence 若言流通得命阿難文
20 73 yán a word; a syllable 若言流通得命阿難文
21 73 yán a theory; a doctrine 若言流通得命阿難文
22 73 yán to regard as 若言流通得命阿難文
23 73 yán to act as 若言流通得命阿難文
24 73 yán word; vacana 若言流通得命阿難文
25 73 yán speak; vad 若言流通得命阿難文
26 72 yún cloud 開善云
27 72 yún Yunnan 開善云
28 72 yún Yun 開善云
29 72 yún to say 開善云
30 72 yún to have 開善云
31 72 yún cloud; megha 開善云
32 72 yún to say; iti 開善云
33 68 Yi 亦應滅於閡色獲無閡
34 68 xià bottom 破邪是利他下化
35 68 xià to fall; to drop; to go down; to descend 破邪是利他下化
36 68 xià to announce 破邪是利他下化
37 68 xià to do 破邪是利他下化
38 68 xià to withdraw; to leave; to exit 破邪是利他下化
39 68 xià the lower class; a member of the lower class 破邪是利他下化
40 68 xià inside 破邪是利他下化
41 68 xià an aspect 破邪是利他下化
42 68 xià a certain time 破邪是利他下化
43 68 xià to capture; to take 破邪是利他下化
44 68 xià to put in 破邪是利他下化
45 68 xià to enter 破邪是利他下化
46 68 xià to eliminate; to remove; to get off 破邪是利他下化
47 68 xià to finish work or school 破邪是利他下化
48 68 xià to go 破邪是利他下化
49 68 xià to scorn; to look down on 破邪是利他下化
50 68 xià to modestly decline 破邪是利他下化
51 68 xià to produce 破邪是利他下化
52 68 xià to stay at; to lodge at 破邪是利他下化
53 68 xià to decide 破邪是利他下化
54 68 xià to be less than 破邪是利他下化
55 68 xià humble; lowly 破邪是利他下化
56 68 xià below; adhara 破邪是利他下化
57 68 xià lower; inferior; hina 破邪是利他下化
58 62 Buddha; Awakened One 佛欲善始令終故對其人
59 62 relating to Buddhism 佛欲善始令終故對其人
60 62 a statue or image of a Buddha 佛欲善始令終故對其人
61 62 a Buddhist text 佛欲善始令終故對其人
62 62 to touch; to stroke 佛欲善始令終故對其人
63 62 Buddha 佛欲善始令終故對其人
64 62 Buddha; Awakened One 佛欲善始令終故對其人
65 59 èr two 二初
66 59 èr Kangxi radical 7 二初
67 59 èr second 二初
68 59 èr twice; double; di- 二初
69 59 èr more than one kind 二初
70 59 èr two; dvā; dvi 二初
71 59 èr both; dvaya 二初
72 59 to break; to split; to smash 其人最後破外
73 59 worn-out; broken 其人最後破外
74 59 to destroy; to ruin 其人最後破外
75 59 to break a rule; to allow an exception 其人最後破外
76 59 to defeat 其人最後破外
77 59 low quality; in poor condition 其人最後破外
78 59 to strike; to hit 其人最後破外
79 59 to spend [money]; to squander 其人最後破外
80 59 to disprove [an argument] 其人最後破外
81 59 finale 其人最後破外
82 59 to use up; to exhaust 其人最後破外
83 59 to penetrate 其人最後破外
84 59 pha 其人最後破外
85 59 break; bheda 其人最後破外
86 57 wéi to act as; to serve 德為最後座首
87 57 wéi to change into; to become 德為最後座首
88 57 wéi to be; is 德為最後座首
89 57 wéi to do 德為最後座首
90 57 wèi to support; to help 德為最後座首
91 57 wéi to govern 德為最後座首
92 57 wèi to be; bhū 德為最後座首
93 55 to be near by; to be close to 即四悉意
94 55 at that time 即四悉意
95 55 to be exactly the same as; to be thus 即四悉意
96 55 supposed; so-called 即四悉意
97 55 to arrive at; to ascend 即四悉意
98 54 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若是答問得前少意失
99 54 děi to want to; to need to 若是答問得前少意失
100 54 děi must; ought to 若是答問得前少意失
101 54 de 若是答問得前少意失
102 54 de infix potential marker 若是答問得前少意失
103 54 to result in 若是答問得前少意失
104 54 to be proper; to fit; to suit 若是答問得前少意失
105 54 to be satisfied 若是答問得前少意失
106 54 to be finished 若是答問得前少意失
107 54 děi satisfying 若是答問得前少意失
108 54 to contract 若是答問得前少意失
109 54 to hear 若是答問得前少意失
110 54 to have; there is 若是答問得前少意失
111 54 marks time passed 若是答問得前少意失
112 54 obtain; attain; prāpta 若是答問得前少意失
113 51 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 宗略說
114 51 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 宗略說
115 51 shuì to persuade 宗略說
116 51 shuō to teach; to recite; to explain 宗略說
117 51 shuō a doctrine; a theory 宗略說
118 51 shuō to claim; to assert 宗略說
119 51 shuō allocution 宗略說
120 51 shuō to criticize; to scold 宗略說
121 51 shuō to indicate; to refer to 宗略說
122 51 shuō speach; vāda 宗略說
123 51 shuō to speak; bhāṣate 宗略說
124 51 shuō to instruct 宗略說
125 49 Kangxi radical 71 而我無智慧
126 49 to not have; without 而我無智慧
127 49 mo 而我無智慧
128 49 to not have 而我無智慧
129 49 Wu 而我無智慧
130 49 mo 而我無智慧
131 47 one 一令化須跋
132 47 Kangxi radical 1 一令化須跋
133 47 pure; concentrated 一令化須跋
134 47 first 一令化須跋
135 47 the same 一令化須跋
136 47 sole; single 一令化須跋
137 47 a very small amount 一令化須跋
138 47 Yi 一令化須跋
139 47 other 一令化須跋
140 47 to unify 一令化須跋
141 47 accidentally; coincidentally 一令化須跋
142 47 abruptly; suddenly 一令化須跋
143 47 one; eka 一令化須跋
144 47 meaning; sense 其義
145 47 justice; right action; righteousness 其義
146 47 artificial; man-made; fake 其義
147 47 chivalry; generosity 其義
148 47 just; righteous 其義
149 47 adopted 其義
150 47 a relationship 其義
151 47 volunteer 其義
152 47 something suitable 其義
153 47 a martyr 其義
154 47 a law 其義
155 47 Yi 其義
156 47 Righteousness 其義
157 47 aim; artha 其義
158 47 yīn cause; reason 今因
159 47 yīn to accord with 今因
160 47 yīn to follow 今因
161 47 yīn to rely on 今因
162 47 yīn via; through 今因
163 47 yīn to continue 今因
164 47 yīn to receive 今因
165 47 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 今因
166 47 yīn to seize an opportunity 今因
167 47 yīn to be like 今因
168 47 yīn a standrd; a criterion 今因
169 47 yīn cause; hetu 今因
170 46 míng bright; luminous; brilliant 今明此品
171 46 míng Ming 今明此品
172 46 míng Ming Dynasty 今明此品
173 46 míng obvious; explicit; clear 今明此品
174 46 míng intelligent; clever; perceptive 今明此品
175 46 míng to illuminate; to shine 今明此品
176 46 míng consecrated 今明此品
177 46 míng to understand; to comprehend 今明此品
178 46 míng to explain; to clarify 今明此品
179 46 míng Souther Ming; Later Ming 今明此品
180 46 míng the world; the human world; the world of the living 今明此品
181 46 míng eyesight; vision 今明此品
182 46 míng a god; a spirit 今明此品
183 46 míng fame; renown 今明此品
184 46 míng open; public 今明此品
185 46 míng clear 今明此品
186 46 míng to become proficient 今明此品
187 46 míng to be proficient 今明此品
188 46 míng virtuous 今明此品
189 46 míng open and honest 今明此品
190 46 míng clean; neat 今明此品
191 46 míng remarkable; outstanding; notable 今明此品
192 46 míng next; afterwards 今明此品
193 46 míng positive 今明此品
194 46 míng Clear 今明此品
195 46 míng wisdom; knowledge; vidyā 今明此品
196 44 color 欲明命色安辨即是五陰
197 44 form; matter 欲明命色安辨即是五陰
198 44 shǎi dice 欲明命色安辨即是五陰
199 44 Kangxi radical 139 欲明命色安辨即是五陰
200 44 countenance 欲明命色安辨即是五陰
201 44 scene; sight 欲明命色安辨即是五陰
202 44 feminine charm; female beauty 欲明命色安辨即是五陰
203 44 kind; type 欲明命色安辨即是五陰
204 44 quality 欲明命色安辨即是五陰
205 44 to be angry 欲明命色安辨即是五陰
206 44 to seek; to search for 欲明命色安辨即是五陰
207 44 lust; sexual desire 欲明命色安辨即是五陰
208 44 form; rupa 欲明命色安辨即是五陰
209 43 無常 wúcháng irregular 此初雙明常無常觀
210 43 無常 wúcháng changing frequently 此初雙明常無常觀
211 43 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 此初雙明常無常觀
212 43 無常 wúcháng impermanence 此初雙明常無常觀
213 41 infix potential marker 為定爾不
214 38 to use; to grasp 對之以開祕藏
215 38 to rely on 對之以開祕藏
216 38 to regard 對之以開祕藏
217 38 to be able to 對之以開祕藏
218 38 to order; to command 對之以開祕藏
219 38 used after a verb 對之以開祕藏
220 38 a reason; a cause 對之以開祕藏
221 38 Israel 對之以開祕藏
222 38 Yi 對之以開祕藏
223 38 use; yogena 對之以開祕藏
224 37 sān three 三本行理外最初翻邪
225 37 sān third 三本行理外最初翻邪
226 37 sān more than two 三本行理外最初翻邪
227 37 sān very few 三本行理外最初翻邪
228 37 sān San 三本行理外最初翻邪
229 37 sān three; tri 三本行理外最初翻邪
230 37 sān sa 三本行理外最初翻邪
231 37 sān three kinds; trividha 三本行理外最初翻邪
232 37 to reply; to answer 又云此品答第三十七
233 37 to reciprocate to 又云此品答第三十七
234 37 to agree to; to assent to 又云此品答第三十七
235 37 to acknowledge; to greet 又云此品答第三十七
236 37 Da 又云此品答第三十七
237 37 to answer; pratyukta 又云此品答第三十七
238 37 zuò to do 若作付
239 37 zuò to act as; to serve as 若作付
240 37 zuò to start 若作付
241 37 zuò a writing; a work 若作付
242 37 zuò to dress as; to be disguised as 若作付
243 37 zuō to create; to make 若作付
244 37 zuō a workshop 若作付
245 37 zuō to write; to compose 若作付
246 37 zuò to rise 若作付
247 37 zuò to be aroused 若作付
248 37 zuò activity; action; undertaking 若作付
249 37 zuò to regard as 若作付
250 37 zuò action; kāraṇa 若作付
251 36 Qi 其義
252 36 涅槃 nièpán Nirvana 是涅槃用
253 36 涅槃 Nièpán nirvana 是涅槃用
254 36 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 是涅槃用
255 36 chū rudimentary; elementary 二初
256 36 chū original 二初
257 36 chū foremost, first; prathama 二初
258 35 zhōng middle 意界住在智業中
259 35 zhōng medium; medium sized 意界住在智業中
260 35 zhōng China 意界住在智業中
261 35 zhòng to hit the mark 意界住在智業中
262 35 zhōng midday 意界住在智業中
263 35 zhōng inside 意界住在智業中
264 35 zhōng during 意界住在智業中
265 35 zhōng Zhong 意界住在智業中
266 35 zhōng intermediary 意界住在智業中
267 35 zhōng half 意界住在智業中
268 35 zhòng to reach; to attain 意界住在智業中
269 35 zhòng to suffer; to infect 意界住在智業中
270 35 zhòng to obtain 意界住在智業中
271 35 zhòng to pass an exam 意界住在智業中
272 35 zhōng middle 意界住在智業中
273 34 jīn today; present; now 持法領法于今未來
274 34 jīn Jin 持法領法于今未來
275 34 jīn modern 持法領法于今未來
276 34 jīn now; adhunā 持法領法于今未來
277 32 ér Kangxi radical 126 而諸大
278 32 ér as if; to seem like 而諸大
279 32 néng can; able 而諸大
280 32 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而諸大
281 32 ér to arrive; up to 而諸大
282 31 shēn human body; torso 我亦不能久住毒身今欲入滅者
283 31 shēn Kangxi radical 158 我亦不能久住毒身今欲入滅者
284 31 shēn self 我亦不能久住毒身今欲入滅者
285 31 shēn life 我亦不能久住毒身今欲入滅者
286 31 shēn an object 我亦不能久住毒身今欲入滅者
287 31 shēn a lifetime 我亦不能久住毒身今欲入滅者
288 31 shēn moral character 我亦不能久住毒身今欲入滅者
289 31 shēn status; identity; position 我亦不能久住毒身今欲入滅者
290 31 shēn pregnancy 我亦不能久住毒身今欲入滅者
291 31 juān India 我亦不能久住毒身今欲入滅者
292 31 shēn body; kāya 我亦不能久住毒身今欲入滅者
293 31 to go back; to return 後轉法輪復更
294 31 to resume; to restart 後轉法輪復更
295 31 to do in detail 後轉法輪復更
296 31 to restore 後轉法輪復更
297 31 to respond; to reply to 後轉法輪復更
298 31 Fu; Return 後轉法輪復更
299 31 to retaliate; to reciprocate 後轉法輪復更
300 31 to avoid forced labor or tax 後轉法輪復更
301 31 Fu 後轉法輪復更
302 31 doubled; to overlapping; folded 後轉法輪復更
303 31 a lined garment with doubled thickness 後轉法輪復更
304 30 nán difficult; arduous; hard 正難
305 30 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 正難
306 30 nán hardly possible; unable 正難
307 30 nàn disaster; calamity 正難
308 30 nàn enemy; foe 正難
309 30 nán bad; unpleasant 正難
310 30 nàn to blame; to rebuke 正難
311 30 nàn to object to; to argue against 正難
312 30 nàn to reject; to repudiate 正難
313 30 nán inopportune; aksana 正難
314 30 to complete; to finish 涅槃之果既其是常
315 30 Ji 涅槃之果既其是常
316 29 yòu Kangxi radical 29 正又為三
317 28 先尼 xiānní Srenika 爾時眾中復有先尼
318 26 xiān first 無不先以五陰為始種智
319 26 xiān early; prior; former 無不先以五陰為始種智
320 26 xiān to go forward; to advance 無不先以五陰為始種智
321 26 xiān to attach importance to; to value 無不先以五陰為始種智
322 26 xiān to start 無不先以五陰為始種智
323 26 xiān ancestors; forebears 無不先以五陰為始種智
324 26 xiān before; in front 無不先以五陰為始種智
325 26 xiān fundamental; basic 無不先以五陰為始種智
326 26 xiān Xian 無不先以五陰為始種智
327 26 xiān ancient; archaic 無不先以五陰為始種智
328 26 xiān super 無不先以五陰為始種智
329 26 xiān deceased 無不先以五陰為始種智
330 26 xiān first; former; pūrva 無不先以五陰為始種智
331 26 wén writing; text 後諸文
332 26 wén Kangxi radical 67 後諸文
333 26 wén Wen 後諸文
334 26 wén lines or grain on an object 後諸文
335 26 wén culture 後諸文
336 26 wén refined writings 後諸文
337 26 wén civil; non-military 後諸文
338 26 wén to conceal a fault; gloss over 後諸文
339 26 wén wen 後諸文
340 26 wén ornamentation; adornment 後諸文
341 26 wén to ornament; to adorn 後諸文
342 26 wén beautiful 後諸文
343 26 wén a text; a manuscript 後諸文
344 26 wén a group responsible for ritual and music 後諸文
345 26 wén the text of an imperial order 後諸文
346 26 wén liberal arts 後諸文
347 26 wén a rite; a ritual 後諸文
348 26 wén a tattoo 後諸文
349 26 wén a classifier for copper coins 後諸文
350 26 wén text; grantha 後諸文
351 26 wén letter; vyañjana 後諸文
352 26 yīn cloudy; overcast 今欲問諸陰
353 26 yīn Yin 今欲問諸陰
354 26 yīn negative 今欲問諸陰
355 26 yīn female principle 今欲問諸陰
356 26 yīn northside of a hill; the southside of a river 今欲問諸陰
357 26 yīn shady 今欲問諸陰
358 26 yīn reproductive organ; genitals 今欲問諸陰
359 26 yīn the backside 今欲問諸陰
360 26 yīn a dark place; darkness 今欲問諸陰
361 26 yīn Yin 今欲問諸陰
362 26 yīn the moon 今欲問諸陰
363 26 yīn a shadow 今欲問諸陰
364 26 yīn feminine 今欲問諸陰
365 26 yīn sinister; insidious 今欲問諸陰
366 26 yīn supernatural 今欲問諸陰
367 26 yīn secretly 今欲問諸陰
368 26 yīn dark 今欲問諸陰
369 26 yīn secret 今欲問諸陰
370 26 yìn to cover; to hide from view; to obstruct 今欲問諸陰
371 26 yìn to bury 今欲問諸陰
372 26 yīn cold 今欲問諸陰
373 26 yīn to weaken; to decline 今欲問諸陰
374 26 yīn broken lines in a hexagram 今欲問諸陰
375 26 yīn to suggest 今欲問諸陰
376 26 yìn to protect; to shelter 今欲問諸陰
377 26 yīn an aggregate; a group 今欲問諸陰
378 26 néng can; able 而能常
379 26 néng ability; capacity 而能常
380 26 néng a mythical bear-like beast 而能常
381 26 néng energy 而能常
382 26 néng function; use 而能常
383 26 néng talent 而能常
384 26 néng expert at 而能常
385 26 néng to be in harmony 而能常
386 26 néng to tend to; to care for 而能常
387 26 néng to reach; to arrive at 而能常
388 26 néng to be able; śak 而能常
389 26 néng skilful; pravīṇa 而能常
390 25 suǒ a few; various; some 二隨物所宜
391 25 suǒ a place; a location 二隨物所宜
392 25 suǒ indicates a passive voice 二隨物所宜
393 25 suǒ an ordinal number 二隨物所宜
394 25 suǒ meaning 二隨物所宜
395 25 suǒ garrison 二隨物所宜
396 25 suǒ place; pradeśa 二隨物所宜
397 25 Ru River 汝常命色力
398 25 Ru 汝常命色力
399 25 rén person; people; a human being 佛欲善始令終故對其人
400 25 rén Kangxi radical 9 佛欲善始令終故對其人
401 25 rén a kind of person 佛欲善始令終故對其人
402 25 rén everybody 佛欲善始令終故對其人
403 25 rén adult 佛欲善始令終故對其人
404 25 rén somebody; others 佛欲善始令終故對其人
405 25 rén an upright person 佛欲善始令終故對其人
406 25 rén person; manuṣya 佛欲善始令終故對其人
407 25 second-rate 次正破
408 25 second; secondary 次正破
409 25 temporary stopover; temporary lodging 次正破
410 25 a sequence; an order 次正破
411 25 to arrive 次正破
412 25 to be next in sequence 次正破
413 25 positions of the 12 Jupiter stations 次正破
414 25 positions of the sun and moon on the ecliptic 次正破
415 25 stage of a journey 次正破
416 25 ranks 次正破
417 25 an official position 次正破
418 25 inside 次正破
419 25 to hesitate 次正破
420 25 secondary; next; tatas 次正破
421 25 guǒ a result; a consequence 例如因名萬行果名萬德
422 25 guǒ fruit 例如因名萬行果名萬德
423 25 guǒ to eat until full 例如因名萬行果名萬德
424 25 guǒ to realize 例如因名萬行果名萬德
425 25 guǒ a fruit tree 例如因名萬行果名萬德
426 25 guǒ resolute; determined 例如因名萬行果名萬德
427 25 guǒ Fruit 例如因名萬行果名萬德
428 25 guǒ direct effect; phala; a consequence 例如因名萬行果名萬德
429 24 to go; to 昔於波羅柰轉四諦法輪
430 24 to rely on; to depend on 昔於波羅柰轉四諦法輪
431 24 Yu 昔於波羅柰轉四諦法輪
432 24 a crow 昔於波羅柰轉四諦法輪
433 24 four 且出四意
434 24 note a musical scale 且出四意
435 24 fourth 且出四意
436 24 Si 且出四意
437 24 four; catur 且出四意
438 24 第二 dì èr second 第二破諸邪說
439 24 第二 dì èr second; dvitīya 第二破諸邪說
440 24 yìng to answer; to respond 若領受言教應在阿難
441 24 yìng to confirm; to verify 若領受言教應在阿難
442 24 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 若領受言教應在阿難
443 24 yìng to accept 若領受言教應在阿難
444 24 yìng to permit; to allow 若領受言教應在阿難
445 24 yìng to echo 若領受言教應在阿難
446 24 yìng to handle; to deal with 若領受言教應在阿難
447 24 yìng Ying 若領受言教應在阿難
448 23 fēi Kangxi radical 175 佛無蓋覆故非是陰
449 23 fēi wrong; bad; untruthful 佛無蓋覆故非是陰
450 23 fēi different 佛無蓋覆故非是陰
451 23 fēi to not be; to not have 佛無蓋覆故非是陰
452 23 fēi to violate; to be contrary to 佛無蓋覆故非是陰
453 23 fēi Africa 佛無蓋覆故非是陰
454 23 fēi to slander 佛無蓋覆故非是陰
455 23 fěi to avoid 佛無蓋覆故非是陰
456 23 fēi must 佛無蓋覆故非是陰
457 23 fēi an error 佛無蓋覆故非是陰
458 23 fēi a problem; a question 佛無蓋覆故非是陰
459 23 fēi evil 佛無蓋覆故非是陰
460 23 idea 且出四意
461 23 Italy (abbreviation) 且出四意
462 23 a wish; a desire; intention 且出四意
463 23 mood; feeling 且出四意
464 23 will; willpower; determination 且出四意
465 23 bearing; spirit 且出四意
466 23 to think of; to long for; to miss 且出四意
467 23 to anticipate; to expect 且出四意
468 23 to doubt; to suspect 且出四意
469 23 meaning 且出四意
470 23 a suggestion; a hint 且出四意
471 23 an understanding; a point of view 且出四意
472 23 Yi 且出四意
473 23 manas; mind; mentation 且出四意
474 23 tóng like; same; similar 同明常陰常界入等
475 23 tóng to be the same 同明常陰常界入等
476 23 tòng an alley; a lane 同明常陰常界入等
477 23 tóng to do something for somebody 同明常陰常界入等
478 23 tóng Tong 同明常陰常界入等
479 23 tóng to meet; to gather together; to join with 同明常陰常界入等
480 23 tóng to be unified 同明常陰常界入等
481 23 tóng to approve; to endorse 同明常陰常界入等
482 23 tóng peace; harmony 同明常陰常界入等
483 23 tóng an agreement 同明常陰常界入等
484 23 tóng same; sama 同明常陰常界入等
485 23 tóng together; saha 同明常陰常界入等
486 23 to make an analogy; to use as a simile; to give an example; for example 辨智明淨譬之於色
487 23 to understand 辨智明淨譬之於色
488 23 to instruct; to teach 辨智明淨譬之於色
489 23 metaphor; simile 辨智明淨譬之於色
490 23 example; dṛṣṭānta 辨智明淨譬之於色
491 21 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 下文命阿難則有二事
492 21 a grade; a level 下文命阿難則有二事
493 21 an example; a model 下文命阿難則有二事
494 21 a weighing device 下文命阿難則有二事
495 21 to grade; to rank 下文命阿難則有二事
496 21 to copy; to imitate; to follow 下文命阿難則有二事
497 21 to do 下文命阿難則有二事
498 21 koan; kōan; gong'an 下文命阿難則有二事
499 21 method; way 持法領法于今未來
500 21 France 持法領法于今未來

Frequencies of all Words

Top 1231

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 126 I; me; my 而我無智慧
2 126 self 而我無智慧
3 126 we; our 而我無智慧
4 126 [my] dear 而我無智慧
5 126 Wo 而我無智慧
6 126 self; atman; attan 而我無智慧
7 126 ga 而我無智慧
8 126 I; aham 而我無智慧
9 114 shì is; are; am; to be 在先得道是最初上座
10 114 shì is exactly 在先得道是最初上座
11 114 shì is suitable; is in contrast 在先得道是最初上座
12 114 shì this; that; those 在先得道是最初上座
13 114 shì really; certainly 在先得道是最初上座
14 114 shì correct; yes; affirmative 在先得道是最初上座
15 114 shì true 在先得道是最初上座
16 114 shì is; has; exists 在先得道是最初上座
17 114 shì used between repetitions of a word 在先得道是最初上座
18 114 shì a matter; an affair 在先得道是最初上座
19 114 shì Shi 在先得道是最初上座
20 114 shì is; bhū 在先得道是最初上座
21 114 shì this; idam 在先得道是最初上座
22 104 yǒu is; are; to exist 下文命阿難則有二事
23 104 yǒu to have; to possess 下文命阿難則有二事
24 104 yǒu indicates an estimate 下文命阿難則有二事
25 104 yǒu indicates a large quantity 下文命阿難則有二事
26 104 yǒu indicates an affirmative response 下文命阿難則有二事
27 104 yǒu a certain; used before a person, time, or place 下文命阿難則有二事
28 104 yǒu used to compare two things 下文命阿難則有二事
29 104 yǒu used in a polite formula before certain verbs 下文命阿難則有二事
30 104 yǒu used before the names of dynasties 下文命阿難則有二事
31 104 yǒu a certain thing; what exists 下文命阿難則有二事
32 104 yǒu multiple of ten and ... 下文命阿難則有二事
33 104 yǒu abundant 下文命阿難則有二事
34 104 yǒu purposeful 下文命阿難則有二事
35 104 yǒu You 下文命阿難則有二事
36 104 yǒu 1. existence; 2. becoming 下文命阿難則有二事
37 104 yǒu becoming; bhava 下文命阿難則有二事
38 102 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 法對陳如者
39 102 zhě that 法對陳如者
40 102 zhě nominalizing function word 法對陳如者
41 102 zhě used to mark a definition 法對陳如者
42 102 zhě used to mark a pause 法對陳如者
43 102 zhě topic marker; that; it 法對陳如者
44 102 zhuó according to 法對陳如者
45 102 zhě ca 法對陳如者
46 90 this; these 此品是第三攝邪歸正
47 90 in this way 此品是第三攝邪歸正
48 90 otherwise; but; however; so 此品是第三攝邪歸正
49 90 at this time; now; here 此品是第三攝邪歸正
50 90 this; here; etad 此品是第三攝邪歸正
51 77 zhī him; her; them; that 轉法輪最先對之布衍甘露
52 77 zhī used between a modifier and a word to form a word group 轉法輪最先對之布衍甘露
53 77 zhī to go 轉法輪最先對之布衍甘露
54 77 zhī this; that 轉法輪最先對之布衍甘露
55 77 zhī genetive marker 轉法輪最先對之布衍甘露
56 77 zhī it 轉法輪最先對之布衍甘露
57 77 zhī in 轉法輪最先對之布衍甘露
58 77 zhī all 轉法輪最先對之布衍甘露
59 77 zhī and 轉法輪最先對之布衍甘露
60 77 zhī however 轉法輪最先對之布衍甘露
61 77 zhī if 轉法輪最先對之布衍甘露
62 77 zhī then 轉法輪最先對之布衍甘露
63 77 zhī to arrive; to go 轉法輪最先對之布衍甘露
64 77 zhī is 轉法輪最先對之布衍甘露
65 77 zhī to use 轉法輪最先對之布衍甘露
66 77 zhī Zhi 轉法輪最先對之布衍甘露
67 75 cháng always; ever; often; frequently; constantly 此初雙明常無常觀
68 75 cháng Chang 此初雙明常無常觀
69 75 cháng long-lasting 此初雙明常無常觀
70 75 cháng common; general; ordinary 此初雙明常無常觀
71 75 cháng a principle; a rule 此初雙明常無常觀
72 75 cháng eternal; nitya 此初雙明常無常觀
73 73 yán to speak; to say; said 若言流通得命阿難文
74 73 yán language; talk; words; utterance; speech 若言流通得命阿難文
75 73 yán Kangxi radical 149 若言流通得命阿難文
76 73 yán a particle with no meaning 若言流通得命阿難文
77 73 yán phrase; sentence 若言流通得命阿難文
78 73 yán a word; a syllable 若言流通得命阿難文
79 73 yán a theory; a doctrine 若言流通得命阿難文
80 73 yán to regard as 若言流通得命阿難文
81 73 yán to act as 若言流通得命阿難文
82 73 yán word; vacana 若言流通得命阿難文
83 73 yán speak; vad 若言流通得命阿難文
84 72 yún cloud 開善云
85 72 yún Yunnan 開善云
86 72 yún Yun 開善云
87 72 yún to say 開善云
88 72 yún to have 開善云
89 72 yún a particle with no meaning 開善云
90 72 yún in this way 開善云
91 72 yún cloud; megha 開善云
92 72 yún to say; iti 開善云
93 68 also; too 亦應滅於閡色獲無閡
94 68 but 亦應滅於閡色獲無閡
95 68 this; he; she 亦應滅於閡色獲無閡
96 68 although; even though 亦應滅於閡色獲無閡
97 68 already 亦應滅於閡色獲無閡
98 68 particle with no meaning 亦應滅於閡色獲無閡
99 68 Yi 亦應滅於閡色獲無閡
100 68 xià next 破邪是利他下化
101 68 xià bottom 破邪是利他下化
102 68 xià to fall; to drop; to go down; to descend 破邪是利他下化
103 68 xià measure word for time 破邪是利他下化
104 68 xià expresses completion of an action 破邪是利他下化
105 68 xià to announce 破邪是利他下化
106 68 xià to do 破邪是利他下化
107 68 xià to withdraw; to leave; to exit 破邪是利他下化
108 68 xià under; below 破邪是利他下化
109 68 xià the lower class; a member of the lower class 破邪是利他下化
110 68 xià inside 破邪是利他下化
111 68 xià an aspect 破邪是利他下化
112 68 xià a certain time 破邪是利他下化
113 68 xià a time; an instance 破邪是利他下化
114 68 xià to capture; to take 破邪是利他下化
115 68 xià to put in 破邪是利他下化
116 68 xià to enter 破邪是利他下化
117 68 xià to eliminate; to remove; to get off 破邪是利他下化
118 68 xià to finish work or school 破邪是利他下化
119 68 xià to go 破邪是利他下化
120 68 xià to scorn; to look down on 破邪是利他下化
121 68 xià to modestly decline 破邪是利他下化
122 68 xià to produce 破邪是利他下化
123 68 xià to stay at; to lodge at 破邪是利他下化
124 68 xià to decide 破邪是利他下化
125 68 xià to be less than 破邪是利他下化
126 68 xià humble; lowly 破邪是利他下化
127 68 xià below; adhara 破邪是利他下化
128 68 xià lower; inferior; hina 破邪是利他下化
129 64 ruò to seem; to be like; as 若作付
130 64 ruò seemingly 若作付
131 64 ruò if 若作付
132 64 ruò you 若作付
133 64 ruò this; that 若作付
134 64 ruò and; or 若作付
135 64 ruò as for; pertaining to 若作付
136 64 pomegranite 若作付
137 64 ruò to choose 若作付
138 64 ruò to agree; to accord with; to conform to 若作付
139 64 ruò thus 若作付
140 64 ruò pollia 若作付
141 64 ruò Ruo 若作付
142 64 ruò only then 若作付
143 64 ja 若作付
144 64 jñā 若作付
145 64 ruò if; yadi 若作付
146 62 Buddha; Awakened One 佛欲善始令終故對其人
147 62 relating to Buddhism 佛欲善始令終故對其人
148 62 a statue or image of a Buddha 佛欲善始令終故對其人
149 62 a Buddhist text 佛欲善始令終故對其人
150 62 to touch; to stroke 佛欲善始令終故對其人
151 62 Buddha 佛欲善始令終故對其人
152 62 Buddha; Awakened One 佛欲善始令終故對其人
153 59 èr two 二初
154 59 èr Kangxi radical 7 二初
155 59 èr second 二初
156 59 èr twice; double; di- 二初
157 59 èr another; the other 二初
158 59 èr more than one kind 二初
159 59 èr two; dvā; dvi 二初
160 59 èr both; dvaya 二初
161 59 to break; to split; to smash 其人最後破外
162 59 worn-out; broken 其人最後破外
163 59 to destroy; to ruin 其人最後破外
164 59 to break a rule; to allow an exception 其人最後破外
165 59 to defeat 其人最後破外
166 59 low quality; in poor condition 其人最後破外
167 59 to strike; to hit 其人最後破外
168 59 to spend [money]; to squander 其人最後破外
169 59 to disprove [an argument] 其人最後破外
170 59 finale 其人最後破外
171 59 to use up; to exhaust 其人最後破外
172 59 to penetrate 其人最後破外
173 59 pha 其人最後破外
174 59 break; bheda 其人最後破外
175 57 wèi for; to 德為最後座首
176 57 wèi because of 德為最後座首
177 57 wéi to act as; to serve 德為最後座首
178 57 wéi to change into; to become 德為最後座首
179 57 wéi to be; is 德為最後座首
180 57 wéi to do 德為最後座首
181 57 wèi for 德為最後座首
182 57 wèi because of; for; to 德為最後座首
183 57 wèi to 德為最後座首
184 57 wéi in a passive construction 德為最後座首
185 57 wéi forming a rehetorical question 德為最後座首
186 57 wéi forming an adverb 德為最後座首
187 57 wéi to add emphasis 德為最後座首
188 57 wèi to support; to help 德為最後座首
189 57 wéi to govern 德為最後座首
190 57 wèi to be; bhū 德為最後座首
191 55 promptly; right away; immediately 即四悉意
192 55 to be near by; to be close to 即四悉意
193 55 at that time 即四悉意
194 55 to be exactly the same as; to be thus 即四悉意
195 55 supposed; so-called 即四悉意
196 55 if; but 即四悉意
197 55 to arrive at; to ascend 即四悉意
198 55 then; following 即四悉意
199 55 so; just so; eva 即四悉意
200 54 de potential marker 若是答問得前少意失
201 54 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若是答問得前少意失
202 54 děi must; ought to 若是答問得前少意失
203 54 děi to want to; to need to 若是答問得前少意失
204 54 děi must; ought to 若是答問得前少意失
205 54 de 若是答問得前少意失
206 54 de infix potential marker 若是答問得前少意失
207 54 to result in 若是答問得前少意失
208 54 to be proper; to fit; to suit 若是答問得前少意失
209 54 to be satisfied 若是答問得前少意失
210 54 to be finished 若是答問得前少意失
211 54 de result of degree 若是答問得前少意失
212 54 de marks completion of an action 若是答問得前少意失
213 54 děi satisfying 若是答問得前少意失
214 54 to contract 若是答問得前少意失
215 54 marks permission or possibility 若是答問得前少意失
216 54 expressing frustration 若是答問得前少意失
217 54 to hear 若是答問得前少意失
218 54 to have; there is 若是答問得前少意失
219 54 marks time passed 若是答問得前少意失
220 54 obtain; attain; prāpta 若是答問得前少意失
221 51 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 宗略說
222 51 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 宗略說
223 51 shuì to persuade 宗略說
224 51 shuō to teach; to recite; to explain 宗略說
225 51 shuō a doctrine; a theory 宗略說
226 51 shuō to claim; to assert 宗略說
227 51 shuō allocution 宗略說
228 51 shuō to criticize; to scold 宗略說
229 51 shuō to indicate; to refer to 宗略說
230 51 shuō speach; vāda 宗略說
231 51 shuō to speak; bhāṣate 宗略說
232 51 shuō to instruct 宗略說
233 51 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 佛欲善始令終故對其人
234 51 old; ancient; former; past 佛欲善始令終故對其人
235 51 reason; cause; purpose 佛欲善始令終故對其人
236 51 to die 佛欲善始令終故對其人
237 51 so; therefore; hence 佛欲善始令終故對其人
238 51 original 佛欲善始令終故對其人
239 51 accident; happening; instance 佛欲善始令終故對其人
240 51 a friend; an acquaintance; friendship 佛欲善始令終故對其人
241 51 something in the past 佛欲善始令終故對其人
242 51 deceased; dead 佛欲善始令終故對其人
243 51 still; yet 佛欲善始令終故對其人
244 51 therefore; tasmāt 佛欲善始令終故對其人
245 49 no 而我無智慧
246 49 Kangxi radical 71 而我無智慧
247 49 to not have; without 而我無智慧
248 49 has not yet 而我無智慧
249 49 mo 而我無智慧
250 49 do not 而我無智慧
251 49 not; -less; un- 而我無智慧
252 49 regardless of 而我無智慧
253 49 to not have 而我無智慧
254 49 um 而我無智慧
255 49 Wu 而我無智慧
256 49 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 而我無智慧
257 49 not; non- 而我無智慧
258 49 mo 而我無智慧
259 47 one 一令化須跋
260 47 Kangxi radical 1 一令化須跋
261 47 as soon as; all at once 一令化須跋
262 47 pure; concentrated 一令化須跋
263 47 whole; all 一令化須跋
264 47 first 一令化須跋
265 47 the same 一令化須跋
266 47 each 一令化須跋
267 47 certain 一令化須跋
268 47 throughout 一令化須跋
269 47 used in between a reduplicated verb 一令化須跋
270 47 sole; single 一令化須跋
271 47 a very small amount 一令化須跋
272 47 Yi 一令化須跋
273 47 other 一令化須跋
274 47 to unify 一令化須跋
275 47 accidentally; coincidentally 一令化須跋
276 47 abruptly; suddenly 一令化須跋
277 47 or 一令化須跋
278 47 one; eka 一令化須跋
279 47 meaning; sense 其義
280 47 justice; right action; righteousness 其義
281 47 artificial; man-made; fake 其義
282 47 chivalry; generosity 其義
283 47 just; righteous 其義
284 47 adopted 其義
285 47 a relationship 其義
286 47 volunteer 其義
287 47 something suitable 其義
288 47 a martyr 其義
289 47 a law 其義
290 47 Yi 其義
291 47 Righteousness 其義
292 47 aim; artha 其義
293 47 yīn because 今因
294 47 yīn cause; reason 今因
295 47 yīn to accord with 今因
296 47 yīn to follow 今因
297 47 yīn to rely on 今因
298 47 yīn via; through 今因
299 47 yīn to continue 今因
300 47 yīn to receive 今因
301 47 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 今因
302 47 yīn to seize an opportunity 今因
303 47 yīn to be like 今因
304 47 yīn from; because of 今因
305 47 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 今因
306 47 yīn a standrd; a criterion 今因
307 47 yīn Cause 今因
308 47 yīn cause; hetu 今因
309 46 míng bright; luminous; brilliant 今明此品
310 46 míng Ming 今明此品
311 46 míng Ming Dynasty 今明此品
312 46 míng obvious; explicit; clear 今明此品
313 46 míng intelligent; clever; perceptive 今明此品
314 46 míng to illuminate; to shine 今明此品
315 46 míng consecrated 今明此品
316 46 míng to understand; to comprehend 今明此品
317 46 míng to explain; to clarify 今明此品
318 46 míng Souther Ming; Later Ming 今明此品
319 46 míng the world; the human world; the world of the living 今明此品
320 46 míng eyesight; vision 今明此品
321 46 míng a god; a spirit 今明此品
322 46 míng fame; renown 今明此品
323 46 míng open; public 今明此品
324 46 míng clear 今明此品
325 46 míng to become proficient 今明此品
326 46 míng to be proficient 今明此品
327 46 míng virtuous 今明此品
328 46 míng open and honest 今明此品
329 46 míng clean; neat 今明此品
330 46 míng remarkable; outstanding; notable 今明此品
331 46 míng next; afterwards 今明此品
332 46 míng positive 今明此品
333 46 míng Clear 今明此品
334 46 míng wisdom; knowledge; vidyā 今明此品
335 44 color 欲明命色安辨即是五陰
336 44 form; matter 欲明命色安辨即是五陰
337 44 shǎi dice 欲明命色安辨即是五陰
338 44 Kangxi radical 139 欲明命色安辨即是五陰
339 44 countenance 欲明命色安辨即是五陰
340 44 scene; sight 欲明命色安辨即是五陰
341 44 feminine charm; female beauty 欲明命色安辨即是五陰
342 44 kind; type 欲明命色安辨即是五陰
343 44 quality 欲明命色安辨即是五陰
344 44 to be angry 欲明命色安辨即是五陰
345 44 to seek; to search for 欲明命色安辨即是五陰
346 44 lust; sexual desire 欲明命色安辨即是五陰
347 44 form; rupa 欲明命色安辨即是五陰
348 43 無常 wúcháng irregular 此初雙明常無常觀
349 43 無常 wúcháng changing frequently 此初雙明常無常觀
350 43 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 此初雙明常無常觀
351 43 無常 wúcháng impermanence 此初雙明常無常觀
352 41 not; no 為定爾不
353 41 expresses that a certain condition cannot be acheived 為定爾不
354 41 as a correlative 為定爾不
355 41 no (answering a question) 為定爾不
356 41 forms a negative adjective from a noun 為定爾不
357 41 at the end of a sentence to form a question 為定爾不
358 41 to form a yes or no question 為定爾不
359 41 infix potential marker 為定爾不
360 41 no; na 為定爾不
361 40 such as; for example; for instance 法對陳如者
362 40 if 法對陳如者
363 40 in accordance with 法對陳如者
364 40 to be appropriate; should; with regard to 法對陳如者
365 40 this 法對陳如者
366 40 it is so; it is thus; can be compared with 法對陳如者
367 40 to go to 法對陳如者
368 40 to meet 法對陳如者
369 40 to appear; to seem; to be like 法對陳如者
370 40 at least as good as 法對陳如者
371 40 and 法對陳如者
372 40 or 法對陳如者
373 40 but 法對陳如者
374 40 then 法對陳如者
375 40 naturally 法對陳如者
376 40 expresses a question or doubt 法對陳如者
377 40 you 法對陳如者
378 40 the second lunar month 法對陳如者
379 40 in; at 法對陳如者
380 40 Ru 法對陳如者
381 40 Thus 法對陳如者
382 40 thus; tathā 法對陳如者
383 40 like; iva 法對陳如者
384 40 suchness; tathatā 法對陳如者
385 38 so as to; in order to 對之以開祕藏
386 38 to use; to regard as 對之以開祕藏
387 38 to use; to grasp 對之以開祕藏
388 38 according to 對之以開祕藏
389 38 because of 對之以開祕藏
390 38 on a certain date 對之以開祕藏
391 38 and; as well as 對之以開祕藏
392 38 to rely on 對之以開祕藏
393 38 to regard 對之以開祕藏
394 38 to be able to 對之以開祕藏
395 38 to order; to command 對之以開祕藏
396 38 further; moreover 對之以開祕藏
397 38 used after a verb 對之以開祕藏
398 38 very 對之以開祕藏
399 38 already 對之以開祕藏
400 38 increasingly 對之以開祕藏
401 38 a reason; a cause 對之以開祕藏
402 38 Israel 對之以開祕藏
403 38 Yi 對之以開祕藏
404 38 use; yogena 對之以開祕藏
405 37 sān three 三本行理外最初翻邪
406 37 sān third 三本行理外最初翻邪
407 37 sān more than two 三本行理外最初翻邪
408 37 sān very few 三本行理外最初翻邪
409 37 sān repeatedly 三本行理外最初翻邪
410 37 sān San 三本行理外最初翻邪
411 37 sān three; tri 三本行理外最初翻邪
412 37 sān sa 三本行理外最初翻邪
413 37 sān three kinds; trividha 三本行理外最初翻邪
414 37 to reply; to answer 又云此品答第三十七
415 37 to reciprocate to 又云此品答第三十七
416 37 to agree to; to assent to 又云此品答第三十七
417 37 to acknowledge; to greet 又云此品答第三十七
418 37 Da 又云此品答第三十七
419 37 to answer; pratyukta 又云此品答第三十七
420 37 zuò to do 若作付
421 37 zuò to act as; to serve as 若作付
422 37 zuò to start 若作付
423 37 zuò a writing; a work 若作付
424 37 zuò to dress as; to be disguised as 若作付
425 37 zuō to create; to make 若作付
426 37 zuō a workshop 若作付
427 37 zuō to write; to compose 若作付
428 37 zuò to rise 若作付
429 37 zuò to be aroused 若作付
430 37 zuò activity; action; undertaking 若作付
431 37 zuò to regard as 若作付
432 37 zuò action; kāraṇa 若作付
433 36 his; hers; its; theirs 其義
434 36 to add emphasis 其義
435 36 used when asking a question in reply to a question 其義
436 36 used when making a request or giving an order 其義
437 36 he; her; it; them 其義
438 36 probably; likely 其義
439 36 will 其義
440 36 may 其義
441 36 if 其義
442 36 or 其義
443 36 Qi 其義
444 36 he; her; it; saḥ; sā; tad 其義
445 36 涅槃 nièpán Nirvana 是涅槃用
446 36 涅槃 Nièpán nirvana 是涅槃用
447 36 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 是涅槃用
448 36 chū at first; at the beginning; initially 二初
449 36 chū used to prefix numbers 二初
450 36 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 二初
451 36 chū just now 二初
452 36 chū thereupon 二初
453 36 chū an intensifying adverb 二初
454 36 chū rudimentary; elementary 二初
455 36 chū original 二初
456 36 chū foremost, first; prathama 二初
457 35 zhōng middle 意界住在智業中
458 35 zhōng medium; medium sized 意界住在智業中
459 35 zhōng China 意界住在智業中
460 35 zhòng to hit the mark 意界住在智業中
461 35 zhōng in; amongst 意界住在智業中
462 35 zhōng midday 意界住在智業中
463 35 zhōng inside 意界住在智業中
464 35 zhōng during 意界住在智業中
465 35 zhōng Zhong 意界住在智業中
466 35 zhōng intermediary 意界住在智業中
467 35 zhōng half 意界住在智業中
468 35 zhōng just right; suitably 意界住在智業中
469 35 zhōng while 意界住在智業中
470 35 zhòng to reach; to attain 意界住在智業中
471 35 zhòng to suffer; to infect 意界住在智業中
472 35 zhòng to obtain 意界住在智業中
473 35 zhòng to pass an exam 意界住在智業中
474 35 zhōng middle 意界住在智業中
475 34 jīn today; present; now 持法領法于今未來
476 34 jīn Jin 持法領法于今未來
477 34 jīn modern 持法領法于今未來
478 34 jīn now; adhunā 持法領法于今未來
479 32 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而諸大
480 32 ér Kangxi radical 126 而諸大
481 32 ér you 而諸大
482 32 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而諸大
483 32 ér right away; then 而諸大
484 32 ér but; yet; however; while; nevertheless 而諸大
485 32 ér if; in case; in the event that 而諸大
486 32 ér therefore; as a result; thus 而諸大
487 32 ér how can it be that? 而諸大
488 32 ér so as to 而諸大
489 32 ér only then 而諸大
490 32 ér as if; to seem like 而諸大
491 32 néng can; able 而諸大
492 32 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而諸大
493 32 ér me 而諸大
494 32 ér to arrive; up to 而諸大
495 32 ér possessive 而諸大
496 32 ér and; ca 而諸大
497 31 shēn human body; torso 我亦不能久住毒身今欲入滅者
498 31 shēn Kangxi radical 158 我亦不能久住毒身今欲入滅者
499 31 shēn measure word for clothes 我亦不能久住毒身今欲入滅者
500 31 shēn self 我亦不能久住毒身今欲入滅者

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zhě ca
this; here; etad
cháng eternal; nitya
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
  1. xià
  2. xià
  1. below; adhara
  2. lower; inferior; hina
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿若 196 Ājñāta
百论 百論 66 Śataśāstra; Hundred Treatise
波罗柰 波羅柰 98 Varanasi
常宁 常寧 99 Changning
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
大般涅槃经疏 大般涅槃經疏 100 Da Ban Niepan Jing Shu
大集经 大集經 68
  1. Great Collection Sutra
  2. Mahasamghata; Mahāsaṃghāta; Maha Sajnipata Sutra; Mahā-sajnipāta-sūtra; Mahāsannipāta
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大村 100 Dacun
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
富那 102 Punyayasas
光宅 103 Guangzhai
后龙 後龍 104 Houlung
憍陈如 憍陳如 106 Kaundinya
迦毘罗 迦毘羅 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
觉生 覺生 106
  1. Awakening Living Beings Magazine
  2. Awakening Living Beings Magazine
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆私吒 112 Vasiṣṭha
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
僧佉 115 Samkhya
僧佉经 僧佉經 115 Samkhya Sutra
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
胜鬘 勝鬘 83 Śrīmālā
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说文 說文 83 Shuo Wen Jie Zi
83 Sui Dynasty
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
昙无谶 曇無讖 116 Dharmaksema; Dharmakṣema
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
卫世师 衛世師 119 Vaisesika
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文中 119 Bunchū
先尼 120 Srenika
小乘 120 Hinayana
习果 習果 120 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
也先 121 Esen Taishi
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
中说 中說 122 Zhong Shuo
中宁 中寧 122 Zhongning

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 176.

Simplified Traditional Pinyin English
边见 邊見 98 extreme views; antagrahadrsti
别圆 別圓 98 distinctive and complete [teachings]
不断不常 不斷不常 98 neither destroyed nor eternal
不异 不異 98 not different
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
常乐 常樂 99 lasting joy
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
称佛 稱佛 99 to recite the Buddha's name
成身 成身 99 habitation; samāśraya
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
道中 100 on the path
道智 100 knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata
得道 100 to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
得正见 得正見 100 holds to right view
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
顶法 頂法 100 summit method; mūrdhan
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
断德 斷德 100 the virtue of eliminating afflictions; eliminating afflictions
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二根 195 two roots
二见 二見 195 two views
二受 195 two kinds of perception
二我 195 the two kinds of belief in the concept of self
二种 二種 195 two kinds
二谛 二諦 195 the two truths
二十五谛 二十五諦 195 twenty-five truths
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
翻经 翻經 102 to translate the scriptures
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛见 佛見 102 correct views of Buddhist teachings
佛神力 102 the Buddha's spiritual power
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
佛灭度 佛滅度 102 Buddha's Nirvāṇa
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
根尘 根塵 103 the six roots and the six dusts
根缘 根緣 103 nature and conditioning environment
观行 觀行 103 contemplation and action
广说 廣說 103 to explain; to teach
果报 果報 103 fruition; the result of karma
后身 後身 104 last body; next body; last rebirth
还灭 還滅 104 ceasing; cessation; nivṛtti
见着 見著 106 attachment to meeting with people
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
境智 106 objective world and subjective mind
金刚心 金剛心 106
  1. Diamond heart
  2. adamantine-like mind
  3. adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
卷第三 106 scroll 3
觉者 覺者 106 awakened one
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦智 107 understanding of the fact of suffering
苦乐 苦樂 107 joy and pain
立义 立義 108 establishing the definition
领解 領解 108 to understand what is taught; to receive and interpret
六十二见 六十二見 108 sixty two views
流通分 108 the third of three parts of a sutra
立宗 108 proposition; pratijñā
论义 論義 108 upadeśa; upadesa
罗门 羅門 108 Brahman
祕藏 109 to conceal a secret; treasury of the profound mysteries
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
名身 109 group of names
能所 110 ability to transform and transformable
破见 破見 112 to break the precepts; to break away from righteous view; to deviate from righteous views
请僧 請僧 113 monastics invited to a Dharma service
去者 113 a goer; gamika
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人我 114 personality; human soul
人执 人執 114 delusive grasphing to the concept of ego or a permanent person
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
入圣 入聖 114 to become an arhat
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
入涅 114 to enter Nirvāṇa; to pass away
若尔 若爾 114 then; tarhi
三结 三結 115 the three fetters
三论 三論 115 three treatises
三衣 115 the three robes of monk
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
三假 115 three delusions; three illusions
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色受想行识 色受想行識 115 five aggregates; five skandhas; five dharmas
色心 115 form and the formless
色阴 色陰 115 the aggregate of form; rūpaskandha
僧事 115 monastic affairs; monastic administration
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
圣果 聖果 115 sacred fruit
生天 115 highest rebirth
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
身见 身見 115 views of a self
身命 115 body and life
申正 115 to be upright in character
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
世谛 世諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
实法 實法 115 true teachings
受想 115 sensation and perception
受者 115 recipient
说法者 說法者 115 expounder of the Dharma
四兵 115 four divisions of troups
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四真谛 四真諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四重 115 four grave prohibitions
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
我身 119 I; myself
无常想 無常想 119 the notion of impermanence
五大 119 the five elements
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无阂 無閡 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
五业根 五業根 119 five organs of action
五众 五眾 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五尘 五塵 119 objects of the five senses
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无明住地 無明住地 119 abode of ignorance
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五知根 119 the five organs of perception
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
修善 120 to cultivate goodness
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一缘 一緣 121 one fate; shared destiny
因人 121 the circumstances of people
一期 121
  1. one moment of time
  2. a date; a fixed time
  3. a lifetime
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
义宗 義宗 121 doctrine
有果 121 having a result; fruitful
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有法 121 something that exists
欲界 121 realm of desire
缘法 緣法 121 causes and conditions
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
见取 見取 121 clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
正观 正觀 122 right observation
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
正说 正說 122 proper teaching
智德 122 the virtue of wisdom; wisdom
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
中阴 中陰 122 an intermediate existence between death and rebirth
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
转四谛法轮 轉四諦法輪 122 the Dharma wheel of four noble truths has been turned
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma