Glossary and Vocabulary for Supplement to the Biographies of Eminent Monks 續高僧傳, Scroll 7
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 128 | 之 | zhī | to go | 衡陽王聞而器之 |
| 2 | 128 | 之 | zhī | to arrive; to go | 衡陽王聞而器之 |
| 3 | 128 | 之 | zhī | is | 衡陽王聞而器之 |
| 4 | 128 | 之 | zhī | to use | 衡陽王聞而器之 |
| 5 | 128 | 之 | zhī | Zhi | 衡陽王聞而器之 |
| 6 | 128 | 之 | zhī | winding | 衡陽王聞而器之 |
| 7 | 65 | 其 | qí | Qi | 勇氣無前任其披 |
| 8 | 50 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以尋緗閱史 |
| 9 | 50 | 以 | yǐ | to rely on | 以尋緗閱史 |
| 10 | 50 | 以 | yǐ | to regard | 以尋緗閱史 |
| 11 | 50 | 以 | yǐ | to be able to | 以尋緗閱史 |
| 12 | 50 | 以 | yǐ | to order; to command | 以尋緗閱史 |
| 13 | 50 | 以 | yǐ | used after a verb | 以尋緗閱史 |
| 14 | 50 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以尋緗閱史 |
| 15 | 50 | 以 | yǐ | Israel | 以尋緗閱史 |
| 16 | 50 | 以 | yǐ | Yi | 以尋緗閱史 |
| 17 | 50 | 以 | yǐ | use; yogena | 以尋緗閱史 |
| 18 | 48 | 不 | bù | infix potential marker | 陳楊都不禪眾寺釋慧勇傳三 |
| 19 | 48 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 衡陽王聞而器之 |
| 20 | 48 | 而 | ér | as if; to seem like | 衡陽王聞而器之 |
| 21 | 48 | 而 | néng | can; able | 衡陽王聞而器之 |
| 22 | 48 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 衡陽王聞而器之 |
| 23 | 48 | 而 | ér | to arrive; up to | 衡陽王聞而器之 |
| 24 | 47 | 乃 | nǎi | to be | 乃開 |
| 25 | 45 | 於 | yú | to go; to | 止於小室許有諮問 |
| 26 | 45 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 止於小室許有諮問 |
| 27 | 45 | 於 | yú | Yu | 止於小室許有諮問 |
| 28 | 45 | 於 | wū | a crow | 止於小室許有諮問 |
| 29 | 45 | 也 | yě | ya | 僉服其高亮也 |
| 30 | 44 | 為 | wéi | to act as; to serve | 引為僚友 |
| 31 | 44 | 為 | wéi | to change into; to become | 引為僚友 |
| 32 | 44 | 為 | wéi | to be; is | 引為僚友 |
| 33 | 44 | 為 | wéi | to do | 引為僚友 |
| 34 | 44 | 為 | wèi | to support; to help | 引為僚友 |
| 35 | 44 | 為 | wéi | to govern | 引為僚友 |
| 36 | 44 | 為 | wèi | to be; bhū | 引為僚友 |
| 37 | 39 | 曰 | yuē | to speak; to say | 賦詩曰 |
| 38 | 39 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 賦詩曰 |
| 39 | 39 | 曰 | yuē | to be called | 賦詩曰 |
| 40 | 39 | 曰 | yuē | said; ukta | 賦詩曰 |
| 41 | 38 | 所 | suǒ | a few; various; some | 一無所納 |
| 42 | 38 | 所 | suǒ | a place; a location | 一無所納 |
| 43 | 38 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 一無所納 |
| 44 | 38 | 所 | suǒ | an ordinal number | 一無所納 |
| 45 | 38 | 所 | suǒ | meaning | 一無所納 |
| 46 | 38 | 所 | suǒ | garrison | 一無所納 |
| 47 | 38 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 一無所納 |
| 48 | 36 | 年 | nián | year | 而年非宿老座第甚遠 |
| 49 | 36 | 年 | nián | New Year festival | 而年非宿老座第甚遠 |
| 50 | 36 | 年 | nián | age | 而年非宿老座第甚遠 |
| 51 | 36 | 年 | nián | life span; life expectancy | 而年非宿老座第甚遠 |
| 52 | 36 | 年 | nián | an era; a period | 而年非宿老座第甚遠 |
| 53 | 36 | 年 | nián | a date | 而年非宿老座第甚遠 |
| 54 | 36 | 年 | nián | time; years | 而年非宿老座第甚遠 |
| 55 | 36 | 年 | nián | harvest | 而年非宿老座第甚遠 |
| 56 | 36 | 年 | nián | annual; every year | 而年非宿老座第甚遠 |
| 57 | 36 | 年 | nián | year; varṣa | 而年非宿老座第甚遠 |
| 58 | 35 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 59 | 35 | 寺 | sì | a government office | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 60 | 35 | 寺 | sì | a eunuch | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 61 | 35 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 62 | 34 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 勇氣無前任其披 |
| 63 | 34 | 無 | wú | to not have; without | 勇氣無前任其披 |
| 64 | 34 | 無 | mó | mo | 勇氣無前任其披 |
| 65 | 34 | 無 | wú | to not have | 勇氣無前任其披 |
| 66 | 34 | 無 | wú | Wu | 勇氣無前任其披 |
| 67 | 34 | 無 | mó | mo | 勇氣無前任其披 |
| 68 | 31 | 講 | jiǎng | to speak; to say; to tell | 會武帝發講重雲 |
| 69 | 31 | 講 | jiǎng | a speech; a lecture | 會武帝發講重雲 |
| 70 | 31 | 講 | jiǎng | to explain; to interpret; to analyze; to discuss | 會武帝發講重雲 |
| 71 | 31 | 講 | jiǎng | to negotiate; to bargain | 會武帝發講重雲 |
| 72 | 31 | 講 | jiǎng | to be particular about; to pay attention to; to stress | 會武帝發講重雲 |
| 73 | 31 | 講 | jiǎng | to reconcile; to resolve | 會武帝發講重雲 |
| 74 | 31 | 講 | jiǎng | to drill; to practice | 會武帝發講重雲 |
| 75 | 31 | 講 | jiǎng | instruct; deśanā | 會武帝發講重雲 |
| 76 | 29 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又善草隸見稱時 |
| 77 | 27 | 時 | shí | time; a point or period of time | 又善草隸見稱時 |
| 78 | 27 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 又善草隸見稱時 |
| 79 | 27 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 又善草隸見稱時 |
| 80 | 27 | 時 | shí | fashionable | 又善草隸見稱時 |
| 81 | 27 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 又善草隸見稱時 |
| 82 | 27 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 又善草隸見稱時 |
| 83 | 27 | 時 | shí | tense | 又善草隸見稱時 |
| 84 | 27 | 時 | shí | particular; special | 又善草隸見稱時 |
| 85 | 27 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 又善草隸見稱時 |
| 86 | 27 | 時 | shí | an era; a dynasty | 又善草隸見稱時 |
| 87 | 27 | 時 | shí | time [abstract] | 又善草隸見稱時 |
| 88 | 27 | 時 | shí | seasonal | 又善草隸見稱時 |
| 89 | 27 | 時 | shí | to wait upon | 又善草隸見稱時 |
| 90 | 27 | 時 | shí | hour | 又善草隸見稱時 |
| 91 | 27 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 又善草隸見稱時 |
| 92 | 27 | 時 | shí | Shi | 又善草隸見稱時 |
| 93 | 27 | 時 | shí | a present; currentlt | 又善草隸見稱時 |
| 94 | 27 | 時 | shí | time; kāla | 又善草隸見稱時 |
| 95 | 27 | 時 | shí | at that time; samaya | 又善草隸見稱時 |
| 96 | 26 | 人 | rén | person; people; a human being | 會稽山陰人 |
| 97 | 26 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 會稽山陰人 |
| 98 | 26 | 人 | rén | a kind of person | 會稽山陰人 |
| 99 | 26 | 人 | rén | everybody | 會稽山陰人 |
| 100 | 26 | 人 | rén | adult | 會稽山陰人 |
| 101 | 26 | 人 | rén | somebody; others | 會稽山陰人 |
| 102 | 26 | 人 | rén | an upright person | 會稽山陰人 |
| 103 | 26 | 人 | rén | person; manuṣya | 會稽山陰人 |
| 104 | 26 | 言 | yán | to speak; to say; said | 抗言高論精理入 |
| 105 | 26 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 抗言高論精理入 |
| 106 | 26 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 抗言高論精理入 |
| 107 | 26 | 言 | yán | phrase; sentence | 抗言高論精理入 |
| 108 | 26 | 言 | yán | a word; a syllable | 抗言高論精理入 |
| 109 | 26 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 抗言高論精理入 |
| 110 | 26 | 言 | yán | to regard as | 抗言高論精理入 |
| 111 | 26 | 言 | yán | to act as | 抗言高論精理入 |
| 112 | 26 | 言 | yán | word; vacana | 抗言高論精理入 |
| 113 | 26 | 言 | yán | speak; vad | 抗言高論精理入 |
| 114 | 26 | 一 | yī | one | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 115 | 26 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 116 | 26 | 一 | yī | pure; concentrated | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 117 | 26 | 一 | yī | first | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 118 | 26 | 一 | yī | the same | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 119 | 26 | 一 | yī | sole; single | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 120 | 26 | 一 | yī | a very small amount | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 121 | 26 | 一 | yī | Yi | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 122 | 26 | 一 | yī | other | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 123 | 26 | 一 | yī | to unify | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 124 | 26 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 125 | 26 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 126 | 26 | 一 | yī | one; eka | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 127 | 24 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日 |
| 128 | 24 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日 |
| 129 | 24 | 日 | rì | a day | 日 |
| 130 | 24 | 日 | rì | Japan | 日 |
| 131 | 24 | 日 | rì | sun | 日 |
| 132 | 24 | 日 | rì | daytime | 日 |
| 133 | 24 | 日 | rì | sunlight | 日 |
| 134 | 24 | 日 | rì | everyday | 日 |
| 135 | 24 | 日 | rì | season | 日 |
| 136 | 24 | 日 | rì | available time | 日 |
| 137 | 24 | 日 | rì | in the past | 日 |
| 138 | 24 | 日 | mì | mi | 日 |
| 139 | 24 | 日 | rì | sun; sūrya | 日 |
| 140 | 24 | 日 | rì | a day; divasa | 日 |
| 141 | 22 | 釋 | shì | to release; to set free | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 142 | 22 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 143 | 22 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 144 | 22 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 145 | 22 | 釋 | shì | to put down | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 146 | 22 | 釋 | shì | to resolve | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 147 | 22 | 釋 | shì | to melt | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 148 | 22 | 釋 | shì | Śākyamuni | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 149 | 22 | 釋 | shì | Buddhism | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 150 | 22 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 151 | 22 | 釋 | yì | pleased; glad | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 152 | 22 | 釋 | shì | explain | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 153 | 22 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 154 | 22 | 陳 | chén | Chen | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 155 | 22 | 陳 | chén | Chen of the Southern dynasties | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 156 | 22 | 陳 | chén | to arrange | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 157 | 22 | 陳 | chén | to display; to exhibit | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 158 | 22 | 陳 | chén | to narrate; to state; to explain | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 159 | 22 | 陳 | chén | stale | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 160 | 22 | 陳 | chén | Chen princedom of the Zhou dynasty | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 161 | 22 | 陳 | chén | aged [wine]; matured | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 162 | 22 | 陳 | chén | a path to a residence | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 163 | 22 | 陳 | zhèn | a battle; a battle array | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 164 | 22 | 陳 | chén | a tale; purāṇa | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 165 | 21 | 眾 | zhòng | many; numerous | 陳楊都不禪眾寺釋慧勇傳三 |
| 166 | 21 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 陳楊都不禪眾寺釋慧勇傳三 |
| 167 | 21 | 眾 | zhòng | general; common; public | 陳楊都不禪眾寺釋慧勇傳三 |
| 168 | 21 | 文 | wén | writing; text | 秋水春臺清文逈 |
| 169 | 21 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 秋水春臺清文逈 |
| 170 | 21 | 文 | wén | Wen | 秋水春臺清文逈 |
| 171 | 21 | 文 | wén | lines or grain on an object | 秋水春臺清文逈 |
| 172 | 21 | 文 | wén | culture | 秋水春臺清文逈 |
| 173 | 21 | 文 | wén | refined writings | 秋水春臺清文逈 |
| 174 | 21 | 文 | wén | civil; non-military | 秋水春臺清文逈 |
| 175 | 21 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 秋水春臺清文逈 |
| 176 | 21 | 文 | wén | wen | 秋水春臺清文逈 |
| 177 | 21 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 秋水春臺清文逈 |
| 178 | 21 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 秋水春臺清文逈 |
| 179 | 21 | 文 | wén | beautiful | 秋水春臺清文逈 |
| 180 | 21 | 文 | wén | a text; a manuscript | 秋水春臺清文逈 |
| 181 | 21 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 秋水春臺清文逈 |
| 182 | 21 | 文 | wén | the text of an imperial order | 秋水春臺清文逈 |
| 183 | 21 | 文 | wén | liberal arts | 秋水春臺清文逈 |
| 184 | 21 | 文 | wén | a rite; a ritual | 秋水春臺清文逈 |
| 185 | 21 | 文 | wén | a tattoo | 秋水春臺清文逈 |
| 186 | 21 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 秋水春臺清文逈 |
| 187 | 21 | 文 | wén | text; grantha | 秋水春臺清文逈 |
| 188 | 21 | 文 | wén | letter; vyañjana | 秋水春臺清文逈 |
| 189 | 21 | 重 | zhòng | heavy | 會武帝發講重雲 |
| 190 | 21 | 重 | chóng | to repeat | 會武帝發講重雲 |
| 191 | 21 | 重 | zhòng | significant; serious; important | 會武帝發講重雲 |
| 192 | 21 | 重 | chóng | layered; folded; tiered | 會武帝發講重雲 |
| 193 | 21 | 重 | zhòng | to attach importance to; to honor; to respect | 會武帝發講重雲 |
| 194 | 21 | 重 | zhòng | sad | 會武帝發講重雲 |
| 195 | 21 | 重 | zhòng | a weight | 會武帝發講重雲 |
| 196 | 21 | 重 | zhòng | large in amount; valuable | 會武帝發講重雲 |
| 197 | 21 | 重 | zhòng | thick; dense; strong | 會武帝發講重雲 |
| 198 | 21 | 重 | zhòng | to prefer | 會武帝發講重雲 |
| 199 | 21 | 重 | zhòng | to add | 會武帝發講重雲 |
| 200 | 21 | 重 | zhòng | heavy; guru | 會武帝發講重雲 |
| 201 | 20 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 皆推以還公 |
| 202 | 20 | 公 | gōng | official | 皆推以還公 |
| 203 | 20 | 公 | gōng | male | 皆推以還公 |
| 204 | 20 | 公 | gōng | duke; lord | 皆推以還公 |
| 205 | 20 | 公 | gōng | fair; equitable | 皆推以還公 |
| 206 | 20 | 公 | gōng | Mr.; mister | 皆推以還公 |
| 207 | 20 | 公 | gōng | father-in-law | 皆推以還公 |
| 208 | 20 | 公 | gōng | form of address; your honor | 皆推以還公 |
| 209 | 20 | 公 | gōng | accepted; mutual | 皆推以還公 |
| 210 | 20 | 公 | gōng | metric | 皆推以還公 |
| 211 | 20 | 公 | gōng | to release to the public | 皆推以還公 |
| 212 | 20 | 公 | gōng | the common good | 皆推以還公 |
| 213 | 20 | 公 | gōng | to divide equally | 皆推以還公 |
| 214 | 20 | 公 | gōng | Gong | 皆推以還公 |
| 215 | 20 | 等 | děng | et cetera; and so on | 崔子武等 |
| 216 | 20 | 等 | děng | to wait | 崔子武等 |
| 217 | 20 | 等 | děng | to be equal | 崔子武等 |
| 218 | 20 | 等 | děng | degree; level | 崔子武等 |
| 219 | 20 | 等 | děng | to compare | 崔子武等 |
| 220 | 20 | 等 | děng | same; equal; sama | 崔子武等 |
| 221 | 20 | 學 | xué | to study; to learn | 嘗廢學 |
| 222 | 20 | 學 | xué | to imitate | 嘗廢學 |
| 223 | 20 | 學 | xué | a school; an academy | 嘗廢學 |
| 224 | 20 | 學 | xué | to understand | 嘗廢學 |
| 225 | 20 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 嘗廢學 |
| 226 | 20 | 學 | xué | learned | 嘗廢學 |
| 227 | 20 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 嘗廢學 |
| 228 | 20 | 學 | xué | a learner | 嘗廢學 |
| 229 | 20 | 道 | dào | way; road; path | 遂閉志閑房高尚其道 |
| 230 | 20 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 遂閉志閑房高尚其道 |
| 231 | 20 | 道 | dào | Tao; the Way | 遂閉志閑房高尚其道 |
| 232 | 20 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 遂閉志閑房高尚其道 |
| 233 | 20 | 道 | dào | to think | 遂閉志閑房高尚其道 |
| 234 | 20 | 道 | dào | circuit; a province | 遂閉志閑房高尚其道 |
| 235 | 20 | 道 | dào | a course; a channel | 遂閉志閑房高尚其道 |
| 236 | 20 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 遂閉志閑房高尚其道 |
| 237 | 20 | 道 | dào | a doctrine | 遂閉志閑房高尚其道 |
| 238 | 20 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 遂閉志閑房高尚其道 |
| 239 | 20 | 道 | dào | a skill | 遂閉志閑房高尚其道 |
| 240 | 20 | 道 | dào | a sect | 遂閉志閑房高尚其道 |
| 241 | 20 | 道 | dào | a line | 遂閉志閑房高尚其道 |
| 242 | 20 | 道 | dào | Way | 遂閉志閑房高尚其道 |
| 243 | 20 | 道 | dào | way; path; marga | 遂閉志閑房高尚其道 |
| 244 | 20 | 傳 | chuán | to transmit | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 245 | 20 | 傳 | zhuàn | a biography | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 246 | 20 | 傳 | chuán | to teach | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 247 | 20 | 傳 | chuán | to summon | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 248 | 20 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 249 | 20 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 250 | 20 | 傳 | chuán | to express | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 251 | 20 | 傳 | chuán | to conduct | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 252 | 20 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 253 | 20 | 傳 | zhuàn | a commentary | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 254 | 20 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 255 | 20 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 賞心何易并 |
| 256 | 20 | 何 | hé | what | 賞心何易并 |
| 257 | 20 | 何 | hé | He | 賞心何易并 |
| 258 | 20 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便 |
| 259 | 20 | 便 | biàn | advantageous | 便 |
| 260 | 20 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便 |
| 261 | 20 | 便 | pián | fat; obese | 便 |
| 262 | 20 | 便 | biàn | to make easy | 便 |
| 263 | 20 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便 |
| 264 | 20 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便 |
| 265 | 20 | 便 | biàn | in passing | 便 |
| 266 | 20 | 便 | biàn | informal | 便 |
| 267 | 20 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便 |
| 268 | 20 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便 |
| 269 | 20 | 便 | biàn | stool | 便 |
| 270 | 20 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便 |
| 271 | 20 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便 |
| 272 | 20 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便 |
| 273 | 19 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 晝讀經論夜諷詩書 |
| 274 | 19 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 晝讀經論夜諷詩書 |
| 275 | 19 | 論 | lùn | to evaluate | 晝讀經論夜諷詩書 |
| 276 | 19 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 晝讀經論夜諷詩書 |
| 277 | 19 | 論 | lùn | to convict | 晝讀經論夜諷詩書 |
| 278 | 19 | 論 | lùn | to edit; to compile | 晝讀經論夜諷詩書 |
| 279 | 19 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 晝讀經論夜諷詩書 |
| 280 | 19 | 論 | lùn | discussion | 晝讀經論夜諷詩書 |
| 281 | 19 | 法 | fǎ | method; way | 為法亡身乎 |
| 282 | 19 | 法 | fǎ | France | 為法亡身乎 |
| 283 | 19 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 為法亡身乎 |
| 284 | 19 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 為法亡身乎 |
| 285 | 19 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 為法亡身乎 |
| 286 | 19 | 法 | fǎ | an institution | 為法亡身乎 |
| 287 | 19 | 法 | fǎ | to emulate | 為法亡身乎 |
| 288 | 19 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 為法亡身乎 |
| 289 | 19 | 法 | fǎ | punishment | 為法亡身乎 |
| 290 | 19 | 法 | fǎ | Fa | 為法亡身乎 |
| 291 | 19 | 法 | fǎ | a precedent | 為法亡身乎 |
| 292 | 19 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 為法亡身乎 |
| 293 | 19 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 為法亡身乎 |
| 294 | 19 | 法 | fǎ | Dharma | 為法亡身乎 |
| 295 | 19 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 為法亡身乎 |
| 296 | 19 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 為法亡身乎 |
| 297 | 19 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 為法亡身乎 |
| 298 | 19 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 為法亡身乎 |
| 299 | 19 | 梁 | liáng | a bridge | 梁 |
| 300 | 19 | 梁 | liáng | Liang Dynasty | 梁 |
| 301 | 19 | 梁 | liáng | City of Liang | 梁 |
| 302 | 19 | 梁 | liáng | State of Liang | 梁 |
| 303 | 19 | 梁 | liáng | Liang | 梁 |
| 304 | 19 | 梁 | liáng | a beam; rafters | 梁 |
| 305 | 19 | 梁 | liáng | a fishing sluice | 梁 |
| 306 | 19 | 梁 | liáng | to lose footing | 梁 |
| 307 | 19 | 梁 | liáng | State of Liang | 梁 |
| 308 | 19 | 梁 | liáng | a ridge | 梁 |
| 309 | 19 | 梁 | liáng | later Liang | 梁 |
| 310 | 19 | 梁 | liáng | a beam; sthūṇā | 梁 |
| 311 | 19 | 心 | xīn | heart [organ] | 賞心何易并 |
| 312 | 19 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 賞心何易并 |
| 313 | 19 | 心 | xīn | mind; consciousness | 賞心何易并 |
| 314 | 19 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 賞心何易并 |
| 315 | 19 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 賞心何易并 |
| 316 | 19 | 心 | xīn | heart | 賞心何易并 |
| 317 | 19 | 心 | xīn | emotion | 賞心何易并 |
| 318 | 19 | 心 | xīn | intention; consideration | 賞心何易并 |
| 319 | 19 | 心 | xīn | disposition; temperament | 賞心何易并 |
| 320 | 19 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 賞心何易并 |
| 321 | 19 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 賞心何易并 |
| 322 | 19 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 賞心何易并 |
| 323 | 19 | 大 | dà | big; huge; large | 陳楊都大彭城寺釋寶瓊傳四 |
| 324 | 19 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 陳楊都大彭城寺釋寶瓊傳四 |
| 325 | 19 | 大 | dà | great; major; important | 陳楊都大彭城寺釋寶瓊傳四 |
| 326 | 19 | 大 | dà | size | 陳楊都大彭城寺釋寶瓊傳四 |
| 327 | 19 | 大 | dà | old | 陳楊都大彭城寺釋寶瓊傳四 |
| 328 | 19 | 大 | dà | oldest; earliest | 陳楊都大彭城寺釋寶瓊傳四 |
| 329 | 19 | 大 | dà | adult | 陳楊都大彭城寺釋寶瓊傳四 |
| 330 | 19 | 大 | dài | an important person | 陳楊都大彭城寺釋寶瓊傳四 |
| 331 | 19 | 大 | dà | senior | 陳楊都大彭城寺釋寶瓊傳四 |
| 332 | 19 | 大 | dà | an element | 陳楊都大彭城寺釋寶瓊傳四 |
| 333 | 19 | 大 | dà | great; mahā | 陳楊都大彭城寺釋寶瓊傳四 |
| 334 | 18 | 深 | shēn | deep | 理構思深劇 |
| 335 | 18 | 深 | shēn | profound; penetrating | 理構思深劇 |
| 336 | 18 | 深 | shēn | dark; deep in color | 理構思深劇 |
| 337 | 18 | 深 | shēn | remote in time | 理構思深劇 |
| 338 | 18 | 深 | shēn | depth | 理構思深劇 |
| 339 | 18 | 深 | shēn | far | 理構思深劇 |
| 340 | 18 | 深 | shēn | to withdraw; to recede | 理構思深劇 |
| 341 | 18 | 深 | shēn | thick; lush | 理構思深劇 |
| 342 | 18 | 深 | shēn | intimate; close | 理構思深劇 |
| 343 | 18 | 深 | shēn | late | 理構思深劇 |
| 344 | 18 | 深 | shēn | great | 理構思深劇 |
| 345 | 18 | 深 | shēn | grave; serious | 理構思深劇 |
| 346 | 18 | 深 | shēn | to dig; to go deep into; to be well versed in | 理構思深劇 |
| 347 | 18 | 深 | shēn | to survey; to probe | 理構思深劇 |
| 348 | 18 | 深 | shēn | deep; gambhīra | 理構思深劇 |
| 349 | 18 | 十 | shí | ten | 正紀十 |
| 350 | 18 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 正紀十 |
| 351 | 18 | 十 | shí | tenth | 正紀十 |
| 352 | 18 | 十 | shí | complete; perfect | 正紀十 |
| 353 | 18 | 十 | shí | ten; daśa | 正紀十 |
| 354 | 18 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 朝日照初晴 |
| 355 | 18 | 初 | chū | original | 朝日照初晴 |
| 356 | 18 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 朝日照初晴 |
| 357 | 18 | 經 | jīng | to go through; to experience | 父藏博綜經史善屬文藻 |
| 358 | 18 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 父藏博綜經史善屬文藻 |
| 359 | 18 | 經 | jīng | warp | 父藏博綜經史善屬文藻 |
| 360 | 18 | 經 | jīng | longitude | 父藏博綜經史善屬文藻 |
| 361 | 18 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 父藏博綜經史善屬文藻 |
| 362 | 18 | 經 | jīng | a woman's period | 父藏博綜經史善屬文藻 |
| 363 | 18 | 經 | jīng | to bear; to endure | 父藏博綜經史善屬文藻 |
| 364 | 18 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 父藏博綜經史善屬文藻 |
| 365 | 18 | 經 | jīng | classics | 父藏博綜經史善屬文藻 |
| 366 | 18 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 父藏博綜經史善屬文藻 |
| 367 | 18 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 父藏博綜經史善屬文藻 |
| 368 | 18 | 經 | jīng | a standard; a norm | 父藏博綜經史善屬文藻 |
| 369 | 18 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 父藏博綜經史善屬文藻 |
| 370 | 18 | 經 | jīng | to measure | 父藏博綜經史善屬文藻 |
| 371 | 18 | 經 | jīng | human pulse | 父藏博綜經史善屬文藻 |
| 372 | 18 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 父藏博綜經史善屬文藻 |
| 373 | 18 | 經 | jīng | sutra; discourse | 父藏博綜經史善屬文藻 |
| 374 | 18 | 義 | yì | meaning; sense | 故貌義詩書號為 |
| 375 | 18 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 故貌義詩書號為 |
| 376 | 18 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 故貌義詩書號為 |
| 377 | 18 | 義 | yì | chivalry; generosity | 故貌義詩書號為 |
| 378 | 18 | 義 | yì | just; righteous | 故貌義詩書號為 |
| 379 | 18 | 義 | yì | adopted | 故貌義詩書號為 |
| 380 | 18 | 義 | yì | a relationship | 故貌義詩書號為 |
| 381 | 18 | 義 | yì | volunteer | 故貌義詩書號為 |
| 382 | 18 | 義 | yì | something suitable | 故貌義詩書號為 |
| 383 | 18 | 義 | yì | a martyr | 故貌義詩書號為 |
| 384 | 18 | 義 | yì | a law | 故貌義詩書號為 |
| 385 | 18 | 義 | yì | Yi | 故貌義詩書號為 |
| 386 | 18 | 義 | yì | Righteousness | 故貌義詩書號為 |
| 387 | 18 | 義 | yì | aim; artha | 故貌義詩書號為 |
| 388 | 18 | 見 | jiàn | to see | 附見四 |
| 389 | 18 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 附見四 |
| 390 | 18 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 附見四 |
| 391 | 18 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 附見四 |
| 392 | 18 | 見 | jiàn | to listen to | 附見四 |
| 393 | 18 | 見 | jiàn | to meet | 附見四 |
| 394 | 18 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 附見四 |
| 395 | 18 | 見 | jiàn | let me; kindly | 附見四 |
| 396 | 18 | 見 | jiàn | Jian | 附見四 |
| 397 | 18 | 見 | xiàn | to appear | 附見四 |
| 398 | 18 | 見 | xiàn | to introduce | 附見四 |
| 399 | 18 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 附見四 |
| 400 | 18 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 附見四 |
| 401 | 18 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自爾幼而聰敏 |
| 402 | 18 | 自 | zì | Zi | 自爾幼而聰敏 |
| 403 | 18 | 自 | zì | a nose | 自爾幼而聰敏 |
| 404 | 18 | 自 | zì | the beginning; the start | 自爾幼而聰敏 |
| 405 | 18 | 自 | zì | origin | 自爾幼而聰敏 |
| 406 | 18 | 自 | zì | to employ; to use | 自爾幼而聰敏 |
| 407 | 18 | 自 | zì | to be | 自爾幼而聰敏 |
| 408 | 18 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自爾幼而聰敏 |
| 409 | 18 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 廣求多見 |
| 410 | 18 | 多 | duó | many; much | 廣求多見 |
| 411 | 18 | 多 | duō | more | 廣求多見 |
| 412 | 18 | 多 | duō | excessive | 廣求多見 |
| 413 | 18 | 多 | duō | abundant | 廣求多見 |
| 414 | 18 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 廣求多見 |
| 415 | 18 | 多 | duō | Duo | 廣求多見 |
| 416 | 18 | 多 | duō | ta | 廣求多見 |
| 417 | 18 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 欲令還俗引為學士 |
| 418 | 18 | 令 | lìng | to issue a command | 欲令還俗引為學士 |
| 419 | 18 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 欲令還俗引為學士 |
| 420 | 18 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 欲令還俗引為學士 |
| 421 | 18 | 令 | lìng | a season | 欲令還俗引為學士 |
| 422 | 18 | 令 | lìng | respected; good reputation | 欲令還俗引為學士 |
| 423 | 18 | 令 | lìng | good | 欲令還俗引為學士 |
| 424 | 18 | 令 | lìng | pretentious | 欲令還俗引為學士 |
| 425 | 18 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 欲令還俗引為學士 |
| 426 | 18 | 令 | lìng | a commander | 欲令還俗引為學士 |
| 427 | 18 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 欲令還俗引為學士 |
| 428 | 18 | 令 | lìng | lyrics | 欲令還俗引為學士 |
| 429 | 18 | 令 | lìng | Ling | 欲令還俗引為學士 |
| 430 | 18 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 欲令還俗引為學士 |
| 431 | 17 | 在 | zài | in; at | 梁太宗之在東朝 |
| 432 | 17 | 在 | zài | to exist; to be living | 梁太宗之在東朝 |
| 433 | 17 | 在 | zài | to consist of | 梁太宗之在東朝 |
| 434 | 17 | 在 | zài | to be at a post | 梁太宗之在東朝 |
| 435 | 17 | 在 | zài | in; bhū | 梁太宗之在東朝 |
| 436 | 17 | 及 | jí | to reach | 及引進後堂 |
| 437 | 17 | 及 | jí | to attain | 及引進後堂 |
| 438 | 17 | 及 | jí | to understand | 及引進後堂 |
| 439 | 17 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及引進後堂 |
| 440 | 17 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及引進後堂 |
| 441 | 17 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及引進後堂 |
| 442 | 17 | 及 | jí | and; ca; api | 及引進後堂 |
| 443 | 17 | 然 | rán | to approve; to endorse | 然偃始 |
| 444 | 17 | 然 | rán | to burn | 然偃始 |
| 445 | 17 | 然 | rán | to pledge; to promise | 然偃始 |
| 446 | 17 | 然 | rán | Ran | 然偃始 |
| 447 | 17 | 云 | yún | cloud | 云 |
| 448 | 17 | 云 | yún | Yunnan | 云 |
| 449 | 17 | 云 | yún | Yun | 云 |
| 450 | 17 | 云 | yún | to say | 云 |
| 451 | 17 | 云 | yún | to have | 云 |
| 452 | 17 | 云 | yún | cloud; megha | 云 |
| 453 | 17 | 云 | yún | to say; iti | 云 |
| 454 | 17 | 高 | gāo | high; tall | 僉服其高亮也 |
| 455 | 17 | 高 | gāo | Kangxi radical 189 | 僉服其高亮也 |
| 456 | 17 | 高 | gāo | height | 僉服其高亮也 |
| 457 | 17 | 高 | gāo | superior in level; degree; rate; grade | 僉服其高亮也 |
| 458 | 17 | 高 | gāo | high pitched; loud | 僉服其高亮也 |
| 459 | 17 | 高 | gāo | fine; good | 僉服其高亮也 |
| 460 | 17 | 高 | gāo | senior | 僉服其高亮也 |
| 461 | 17 | 高 | gāo | expensive | 僉服其高亮也 |
| 462 | 17 | 高 | gāo | Gao | 僉服其高亮也 |
| 463 | 17 | 高 | gāo | heights; an elevated place | 僉服其高亮也 |
| 464 | 17 | 高 | gāo | to be respected; to be eminent | 僉服其高亮也 |
| 465 | 17 | 高 | gāo | to respect | 僉服其高亮也 |
| 466 | 17 | 高 | gāo | height; samucchraya | 僉服其高亮也 |
| 467 | 17 | 高 | gāo | eminent; unnata | 僉服其高亮也 |
| 468 | 17 | 後 | hòu | after; later | 後值龍光寺綽法師 |
| 469 | 17 | 後 | hòu | empress; queen | 後值龍光寺綽法師 |
| 470 | 17 | 後 | hòu | sovereign | 後值龍光寺綽法師 |
| 471 | 17 | 後 | hòu | the god of the earth | 後值龍光寺綽法師 |
| 472 | 17 | 後 | hòu | late; later | 後值龍光寺綽法師 |
| 473 | 17 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後值龍光寺綽法師 |
| 474 | 17 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後值龍光寺綽法師 |
| 475 | 17 | 後 | hòu | behind; back | 後值龍光寺綽法師 |
| 476 | 17 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後值龍光寺綽法師 |
| 477 | 17 | 後 | hòu | Hou | 後值龍光寺綽法師 |
| 478 | 17 | 後 | hòu | after; behind | 後值龍光寺綽法師 |
| 479 | 17 | 後 | hòu | following | 後值龍光寺綽法師 |
| 480 | 17 | 後 | hòu | to be delayed | 後值龍光寺綽法師 |
| 481 | 17 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後值龍光寺綽法師 |
| 482 | 17 | 後 | hòu | feudal lords | 後值龍光寺綽法師 |
| 483 | 17 | 後 | hòu | Hou | 後值龍光寺綽法師 |
| 484 | 17 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後值龍光寺綽法師 |
| 485 | 17 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後值龍光寺綽法師 |
| 486 | 17 | 後 | hòu | later; paścima | 後值龍光寺綽法師 |
| 487 | 17 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 神 |
| 488 | 17 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 神 |
| 489 | 17 | 神 | shén | spirit; will; attention | 神 |
| 490 | 17 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 神 |
| 491 | 17 | 神 | shén | expression | 神 |
| 492 | 17 | 神 | shén | a portrait | 神 |
| 493 | 17 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 神 |
| 494 | 17 | 神 | shén | Shen | 神 |
| 495 | 17 | 神 | shén | spiritual powers; ṛddhi | 神 |
| 496 | 17 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 良辰華景未 |
| 497 | 17 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 良辰華景未 |
| 498 | 17 | 未 | wèi | to taste | 良辰華景未 |
| 499 | 17 | 未 | wèi | future; anāgata | 良辰華景未 |
| 500 | 17 | 嵩 | sōng | high; lofty | 齊彭城沙門釋慧嵩傳十 |
Frequencies of all Words
Top 1263
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 128 | 之 | zhī | him; her; them; that | 衡陽王聞而器之 |
| 2 | 128 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 衡陽王聞而器之 |
| 3 | 128 | 之 | zhī | to go | 衡陽王聞而器之 |
| 4 | 128 | 之 | zhī | this; that | 衡陽王聞而器之 |
| 5 | 128 | 之 | zhī | genetive marker | 衡陽王聞而器之 |
| 6 | 128 | 之 | zhī | it | 衡陽王聞而器之 |
| 7 | 128 | 之 | zhī | in; in regards to | 衡陽王聞而器之 |
| 8 | 128 | 之 | zhī | all | 衡陽王聞而器之 |
| 9 | 128 | 之 | zhī | and | 衡陽王聞而器之 |
| 10 | 128 | 之 | zhī | however | 衡陽王聞而器之 |
| 11 | 128 | 之 | zhī | if | 衡陽王聞而器之 |
| 12 | 128 | 之 | zhī | then | 衡陽王聞而器之 |
| 13 | 128 | 之 | zhī | to arrive; to go | 衡陽王聞而器之 |
| 14 | 128 | 之 | zhī | is | 衡陽王聞而器之 |
| 15 | 128 | 之 | zhī | to use | 衡陽王聞而器之 |
| 16 | 128 | 之 | zhī | Zhi | 衡陽王聞而器之 |
| 17 | 128 | 之 | zhī | winding | 衡陽王聞而器之 |
| 18 | 65 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 勇氣無前任其披 |
| 19 | 65 | 其 | qí | to add emphasis | 勇氣無前任其披 |
| 20 | 65 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 勇氣無前任其披 |
| 21 | 65 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 勇氣無前任其披 |
| 22 | 65 | 其 | qí | he; her; it; them | 勇氣無前任其披 |
| 23 | 65 | 其 | qí | probably; likely | 勇氣無前任其披 |
| 24 | 65 | 其 | qí | will | 勇氣無前任其披 |
| 25 | 65 | 其 | qí | may | 勇氣無前任其披 |
| 26 | 65 | 其 | qí | if | 勇氣無前任其披 |
| 27 | 65 | 其 | qí | or | 勇氣無前任其披 |
| 28 | 65 | 其 | qí | Qi | 勇氣無前任其披 |
| 29 | 65 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 勇氣無前任其披 |
| 30 | 64 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有隔 |
| 31 | 64 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有隔 |
| 32 | 64 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有隔 |
| 33 | 64 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有隔 |
| 34 | 64 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有隔 |
| 35 | 64 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有隔 |
| 36 | 64 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有隔 |
| 37 | 64 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有隔 |
| 38 | 64 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有隔 |
| 39 | 64 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有隔 |
| 40 | 64 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有隔 |
| 41 | 64 | 有 | yǒu | abundant | 有隔 |
| 42 | 64 | 有 | yǒu | purposeful | 有隔 |
| 43 | 64 | 有 | yǒu | You | 有隔 |
| 44 | 64 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有隔 |
| 45 | 64 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有隔 |
| 46 | 50 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以尋緗閱史 |
| 47 | 50 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以尋緗閱史 |
| 48 | 50 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以尋緗閱史 |
| 49 | 50 | 以 | yǐ | according to | 以尋緗閱史 |
| 50 | 50 | 以 | yǐ | because of | 以尋緗閱史 |
| 51 | 50 | 以 | yǐ | on a certain date | 以尋緗閱史 |
| 52 | 50 | 以 | yǐ | and; as well as | 以尋緗閱史 |
| 53 | 50 | 以 | yǐ | to rely on | 以尋緗閱史 |
| 54 | 50 | 以 | yǐ | to regard | 以尋緗閱史 |
| 55 | 50 | 以 | yǐ | to be able to | 以尋緗閱史 |
| 56 | 50 | 以 | yǐ | to order; to command | 以尋緗閱史 |
| 57 | 50 | 以 | yǐ | further; moreover | 以尋緗閱史 |
| 58 | 50 | 以 | yǐ | used after a verb | 以尋緗閱史 |
| 59 | 50 | 以 | yǐ | very | 以尋緗閱史 |
| 60 | 50 | 以 | yǐ | already | 以尋緗閱史 |
| 61 | 50 | 以 | yǐ | increasingly | 以尋緗閱史 |
| 62 | 50 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以尋緗閱史 |
| 63 | 50 | 以 | yǐ | Israel | 以尋緗閱史 |
| 64 | 50 | 以 | yǐ | Yi | 以尋緗閱史 |
| 65 | 50 | 以 | yǐ | use; yogena | 以尋緗閱史 |
| 66 | 48 | 不 | bù | not; no | 陳楊都不禪眾寺釋慧勇傳三 |
| 67 | 48 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 陳楊都不禪眾寺釋慧勇傳三 |
| 68 | 48 | 不 | bù | as a correlative | 陳楊都不禪眾寺釋慧勇傳三 |
| 69 | 48 | 不 | bù | no (answering a question) | 陳楊都不禪眾寺釋慧勇傳三 |
| 70 | 48 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 陳楊都不禪眾寺釋慧勇傳三 |
| 71 | 48 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 陳楊都不禪眾寺釋慧勇傳三 |
| 72 | 48 | 不 | bù | to form a yes or no question | 陳楊都不禪眾寺釋慧勇傳三 |
| 73 | 48 | 不 | bù | infix potential marker | 陳楊都不禪眾寺釋慧勇傳三 |
| 74 | 48 | 不 | bù | no; na | 陳楊都不禪眾寺釋慧勇傳三 |
| 75 | 48 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 衡陽王聞而器之 |
| 76 | 48 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 衡陽王聞而器之 |
| 77 | 48 | 而 | ér | you | 衡陽王聞而器之 |
| 78 | 48 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 衡陽王聞而器之 |
| 79 | 48 | 而 | ér | right away; then | 衡陽王聞而器之 |
| 80 | 48 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 衡陽王聞而器之 |
| 81 | 48 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 衡陽王聞而器之 |
| 82 | 48 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 衡陽王聞而器之 |
| 83 | 48 | 而 | ér | how can it be that? | 衡陽王聞而器之 |
| 84 | 48 | 而 | ér | so as to | 衡陽王聞而器之 |
| 85 | 48 | 而 | ér | only then | 衡陽王聞而器之 |
| 86 | 48 | 而 | ér | as if; to seem like | 衡陽王聞而器之 |
| 87 | 48 | 而 | néng | can; able | 衡陽王聞而器之 |
| 88 | 48 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 衡陽王聞而器之 |
| 89 | 48 | 而 | ér | me | 衡陽王聞而器之 |
| 90 | 48 | 而 | ér | to arrive; up to | 衡陽王聞而器之 |
| 91 | 48 | 而 | ér | possessive | 衡陽王聞而器之 |
| 92 | 48 | 而 | ér | and; ca | 衡陽王聞而器之 |
| 93 | 47 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃開 |
| 94 | 47 | 乃 | nǎi | to be | 乃開 |
| 95 | 47 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃開 |
| 96 | 47 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃開 |
| 97 | 47 | 乃 | nǎi | however; but | 乃開 |
| 98 | 47 | 乃 | nǎi | if | 乃開 |
| 99 | 45 | 於 | yú | in; at | 止於小室許有諮問 |
| 100 | 45 | 於 | yú | in; at | 止於小室許有諮問 |
| 101 | 45 | 於 | yú | in; at; to; from | 止於小室許有諮問 |
| 102 | 45 | 於 | yú | to go; to | 止於小室許有諮問 |
| 103 | 45 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 止於小室許有諮問 |
| 104 | 45 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 止於小室許有諮問 |
| 105 | 45 | 於 | yú | from | 止於小室許有諮問 |
| 106 | 45 | 於 | yú | give | 止於小室許有諮問 |
| 107 | 45 | 於 | yú | oppposing | 止於小室許有諮問 |
| 108 | 45 | 於 | yú | and | 止於小室許有諮問 |
| 109 | 45 | 於 | yú | compared to | 止於小室許有諮問 |
| 110 | 45 | 於 | yú | by | 止於小室許有諮問 |
| 111 | 45 | 於 | yú | and; as well as | 止於小室許有諮問 |
| 112 | 45 | 於 | yú | for | 止於小室許有諮問 |
| 113 | 45 | 於 | yú | Yu | 止於小室許有諮問 |
| 114 | 45 | 於 | wū | a crow | 止於小室許有諮問 |
| 115 | 45 | 於 | wū | whew; wow | 止於小室許有諮問 |
| 116 | 45 | 於 | yú | near to; antike | 止於小室許有諮問 |
| 117 | 45 | 也 | yě | also; too | 僉服其高亮也 |
| 118 | 45 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 僉服其高亮也 |
| 119 | 45 | 也 | yě | either | 僉服其高亮也 |
| 120 | 45 | 也 | yě | even | 僉服其高亮也 |
| 121 | 45 | 也 | yě | used to soften the tone | 僉服其高亮也 |
| 122 | 45 | 也 | yě | used for emphasis | 僉服其高亮也 |
| 123 | 45 | 也 | yě | used to mark contrast | 僉服其高亮也 |
| 124 | 45 | 也 | yě | used to mark compromise | 僉服其高亮也 |
| 125 | 45 | 也 | yě | ya | 僉服其高亮也 |
| 126 | 44 | 為 | wèi | for; to | 引為僚友 |
| 127 | 44 | 為 | wèi | because of | 引為僚友 |
| 128 | 44 | 為 | wéi | to act as; to serve | 引為僚友 |
| 129 | 44 | 為 | wéi | to change into; to become | 引為僚友 |
| 130 | 44 | 為 | wéi | to be; is | 引為僚友 |
| 131 | 44 | 為 | wéi | to do | 引為僚友 |
| 132 | 44 | 為 | wèi | for | 引為僚友 |
| 133 | 44 | 為 | wèi | because of; for; to | 引為僚友 |
| 134 | 44 | 為 | wèi | to | 引為僚友 |
| 135 | 44 | 為 | wéi | in a passive construction | 引為僚友 |
| 136 | 44 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 引為僚友 |
| 137 | 44 | 為 | wéi | forming an adverb | 引為僚友 |
| 138 | 44 | 為 | wéi | to add emphasis | 引為僚友 |
| 139 | 44 | 為 | wèi | to support; to help | 引為僚友 |
| 140 | 44 | 為 | wéi | to govern | 引為僚友 |
| 141 | 44 | 為 | wèi | to be; bhū | 引為僚友 |
| 142 | 39 | 曰 | yuē | to speak; to say | 賦詩曰 |
| 143 | 39 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 賦詩曰 |
| 144 | 39 | 曰 | yuē | to be called | 賦詩曰 |
| 145 | 39 | 曰 | yuē | particle without meaning | 賦詩曰 |
| 146 | 39 | 曰 | yuē | said; ukta | 賦詩曰 |
| 147 | 38 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 一無所納 |
| 148 | 38 | 所 | suǒ | an office; an institute | 一無所納 |
| 149 | 38 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 一無所納 |
| 150 | 38 | 所 | suǒ | it | 一無所納 |
| 151 | 38 | 所 | suǒ | if; supposing | 一無所納 |
| 152 | 38 | 所 | suǒ | a few; various; some | 一無所納 |
| 153 | 38 | 所 | suǒ | a place; a location | 一無所納 |
| 154 | 38 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 一無所納 |
| 155 | 38 | 所 | suǒ | that which | 一無所納 |
| 156 | 38 | 所 | suǒ | an ordinal number | 一無所納 |
| 157 | 38 | 所 | suǒ | meaning | 一無所納 |
| 158 | 38 | 所 | suǒ | garrison | 一無所納 |
| 159 | 38 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 一無所納 |
| 160 | 38 | 所 | suǒ | that which; yad | 一無所納 |
| 161 | 36 | 年 | nián | year | 而年非宿老座第甚遠 |
| 162 | 36 | 年 | nián | New Year festival | 而年非宿老座第甚遠 |
| 163 | 36 | 年 | nián | age | 而年非宿老座第甚遠 |
| 164 | 36 | 年 | nián | life span; life expectancy | 而年非宿老座第甚遠 |
| 165 | 36 | 年 | nián | an era; a period | 而年非宿老座第甚遠 |
| 166 | 36 | 年 | nián | a date | 而年非宿老座第甚遠 |
| 167 | 36 | 年 | nián | time; years | 而年非宿老座第甚遠 |
| 168 | 36 | 年 | nián | harvest | 而年非宿老座第甚遠 |
| 169 | 36 | 年 | nián | annual; every year | 而年非宿老座第甚遠 |
| 170 | 36 | 年 | nián | year; varṣa | 而年非宿老座第甚遠 |
| 171 | 35 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 172 | 35 | 寺 | sì | a government office | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 173 | 35 | 寺 | sì | a eunuch | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 174 | 35 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 175 | 34 | 無 | wú | no | 勇氣無前任其披 |
| 176 | 34 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 勇氣無前任其披 |
| 177 | 34 | 無 | wú | to not have; without | 勇氣無前任其披 |
| 178 | 34 | 無 | wú | has not yet | 勇氣無前任其披 |
| 179 | 34 | 無 | mó | mo | 勇氣無前任其披 |
| 180 | 34 | 無 | wú | do not | 勇氣無前任其披 |
| 181 | 34 | 無 | wú | not; -less; un- | 勇氣無前任其披 |
| 182 | 34 | 無 | wú | regardless of | 勇氣無前任其披 |
| 183 | 34 | 無 | wú | to not have | 勇氣無前任其披 |
| 184 | 34 | 無 | wú | um | 勇氣無前任其披 |
| 185 | 34 | 無 | wú | Wu | 勇氣無前任其披 |
| 186 | 34 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 勇氣無前任其披 |
| 187 | 34 | 無 | wú | not; non- | 勇氣無前任其披 |
| 188 | 34 | 無 | mó | mo | 勇氣無前任其披 |
| 189 | 31 | 講 | jiǎng | to speak; to say; to tell | 會武帝發講重雲 |
| 190 | 31 | 講 | jiǎng | a speech; a lecture | 會武帝發講重雲 |
| 191 | 31 | 講 | jiǎng | to explain; to interpret; to analyze; to discuss | 會武帝發講重雲 |
| 192 | 31 | 講 | jiǎng | to negotiate; to bargain | 會武帝發講重雲 |
| 193 | 31 | 講 | jiǎng | to be particular about; to pay attention to; to stress | 會武帝發講重雲 |
| 194 | 31 | 講 | jiǎng | as regards; as far as that is concerned; when it comes to | 會武帝發講重雲 |
| 195 | 31 | 講 | jiǎng | to reconcile; to resolve | 會武帝發講重雲 |
| 196 | 31 | 講 | jiǎng | to drill; to practice | 會武帝發講重雲 |
| 197 | 31 | 講 | jiǎng | instruct; deśanā | 會武帝發講重雲 |
| 198 | 29 | 又 | yòu | again; also | 又善草隸見稱時 |
| 199 | 29 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又善草隸見稱時 |
| 200 | 29 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又善草隸見稱時 |
| 201 | 29 | 又 | yòu | and | 又善草隸見稱時 |
| 202 | 29 | 又 | yòu | furthermore | 又善草隸見稱時 |
| 203 | 29 | 又 | yòu | in addition | 又善草隸見稱時 |
| 204 | 29 | 又 | yòu | but | 又善草隸見稱時 |
| 205 | 29 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又善草隸見稱時 |
| 206 | 27 | 時 | shí | time; a point or period of time | 又善草隸見稱時 |
| 207 | 27 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 又善草隸見稱時 |
| 208 | 27 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 又善草隸見稱時 |
| 209 | 27 | 時 | shí | at that time | 又善草隸見稱時 |
| 210 | 27 | 時 | shí | fashionable | 又善草隸見稱時 |
| 211 | 27 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 又善草隸見稱時 |
| 212 | 27 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 又善草隸見稱時 |
| 213 | 27 | 時 | shí | tense | 又善草隸見稱時 |
| 214 | 27 | 時 | shí | particular; special | 又善草隸見稱時 |
| 215 | 27 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 又善草隸見稱時 |
| 216 | 27 | 時 | shí | hour (measure word) | 又善草隸見稱時 |
| 217 | 27 | 時 | shí | an era; a dynasty | 又善草隸見稱時 |
| 218 | 27 | 時 | shí | time [abstract] | 又善草隸見稱時 |
| 219 | 27 | 時 | shí | seasonal | 又善草隸見稱時 |
| 220 | 27 | 時 | shí | frequently; often | 又善草隸見稱時 |
| 221 | 27 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 又善草隸見稱時 |
| 222 | 27 | 時 | shí | on time | 又善草隸見稱時 |
| 223 | 27 | 時 | shí | this; that | 又善草隸見稱時 |
| 224 | 27 | 時 | shí | to wait upon | 又善草隸見稱時 |
| 225 | 27 | 時 | shí | hour | 又善草隸見稱時 |
| 226 | 27 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 又善草隸見稱時 |
| 227 | 27 | 時 | shí | Shi | 又善草隸見稱時 |
| 228 | 27 | 時 | shí | a present; currentlt | 又善草隸見稱時 |
| 229 | 27 | 時 | shí | time; kāla | 又善草隸見稱時 |
| 230 | 27 | 時 | shí | at that time; samaya | 又善草隸見稱時 |
| 231 | 27 | 時 | shí | then; atha | 又善草隸見稱時 |
| 232 | 26 | 人 | rén | person; people; a human being | 會稽山陰人 |
| 233 | 26 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 會稽山陰人 |
| 234 | 26 | 人 | rén | a kind of person | 會稽山陰人 |
| 235 | 26 | 人 | rén | everybody | 會稽山陰人 |
| 236 | 26 | 人 | rén | adult | 會稽山陰人 |
| 237 | 26 | 人 | rén | somebody; others | 會稽山陰人 |
| 238 | 26 | 人 | rén | an upright person | 會稽山陰人 |
| 239 | 26 | 人 | rén | person; manuṣya | 會稽山陰人 |
| 240 | 26 | 言 | yán | to speak; to say; said | 抗言高論精理入 |
| 241 | 26 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 抗言高論精理入 |
| 242 | 26 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 抗言高論精理入 |
| 243 | 26 | 言 | yán | a particle with no meaning | 抗言高論精理入 |
| 244 | 26 | 言 | yán | phrase; sentence | 抗言高論精理入 |
| 245 | 26 | 言 | yán | a word; a syllable | 抗言高論精理入 |
| 246 | 26 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 抗言高論精理入 |
| 247 | 26 | 言 | yán | to regard as | 抗言高論精理入 |
| 248 | 26 | 言 | yán | to act as | 抗言高論精理入 |
| 249 | 26 | 言 | yán | word; vacana | 抗言高論精理入 |
| 250 | 26 | 言 | yán | speak; vad | 抗言高論精理入 |
| 251 | 26 | 一 | yī | one | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 252 | 26 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 253 | 26 | 一 | yī | as soon as; all at once | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 254 | 26 | 一 | yī | pure; concentrated | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 255 | 26 | 一 | yì | whole; all | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 256 | 26 | 一 | yī | first | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 257 | 26 | 一 | yī | the same | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 258 | 26 | 一 | yī | each | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 259 | 26 | 一 | yī | certain | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 260 | 26 | 一 | yī | throughout | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 261 | 26 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 262 | 26 | 一 | yī | sole; single | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 263 | 26 | 一 | yī | a very small amount | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 264 | 26 | 一 | yī | Yi | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 265 | 26 | 一 | yī | other | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 266 | 26 | 一 | yī | to unify | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 267 | 26 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 268 | 26 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 269 | 26 | 一 | yī | or | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 270 | 26 | 一 | yī | one; eka | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 271 | 25 | 此 | cǐ | this; these | 此仰膺法輪總持諸部 |
| 272 | 25 | 此 | cǐ | in this way | 此仰膺法輪總持諸部 |
| 273 | 25 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此仰膺法輪總持諸部 |
| 274 | 25 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此仰膺法輪總持諸部 |
| 275 | 25 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此仰膺法輪總持諸部 |
| 276 | 24 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日 |
| 277 | 24 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日 |
| 278 | 24 | 日 | rì | a day | 日 |
| 279 | 24 | 日 | rì | Japan | 日 |
| 280 | 24 | 日 | rì | sun | 日 |
| 281 | 24 | 日 | rì | daytime | 日 |
| 282 | 24 | 日 | rì | sunlight | 日 |
| 283 | 24 | 日 | rì | everyday | 日 |
| 284 | 24 | 日 | rì | season | 日 |
| 285 | 24 | 日 | rì | available time | 日 |
| 286 | 24 | 日 | rì | a day | 日 |
| 287 | 24 | 日 | rì | in the past | 日 |
| 288 | 24 | 日 | mì | mi | 日 |
| 289 | 24 | 日 | rì | sun; sūrya | 日 |
| 290 | 24 | 日 | rì | a day; divasa | 日 |
| 291 | 23 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故貌義詩書號為 |
| 292 | 23 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故貌義詩書號為 |
| 293 | 23 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故貌義詩書號為 |
| 294 | 23 | 故 | gù | to die | 故貌義詩書號為 |
| 295 | 23 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故貌義詩書號為 |
| 296 | 23 | 故 | gù | original | 故貌義詩書號為 |
| 297 | 23 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故貌義詩書號為 |
| 298 | 23 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故貌義詩書號為 |
| 299 | 23 | 故 | gù | something in the past | 故貌義詩書號為 |
| 300 | 23 | 故 | gù | deceased; dead | 故貌義詩書號為 |
| 301 | 23 | 故 | gù | still; yet | 故貌義詩書號為 |
| 302 | 23 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故貌義詩書號為 |
| 303 | 22 | 釋 | shì | to release; to set free | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 304 | 22 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 305 | 22 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 306 | 22 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 307 | 22 | 釋 | shì | to put down | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 308 | 22 | 釋 | shì | to resolve | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 309 | 22 | 釋 | shì | to melt | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 310 | 22 | 釋 | shì | Śākyamuni | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 311 | 22 | 釋 | shì | Buddhism | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 312 | 22 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 313 | 22 | 釋 | yì | pleased; glad | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 314 | 22 | 釋 | shì | explain | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 315 | 22 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 316 | 22 | 陳 | chén | Chen | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 317 | 22 | 陳 | chén | Chen of the Southern dynasties | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 318 | 22 | 陳 | chén | to arrange | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 319 | 22 | 陳 | chén | to display; to exhibit | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 320 | 22 | 陳 | chén | to narrate; to state; to explain | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 321 | 22 | 陳 | chén | stale | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 322 | 22 | 陳 | chén | Chen princedom of the Zhou dynasty | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 323 | 22 | 陳 | chén | aged [wine]; matured | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 324 | 22 | 陳 | chén | a path to a residence | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 325 | 22 | 陳 | zhèn | a battle; a battle array | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 326 | 22 | 陳 | chén | a tale; purāṇa | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 327 | 21 | 眾 | zhòng | many; numerous | 陳楊都不禪眾寺釋慧勇傳三 |
| 328 | 21 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 陳楊都不禪眾寺釋慧勇傳三 |
| 329 | 21 | 眾 | zhòng | general; common; public | 陳楊都不禪眾寺釋慧勇傳三 |
| 330 | 21 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 陳楊都不禪眾寺釋慧勇傳三 |
| 331 | 21 | 文 | wén | writing; text | 秋水春臺清文逈 |
| 332 | 21 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 秋水春臺清文逈 |
| 333 | 21 | 文 | wén | Wen | 秋水春臺清文逈 |
| 334 | 21 | 文 | wén | lines or grain on an object | 秋水春臺清文逈 |
| 335 | 21 | 文 | wén | culture | 秋水春臺清文逈 |
| 336 | 21 | 文 | wén | refined writings | 秋水春臺清文逈 |
| 337 | 21 | 文 | wén | civil; non-military | 秋水春臺清文逈 |
| 338 | 21 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 秋水春臺清文逈 |
| 339 | 21 | 文 | wén | wen | 秋水春臺清文逈 |
| 340 | 21 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 秋水春臺清文逈 |
| 341 | 21 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 秋水春臺清文逈 |
| 342 | 21 | 文 | wén | beautiful | 秋水春臺清文逈 |
| 343 | 21 | 文 | wén | a text; a manuscript | 秋水春臺清文逈 |
| 344 | 21 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 秋水春臺清文逈 |
| 345 | 21 | 文 | wén | the text of an imperial order | 秋水春臺清文逈 |
| 346 | 21 | 文 | wén | liberal arts | 秋水春臺清文逈 |
| 347 | 21 | 文 | wén | a rite; a ritual | 秋水春臺清文逈 |
| 348 | 21 | 文 | wén | a tattoo | 秋水春臺清文逈 |
| 349 | 21 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 秋水春臺清文逈 |
| 350 | 21 | 文 | wén | text; grantha | 秋水春臺清文逈 |
| 351 | 21 | 文 | wén | letter; vyañjana | 秋水春臺清文逈 |
| 352 | 21 | 重 | zhòng | heavy | 會武帝發講重雲 |
| 353 | 21 | 重 | chóng | to repeat | 會武帝發講重雲 |
| 354 | 21 | 重 | chóng | repetition; iteration; layer | 會武帝發講重雲 |
| 355 | 21 | 重 | chóng | again | 會武帝發講重雲 |
| 356 | 21 | 重 | zhòng | significant; serious; important | 會武帝發講重雲 |
| 357 | 21 | 重 | chóng | layered; folded; tiered | 會武帝發講重雲 |
| 358 | 21 | 重 | zhòng | to attach importance to; to honor; to respect | 會武帝發講重雲 |
| 359 | 21 | 重 | zhòng | sad | 會武帝發講重雲 |
| 360 | 21 | 重 | zhòng | a weight | 會武帝發講重雲 |
| 361 | 21 | 重 | zhòng | large in amount; valuable | 會武帝發講重雲 |
| 362 | 21 | 重 | zhòng | thick; dense; strong | 會武帝發講重雲 |
| 363 | 21 | 重 | zhòng | to prefer | 會武帝發講重雲 |
| 364 | 21 | 重 | zhòng | to add | 會武帝發講重雲 |
| 365 | 21 | 重 | zhòng | cautiously; prudently | 會武帝發講重雲 |
| 366 | 21 | 重 | zhòng | heavy; guru | 會武帝發講重雲 |
| 367 | 20 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 皆推以還公 |
| 368 | 20 | 公 | gōng | official | 皆推以還公 |
| 369 | 20 | 公 | gōng | male | 皆推以還公 |
| 370 | 20 | 公 | gōng | duke; lord | 皆推以還公 |
| 371 | 20 | 公 | gōng | fair; equitable | 皆推以還公 |
| 372 | 20 | 公 | gōng | Mr.; mister | 皆推以還公 |
| 373 | 20 | 公 | gōng | father-in-law | 皆推以還公 |
| 374 | 20 | 公 | gōng | form of address; your honor | 皆推以還公 |
| 375 | 20 | 公 | gōng | accepted; mutual | 皆推以還公 |
| 376 | 20 | 公 | gōng | metric | 皆推以還公 |
| 377 | 20 | 公 | gōng | to release to the public | 皆推以還公 |
| 378 | 20 | 公 | gōng | the common good | 皆推以還公 |
| 379 | 20 | 公 | gōng | to divide equally | 皆推以還公 |
| 380 | 20 | 公 | gōng | Gong | 皆推以還公 |
| 381 | 20 | 公 | gōng | publicly; openly | 皆推以還公 |
| 382 | 20 | 公 | gōng | publicly operated; state run | 皆推以還公 |
| 383 | 20 | 等 | děng | et cetera; and so on | 崔子武等 |
| 384 | 20 | 等 | děng | to wait | 崔子武等 |
| 385 | 20 | 等 | děng | degree; kind | 崔子武等 |
| 386 | 20 | 等 | děng | plural | 崔子武等 |
| 387 | 20 | 等 | děng | to be equal | 崔子武等 |
| 388 | 20 | 等 | děng | degree; level | 崔子武等 |
| 389 | 20 | 等 | děng | to compare | 崔子武等 |
| 390 | 20 | 等 | děng | same; equal; sama | 崔子武等 |
| 391 | 20 | 學 | xué | to study; to learn | 嘗廢學 |
| 392 | 20 | 學 | xué | a discipline; a branch of study | 嘗廢學 |
| 393 | 20 | 學 | xué | to imitate | 嘗廢學 |
| 394 | 20 | 學 | xué | a school; an academy | 嘗廢學 |
| 395 | 20 | 學 | xué | to understand | 嘗廢學 |
| 396 | 20 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 嘗廢學 |
| 397 | 20 | 學 | xué | a doctrine | 嘗廢學 |
| 398 | 20 | 學 | xué | learned | 嘗廢學 |
| 399 | 20 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 嘗廢學 |
| 400 | 20 | 學 | xué | a learner | 嘗廢學 |
| 401 | 20 | 道 | dào | way; road; path | 遂閉志閑房高尚其道 |
| 402 | 20 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 遂閉志閑房高尚其道 |
| 403 | 20 | 道 | dào | Tao; the Way | 遂閉志閑房高尚其道 |
| 404 | 20 | 道 | dào | measure word for long things | 遂閉志閑房高尚其道 |
| 405 | 20 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 遂閉志閑房高尚其道 |
| 406 | 20 | 道 | dào | to think | 遂閉志閑房高尚其道 |
| 407 | 20 | 道 | dào | times | 遂閉志閑房高尚其道 |
| 408 | 20 | 道 | dào | circuit; a province | 遂閉志閑房高尚其道 |
| 409 | 20 | 道 | dào | a course; a channel | 遂閉志閑房高尚其道 |
| 410 | 20 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 遂閉志閑房高尚其道 |
| 411 | 20 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 遂閉志閑房高尚其道 |
| 412 | 20 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 遂閉志閑房高尚其道 |
| 413 | 20 | 道 | dào | a centimeter | 遂閉志閑房高尚其道 |
| 414 | 20 | 道 | dào | a doctrine | 遂閉志閑房高尚其道 |
| 415 | 20 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 遂閉志閑房高尚其道 |
| 416 | 20 | 道 | dào | a skill | 遂閉志閑房高尚其道 |
| 417 | 20 | 道 | dào | a sect | 遂閉志閑房高尚其道 |
| 418 | 20 | 道 | dào | a line | 遂閉志閑房高尚其道 |
| 419 | 20 | 道 | dào | Way | 遂閉志閑房高尚其道 |
| 420 | 20 | 道 | dào | way; path; marga | 遂閉志閑房高尚其道 |
| 421 | 20 | 傳 | chuán | to transmit | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 422 | 20 | 傳 | zhuàn | a biography | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 423 | 20 | 傳 | chuán | to teach | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 424 | 20 | 傳 | chuán | to summon | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 425 | 20 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 426 | 20 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 427 | 20 | 傳 | chuán | to express | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 428 | 20 | 傳 | chuán | to conduct | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 429 | 20 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 430 | 20 | 傳 | zhuàn | a commentary | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 431 | 20 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 陳楊都宣武寺釋洪偃傳一 |
| 432 | 20 | 何 | hé | what; where; which | 賞心何易并 |
| 433 | 20 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 賞心何易并 |
| 434 | 20 | 何 | hé | who | 賞心何易并 |
| 435 | 20 | 何 | hé | what | 賞心何易并 |
| 436 | 20 | 何 | hé | why | 賞心何易并 |
| 437 | 20 | 何 | hé | how | 賞心何易并 |
| 438 | 20 | 何 | hé | how much | 賞心何易并 |
| 439 | 20 | 何 | hé | He | 賞心何易并 |
| 440 | 20 | 何 | hé | what; kim | 賞心何易并 |
| 441 | 20 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便 |
| 442 | 20 | 便 | biàn | advantageous | 便 |
| 443 | 20 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便 |
| 444 | 20 | 便 | pián | fat; obese | 便 |
| 445 | 20 | 便 | biàn | to make easy | 便 |
| 446 | 20 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便 |
| 447 | 20 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便 |
| 448 | 20 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便 |
| 449 | 20 | 便 | biàn | in passing | 便 |
| 450 | 20 | 便 | biàn | informal | 便 |
| 451 | 20 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便 |
| 452 | 20 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便 |
| 453 | 20 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便 |
| 454 | 20 | 便 | biàn | stool | 便 |
| 455 | 20 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便 |
| 456 | 20 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便 |
| 457 | 20 | 便 | biàn | even if; even though | 便 |
| 458 | 20 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便 |
| 459 | 20 | 便 | biàn | then; atha | 便 |
| 460 | 19 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 晝讀經論夜諷詩書 |
| 461 | 19 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 晝讀經論夜諷詩書 |
| 462 | 19 | 論 | lùn | by the; per | 晝讀經論夜諷詩書 |
| 463 | 19 | 論 | lùn | to evaluate | 晝讀經論夜諷詩書 |
| 464 | 19 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 晝讀經論夜諷詩書 |
| 465 | 19 | 論 | lùn | to convict | 晝讀經論夜諷詩書 |
| 466 | 19 | 論 | lùn | to edit; to compile | 晝讀經論夜諷詩書 |
| 467 | 19 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 晝讀經論夜諷詩書 |
| 468 | 19 | 論 | lùn | discussion | 晝讀經論夜諷詩書 |
| 469 | 19 | 法 | fǎ | method; way | 為法亡身乎 |
| 470 | 19 | 法 | fǎ | France | 為法亡身乎 |
| 471 | 19 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 為法亡身乎 |
| 472 | 19 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 為法亡身乎 |
| 473 | 19 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 為法亡身乎 |
| 474 | 19 | 法 | fǎ | an institution | 為法亡身乎 |
| 475 | 19 | 法 | fǎ | to emulate | 為法亡身乎 |
| 476 | 19 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 為法亡身乎 |
| 477 | 19 | 法 | fǎ | punishment | 為法亡身乎 |
| 478 | 19 | 法 | fǎ | Fa | 為法亡身乎 |
| 479 | 19 | 法 | fǎ | a precedent | 為法亡身乎 |
| 480 | 19 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 為法亡身乎 |
| 481 | 19 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 為法亡身乎 |
| 482 | 19 | 法 | fǎ | Dharma | 為法亡身乎 |
| 483 | 19 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 為法亡身乎 |
| 484 | 19 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 為法亡身乎 |
| 485 | 19 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 為法亡身乎 |
| 486 | 19 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 為法亡身乎 |
| 487 | 19 | 梁 | liáng | a bridge | 梁 |
| 488 | 19 | 梁 | liáng | Liang Dynasty | 梁 |
| 489 | 19 | 梁 | liáng | City of Liang | 梁 |
| 490 | 19 | 梁 | liáng | State of Liang | 梁 |
| 491 | 19 | 梁 | liáng | Liang | 梁 |
| 492 | 19 | 梁 | liáng | a beam; rafters | 梁 |
| 493 | 19 | 梁 | liáng | a fishing sluice | 梁 |
| 494 | 19 | 梁 | liáng | to lose footing | 梁 |
| 495 | 19 | 梁 | liáng | State of Liang | 梁 |
| 496 | 19 | 梁 | liáng | a ridge | 梁 |
| 497 | 19 | 梁 | liáng | later Liang | 梁 |
| 498 | 19 | 梁 | liáng | a beam; sthūṇā | 梁 |
| 499 | 19 | 心 | xīn | heart [organ] | 賞心何易并 |
| 500 | 19 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 賞心何易并 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 有 |
|
|
|
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 不 | bù | no; na | |
| 而 | ér | and; ca | |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 也 | yě | ya | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 所 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 白马寺 | 白馬寺 | 98 | White Horse Temple |
| 报恩寺 | 報恩寺 | 98 |
|
| 宝志 | 寶志 | 98 |
|
| 伯夷 | 98 | Bo Yi | |
| 长春 | 長春 | 99 | Changchun |
| 长沙王 | 長沙王 | 99 | Prince of Changsha |
| 成实 | 成實 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
| 成实论 | 成實論 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
| 成县 | 成縣 | 99 | Cheng county |
| 传灯 | 傳燈 | 67 |
|
| 春秋 | 99 |
|
|
| 刺史 | 99 | Regional Inspector | |
| 大品经 | 大品經 | 100 | Large Perfection of Wisdom Sutra |
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 大通 | 100 | Da Tong reign | |
| 岱 | 100 | Mount Tai | |
| 岱山 | 100 | Daishan | |
| 大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大相 | 100 | Maharupa | |
| 狄 | 100 |
|
|
| 东莞 | 東莞 | 100 | Dongguan |
| 东乡 | 東鄉 | 100 | Dongxiang people; Sarta |
| 独龙 | 獨龍 | 100 | Drung; Dulong |
| 二月 | 195 |
|
|
| 法朗 | 102 | Fa Lang | |
| 法众 | 法眾 | 102 | Fa Zhong |
| 法轮 | 法輪 | 102 |
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 方等大集 | 102 | Mahāsaṃnipātasūtra; Great Compilation | |
| 法身 | 70 |
|
|
| 风神 | 風神 | 102 |
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 高齐 | 高齊 | 103 | Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties |
| 高昌 | 103 | Gaochang; Qara-hoja | |
| 高祖 | 103 |
|
|
| 给事 | 給事 | 103 | official (imperial) position |
| 广陵 | 廣陵 | 103 | Guangling |
| 光宅寺 | 103 | Guangzhai Temple | |
| 冠冕 | 103 | royal crown; official hat; official; leader; chief; elegant and stately | |
| 国学 | 國學 | 103 |
|
| 海东 | 海東 | 104 | Haidong |
| 郝 | 104 |
|
|
| 衡阳 | 衡陽 | 104 | Hengyang |
| 弘道 | 104 |
|
|
| 后堂 | 後堂 | 104 | Associate Instructor |
| 怀感 | 懷感 | 104 | Huai Gan |
| 皇甫谧 | 皇甫謐 | 104 | Huangfu Mi |
| 黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
| 华夏 | 華夏 | 104 | China; Cathay |
| 慧超 | 104 |
|
|
| 慧日 | 104 |
|
|
| 慧聪 | 慧聰 | 104 | Hyechong; Esō |
| 慧光 | 104 |
|
|
| 虎丘 | 104 | Huqiu | |
| 冀 | 106 |
|
|
| 建安 | 106 | Jianan | |
| 建初寺 | 106 | Jianchu Temple | |
| 江 | 106 |
|
|
| 江总 | 江總 | 106 | Jiang Zong |
| 江都 | 106 | Jiangdu | |
| 江阴 | 江陰 | 106 | Jiangyin |
| 建元 | 106 |
|
|
| 建元寺 | 106 | Jianyuan Temple | |
| 季路 | 106 | Ji Lu | |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 金城 | 106 |
|
|
| 经藏 | 經藏 | 106 | Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka |
| 金陵 | 106 |
|
|
| 缙云 | 縉雲 | 106 | Jinyun |
| 晋中 | 晉中 | 106 | Jinzhong |
| 鹫山 | 鷲山 | 106 | Vulture Peak |
| 九月 | 106 |
|
|
| 济阳 | 濟陽 | 106 | Jiyang |
| 沮渠 | 106 | Juqu | |
| 考王 | 107 | King Kao of Zhou | |
| 会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
| 勒那 | 108 | Ratnamati | |
| 勒那摩提 | 108 |
|
|
| 临川 | 臨川 | 108 | Linchuan |
| 灵寿 | 靈壽 | 108 | Lingshou |
| 灵曜寺 | 靈曜寺 | 108 | Lingyao Temple |
| 林园 | 林園 | 108 | Linyuan |
| 六月 | 108 |
|
|
| 龙树 | 龍樹 | 108 | Nagarjuna |
| 龙光寺 | 龍光寺 | 108 | Longguang Temple |
| 龙文 | 龍文 | 108 | Longwen |
| 洛 | 108 |
|
|
| 茂林 | 109 | Maolin | |
| 妙法 | 109 |
|
|
| 明王 | 109 |
|
|
| 名闻光 | 名聞光 | 109 | Yashprabha; Well-Known Light Buddha |
| 明元 | 109 | Emperor Mingyuan of Northern Wei | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 宁安 | 寧安 | 110 | Ning'an |
| 宁远 | 寧遠 | 110 | Ningyuan |
| 沛郡 | 112 | Pei prefecture | |
| 彭 | 112 |
|
|
| 彭城 | 112 | Pengcheng; City of Peng | |
| 彭城寺 | 112 | Pengcheng Temple | |
| 毘陵 | 112 | Piling | |
| 毘昙 | 毘曇 | 112 | Abhidharma; Abhidhamma |
| 菩提留支 | 112 | Bodhiruci | |
| 齐王 | 齊王 | 113 | Qi Wang; Cao Fang |
| 七众 | 七眾 | 113 | sevenfold assembly |
| 契此 | 113 | Qi Ci | |
| 秦 | 113 |
|
|
| 青州 | 113 |
|
|
| 栖霞寺 | 棲霞寺 | 113 |
|
| 七月 | 113 |
|
|
| 曲阿县 | 曲阿縣 | 113 | Qu'a county |
| 阮 | 114 |
|
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三月 | 115 |
|
|
| 僧诠 | 僧詮 | 115 | Seng Quan |
| 僧正 | 115 | Monastic Director | |
| 上京 | 115 | Shangjing | |
| 上虞 | 115 | Shangyu | |
| 山阴 | 山陰 | 115 | Shanyin |
| 邵 | 115 |
|
|
| 少林寺 | 115 | Shaolin Temple | |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
| 世祖 | 115 | Shi Zu | |
| 十二门论 | 十二門論 | 115 | Twelve Gate Treatise |
| 十一月 | 115 |
|
|
| 十月 | 115 |
|
|
| 侍中 | 115 | Shizhong; Palace Attendant | |
| 蜀 | 115 |
|
|
| 蜀国 | 蜀國 | 115 | Shu Han Kingdom |
| 四分律 | 115 |
|
|
| 司空 | 115 |
|
|
| 思益 | 思益 | 115 | Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā [sūtra] |
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 孙吴 | 孫吳 | 115 | Eastern Wu |
| 太守 | 116 | Governor | |
| 太一 | 116 |
|
|
| 太史 | 116 |
|
|
| 太宗 | 116 |
|
|
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 魏收 | 119 | Wei Shou | |
| 渭滨 | 渭濱 | 119 | Weibin |
| 维摩 | 維摩 | 87 |
|
| 汶 | 119 | Wen River | |
| 文帝 | 119 |
|
|
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 武帝 | 119 |
|
|
| 无忧 | 無憂 | 119 |
|
| 五岳 | 五嶽 | 119 | Five Sacred Mountains |
| 武定 | 119 |
|
|
| 吴郡 | 吳郡 | 119 | Wu Commandery |
| 吴县 | 吳縣 | 119 | Wu County |
| 无逸 | 無逸 | 119 | Against Luxurious Ease |
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 西明寺 | 120 | Xi Ming Temple | |
| 咸阳 | 咸陽 | 120 |
|
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 夏州 | 120 | Xiazhou | |
| 新安 | 120 | Xin'an | |
| 邢 | 120 |
|
|
| 兴皇寺 | 興皇寺 | 120 | Xinghuang Temple |
| 敻 | 88 | Xiong | |
| 西山 | 120 |
|
|
| 修慧 | 120 |
|
|
| 栖霞 | 棲霞 | 120 | Xixia |
| 徐 | 120 |
|
|
| 续高僧传 | 續高僧傳 | 120 | Supplement to the Biographies of Eminent Monks |
| 宣武 | 120 | Xuanwu; Emperor Xuanwu of Northern Wei | |
| 徐州 | 120 |
|
|
| 阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
| 颜回 | 顏回 | 121 | Yan Hui |
| 邺 | 鄴 | 121 |
|
| 一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
| 郢 | 121 | Ying | |
| 以太 | 121 | Ether- | |
| 邕 | 121 | Yong; Nanning | |
| 永定 | 121 | Yongding | |
| 永平 | 121 |
|
|
| 元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
| 元氏县 | 元氏縣 | 121 | Yuanshi |
| 远闻 | 遠聞 | 121 | Svaravisruti |
| 岳阳 | 岳陽 | 121 | Yueyang |
| 宇文 | 121 |
|
|
| 豫章 | 121 | Yuzhang | |
| 豫州 | 121 | Yuzhou | |
| 战国 | 戰國 | 122 |
|
| 赵州 | 趙州 | 122 |
|
| 智论 | 智論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 至德 | 122 | Zhide reign | |
| 智顗 | 122 | Zhi Yi; Chih-i | |
| 中观 | 中觀 | 90 |
|
| 钟山 | 鐘山 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 142.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 八苦 | 98 | eight kinds of suffering; the eight distresses | |
| 本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不轻 | 不輕 | 98 | never disparage |
| 不信佛法 | 98 | [they] do not believe in the law of the Buddha | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 禅味 | 禪味 | 99 |
|
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
| 常生 | 99 | immortality | |
| 尘累 | 塵累 | 99 | the burden of mental affliction; the karmic burden of defilements |
| 持戒 | 99 |
|
|
| 传法 | 傳法 | 99 |
|
| 道风 | 道風 | 100 | the truth of the way is like the wind |
| 道俗 | 100 |
|
|
| 大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
| 大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 定慧 | 100 |
|
|
| 顶受 | 頂受 | 100 | to respectfully receive |
| 遁世 | 100 | to withdraw from the world | |
| 度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
| 法入 | 102 | dharmayatana; dharmāyatana; mental objects | |
| 法义 | 法義 | 102 |
|
| 法云 | 法雲 | 102 |
|
| 法界 | 102 |
|
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 方坟 | 方墳 | 102 | stupa |
| 法主 | 102 |
|
|
| 非心 | 102 | without thought; acitta | |
| 高座 | 103 |
|
|
| 高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
| 故经云 | 故經云 | 103 | thus, the sutra says |
| 和上 | 104 | an abbot; a monk | |
| 弘法 | 104 |
|
|
| 厚德 | 104 | Great Virtue | |
| 化度 | 104 | convert and liberate; teach and save | |
| 坏色 | 壞色 | 104 | kasaya; kaṣāya |
| 还俗 | 還俗 | 104 | to return to secular life; to leave monastic life |
| 化缘 | 化緣 | 104 |
|
| 慧日 | 104 |
|
|
| 慧学 | 慧學 | 104 | Training on Wisdom |
| 慧光 | 104 |
|
|
| 降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 戒师 | 戒師 | 106 |
|
| 净人 | 淨人 | 106 | a server |
| 金光明 | 106 | golden light | |
| 经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras |
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 卷第七 | 106 | scroll 7 | |
| 觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
| 具戒 | 106 |
|
|
| 开士 | 開士 | 107 | one on the way to enlightenment; bodhisattva |
| 苦海 | 107 |
|
|
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 来迎 | 來迎 | 108 | coming to greet |
| 乐法 | 樂法 | 108 | joy in the Dharma |
| 乐说 | 樂說 | 108 | the joy of teaching the Dharma |
| 理入 | 108 | entrance by reason | |
| 了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
| 领解 | 領解 | 108 | to understand what is taught; to receive and interpret |
| 六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
| 论疏 | 論疏 | 108 | Śastra commentary |
| 论义 | 論義 | 108 | upadeśa; upadesa |
| 妙理 | 109 |
|
|
| 名僧 | 109 | renowned monastic | |
| 乃往 | 110 | as far as the past [is concerned] | |
| 难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
| 能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 贫道 | 貧道 | 112 | humble monk |
| 普光 | 112 |
|
|
| 勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
| 穷子 | 窮子 | 113 | poor son |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 入室 | 114 |
|
|
| 入众 | 入眾 | 114 | To Enter the Assembly |
| 入道 | 114 |
|
|
| 三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
| 三论 | 三論 | 115 | three treatises |
| 三途 | 115 | three lower realms; the three evil rebirths; the three evil realms | |
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 三藏教 | 115 | Tripiṭaka teachings | |
| 僧宝 | 僧寶 | 115 | the jewel of the monastic community |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 山僧 | 115 | mountain monastic | |
| 深妙 | 115 | profound; deep and subtle | |
| 生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
| 胜人 | 勝人 | 115 | best of men; narottama |
| 圣心 | 聖心 | 115 | holy mind; Buddha mind |
| 舌相 | 115 | the sign of a broad and long tongue | |
| 摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 尸陀 | 115 |
|
|
| 受戒 | 115 |
|
|
| 受具 | 115 | to obtain full ordination | |
| 水乳 | 115 | water and milk | |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四宗 | 115 | four kinds of logical inference | |
| 寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 俗姓 | 115 | secular surname | |
| 徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
| 托生 | 託生 | 116 | to be conceived from Heaven |
| 唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 五辛 | 119 | the five pungent spices; the five pungent vegetables | |
| 五宗 | 119 | five schools | |
| 五部 | 119 |
|
|
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 心法 | 120 | mental objects | |
| 心受 | 120 | mental perception | |
| 心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
| 修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
| 修慧 | 120 |
|
|
| 修空 | 120 | cultivation of emptiness | |
| 玄旨 | 120 | a profound concept | |
| 薰修 | 120 | Permeated Cultivation | |
| 洋铜 | 洋銅 | 121 | sea of molten copper |
| 宴坐 | 121 | sitting meditation; to meditate in seclusion | |
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
| 依止 | 121 |
|
|
| 义解 | 義解 | 121 | notes explaining the meaning of words or text |
| 一期 | 121 |
|
|
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
| 造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
| 章疏 | 122 | documents | |
| 真俗 | 122 | absolute and conventional truth | |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 正念 | 122 |
|
|
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 住世 | 122 | living in the world | |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 总持 | 總持 | 122 |
|
| 作佛事 | 122 | do as taught by the Buddha |