Glossary and Vocabulary for Zong Jing Lu 宗鏡錄, Scroll 81
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 81 | 之 | zhī | to go | 弘之在人 |
| 2 | 81 | 之 | zhī | to arrive; to go | 弘之在人 |
| 3 | 81 | 之 | zhī | is | 弘之在人 |
| 4 | 81 | 之 | zhī | to use | 弘之在人 |
| 5 | 81 | 之 | zhī | Zhi | 弘之在人 |
| 6 | 81 | 之 | zhī | winding | 弘之在人 |
| 7 | 52 | 心 | xīn | heart [organ] | 即心是 |
| 8 | 52 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 即心是 |
| 9 | 52 | 心 | xīn | mind; consciousness | 即心是 |
| 10 | 52 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 即心是 |
| 11 | 52 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 即心是 |
| 12 | 52 | 心 | xīn | heart | 即心是 |
| 13 | 52 | 心 | xīn | emotion | 即心是 |
| 14 | 52 | 心 | xīn | intention; consideration | 即心是 |
| 15 | 52 | 心 | xīn | disposition; temperament | 即心是 |
| 16 | 52 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 即心是 |
| 17 | 52 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 即心是 |
| 18 | 52 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 即心是 |
| 19 | 48 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 於諸定中而稱 |
| 20 | 48 | 而 | ér | as if; to seem like | 於諸定中而稱 |
| 21 | 48 | 而 | néng | can; able | 於諸定中而稱 |
| 22 | 48 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 於諸定中而稱 |
| 23 | 48 | 而 | ér | to arrive; up to | 於諸定中而稱 |
| 24 | 41 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 便起謗心 |
| 25 | 41 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 便起謗心 |
| 26 | 41 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 便起謗心 |
| 27 | 41 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 便起謗心 |
| 28 | 41 | 起 | qǐ | to start | 便起謗心 |
| 29 | 41 | 起 | qǐ | to establish; to build | 便起謗心 |
| 30 | 41 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 便起謗心 |
| 31 | 41 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 便起謗心 |
| 32 | 41 | 起 | qǐ | to get out of bed | 便起謗心 |
| 33 | 41 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 便起謗心 |
| 34 | 41 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 便起謗心 |
| 35 | 41 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 便起謗心 |
| 36 | 41 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 便起謗心 |
| 37 | 41 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 便起謗心 |
| 38 | 41 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 便起謗心 |
| 39 | 41 | 起 | qǐ | to conjecture | 便起謗心 |
| 40 | 41 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 便起謗心 |
| 41 | 41 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 便起謗心 |
| 42 | 41 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以何法助道保任 |
| 43 | 41 | 以 | yǐ | to rely on | 以何法助道保任 |
| 44 | 41 | 以 | yǐ | to regard | 以何法助道保任 |
| 45 | 41 | 以 | yǐ | to be able to | 以何法助道保任 |
| 46 | 41 | 以 | yǐ | to order; to command | 以何法助道保任 |
| 47 | 41 | 以 | yǐ | used after a verb | 以何法助道保任 |
| 48 | 41 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以何法助道保任 |
| 49 | 41 | 以 | yǐ | Israel | 以何法助道保任 |
| 50 | 41 | 以 | yǐ | Yi | 以何法助道保任 |
| 51 | 41 | 以 | yǐ | use; yogena | 以何法助道保任 |
| 52 | 38 | 不 | bù | infix potential marker | 不傾動故 |
| 53 | 35 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 恒無變易故 |
| 54 | 35 | 無 | wú | to not have; without | 恒無變易故 |
| 55 | 35 | 無 | mó | mo | 恒無變易故 |
| 56 | 35 | 無 | wú | to not have | 恒無變易故 |
| 57 | 35 | 無 | wú | Wu | 恒無變易故 |
| 58 | 35 | 無 | mó | mo | 恒無變易故 |
| 59 | 33 | 法 | fǎ | method; way | 以何法助道保任 |
| 60 | 33 | 法 | fǎ | France | 以何法助道保任 |
| 61 | 33 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 以何法助道保任 |
| 62 | 33 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 以何法助道保任 |
| 63 | 33 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 以何法助道保任 |
| 64 | 33 | 法 | fǎ | an institution | 以何法助道保任 |
| 65 | 33 | 法 | fǎ | to emulate | 以何法助道保任 |
| 66 | 33 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 以何法助道保任 |
| 67 | 33 | 法 | fǎ | punishment | 以何法助道保任 |
| 68 | 33 | 法 | fǎ | Fa | 以何法助道保任 |
| 69 | 33 | 法 | fǎ | a precedent | 以何法助道保任 |
| 70 | 33 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 以何法助道保任 |
| 71 | 33 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 以何法助道保任 |
| 72 | 33 | 法 | fǎ | Dharma | 以何法助道保任 |
| 73 | 33 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 以何法助道保任 |
| 74 | 33 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 以何法助道保任 |
| 75 | 33 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 以何法助道保任 |
| 76 | 33 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 以何法助道保任 |
| 77 | 31 | 云 | yún | cloud | 故法華經偈云 |
| 78 | 31 | 云 | yún | Yunnan | 故法華經偈云 |
| 79 | 31 | 云 | yún | Yun | 故法華經偈云 |
| 80 | 31 | 云 | yún | to say | 故法華經偈云 |
| 81 | 31 | 云 | yún | to have | 故法華經偈云 |
| 82 | 31 | 云 | yún | cloud; megha | 故法華經偈云 |
| 83 | 31 | 云 | yún | to say; iti | 故法華經偈云 |
| 84 | 30 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 皆從此生 |
| 85 | 30 | 生 | shēng | to live | 皆從此生 |
| 86 | 30 | 生 | shēng | raw | 皆從此生 |
| 87 | 30 | 生 | shēng | a student | 皆從此生 |
| 88 | 30 | 生 | shēng | life | 皆從此生 |
| 89 | 30 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 皆從此生 |
| 90 | 30 | 生 | shēng | alive | 皆從此生 |
| 91 | 30 | 生 | shēng | a lifetime | 皆從此生 |
| 92 | 30 | 生 | shēng | to initiate; to become | 皆從此生 |
| 93 | 30 | 生 | shēng | to grow | 皆從此生 |
| 94 | 30 | 生 | shēng | unfamiliar | 皆從此生 |
| 95 | 30 | 生 | shēng | not experienced | 皆從此生 |
| 96 | 30 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 皆從此生 |
| 97 | 30 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 皆從此生 |
| 98 | 30 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 皆從此生 |
| 99 | 30 | 生 | shēng | gender | 皆從此生 |
| 100 | 30 | 生 | shēng | to develop; to grow | 皆從此生 |
| 101 | 30 | 生 | shēng | to set up | 皆從此生 |
| 102 | 30 | 生 | shēng | a prostitute | 皆從此生 |
| 103 | 30 | 生 | shēng | a captive | 皆從此生 |
| 104 | 30 | 生 | shēng | a gentleman | 皆從此生 |
| 105 | 30 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 皆從此生 |
| 106 | 30 | 生 | shēng | unripe | 皆從此生 |
| 107 | 30 | 生 | shēng | nature | 皆從此生 |
| 108 | 30 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 皆從此生 |
| 109 | 30 | 生 | shēng | destiny | 皆從此生 |
| 110 | 30 | 生 | shēng | birth | 皆從此生 |
| 111 | 30 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 皆從此生 |
| 112 | 29 | 一心 | yīxīn | wholeheartedly | 夫真如一心 |
| 113 | 29 | 一心 | yīxīn | having the same mind | 夫真如一心 |
| 114 | 29 | 一心 | yīxīn | single-mindedly, wholeheartedly | 夫真如一心 |
| 115 | 29 | 一心 | yīxīn | ekacitta; concentrated | 夫真如一心 |
| 116 | 29 | 一心 | yīxīn | ekacitta; having the same mind | 夫真如一心 |
| 117 | 29 | 一心 | yīxīn | yixin; one mind | 夫真如一心 |
| 118 | 29 | 於 | yú | to go; to | 於六度萬行莊嚴門 |
| 119 | 29 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於六度萬行莊嚴門 |
| 120 | 29 | 於 | yú | Yu | 於六度萬行莊嚴門 |
| 121 | 29 | 於 | wū | a crow | 於六度萬行莊嚴門 |
| 122 | 28 | 知 | zhī | to know | 寂照靈知 |
| 123 | 28 | 知 | zhī | to comprehend | 寂照靈知 |
| 124 | 28 | 知 | zhī | to inform; to tell | 寂照靈知 |
| 125 | 28 | 知 | zhī | to administer | 寂照靈知 |
| 126 | 28 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 寂照靈知 |
| 127 | 28 | 知 | zhī | to be close friends | 寂照靈知 |
| 128 | 28 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 寂照靈知 |
| 129 | 28 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 寂照靈知 |
| 130 | 28 | 知 | zhī | knowledge | 寂照靈知 |
| 131 | 28 | 知 | zhī | consciousness; perception | 寂照靈知 |
| 132 | 28 | 知 | zhī | a close friend | 寂照靈知 |
| 133 | 28 | 知 | zhì | wisdom | 寂照靈知 |
| 134 | 28 | 知 | zhì | Zhi | 寂照靈知 |
| 135 | 28 | 知 | zhī | to appreciate | 寂照靈知 |
| 136 | 28 | 知 | zhī | to make known | 寂照靈知 |
| 137 | 28 | 知 | zhī | to have control over | 寂照靈知 |
| 138 | 28 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 寂照靈知 |
| 139 | 28 | 知 | zhī | Understanding | 寂照靈知 |
| 140 | 28 | 知 | zhī | know; jña | 寂照靈知 |
| 141 | 27 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為未了不入者 |
| 142 | 27 | 為 | wéi | to change into; to become | 為未了不入者 |
| 143 | 27 | 為 | wéi | to be; is | 為未了不入者 |
| 144 | 27 | 為 | wéi | to do | 為未了不入者 |
| 145 | 27 | 為 | wèi | to support; to help | 為未了不入者 |
| 146 | 27 | 為 | wéi | to govern | 為未了不入者 |
| 147 | 27 | 為 | wèi | to be; bhū | 為未了不入者 |
| 148 | 27 | 中 | zhōng | middle | 中 |
| 149 | 27 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中 |
| 150 | 27 | 中 | zhōng | China | 中 |
| 151 | 27 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中 |
| 152 | 27 | 中 | zhōng | midday | 中 |
| 153 | 27 | 中 | zhōng | inside | 中 |
| 154 | 27 | 中 | zhōng | during | 中 |
| 155 | 27 | 中 | zhōng | Zhong | 中 |
| 156 | 27 | 中 | zhōng | intermediary | 中 |
| 157 | 27 | 中 | zhōng | half | 中 |
| 158 | 27 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中 |
| 159 | 27 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中 |
| 160 | 27 | 中 | zhòng | to obtain | 中 |
| 161 | 27 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中 |
| 162 | 27 | 中 | zhōng | middle | 中 |
| 163 | 27 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 如入佛境 |
| 164 | 27 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 如入佛境 |
| 165 | 27 | 境 | jìng | situation; circumstances | 如入佛境 |
| 166 | 27 | 境 | jìng | degree; level | 如入佛境 |
| 167 | 27 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 如入佛境 |
| 168 | 27 | 境 | jìng | sphere; region | 如入佛境 |
| 169 | 26 | 者 | zhě | ca | 為未了不入者 |
| 170 | 26 | 入 | rù | to enter | 欲入圓覺位 |
| 171 | 26 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 欲入圓覺位 |
| 172 | 26 | 入 | rù | radical | 欲入圓覺位 |
| 173 | 26 | 入 | rù | income | 欲入圓覺位 |
| 174 | 26 | 入 | rù | to conform with | 欲入圓覺位 |
| 175 | 26 | 入 | rù | to descend | 欲入圓覺位 |
| 176 | 26 | 入 | rù | the entering tone | 欲入圓覺位 |
| 177 | 26 | 入 | rù | to pay | 欲入圓覺位 |
| 178 | 26 | 入 | rù | to join | 欲入圓覺位 |
| 179 | 26 | 入 | rù | entering; praveśa | 欲入圓覺位 |
| 180 | 26 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 欲入圓覺位 |
| 181 | 25 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 智則必資理而成照 |
| 182 | 25 | 則 | zé | a grade; a level | 智則必資理而成照 |
| 183 | 25 | 則 | zé | an example; a model | 智則必資理而成照 |
| 184 | 25 | 則 | zé | a weighing device | 智則必資理而成照 |
| 185 | 25 | 則 | zé | to grade; to rank | 智則必資理而成照 |
| 186 | 25 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 智則必資理而成照 |
| 187 | 25 | 則 | zé | to do | 智則必資理而成照 |
| 188 | 25 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 智則必資理而成照 |
| 189 | 24 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即心是 |
| 190 | 24 | 即 | jí | at that time | 即心是 |
| 191 | 24 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即心是 |
| 192 | 24 | 即 | jí | supposed; so-called | 即心是 |
| 193 | 24 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即心是 |
| 194 | 24 | 所 | suǒ | a few; various; some | 鏡所集禪定一門 |
| 195 | 24 | 所 | suǒ | a place; a location | 鏡所集禪定一門 |
| 196 | 24 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 鏡所集禪定一門 |
| 197 | 24 | 所 | suǒ | an ordinal number | 鏡所集禪定一門 |
| 198 | 24 | 所 | suǒ | meaning | 鏡所集禪定一門 |
| 199 | 24 | 所 | suǒ | garrison | 鏡所集禪定一門 |
| 200 | 24 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 鏡所集禪定一門 |
| 201 | 22 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 智則必資理而成照 |
| 202 | 22 | 成 | chéng | to become; to turn into | 智則必資理而成照 |
| 203 | 22 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 智則必資理而成照 |
| 204 | 22 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 智則必資理而成照 |
| 205 | 22 | 成 | chéng | a full measure of | 智則必資理而成照 |
| 206 | 22 | 成 | chéng | whole | 智則必資理而成照 |
| 207 | 22 | 成 | chéng | set; established | 智則必資理而成照 |
| 208 | 22 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 智則必資理而成照 |
| 209 | 22 | 成 | chéng | to reconcile | 智則必資理而成照 |
| 210 | 22 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 智則必資理而成照 |
| 211 | 22 | 成 | chéng | composed of | 智則必資理而成照 |
| 212 | 22 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 智則必資理而成照 |
| 213 | 22 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 智則必資理而成照 |
| 214 | 22 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 智則必資理而成照 |
| 215 | 22 | 成 | chéng | Cheng | 智則必資理而成照 |
| 216 | 22 | 成 | chéng | Become | 智則必資理而成照 |
| 217 | 22 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 智則必資理而成照 |
| 218 | 22 | 亦 | yì | Yi | 亦名無心定 |
| 219 | 20 | 一 | yī | one | 一聞 |
| 220 | 20 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一聞 |
| 221 | 20 | 一 | yī | pure; concentrated | 一聞 |
| 222 | 20 | 一 | yī | first | 一聞 |
| 223 | 20 | 一 | yī | the same | 一聞 |
| 224 | 20 | 一 | yī | sole; single | 一聞 |
| 225 | 20 | 一 | yī | a very small amount | 一聞 |
| 226 | 20 | 一 | yī | Yi | 一聞 |
| 227 | 20 | 一 | yī | other | 一聞 |
| 228 | 20 | 一 | yī | to unify | 一聞 |
| 229 | 20 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一聞 |
| 230 | 20 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一聞 |
| 231 | 20 | 一 | yī | one; eka | 一聞 |
| 232 | 20 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非佛智故 |
| 233 | 20 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非佛智故 |
| 234 | 20 | 非 | fēi | different | 非佛智故 |
| 235 | 20 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非佛智故 |
| 236 | 20 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非佛智故 |
| 237 | 20 | 非 | fēi | Africa | 非佛智故 |
| 238 | 20 | 非 | fēi | to slander | 非佛智故 |
| 239 | 20 | 非 | fěi | to avoid | 非佛智故 |
| 240 | 20 | 非 | fēi | must | 非佛智故 |
| 241 | 20 | 非 | fēi | an error | 非佛智故 |
| 242 | 20 | 非 | fēi | a problem; a question | 非佛智故 |
| 243 | 20 | 非 | fēi | evil | 非佛智故 |
| 244 | 20 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 若人欲得一切 |
| 245 | 20 | 得 | děi | to want to; to need to | 若人欲得一切 |
| 246 | 20 | 得 | děi | must; ought to | 若人欲得一切 |
| 247 | 20 | 得 | dé | de | 若人欲得一切 |
| 248 | 20 | 得 | de | infix potential marker | 若人欲得一切 |
| 249 | 20 | 得 | dé | to result in | 若人欲得一切 |
| 250 | 20 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 若人欲得一切 |
| 251 | 20 | 得 | dé | to be satisfied | 若人欲得一切 |
| 252 | 20 | 得 | dé | to be finished | 若人欲得一切 |
| 253 | 20 | 得 | děi | satisfying | 若人欲得一切 |
| 254 | 20 | 得 | dé | to contract | 若人欲得一切 |
| 255 | 20 | 得 | dé | to hear | 若人欲得一切 |
| 256 | 20 | 得 | dé | to have; there is | 若人欲得一切 |
| 257 | 20 | 得 | dé | marks time passed | 若人欲得一切 |
| 258 | 20 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 若人欲得一切 |
| 259 | 20 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 眾生不了 |
| 260 | 20 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 眾生不了 |
| 261 | 20 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 眾生不了 |
| 262 | 20 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 眾生不了 |
| 263 | 20 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 照而自了 |
| 264 | 20 | 自 | zì | Zi | 照而自了 |
| 265 | 20 | 自 | zì | a nose | 照而自了 |
| 266 | 20 | 自 | zì | the beginning; the start | 照而自了 |
| 267 | 20 | 自 | zì | origin | 照而自了 |
| 268 | 20 | 自 | zì | to employ; to use | 照而自了 |
| 269 | 20 | 自 | zì | to be | 照而自了 |
| 270 | 20 | 自 | zì | self; soul; ātman | 照而自了 |
| 271 | 19 | 義 | yì | meaning; sense | 即其義也 |
| 272 | 19 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 即其義也 |
| 273 | 19 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 即其義也 |
| 274 | 19 | 義 | yì | chivalry; generosity | 即其義也 |
| 275 | 19 | 義 | yì | just; righteous | 即其義也 |
| 276 | 19 | 義 | yì | adopted | 即其義也 |
| 277 | 19 | 義 | yì | a relationship | 即其義也 |
| 278 | 19 | 義 | yì | volunteer | 即其義也 |
| 279 | 19 | 義 | yì | something suitable | 即其義也 |
| 280 | 19 | 義 | yì | a martyr | 即其義也 |
| 281 | 19 | 義 | yì | a law | 即其義也 |
| 282 | 19 | 義 | yì | Yi | 即其義也 |
| 283 | 19 | 義 | yì | Righteousness | 即其義也 |
| 284 | 19 | 義 | yì | aim; artha | 即其義也 |
| 285 | 19 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 相虛之事 |
| 286 | 19 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 相虛之事 |
| 287 | 19 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 相虛之事 |
| 288 | 19 | 相 | xiàng | to aid; to help | 相虛之事 |
| 289 | 19 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 相虛之事 |
| 290 | 19 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 相虛之事 |
| 291 | 19 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 相虛之事 |
| 292 | 19 | 相 | xiāng | Xiang | 相虛之事 |
| 293 | 19 | 相 | xiāng | form substance | 相虛之事 |
| 294 | 19 | 相 | xiāng | to express | 相虛之事 |
| 295 | 19 | 相 | xiàng | to choose | 相虛之事 |
| 296 | 19 | 相 | xiāng | Xiang | 相虛之事 |
| 297 | 19 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 相虛之事 |
| 298 | 19 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 相虛之事 |
| 299 | 19 | 相 | xiāng | to compare | 相虛之事 |
| 300 | 19 | 相 | xiàng | to divine | 相虛之事 |
| 301 | 19 | 相 | xiàng | to administer | 相虛之事 |
| 302 | 19 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 相虛之事 |
| 303 | 19 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 相虛之事 |
| 304 | 19 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 相虛之事 |
| 305 | 19 | 相 | xiāng | coralwood | 相虛之事 |
| 306 | 19 | 相 | xiàng | ministry | 相虛之事 |
| 307 | 19 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 相虛之事 |
| 308 | 19 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 相虛之事 |
| 309 | 19 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 相虛之事 |
| 310 | 19 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 相虛之事 |
| 311 | 19 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 相虛之事 |
| 312 | 19 | 三昧 | sānmèi | samadhi | 名王三昧 |
| 313 | 19 | 三昧 | sānmèi | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 名王三昧 |
| 314 | 19 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 處專志習禪 |
| 315 | 19 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 處專志習禪 |
| 316 | 19 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 處專志習禪 |
| 317 | 19 | 處 | chù | a part; an aspect | 處專志習禪 |
| 318 | 19 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 處專志習禪 |
| 319 | 19 | 處 | chǔ | to get along with | 處專志習禪 |
| 320 | 19 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 處專志習禪 |
| 321 | 19 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 處專志習禪 |
| 322 | 19 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 處專志習禪 |
| 323 | 19 | 處 | chǔ | to be associated with | 處專志習禪 |
| 324 | 19 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 處專志習禪 |
| 325 | 19 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 處專志習禪 |
| 326 | 19 | 處 | chù | circumstances; situation | 處專志習禪 |
| 327 | 19 | 處 | chù | an occasion; a time | 處專志習禪 |
| 328 | 19 | 處 | chù | position; sthāna | 處專志習禪 |
| 329 | 19 | 能 | néng | can; able | 則能得入 |
| 330 | 19 | 能 | néng | ability; capacity | 則能得入 |
| 331 | 19 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 則能得入 |
| 332 | 19 | 能 | néng | energy | 則能得入 |
| 333 | 19 | 能 | néng | function; use | 則能得入 |
| 334 | 19 | 能 | néng | talent | 則能得入 |
| 335 | 19 | 能 | néng | expert at | 則能得入 |
| 336 | 19 | 能 | néng | to be in harmony | 則能得入 |
| 337 | 19 | 能 | néng | to tend to; to care for | 則能得入 |
| 338 | 19 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 則能得入 |
| 339 | 19 | 能 | néng | to be able; śak | 則能得入 |
| 340 | 19 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 則能得入 |
| 341 | 19 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 命其愛女依前 |
| 342 | 19 | 依 | yī | to comply with; to follow | 命其愛女依前 |
| 343 | 19 | 依 | yī | to help | 命其愛女依前 |
| 344 | 19 | 依 | yī | flourishing | 命其愛女依前 |
| 345 | 19 | 依 | yī | lovable | 命其愛女依前 |
| 346 | 19 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 命其愛女依前 |
| 347 | 19 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 命其愛女依前 |
| 348 | 19 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 命其愛女依前 |
| 349 | 18 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名王三昧 |
| 350 | 18 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名王三昧 |
| 351 | 18 | 名 | míng | rank; position | 名王三昧 |
| 352 | 18 | 名 | míng | an excuse | 名王三昧 |
| 353 | 18 | 名 | míng | life | 名王三昧 |
| 354 | 18 | 名 | míng | to name; to call | 名王三昧 |
| 355 | 18 | 名 | míng | to express; to describe | 名王三昧 |
| 356 | 18 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名王三昧 |
| 357 | 18 | 名 | míng | to own; to possess | 名王三昧 |
| 358 | 18 | 名 | míng | famous; renowned | 名王三昧 |
| 359 | 18 | 名 | míng | moral | 名王三昧 |
| 360 | 18 | 名 | míng | name; naman | 名王三昧 |
| 361 | 18 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名王三昧 |
| 362 | 17 | 一切 | yīqiè | temporary | 若人欲得一切 |
| 363 | 17 | 一切 | yīqiè | the same | 若人欲得一切 |
| 364 | 17 | 發 | fà | hair | 功由理發 |
| 365 | 17 | 發 | fā | to send out; to issue; to emit; to radiate | 功由理發 |
| 366 | 17 | 發 | fā | to hand over; to deliver; to offer | 功由理發 |
| 367 | 17 | 發 | fā | to express; to show; to be manifest | 功由理發 |
| 368 | 17 | 發 | fā | to start out; to set off | 功由理發 |
| 369 | 17 | 發 | fā | to open | 功由理發 |
| 370 | 17 | 發 | fā | to requisition | 功由理發 |
| 371 | 17 | 發 | fā | to occur | 功由理發 |
| 372 | 17 | 發 | fā | to declare; to proclaim; to utter | 功由理發 |
| 373 | 17 | 發 | fā | to express; to give vent | 功由理發 |
| 374 | 17 | 發 | fā | to excavate | 功由理發 |
| 375 | 17 | 發 | fā | to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower | 功由理發 |
| 376 | 17 | 發 | fā | to get rich | 功由理發 |
| 377 | 17 | 發 | fā | to rise; to expand; to inflate; to swell | 功由理發 |
| 378 | 17 | 發 | fā | to sell | 功由理發 |
| 379 | 17 | 發 | fā | to shoot with a bow | 功由理發 |
| 380 | 17 | 發 | fā | to rise in revolt | 功由理發 |
| 381 | 17 | 發 | fā | to propose; to put forward; to suggest; to initiate | 功由理發 |
| 382 | 17 | 發 | fā | to enlighten; to inspire | 功由理發 |
| 383 | 17 | 發 | fā | to publicize; to make known; to show off; to spread | 功由理發 |
| 384 | 17 | 發 | fā | to ignite; to set on fire | 功由理發 |
| 385 | 17 | 發 | fā | to sing; to play | 功由理發 |
| 386 | 17 | 發 | fā | to feel; to sense | 功由理發 |
| 387 | 17 | 發 | fā | to act; to do | 功由理發 |
| 388 | 17 | 發 | fà | grass and moss | 功由理發 |
| 389 | 17 | 發 | fà | Fa | 功由理發 |
| 390 | 17 | 發 | fā | to issue; to emit; utpāda | 功由理發 |
| 391 | 17 | 發 | fā | hair; keśa | 功由理發 |
| 392 | 17 | 身 | shēn | human body; torso | 作著翅水獺身 |
| 393 | 17 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 作著翅水獺身 |
| 394 | 17 | 身 | shēn | self | 作著翅水獺身 |
| 395 | 17 | 身 | shēn | life | 作著翅水獺身 |
| 396 | 17 | 身 | shēn | an object | 作著翅水獺身 |
| 397 | 17 | 身 | shēn | a lifetime | 作著翅水獺身 |
| 398 | 17 | 身 | shēn | moral character | 作著翅水獺身 |
| 399 | 17 | 身 | shēn | status; identity; position | 作著翅水獺身 |
| 400 | 17 | 身 | shēn | pregnancy | 作著翅水獺身 |
| 401 | 17 | 身 | juān | India | 作著翅水獺身 |
| 402 | 17 | 身 | shēn | body; kāya | 作著翅水獺身 |
| 403 | 15 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又一切諸法 |
| 404 | 14 | 其 | qí | Qi | 罕遇其機 |
| 405 | 14 | 定 | dìng | to decide | 定一門 |
| 406 | 14 | 定 | dìng | certainly; definitely | 定一門 |
| 407 | 14 | 定 | dìng | to determine | 定一門 |
| 408 | 14 | 定 | dìng | to calm down | 定一門 |
| 409 | 14 | 定 | dìng | to set; to fix | 定一門 |
| 410 | 14 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 定一門 |
| 411 | 14 | 定 | dìng | still | 定一門 |
| 412 | 14 | 定 | dìng | Concentration | 定一門 |
| 413 | 14 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 定一門 |
| 414 | 14 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 定一門 |
| 415 | 13 | 事 | shì | matter; thing; item | 事無不足 |
| 416 | 13 | 事 | shì | to serve | 事無不足 |
| 417 | 13 | 事 | shì | a government post | 事無不足 |
| 418 | 13 | 事 | shì | duty; post; work | 事無不足 |
| 419 | 13 | 事 | shì | occupation | 事無不足 |
| 420 | 13 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 事無不足 |
| 421 | 13 | 事 | shì | an accident | 事無不足 |
| 422 | 13 | 事 | shì | to attend | 事無不足 |
| 423 | 13 | 事 | shì | an allusion | 事無不足 |
| 424 | 13 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 事無不足 |
| 425 | 13 | 事 | shì | to engage in | 事無不足 |
| 426 | 13 | 事 | shì | to enslave | 事無不足 |
| 427 | 13 | 事 | shì | to pursue | 事無不足 |
| 428 | 13 | 事 | shì | to administer | 事無不足 |
| 429 | 13 | 事 | shì | to appoint | 事無不足 |
| 430 | 13 | 事 | shì | thing; phenomena | 事無不足 |
| 431 | 13 | 事 | shì | actions; karma | 事無不足 |
| 432 | 13 | 了 | liǎo | to know; to understand | 照而自了 |
| 433 | 13 | 了 | liǎo | to understand; to know | 照而自了 |
| 434 | 13 | 了 | liào | to look afar from a high place | 照而自了 |
| 435 | 13 | 了 | liǎo | to complete | 照而自了 |
| 436 | 13 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 照而自了 |
| 437 | 13 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 照而自了 |
| 438 | 13 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 具足菩提之道 |
| 439 | 13 | 菩提 | pútí | bodhi | 具足菩提之道 |
| 440 | 13 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 具足菩提之道 |
| 441 | 13 | 見 | jiàn | to see | 要見此理 |
| 442 | 13 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 要見此理 |
| 443 | 13 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 要見此理 |
| 444 | 13 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 要見此理 |
| 445 | 13 | 見 | jiàn | to listen to | 要見此理 |
| 446 | 13 | 見 | jiàn | to meet | 要見此理 |
| 447 | 13 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 要見此理 |
| 448 | 13 | 見 | jiàn | let me; kindly | 要見此理 |
| 449 | 13 | 見 | jiàn | Jian | 要見此理 |
| 450 | 13 | 見 | xiàn | to appear | 要見此理 |
| 451 | 13 | 見 | xiàn | to introduce | 要見此理 |
| 452 | 13 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 要見此理 |
| 453 | 13 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 要見此理 |
| 454 | 13 | 也 | yě | ya | 即其義也 |
| 455 | 13 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 理 |
| 456 | 13 | 理 | lǐ | to manage | 理 |
| 457 | 13 | 理 | lǐ | to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude | 理 |
| 458 | 13 | 理 | lǐ | to work jade; to remove jade from ore | 理 |
| 459 | 13 | 理 | lǐ | a natural science | 理 |
| 460 | 13 | 理 | lǐ | law; principle; theory; inner principle or structure | 理 |
| 461 | 13 | 理 | lǐ | to acknowledge; to respond; to answer | 理 |
| 462 | 13 | 理 | lǐ | a judge | 理 |
| 463 | 13 | 理 | lǐ | li; moral principle | 理 |
| 464 | 13 | 理 | lǐ | to tidy up; to put in order | 理 |
| 465 | 13 | 理 | lǐ | grain; texture | 理 |
| 466 | 13 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 理 |
| 467 | 13 | 理 | lǐ | principle; naya | 理 |
| 468 | 13 | 因 | yīn | cause; reason | 因事顯理 |
| 469 | 13 | 因 | yīn | to accord with | 因事顯理 |
| 470 | 13 | 因 | yīn | to follow | 因事顯理 |
| 471 | 13 | 因 | yīn | to rely on | 因事顯理 |
| 472 | 13 | 因 | yīn | via; through | 因事顯理 |
| 473 | 13 | 因 | yīn | to continue | 因事顯理 |
| 474 | 13 | 因 | yīn | to receive | 因事顯理 |
| 475 | 13 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因事顯理 |
| 476 | 13 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因事顯理 |
| 477 | 13 | 因 | yīn | to be like | 因事顯理 |
| 478 | 13 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因事顯理 |
| 479 | 13 | 因 | yīn | cause; hetu | 因事顯理 |
| 480 | 13 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 敬禮無所觀 |
| 481 | 13 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 敬禮無所觀 |
| 482 | 13 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 敬禮無所觀 |
| 483 | 13 | 觀 | guān | Guan | 敬禮無所觀 |
| 484 | 13 | 觀 | guān | appearance; looks | 敬禮無所觀 |
| 485 | 13 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 敬禮無所觀 |
| 486 | 13 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 敬禮無所觀 |
| 487 | 13 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 敬禮無所觀 |
| 488 | 13 | 觀 | guàn | an announcement | 敬禮無所觀 |
| 489 | 13 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 敬禮無所觀 |
| 490 | 13 | 觀 | guān | Surview | 敬禮無所觀 |
| 491 | 13 | 觀 | guān | Observe | 敬禮無所觀 |
| 492 | 13 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 敬禮無所觀 |
| 493 | 13 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 敬禮無所觀 |
| 494 | 13 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 敬禮無所觀 |
| 495 | 13 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 敬禮無所觀 |
| 496 | 12 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等故 |
| 497 | 12 | 等 | děng | to wait | 等故 |
| 498 | 12 | 等 | děng | to be equal | 等故 |
| 499 | 12 | 等 | děng | degree; level | 等故 |
| 500 | 12 | 等 | děng | to compare | 等故 |
Frequencies of all Words
Top 1234
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 81 | 之 | zhī | him; her; them; that | 弘之在人 |
| 2 | 81 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 弘之在人 |
| 3 | 81 | 之 | zhī | to go | 弘之在人 |
| 4 | 81 | 之 | zhī | this; that | 弘之在人 |
| 5 | 81 | 之 | zhī | genetive marker | 弘之在人 |
| 6 | 81 | 之 | zhī | it | 弘之在人 |
| 7 | 81 | 之 | zhī | in; in regards to | 弘之在人 |
| 8 | 81 | 之 | zhī | all | 弘之在人 |
| 9 | 81 | 之 | zhī | and | 弘之在人 |
| 10 | 81 | 之 | zhī | however | 弘之在人 |
| 11 | 81 | 之 | zhī | if | 弘之在人 |
| 12 | 81 | 之 | zhī | then | 弘之在人 |
| 13 | 81 | 之 | zhī | to arrive; to go | 弘之在人 |
| 14 | 81 | 之 | zhī | is | 弘之在人 |
| 15 | 81 | 之 | zhī | to use | 弘之在人 |
| 16 | 81 | 之 | zhī | Zhi | 弘之在人 |
| 17 | 81 | 之 | zhī | winding | 弘之在人 |
| 18 | 52 | 是 | shì | is; are; am; to be | 前五是福 |
| 19 | 52 | 是 | shì | is exactly | 前五是福 |
| 20 | 52 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 前五是福 |
| 21 | 52 | 是 | shì | this; that; those | 前五是福 |
| 22 | 52 | 是 | shì | really; certainly | 前五是福 |
| 23 | 52 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 前五是福 |
| 24 | 52 | 是 | shì | true | 前五是福 |
| 25 | 52 | 是 | shì | is; has; exists | 前五是福 |
| 26 | 52 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 前五是福 |
| 27 | 52 | 是 | shì | a matter; an affair | 前五是福 |
| 28 | 52 | 是 | shì | Shi | 前五是福 |
| 29 | 52 | 是 | shì | is; bhū | 前五是福 |
| 30 | 52 | 是 | shì | this; idam | 前五是福 |
| 31 | 52 | 心 | xīn | heart [organ] | 即心是 |
| 32 | 52 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 即心是 |
| 33 | 52 | 心 | xīn | mind; consciousness | 即心是 |
| 34 | 52 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 即心是 |
| 35 | 52 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 即心是 |
| 36 | 52 | 心 | xīn | heart | 即心是 |
| 37 | 52 | 心 | xīn | emotion | 即心是 |
| 38 | 52 | 心 | xīn | intention; consideration | 即心是 |
| 39 | 52 | 心 | xīn | disposition; temperament | 即心是 |
| 40 | 52 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 即心是 |
| 41 | 52 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 即心是 |
| 42 | 52 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 即心是 |
| 43 | 48 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 於諸定中而稱 |
| 44 | 48 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 於諸定中而稱 |
| 45 | 48 | 而 | ér | you | 於諸定中而稱 |
| 46 | 48 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 於諸定中而稱 |
| 47 | 48 | 而 | ér | right away; then | 於諸定中而稱 |
| 48 | 48 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 於諸定中而稱 |
| 49 | 48 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 於諸定中而稱 |
| 50 | 48 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 於諸定中而稱 |
| 51 | 48 | 而 | ér | how can it be that? | 於諸定中而稱 |
| 52 | 48 | 而 | ér | so as to | 於諸定中而稱 |
| 53 | 48 | 而 | ér | only then | 於諸定中而稱 |
| 54 | 48 | 而 | ér | as if; to seem like | 於諸定中而稱 |
| 55 | 48 | 而 | néng | can; able | 於諸定中而稱 |
| 56 | 48 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 於諸定中而稱 |
| 57 | 48 | 而 | ér | me | 於諸定中而稱 |
| 58 | 48 | 而 | ér | to arrive; up to | 於諸定中而稱 |
| 59 | 48 | 而 | ér | possessive | 於諸定中而稱 |
| 60 | 48 | 而 | ér | and; ca | 於諸定中而稱 |
| 61 | 47 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 與道相應故 |
| 62 | 47 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 與道相應故 |
| 63 | 47 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 與道相應故 |
| 64 | 47 | 故 | gù | to die | 與道相應故 |
| 65 | 47 | 故 | gù | so; therefore; hence | 與道相應故 |
| 66 | 47 | 故 | gù | original | 與道相應故 |
| 67 | 47 | 故 | gù | accident; happening; instance | 與道相應故 |
| 68 | 47 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 與道相應故 |
| 69 | 47 | 故 | gù | something in the past | 與道相應故 |
| 70 | 47 | 故 | gù | deceased; dead | 與道相應故 |
| 71 | 47 | 故 | gù | still; yet | 與道相應故 |
| 72 | 47 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 與道相應故 |
| 73 | 41 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 便起謗心 |
| 74 | 41 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 便起謗心 |
| 75 | 41 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 便起謗心 |
| 76 | 41 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 便起謗心 |
| 77 | 41 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 便起謗心 |
| 78 | 41 | 起 | qǐ | to start | 便起謗心 |
| 79 | 41 | 起 | qǐ | to establish; to build | 便起謗心 |
| 80 | 41 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 便起謗心 |
| 81 | 41 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 便起謗心 |
| 82 | 41 | 起 | qǐ | to get out of bed | 便起謗心 |
| 83 | 41 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 便起謗心 |
| 84 | 41 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 便起謗心 |
| 85 | 41 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 便起謗心 |
| 86 | 41 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 便起謗心 |
| 87 | 41 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 便起謗心 |
| 88 | 41 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 便起謗心 |
| 89 | 41 | 起 | qǐ | from | 便起謗心 |
| 90 | 41 | 起 | qǐ | to conjecture | 便起謗心 |
| 91 | 41 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 便起謗心 |
| 92 | 41 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 便起謗心 |
| 93 | 41 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以何法助道保任 |
| 94 | 41 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以何法助道保任 |
| 95 | 41 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以何法助道保任 |
| 96 | 41 | 以 | yǐ | according to | 以何法助道保任 |
| 97 | 41 | 以 | yǐ | because of | 以何法助道保任 |
| 98 | 41 | 以 | yǐ | on a certain date | 以何法助道保任 |
| 99 | 41 | 以 | yǐ | and; as well as | 以何法助道保任 |
| 100 | 41 | 以 | yǐ | to rely on | 以何法助道保任 |
| 101 | 41 | 以 | yǐ | to regard | 以何法助道保任 |
| 102 | 41 | 以 | yǐ | to be able to | 以何法助道保任 |
| 103 | 41 | 以 | yǐ | to order; to command | 以何法助道保任 |
| 104 | 41 | 以 | yǐ | further; moreover | 以何法助道保任 |
| 105 | 41 | 以 | yǐ | used after a verb | 以何法助道保任 |
| 106 | 41 | 以 | yǐ | very | 以何法助道保任 |
| 107 | 41 | 以 | yǐ | already | 以何法助道保任 |
| 108 | 41 | 以 | yǐ | increasingly | 以何法助道保任 |
| 109 | 41 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以何法助道保任 |
| 110 | 41 | 以 | yǐ | Israel | 以何法助道保任 |
| 111 | 41 | 以 | yǐ | Yi | 以何法助道保任 |
| 112 | 41 | 以 | yǐ | use; yogena | 以何法助道保任 |
| 113 | 39 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若論莊 |
| 114 | 39 | 若 | ruò | seemingly | 若論莊 |
| 115 | 39 | 若 | ruò | if | 若論莊 |
| 116 | 39 | 若 | ruò | you | 若論莊 |
| 117 | 39 | 若 | ruò | this; that | 若論莊 |
| 118 | 39 | 若 | ruò | and; or | 若論莊 |
| 119 | 39 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若論莊 |
| 120 | 39 | 若 | rě | pomegranite | 若論莊 |
| 121 | 39 | 若 | ruò | to choose | 若論莊 |
| 122 | 39 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若論莊 |
| 123 | 39 | 若 | ruò | thus | 若論莊 |
| 124 | 39 | 若 | ruò | pollia | 若論莊 |
| 125 | 39 | 若 | ruò | Ruo | 若論莊 |
| 126 | 39 | 若 | ruò | only then | 若論莊 |
| 127 | 39 | 若 | rě | ja | 若論莊 |
| 128 | 39 | 若 | rě | jñā | 若論莊 |
| 129 | 39 | 若 | ruò | if; yadi | 若論莊 |
| 130 | 38 | 不 | bù | not; no | 不傾動故 |
| 131 | 38 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不傾動故 |
| 132 | 38 | 不 | bù | as a correlative | 不傾動故 |
| 133 | 38 | 不 | bù | no (answering a question) | 不傾動故 |
| 134 | 38 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不傾動故 |
| 135 | 38 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不傾動故 |
| 136 | 38 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不傾動故 |
| 137 | 38 | 不 | bù | infix potential marker | 不傾動故 |
| 138 | 38 | 不 | bù | no; na | 不傾動故 |
| 139 | 37 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如水母之屬 |
| 140 | 37 | 如 | rú | if | 如水母之屬 |
| 141 | 37 | 如 | rú | in accordance with | 如水母之屬 |
| 142 | 37 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如水母之屬 |
| 143 | 37 | 如 | rú | this | 如水母之屬 |
| 144 | 37 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如水母之屬 |
| 145 | 37 | 如 | rú | to go to | 如水母之屬 |
| 146 | 37 | 如 | rú | to meet | 如水母之屬 |
| 147 | 37 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如水母之屬 |
| 148 | 37 | 如 | rú | at least as good as | 如水母之屬 |
| 149 | 37 | 如 | rú | and | 如水母之屬 |
| 150 | 37 | 如 | rú | or | 如水母之屬 |
| 151 | 37 | 如 | rú | but | 如水母之屬 |
| 152 | 37 | 如 | rú | then | 如水母之屬 |
| 153 | 37 | 如 | rú | naturally | 如水母之屬 |
| 154 | 37 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如水母之屬 |
| 155 | 37 | 如 | rú | you | 如水母之屬 |
| 156 | 37 | 如 | rú | the second lunar month | 如水母之屬 |
| 157 | 37 | 如 | rú | in; at | 如水母之屬 |
| 158 | 37 | 如 | rú | Ru | 如水母之屬 |
| 159 | 37 | 如 | rú | Thus | 如水母之屬 |
| 160 | 37 | 如 | rú | thus; tathā | 如水母之屬 |
| 161 | 37 | 如 | rú | like; iva | 如水母之屬 |
| 162 | 37 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如水母之屬 |
| 163 | 35 | 無 | wú | no | 恒無變易故 |
| 164 | 35 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 恒無變易故 |
| 165 | 35 | 無 | wú | to not have; without | 恒無變易故 |
| 166 | 35 | 無 | wú | has not yet | 恒無變易故 |
| 167 | 35 | 無 | mó | mo | 恒無變易故 |
| 168 | 35 | 無 | wú | do not | 恒無變易故 |
| 169 | 35 | 無 | wú | not; -less; un- | 恒無變易故 |
| 170 | 35 | 無 | wú | regardless of | 恒無變易故 |
| 171 | 35 | 無 | wú | to not have | 恒無變易故 |
| 172 | 35 | 無 | wú | um | 恒無變易故 |
| 173 | 35 | 無 | wú | Wu | 恒無變易故 |
| 174 | 35 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 恒無變易故 |
| 175 | 35 | 無 | wú | not; non- | 恒無變易故 |
| 176 | 35 | 無 | mó | mo | 恒無變易故 |
| 177 | 33 | 法 | fǎ | method; way | 以何法助道保任 |
| 178 | 33 | 法 | fǎ | France | 以何法助道保任 |
| 179 | 33 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 以何法助道保任 |
| 180 | 33 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 以何法助道保任 |
| 181 | 33 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 以何法助道保任 |
| 182 | 33 | 法 | fǎ | an institution | 以何法助道保任 |
| 183 | 33 | 法 | fǎ | to emulate | 以何法助道保任 |
| 184 | 33 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 以何法助道保任 |
| 185 | 33 | 法 | fǎ | punishment | 以何法助道保任 |
| 186 | 33 | 法 | fǎ | Fa | 以何法助道保任 |
| 187 | 33 | 法 | fǎ | a precedent | 以何法助道保任 |
| 188 | 33 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 以何法助道保任 |
| 189 | 33 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 以何法助道保任 |
| 190 | 33 | 法 | fǎ | Dharma | 以何法助道保任 |
| 191 | 33 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 以何法助道保任 |
| 192 | 33 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 以何法助道保任 |
| 193 | 33 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 以何法助道保任 |
| 194 | 33 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 以何法助道保任 |
| 195 | 33 | 雖 | suī | although; even though | 雖曰修行 |
| 196 | 33 | 雖 | suī | only | 雖曰修行 |
| 197 | 33 | 雖 | suī | although; api | 雖曰修行 |
| 198 | 32 | 此 | cǐ | this; these | 今悟此宗 |
| 199 | 32 | 此 | cǐ | in this way | 今悟此宗 |
| 200 | 32 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 今悟此宗 |
| 201 | 32 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 今悟此宗 |
| 202 | 32 | 此 | cǐ | this; here; etad | 今悟此宗 |
| 203 | 31 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 覺有前後 |
| 204 | 31 | 有 | yǒu | to have; to possess | 覺有前後 |
| 205 | 31 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 覺有前後 |
| 206 | 31 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 覺有前後 |
| 207 | 31 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 覺有前後 |
| 208 | 31 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 覺有前後 |
| 209 | 31 | 有 | yǒu | used to compare two things | 覺有前後 |
| 210 | 31 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 覺有前後 |
| 211 | 31 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 覺有前後 |
| 212 | 31 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 覺有前後 |
| 213 | 31 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 覺有前後 |
| 214 | 31 | 有 | yǒu | abundant | 覺有前後 |
| 215 | 31 | 有 | yǒu | purposeful | 覺有前後 |
| 216 | 31 | 有 | yǒu | You | 覺有前後 |
| 217 | 31 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 覺有前後 |
| 218 | 31 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 覺有前後 |
| 219 | 31 | 云 | yún | cloud | 故法華經偈云 |
| 220 | 31 | 云 | yún | Yunnan | 故法華經偈云 |
| 221 | 31 | 云 | yún | Yun | 故法華經偈云 |
| 222 | 31 | 云 | yún | to say | 故法華經偈云 |
| 223 | 31 | 云 | yún | to have | 故法華經偈云 |
| 224 | 31 | 云 | yún | a particle with no meaning | 故法華經偈云 |
| 225 | 31 | 云 | yún | in this way | 故法華經偈云 |
| 226 | 31 | 云 | yún | cloud; megha | 故法華經偈云 |
| 227 | 31 | 云 | yún | to say; iti | 故法華經偈云 |
| 228 | 30 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 皆從此生 |
| 229 | 30 | 生 | shēng | to live | 皆從此生 |
| 230 | 30 | 生 | shēng | raw | 皆從此生 |
| 231 | 30 | 生 | shēng | a student | 皆從此生 |
| 232 | 30 | 生 | shēng | life | 皆從此生 |
| 233 | 30 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 皆從此生 |
| 234 | 30 | 生 | shēng | alive | 皆從此生 |
| 235 | 30 | 生 | shēng | a lifetime | 皆從此生 |
| 236 | 30 | 生 | shēng | to initiate; to become | 皆從此生 |
| 237 | 30 | 生 | shēng | to grow | 皆從此生 |
| 238 | 30 | 生 | shēng | unfamiliar | 皆從此生 |
| 239 | 30 | 生 | shēng | not experienced | 皆從此生 |
| 240 | 30 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 皆從此生 |
| 241 | 30 | 生 | shēng | very; extremely | 皆從此生 |
| 242 | 30 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 皆從此生 |
| 243 | 30 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 皆從此生 |
| 244 | 30 | 生 | shēng | gender | 皆從此生 |
| 245 | 30 | 生 | shēng | to develop; to grow | 皆從此生 |
| 246 | 30 | 生 | shēng | to set up | 皆從此生 |
| 247 | 30 | 生 | shēng | a prostitute | 皆從此生 |
| 248 | 30 | 生 | shēng | a captive | 皆從此生 |
| 249 | 30 | 生 | shēng | a gentleman | 皆從此生 |
| 250 | 30 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 皆從此生 |
| 251 | 30 | 生 | shēng | unripe | 皆從此生 |
| 252 | 30 | 生 | shēng | nature | 皆從此生 |
| 253 | 30 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 皆從此生 |
| 254 | 30 | 生 | shēng | destiny | 皆從此生 |
| 255 | 30 | 生 | shēng | birth | 皆從此生 |
| 256 | 30 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 皆從此生 |
| 257 | 29 | 一心 | yīxīn | wholeheartedly | 夫真如一心 |
| 258 | 29 | 一心 | yīxīn | having the same mind | 夫真如一心 |
| 259 | 29 | 一心 | yīxīn | single-mindedly, wholeheartedly | 夫真如一心 |
| 260 | 29 | 一心 | yīxīn | ekacitta; concentrated | 夫真如一心 |
| 261 | 29 | 一心 | yīxīn | ekacitta; having the same mind | 夫真如一心 |
| 262 | 29 | 一心 | yīxīn | yixin; one mind | 夫真如一心 |
| 263 | 29 | 於 | yú | in; at | 於六度萬行莊嚴門 |
| 264 | 29 | 於 | yú | in; at | 於六度萬行莊嚴門 |
| 265 | 29 | 於 | yú | in; at; to; from | 於六度萬行莊嚴門 |
| 266 | 29 | 於 | yú | to go; to | 於六度萬行莊嚴門 |
| 267 | 29 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於六度萬行莊嚴門 |
| 268 | 29 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於六度萬行莊嚴門 |
| 269 | 29 | 於 | yú | from | 於六度萬行莊嚴門 |
| 270 | 29 | 於 | yú | give | 於六度萬行莊嚴門 |
| 271 | 29 | 於 | yú | oppposing | 於六度萬行莊嚴門 |
| 272 | 29 | 於 | yú | and | 於六度萬行莊嚴門 |
| 273 | 29 | 於 | yú | compared to | 於六度萬行莊嚴門 |
| 274 | 29 | 於 | yú | by | 於六度萬行莊嚴門 |
| 275 | 29 | 於 | yú | and; as well as | 於六度萬行莊嚴門 |
| 276 | 29 | 於 | yú | for | 於六度萬行莊嚴門 |
| 277 | 29 | 於 | yú | Yu | 於六度萬行莊嚴門 |
| 278 | 29 | 於 | wū | a crow | 於六度萬行莊嚴門 |
| 279 | 29 | 於 | wū | whew; wow | 於六度萬行莊嚴門 |
| 280 | 29 | 於 | yú | near to; antike | 於六度萬行莊嚴門 |
| 281 | 28 | 知 | zhī | to know | 寂照靈知 |
| 282 | 28 | 知 | zhī | to comprehend | 寂照靈知 |
| 283 | 28 | 知 | zhī | to inform; to tell | 寂照靈知 |
| 284 | 28 | 知 | zhī | to administer | 寂照靈知 |
| 285 | 28 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 寂照靈知 |
| 286 | 28 | 知 | zhī | to be close friends | 寂照靈知 |
| 287 | 28 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 寂照靈知 |
| 288 | 28 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 寂照靈知 |
| 289 | 28 | 知 | zhī | knowledge | 寂照靈知 |
| 290 | 28 | 知 | zhī | consciousness; perception | 寂照靈知 |
| 291 | 28 | 知 | zhī | a close friend | 寂照靈知 |
| 292 | 28 | 知 | zhì | wisdom | 寂照靈知 |
| 293 | 28 | 知 | zhì | Zhi | 寂照靈知 |
| 294 | 28 | 知 | zhī | to appreciate | 寂照靈知 |
| 295 | 28 | 知 | zhī | to make known | 寂照靈知 |
| 296 | 28 | 知 | zhī | to have control over | 寂照靈知 |
| 297 | 28 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 寂照靈知 |
| 298 | 28 | 知 | zhī | Understanding | 寂照靈知 |
| 299 | 28 | 知 | zhī | know; jña | 寂照靈知 |
| 300 | 27 | 為 | wèi | for; to | 為未了不入者 |
| 301 | 27 | 為 | wèi | because of | 為未了不入者 |
| 302 | 27 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為未了不入者 |
| 303 | 27 | 為 | wéi | to change into; to become | 為未了不入者 |
| 304 | 27 | 為 | wéi | to be; is | 為未了不入者 |
| 305 | 27 | 為 | wéi | to do | 為未了不入者 |
| 306 | 27 | 為 | wèi | for | 為未了不入者 |
| 307 | 27 | 為 | wèi | because of; for; to | 為未了不入者 |
| 308 | 27 | 為 | wèi | to | 為未了不入者 |
| 309 | 27 | 為 | wéi | in a passive construction | 為未了不入者 |
| 310 | 27 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為未了不入者 |
| 311 | 27 | 為 | wéi | forming an adverb | 為未了不入者 |
| 312 | 27 | 為 | wéi | to add emphasis | 為未了不入者 |
| 313 | 27 | 為 | wèi | to support; to help | 為未了不入者 |
| 314 | 27 | 為 | wéi | to govern | 為未了不入者 |
| 315 | 27 | 為 | wèi | to be; bhū | 為未了不入者 |
| 316 | 27 | 中 | zhōng | middle | 中 |
| 317 | 27 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中 |
| 318 | 27 | 中 | zhōng | China | 中 |
| 319 | 27 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中 |
| 320 | 27 | 中 | zhōng | in; amongst | 中 |
| 321 | 27 | 中 | zhōng | midday | 中 |
| 322 | 27 | 中 | zhōng | inside | 中 |
| 323 | 27 | 中 | zhōng | during | 中 |
| 324 | 27 | 中 | zhōng | Zhong | 中 |
| 325 | 27 | 中 | zhōng | intermediary | 中 |
| 326 | 27 | 中 | zhōng | half | 中 |
| 327 | 27 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中 |
| 328 | 27 | 中 | zhōng | while | 中 |
| 329 | 27 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中 |
| 330 | 27 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中 |
| 331 | 27 | 中 | zhòng | to obtain | 中 |
| 332 | 27 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中 |
| 333 | 27 | 中 | zhōng | middle | 中 |
| 334 | 27 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 如入佛境 |
| 335 | 27 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 如入佛境 |
| 336 | 27 | 境 | jìng | situation; circumstances | 如入佛境 |
| 337 | 27 | 境 | jìng | degree; level | 如入佛境 |
| 338 | 27 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 如入佛境 |
| 339 | 27 | 境 | jìng | sphere; region | 如入佛境 |
| 340 | 26 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 為未了不入者 |
| 341 | 26 | 者 | zhě | that | 為未了不入者 |
| 342 | 26 | 者 | zhě | nominalizing function word | 為未了不入者 |
| 343 | 26 | 者 | zhě | used to mark a definition | 為未了不入者 |
| 344 | 26 | 者 | zhě | used to mark a pause | 為未了不入者 |
| 345 | 26 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 為未了不入者 |
| 346 | 26 | 者 | zhuó | according to | 為未了不入者 |
| 347 | 26 | 者 | zhě | ca | 為未了不入者 |
| 348 | 26 | 入 | rù | to enter | 欲入圓覺位 |
| 349 | 26 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 欲入圓覺位 |
| 350 | 26 | 入 | rù | radical | 欲入圓覺位 |
| 351 | 26 | 入 | rù | income | 欲入圓覺位 |
| 352 | 26 | 入 | rù | to conform with | 欲入圓覺位 |
| 353 | 26 | 入 | rù | to descend | 欲入圓覺位 |
| 354 | 26 | 入 | rù | the entering tone | 欲入圓覺位 |
| 355 | 26 | 入 | rù | to pay | 欲入圓覺位 |
| 356 | 26 | 入 | rù | to join | 欲入圓覺位 |
| 357 | 26 | 入 | rù | entering; praveśa | 欲入圓覺位 |
| 358 | 26 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 欲入圓覺位 |
| 359 | 25 | 則 | zé | otherwise; but; however | 智則必資理而成照 |
| 360 | 25 | 則 | zé | then | 智則必資理而成照 |
| 361 | 25 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 智則必資理而成照 |
| 362 | 25 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 智則必資理而成照 |
| 363 | 25 | 則 | zé | a grade; a level | 智則必資理而成照 |
| 364 | 25 | 則 | zé | an example; a model | 智則必資理而成照 |
| 365 | 25 | 則 | zé | a weighing device | 智則必資理而成照 |
| 366 | 25 | 則 | zé | to grade; to rank | 智則必資理而成照 |
| 367 | 25 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 智則必資理而成照 |
| 368 | 25 | 則 | zé | to do | 智則必資理而成照 |
| 369 | 25 | 則 | zé | only | 智則必資理而成照 |
| 370 | 25 | 則 | zé | immediately | 智則必資理而成照 |
| 371 | 25 | 則 | zé | then; moreover; atha | 智則必資理而成照 |
| 372 | 25 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 智則必資理而成照 |
| 373 | 24 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即心是 |
| 374 | 24 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即心是 |
| 375 | 24 | 即 | jí | at that time | 即心是 |
| 376 | 24 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即心是 |
| 377 | 24 | 即 | jí | supposed; so-called | 即心是 |
| 378 | 24 | 即 | jí | if; but | 即心是 |
| 379 | 24 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即心是 |
| 380 | 24 | 即 | jí | then; following | 即心是 |
| 381 | 24 | 即 | jí | so; just so; eva | 即心是 |
| 382 | 24 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 鏡所集禪定一門 |
| 383 | 24 | 所 | suǒ | an office; an institute | 鏡所集禪定一門 |
| 384 | 24 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 鏡所集禪定一門 |
| 385 | 24 | 所 | suǒ | it | 鏡所集禪定一門 |
| 386 | 24 | 所 | suǒ | if; supposing | 鏡所集禪定一門 |
| 387 | 24 | 所 | suǒ | a few; various; some | 鏡所集禪定一門 |
| 388 | 24 | 所 | suǒ | a place; a location | 鏡所集禪定一門 |
| 389 | 24 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 鏡所集禪定一門 |
| 390 | 24 | 所 | suǒ | that which | 鏡所集禪定一門 |
| 391 | 24 | 所 | suǒ | an ordinal number | 鏡所集禪定一門 |
| 392 | 24 | 所 | suǒ | meaning | 鏡所集禪定一門 |
| 393 | 24 | 所 | suǒ | garrison | 鏡所集禪定一門 |
| 394 | 24 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 鏡所集禪定一門 |
| 395 | 24 | 所 | suǒ | that which; yad | 鏡所集禪定一門 |
| 396 | 22 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 智則必資理而成照 |
| 397 | 22 | 成 | chéng | one tenth | 智則必資理而成照 |
| 398 | 22 | 成 | chéng | to become; to turn into | 智則必資理而成照 |
| 399 | 22 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 智則必資理而成照 |
| 400 | 22 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 智則必資理而成照 |
| 401 | 22 | 成 | chéng | a full measure of | 智則必資理而成照 |
| 402 | 22 | 成 | chéng | whole | 智則必資理而成照 |
| 403 | 22 | 成 | chéng | set; established | 智則必資理而成照 |
| 404 | 22 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 智則必資理而成照 |
| 405 | 22 | 成 | chéng | to reconcile | 智則必資理而成照 |
| 406 | 22 | 成 | chéng | alright; OK | 智則必資理而成照 |
| 407 | 22 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 智則必資理而成照 |
| 408 | 22 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 智則必資理而成照 |
| 409 | 22 | 成 | chéng | composed of | 智則必資理而成照 |
| 410 | 22 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 智則必資理而成照 |
| 411 | 22 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 智則必資理而成照 |
| 412 | 22 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 智則必資理而成照 |
| 413 | 22 | 成 | chéng | Cheng | 智則必資理而成照 |
| 414 | 22 | 成 | chéng | Become | 智則必資理而成照 |
| 415 | 22 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 智則必資理而成照 |
| 416 | 22 | 亦 | yì | also; too | 亦名無心定 |
| 417 | 22 | 亦 | yì | but | 亦名無心定 |
| 418 | 22 | 亦 | yì | this; he; she | 亦名無心定 |
| 419 | 22 | 亦 | yì | although; even though | 亦名無心定 |
| 420 | 22 | 亦 | yì | already | 亦名無心定 |
| 421 | 22 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦名無心定 |
| 422 | 22 | 亦 | yì | Yi | 亦名無心定 |
| 423 | 20 | 一 | yī | one | 一聞 |
| 424 | 20 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一聞 |
| 425 | 20 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一聞 |
| 426 | 20 | 一 | yī | pure; concentrated | 一聞 |
| 427 | 20 | 一 | yì | whole; all | 一聞 |
| 428 | 20 | 一 | yī | first | 一聞 |
| 429 | 20 | 一 | yī | the same | 一聞 |
| 430 | 20 | 一 | yī | each | 一聞 |
| 431 | 20 | 一 | yī | certain | 一聞 |
| 432 | 20 | 一 | yī | throughout | 一聞 |
| 433 | 20 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一聞 |
| 434 | 20 | 一 | yī | sole; single | 一聞 |
| 435 | 20 | 一 | yī | a very small amount | 一聞 |
| 436 | 20 | 一 | yī | Yi | 一聞 |
| 437 | 20 | 一 | yī | other | 一聞 |
| 438 | 20 | 一 | yī | to unify | 一聞 |
| 439 | 20 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一聞 |
| 440 | 20 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一聞 |
| 441 | 20 | 一 | yī | or | 一聞 |
| 442 | 20 | 一 | yī | one; eka | 一聞 |
| 443 | 20 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非佛智故 |
| 444 | 20 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非佛智故 |
| 445 | 20 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非佛智故 |
| 446 | 20 | 非 | fēi | different | 非佛智故 |
| 447 | 20 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非佛智故 |
| 448 | 20 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非佛智故 |
| 449 | 20 | 非 | fēi | Africa | 非佛智故 |
| 450 | 20 | 非 | fēi | to slander | 非佛智故 |
| 451 | 20 | 非 | fěi | to avoid | 非佛智故 |
| 452 | 20 | 非 | fēi | must | 非佛智故 |
| 453 | 20 | 非 | fēi | an error | 非佛智故 |
| 454 | 20 | 非 | fēi | a problem; a question | 非佛智故 |
| 455 | 20 | 非 | fēi | evil | 非佛智故 |
| 456 | 20 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非佛智故 |
| 457 | 20 | 非 | fēi | not | 非佛智故 |
| 458 | 20 | 得 | de | potential marker | 若人欲得一切 |
| 459 | 20 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 若人欲得一切 |
| 460 | 20 | 得 | děi | must; ought to | 若人欲得一切 |
| 461 | 20 | 得 | děi | to want to; to need to | 若人欲得一切 |
| 462 | 20 | 得 | děi | must; ought to | 若人欲得一切 |
| 463 | 20 | 得 | dé | de | 若人欲得一切 |
| 464 | 20 | 得 | de | infix potential marker | 若人欲得一切 |
| 465 | 20 | 得 | dé | to result in | 若人欲得一切 |
| 466 | 20 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 若人欲得一切 |
| 467 | 20 | 得 | dé | to be satisfied | 若人欲得一切 |
| 468 | 20 | 得 | dé | to be finished | 若人欲得一切 |
| 469 | 20 | 得 | de | result of degree | 若人欲得一切 |
| 470 | 20 | 得 | de | marks completion of an action | 若人欲得一切 |
| 471 | 20 | 得 | děi | satisfying | 若人欲得一切 |
| 472 | 20 | 得 | dé | to contract | 若人欲得一切 |
| 473 | 20 | 得 | dé | marks permission or possibility | 若人欲得一切 |
| 474 | 20 | 得 | dé | expressing frustration | 若人欲得一切 |
| 475 | 20 | 得 | dé | to hear | 若人欲得一切 |
| 476 | 20 | 得 | dé | to have; there is | 若人欲得一切 |
| 477 | 20 | 得 | dé | marks time passed | 若人欲得一切 |
| 478 | 20 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 若人欲得一切 |
| 479 | 20 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 眾生不了 |
| 480 | 20 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 眾生不了 |
| 481 | 20 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 眾生不了 |
| 482 | 20 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 眾生不了 |
| 483 | 20 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 照而自了 |
| 484 | 20 | 自 | zì | from; since | 照而自了 |
| 485 | 20 | 自 | zì | self; oneself; itself | 照而自了 |
| 486 | 20 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 照而自了 |
| 487 | 20 | 自 | zì | Zi | 照而自了 |
| 488 | 20 | 自 | zì | a nose | 照而自了 |
| 489 | 20 | 自 | zì | the beginning; the start | 照而自了 |
| 490 | 20 | 自 | zì | origin | 照而自了 |
| 491 | 20 | 自 | zì | originally | 照而自了 |
| 492 | 20 | 自 | zì | still; to remain | 照而自了 |
| 493 | 20 | 自 | zì | in person; personally | 照而自了 |
| 494 | 20 | 自 | zì | in addition; besides | 照而自了 |
| 495 | 20 | 自 | zì | if; even if | 照而自了 |
| 496 | 20 | 自 | zì | but | 照而自了 |
| 497 | 20 | 自 | zì | because | 照而自了 |
| 498 | 20 | 自 | zì | to employ; to use | 照而自了 |
| 499 | 20 | 自 | zì | to be | 照而自了 |
| 500 | 20 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 照而自了 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 是 |
|
|
|
| 心 |
|
|
|
| 而 | ér | and; ca | |
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 起 |
|
|
|
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 若 |
|
|
|
| 不 | bù | no; na | |
| 如 |
|
|
|
| 无 | 無 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 宝积经 | 寶積經 | 98 | Ratnakūṭa sūtra |
| 本寂 | 98 | Benji | |
| 般若经 | 般若經 | 98 | Prajnaparamita Sutras |
| 成就佛 | 99 | Susiddhikara Buddha | |
| 大宝积经 | 大寶積經 | 100 | Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection sūtra |
| 大劫 | 100 | Maha-Kalpa | |
| 大涅槃经 | 大涅槃經 | 100 | Mahaparinirvana Sutra |
| 大慧 | 100 |
|
|
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大相 | 100 | Maharupa | |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 都监 | 都監 | 100 |
|
| 法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
| 法身 | 70 |
|
|
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 管仲 | 103 | Guanzi; Guan Zhong | |
| 广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
| 光明遍照 | 103 | Vairocana | |
| 海云 | 海雲 | 104 | Hai Yun |
| 华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
| 慧日 | 104 |
|
|
| 虎尾 | 104 | Huwei | |
| 冀 | 106 |
|
|
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
| 寂照 | 106 | Jakushō | |
| 楞严 | 楞嚴 | 108 | Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra |
| 楞伽经 | 楞伽經 | 108 | Lankavatara Sutra |
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
| 摩诃衍 | 摩訶衍 | 77 |
|
| 菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
| 普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
| 齐桓 | 齊桓 | 113 |
|
| 起信论 | 起信論 | 81 | Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun |
| 祇园 | 祇園 | 113 | Jeta Grove; Jetavana |
| 人乘 | 114 | Human Vehicle | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 首楞严三昧经 | 首楞嚴三昧經 | 115 | Śuraṅgamasamādhisūtra; Shou Leng Yan Sanmei Jing |
| 舜 | 115 | Emperor Shun | |
| 思益 | 思益 | 115 | Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā [sūtra] |
| 王因 | 119 | Wangyin | |
| 文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
| 武王 | 119 | Wu Wang; King Wu of Zhou | |
| 无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 奚 | 120 |
|
|
| 信心铭 | 信心銘 | 120 | Xinxin Ming; Inscription on the Mind of Faith |
| 延寿 | 延壽 | 121 | Yan Shou |
| 尧 | 堯 | 121 | Yao |
| 遗教经 | 遺教經 | 121 | Sutra of Bequeathed Teachings |
| 一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
| 一行三昧 | 121 | Ekavyuda-Samadi; Samadi of Specific Mode | |
| 伊尹 | 121 | Yi Yin | |
| 永明 | 121 | Yongming | |
| 圆信 | 圓信 | 121 | Yuan Xin |
| 真智 | 122 | Zhen Zhi | |
| 真如三昧 | 122 | True Samadi | |
| 智觉禅师 | 智覺禪師 | 122 | Chan Master Zhijue; State Preceptor Zhongfeng |
| 诸法无行经 | 諸法無行經 | 122 | Sarvadharmapravṛttinirdeśa; Zhu Fa Wu Xing Jing |
| 宗镜 | 宗鏡 | 122 | Zong Jing |
| 宗镜录 | 宗鏡錄 | 122 | Zongjing Lu; Records of the Mirror of the Source; Record of Reflections of the Essential Truth |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 283.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱见 | 愛見 | 195 | attachment to meeting with people |
| 安禅 | 安禪 | 196 | to do sitting meditation |
| 拔苦 | 98 | Relieve suffering | |
| 八识 | 八識 | 98 | Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness |
| 八万 | 八萬 | 98 | eighty thousand |
| 拔济 | 拔濟 | 98 | to save; to rescue |
| 报身 | 報身 | 98 | sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
| 悲念 | 98 | compassion; karuna | |
| 本不生 | 98 | originally having a state of no birth; non-arising; adyanutpada | |
| 本觉 | 本覺 | 98 | original enlightenment; intrinsic enlightenment; inherent enlightenment |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不变随缘 | 不變隨緣 | 98 | remain unmoved while following the conditions |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
| 不思议 | 不思議 | 98 |
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 草菴 | 草庵 | 99 | a Buddhist hermitage |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 常寂光 | 99 | Eternally Tranquil Light | |
| 常寂光土 | 99 | a realm of eternal rest and light | |
| 常生 | 99 | immortality | |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 成坏 | 成壞 | 99 | arising and dissolution |
| 持戒 | 99 |
|
|
| 麁弊 | 99 | coarse; shoddy | |
| 麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大菩提 | 100 | great enlightenment; supreme bodhi | |
| 大菩提心 | 100 | great bodhi | |
| 大藏 | 100 | Buddhist canon | |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
| 第一义 | 第一義 | 100 |
|
| 顿悟 | 頓悟 | 100 |
|
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 二法 | 195 |
|
|
| 二空 | 195 | two types of emptiness | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
| 二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
| 发大心 | 發大心 | 102 | generate great mind |
| 法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
| 法门无量 | 法門無量 | 102 | Boundless Dharma Gate |
| 发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
| 法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
| 法义 | 法義 | 102 |
|
| 法界 | 102 |
|
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
| 放逸 | 102 |
|
|
| 非想 | 102 | non-perection | |
| 非见 | 非見 | 102 | non-view |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 佛国土 | 佛國土 | 102 |
|
| 佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛道 | 102 |
|
|
| 佛果 | 102 |
|
|
| 佛身 | 102 |
|
|
| 佛土 | 102 | Buddha land | |
| 佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
| 福德 | 102 |
|
|
| 福智 | 102 |
|
|
| 根境 | 103 | the field of a sense organ; the objects of the sense organs | |
| 根本烦恼 | 根本煩惱 | 103 | basic afflictions |
| 根尘 | 根塵 | 103 | the six roots and the six dusts |
| 故经云 | 故經云 | 103 | thus, the sutra says |
| 观空 | 觀空 | 103 |
|
| 观心 | 觀心 | 103 |
|
| 观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
| 观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
| 观心释 | 觀心釋 | 103 | mind-discerning exegisis |
| 恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
| 弘誓愿 | 弘誓願 | 104 | great vows |
| 弘誓 | 104 | great vows | |
| 护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
| 化众生 | 化眾生 | 104 | to transform living beings |
| 化现 | 化現 | 104 | a incarnation |
| 慧日 | 104 |
|
|
| 秽土 | 穢土 | 104 | impure land |
| 慧海 | 104 |
|
|
| 护念 | 護念 | 104 |
|
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
| 跏坐 | 106 | sit with crossed legs; sit in the lotus position | |
| 结加 | 結加 | 106 | to cross [legged] |
| 结加趺坐 | 結加趺坐 | 106 | to sit cross-legged |
| 解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
| 境智 | 106 | objective world and subjective mind | |
| 金刚三昧 | 金剛三昧 | 106 | vajrasamādhi |
| 俱起 | 106 | being brought together | |
| 俱生 | 106 | occuring together | |
| 卷第八 | 106 | scroll 8 | |
| 觉道 | 覺道 | 106 | Path of Awakening |
| 觉观 | 覺觀 | 106 | awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception |
| 觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
| 俱利 | 106 | Kareri | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 空行 | 107 | practicce according to emptiness | |
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 空闲处 | 空閑處 | 107 | araṇya; secluded place |
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 兰若 | 蘭若 | 108 |
|
| 乐法 | 樂法 | 108 | joy in the Dharma |
| 理即 | 108 | identity in principle | |
| 量等 | 108 | the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena | |
| 了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 离垢 | 離垢 | 108 |
|
| 六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
| 六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; six dusts |
| 六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 六入 | 108 | the six sense objects | |
| 利养 | 利養 | 108 | gain |
| 论法 | 論法 | 108 | argumentation; discourse upon |
| 论义 | 論義 | 108 | upadeśa; upadesa |
| 妙土 | 109 | pure land | |
| 灭度 | 滅度 | 109 |
|
| 迷悟 | 109 |
|
|
| 摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
| 摩尼珠 | 109 |
|
|
| 魔事 | 109 | Māra's deeds; hindrances | |
| 能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 平等法 | 112 | the truth that all can become a Buddha | |
| 平等性智 | 112 | wisdom of universal equality | |
| 辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
| 菩提心 | 112 |
|
|
| 勤行 | 113 | diligent practice | |
| 清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
| 染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
| 热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 入法界 | 114 | to enter in the dharma realm; to perceive the dharma realm through meditation | |
| 入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
| 如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
| 入道 | 114 |
|
|
| 如如 | 114 |
|
|
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 如意珠 | 114 | mani jewel | |
| 三恶 | 三惡 | 115 |
|
| 三世 | 115 |
|
|
| 三假 | 115 | three delusions; three illusions | |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三密加持 | 115 | three mysteries empowerment | |
| 色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible |
| 色有 | 115 | material existence | |
| 刹海 | 剎海 | 115 | land and sea |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 烧然 | 燒然 | 115 | to incinerate |
| 身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
| 身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
| 身入 | 115 | the sense of touch | |
| 十度 | 115 | ten pāramitās; ten perfections | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 湿生 | 濕生 | 115 | to be born from moisture |
| 识阴 | 識陰 | 115 | consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha |
| 十方世界 | 115 | the worlds in all ten directions | |
| 十善 | 115 | the ten virtues | |
| 世俗智 | 115 | secular understanding | |
| 顺生受业 | 順生受業 | 115 | karma to be experienced in the next lifetime |
| 四弘 | 115 | four great vows | |
| 四相 | 115 |
|
|
| 寺主 | 115 | temple director; head of monastery | |
| 四心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
| 送出 | 115 | send out | |
| 速得成就 | 115 | quickly attain | |
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
| 体用 | 體用 | 116 |
|
| 同体大悲 | 同體大悲 | 116 | a unified body with great compassion |
| 外缘 | 外緣 | 119 |
|
| 外境 | 119 | external realm; external objects | |
| 万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
| 妄念 | 119 |
|
|
| 妄见 | 妄見 | 119 | a delusion |
| 妄心 | 119 | a deluded mind | |
| 万行 | 萬行 | 119 |
|
| 唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
| 无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 无身 | 無身 | 119 | no-body |
| 无生无灭 | 無生無滅 | 119 | without origination or cessation |
| 五神通 | 119 | five supernatural powers; pañcabhijñā | |
| 无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
| 無想 | 119 | no notion; without perception | |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 无癡 | 無癡 | 119 | without delusion |
| 无量义 | 無量義 | 119 |
|
| 无念 | 無念 | 119 |
|
| 悟入 | 119 | comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
| 现生 | 現生 | 120 | the present life |
| 象王 | 120 |
|
|
| 现量 | 現量 | 120 | knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa |
| 小法 | 120 | lesser teachings | |
| 心海 | 120 | The Heart's Ocean | |
| 心数 | 心數 | 120 | a mental factor |
| 行愿 | 行願 | 120 |
|
| 性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
| 性相 | 120 | inherent attributes | |
| 行阴 | 行陰 | 120 | the aggregate of volition |
| 信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 心真如 | 120 | the mind of tathatā | |
| 修禅定 | 修禪定 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 一尘 | 一塵 | 121 | a grain of dust; a single particle |
| 意地 | 121 | stage of intellectual consciousness | |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一门 | 一門 | 121 |
|
| 一念 | 121 |
|
|
| 一念不生 | 121 | no thought arising | |
| 意生身 | 121 | manomayakāya | |
| 一微尘 | 一微塵 | 121 | a particle of dust |
| 一相 | 121 | one aspect | |
| 一缘 | 一緣 | 121 | one fate; shared destiny |
| 一真 | 121 | the entire of reality | |
| 依报 | 依報 | 121 | retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past |
| 意处 | 意處 | 121 | mental basis of cognition |
| 应观 | 應觀 | 121 | may observe |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切法皆是佛法 | 121 | All dharmas are Buddha Dharma. | |
| 一切苦 | 121 | all difficulty | |
| 一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
| 一切万法 | 一切萬法 | 121 | all things |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一切诸法 | 一切諸法 | 121 |
|
| 异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 依正 | 121 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution | |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有想 | 121 | having apperception | |
| 圆觉 | 圓覺 | 121 |
|
| 圆满菩提 | 圓滿菩提 | 121 |
|
| 圆融 | 圓融 | 121 |
|
| 云心 | 雲心 | 121 | a clouded heart |
| 运心 | 運心 | 121 | setting the mind in motion; resolving indecision |
| 藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
| 增上慢 | 122 | conceit; abhimāna | |
| 真俗 | 122 | absolute and conventional truth | |
| 正报 | 正報 | 122 | direct retribution |
| 正念 | 122 |
|
|
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
| 正意 | 122 | wholesome thought; thought without evil | |
| 真净 | 真淨 | 122 | true and pure teaching |
| 真如 | 122 |
|
|
| 止观 | 止觀 | 122 |
|
| 智门 | 智門 | 122 |
|
| 知众 | 知眾 | 122 | a sense of social gatherings |
| 知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
| 中道 | 122 |
|
|
| 众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
| 助道 | 122 | auxiliary means; auxiliary aid | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 专志 | 專志 | 122 | focus the mind on; samanvāharati |
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 自一心 | 122 | consummate in his own concentration | |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
| 自性 | 122 |
|
|
| 自在心 | 122 | the mind of Īśvara | |
| 总持 | 總持 | 122 |
|
| 作佛 | 122 | to become a Buddha | |
| 祖师西来 | 祖師西來 | 122 | the Patriarch's coming from the West |