Glossary and Vocabulary for Supplement to the Biographies of Eminent Monks 續高僧傳, Scroll 13

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 150 zhī to go 志學之年
2 150 zhī to arrive; to go 志學之年
3 150 zhī is 志學之年
4 150 zhī to use 志學之年
5 150 zhī Zhi 志學之年
6 150 zhī winding 志學之年
7 93 yuē to speak; to say
8 93 yuē Kangxi radical 73
9 93 yuē to be called
10 93 yuē said; ukta
11 89 to use; to grasp 便以學徒相委
12 89 to rely on 便以學徒相委
13 89 to regard 便以學徒相委
14 89 to be able to 便以學徒相委
15 89 to order; to command 便以學徒相委
16 89 used after a verb 便以學徒相委
17 89 a reason; a cause 便以學徒相委
18 89 Israel 便以學徒相委
19 89 Yi 便以學徒相委
20 89 use; yogena 便以學徒相委
21 87 Qi 並碩學英才世濟其美
22 87 ér Kangxi radical 126 而欣味靜心未指章句
23 87 ér as if; to seem like 而欣味靜心未指章句
24 87 néng can; able 而欣味靜心未指章句
25 87 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而欣味靜心未指章句
26 87 ér to arrive; up to 而欣味靜心未指章句
27 71 wéi to act as; to serve 此為
28 71 wéi to change into; to become 此為
29 71 wéi to be; is 此為
30 71 wéi to do 此為
31 71 wèi to support; to help 此為
32 71 wéi to govern 此為
33 71 wèi to be; bhū 此為
34 68 infix potential marker 以身御法不令而行
35 67 to go; to 於冥道中謂經三月
36 67 to rely on; to depend on 於冥道中謂經三月
37 67 Yu 於冥道中謂經三月
38 67 a crow 於冥道中謂經三月
39 66 Buddhist temple; monastery; mosque 唐安州方等寺釋慧暠傳二
40 66 a government office 唐安州方等寺釋慧暠傳二
41 66 a eunuch 唐安州方等寺釋慧暠傳二
42 66 Buddhist temple; vihāra 唐安州方等寺釋慧暠傳二
43 57 suǒ a few; various; some 鄉人少所供奉
44 57 suǒ a place; a location 鄉人少所供奉
45 57 suǒ indicates a passive voice 鄉人少所供奉
46 57 suǒ an ordinal number 鄉人少所供奉
47 57 suǒ meaning 鄉人少所供奉
48 57 suǒ garrison 鄉人少所供奉
49 57 suǒ place; pradeśa 鄉人少所供奉
50 55 nián year 志學之年
51 55 nián New Year festival 志學之年
52 55 nián age 志學之年
53 55 nián life span; life expectancy 志學之年
54 55 nián an era; a period 志學之年
55 55 nián a date 志學之年
56 55 nián time; years 志學之年
57 55 nián harvest 志學之年
58 55 nián annual; every year 志學之年
59 55 nián year; varṣa 志學之年
60 55 ya 吳郡海鹽人也
61 51 rén person; people; a human being 吳郡海鹽人也
62 51 rén Kangxi radical 9 吳郡海鹽人也
63 51 rén a kind of person 吳郡海鹽人也
64 51 rén everybody 吳郡海鹽人也
65 51 rén adult 吳郡海鹽人也
66 51 rén somebody; others 吳郡海鹽人也
67 51 rén an upright person 吳郡海鹽人也
68 51 rén person; manuṣya 吳郡海鹽人也
69 50 Kangxi radical 71 善修三業無
70 50 to not have; without 善修三業無
71 50 mo 善修三業無
72 50 to not have 善修三業無
73 50 Wu 善修三業無
74 50 mo 善修三業無
75 48 yòu Kangxi radical 29 又造長干辯法師
76 47 zhě ca 後進具戒者
77 46 nǎi to be 乃詣鍾山慧曉
78 44 suì to comply with; to follow along 遂奉為知事上座
79 44 suì to advance 遂奉為知事上座
80 44 suì to follow through; to achieve 遂奉為知事上座
81 44 suì to follow smoothly 遂奉為知事上座
82 44 suì an area the capital 遂奉為知事上座
83 44 suì a dish underneath a chime; a ditch 遂奉為知事上座
84 44 suì a flint 遂奉為知事上座
85 44 suì to satisfy 遂奉為知事上座
86 44 suì to propose; to nominate 遂奉為知事上座
87 44 suì to grow 遂奉為知事上座
88 44 suì to use up; to stop 遂奉為知事上座
89 44 suì sleeve used in archery 遂奉為知事上座
90 44 suì satisfy; pūraṇa 遂奉為知事上座
91 37 yán to speak; to say; said 而悟言神解
92 37 yán language; talk; words; utterance; speech 而悟言神解
93 37 yán Kangxi radical 149 而悟言神解
94 37 yán phrase; sentence 而悟言神解
95 37 yán a word; a syllable 而悟言神解
96 37 yán a theory; a doctrine 而悟言神解
97 37 yán to regard as 而悟言神解
98 37 yán to act as 而悟言神解
99 37 yán word; vacana 而悟言神解
100 37 yán speak; vad 而悟言神解
101 36 shì to release; to set free 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
102 36 shì to explain; to interpret 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
103 36 shì to remove; to dispell; to clear up 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
104 36 shì to give up; to abandon 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
105 36 shì to put down 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
106 36 shì to resolve 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
107 36 shì to melt 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
108 36 shì Śākyamuni 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
109 36 shì Buddhism 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
110 36 shì Śākya; Shakya 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
111 36 pleased; glad 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
112 36 shì explain 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
113 36 shì Śakra; Indra 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
114 35 one 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
115 35 Kangxi radical 1 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
116 35 pure; concentrated 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
117 35 first 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
118 35 the same 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
119 35 sole; single 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
120 35 a very small amount 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
121 35 Yi 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
122 35 other 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
123 35 to unify 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
124 35 accidentally; coincidentally 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
125 35 abruptly; suddenly 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
126 35 one; eka 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
127 35 Kangxi radical 132 自玉壘僧侶因此開明
128 35 Zi 自玉壘僧侶因此開明
129 35 a nose 自玉壘僧侶因此開明
130 35 the beginning; the start 自玉壘僧侶因此開明
131 35 origin 自玉壘僧侶因此開明
132 35 to employ; to use 自玉壘僧侶因此開明
133 35 to be 自玉壘僧侶因此開明
134 35 self; soul; ātman 自玉壘僧侶因此開明
135 34 xué to study; to learn 並碩學英才世濟其美
136 34 xué to imitate 並碩學英才世濟其美
137 34 xué a school; an academy 並碩學英才世濟其美
138 34 xué to understand 並碩學英才世濟其美
139 34 xué learning; acquired knowledge 並碩學英才世濟其美
140 34 xué learned 並碩學英才世濟其美
141 34 xué student; learning; śikṣā 並碩學英才世濟其美
142 34 xué a learner 並碩學英才世濟其美
143 33 dào way; road; path 道刪
144 33 dào principle; a moral; morality 道刪
145 33 dào Tao; the Way 道刪
146 33 dào to say; to speak; to talk 道刪
147 33 dào to think 道刪
148 33 dào circuit; a province 道刪
149 33 dào a course; a channel 道刪
150 33 dào a method; a way of doing something 道刪
151 33 dào a doctrine 道刪
152 33 dào Taoism; Daoism 道刪
153 33 dào a skill 道刪
154 33 dào a sect 道刪
155 33 dào a line 道刪
156 33 dào Way 道刪
157 33 dào way; path; marga 道刪
158 32 yīn cause; reason 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
159 32 yīn to accord with 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
160 32 yīn to follow 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
161 32 yīn to rely on 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
162 32 yīn via; through 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
163 32 yīn to continue 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
164 32 yīn to receive 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
165 32 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
166 32 yīn to seize an opportunity 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
167 32 yīn to be like 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
168 32 yīn a standrd; a criterion 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
169 32 yīn cause; hetu 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
170 32 shí time; a point or period of time 時號知仁
171 32 shí a season; a quarter of a year 時號知仁
172 32 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時號知仁
173 32 shí fashionable 時號知仁
174 32 shí fate; destiny; luck 時號知仁
175 32 shí occasion; opportunity; chance 時號知仁
176 32 shí tense 時號知仁
177 32 shí particular; special 時號知仁
178 32 shí to plant; to cultivate 時號知仁
179 32 shí an era; a dynasty 時號知仁
180 32 shí time [abstract] 時號知仁
181 32 shí seasonal 時號知仁
182 32 shí to wait upon 時號知仁
183 32 shí hour 時號知仁
184 32 shí appropriate; proper; timely 時號知仁
185 32 shí Shi 時號知仁
186 32 shí a present; currentlt 時號知仁
187 32 shí time; kāla 時號知仁
188 32 shí at that time; samaya 時號知仁
189 32 便 biàn convenient; handy; easy 曾未具戒便齊入室
190 32 便 biàn advantageous 曾未具戒便齊入室
191 32 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 曾未具戒便齊入室
192 32 便 pián fat; obese 曾未具戒便齊入室
193 32 便 biàn to make easy 曾未具戒便齊入室
194 32 便 biàn an unearned advantage 曾未具戒便齊入室
195 32 便 biàn ordinary; plain 曾未具戒便齊入室
196 32 便 biàn in passing 曾未具戒便齊入室
197 32 便 biàn informal 曾未具戒便齊入室
198 32 便 biàn appropriate; suitable 曾未具戒便齊入室
199 32 便 biàn an advantageous occasion 曾未具戒便齊入室
200 32 便 biàn stool 曾未具戒便齊入室
201 32 便 pián quiet; quiet and comfortable 曾未具戒便齊入室
202 32 便 biàn proficient; skilled 曾未具戒便齊入室
203 32 便 pián shrewd; slick; good with words 曾未具戒便齊入室
204 31 jiǎng to speak; to say; to tell 夏坐講大品般若
205 31 jiǎng a speech; a lecture 夏坐講大品般若
206 31 jiǎng to explain; to interpret; to analyze; to discuss 夏坐講大品般若
207 31 jiǎng to negotiate; to bargain 夏坐講大品般若
208 31 jiǎng to be particular about; to pay attention to; to stress 夏坐講大品般若
209 31 jiǎng to reconcile; to resolve 夏坐講大品般若
210 31 jiǎng to drill; to practice 夏坐講大品般若
211 31 jiǎng instruct; deśanā 夏坐講大品般若
212 30 zhì Kangxi radical 133 坐于南山至相寺
213 30 zhì to arrive 坐于南山至相寺
214 30 zhì approach; upagama 坐于南山至相寺
215 30 wén to hear 咸聞異香滿室
216 30 wén Wen 咸聞異香滿室
217 30 wén sniff at; to smell 咸聞異香滿室
218 30 wén to be widely known 咸聞異香滿室
219 30 wén to confirm; to accept 咸聞異香滿室
220 30 wén information 咸聞異香滿室
221 30 wèn famous; well known 咸聞異香滿室
222 30 wén knowledge; learning 咸聞異香滿室
223 30 wèn popularity; prestige; reputation 咸聞異香滿室
224 30 wén to question 咸聞異香滿室
225 30 wén heard; śruta 咸聞異香滿室
226 30 wén hearing; śruti 咸聞異香滿室
227 30 plain; white 唐蒲州栖巖寺釋神素傳十四
228 30 vegetarian food 唐蒲州栖巖寺釋神素傳十四
229 30 element 唐蒲州栖巖寺釋神素傳十四
230 30 a letter written on white silk 唐蒲州栖巖寺釋神素傳十四
231 30 original; former; native 唐蒲州栖巖寺釋神素傳十四
232 30 plain silk; white silk 唐蒲州栖巖寺釋神素傳十四
233 30 simple 唐蒲州栖巖寺釋神素傳十四
234 30 the actual situation 唐蒲州栖巖寺釋神素傳十四
235 30 beige; the color of plain silk 唐蒲州栖巖寺釋神素傳十四
236 30 worthy but with no official position 唐蒲州栖巖寺釋神素傳十四
237 30 fundamental 唐蒲州栖巖寺釋神素傳十四
238 30 a cloud carriage 唐蒲州栖巖寺釋神素傳十四
239 30 jasmine 唐蒲州栖巖寺釋神素傳十四
240 30 white; śveta 唐蒲州栖巖寺釋神素傳十四
241 30 chuán to transmit 本傳十七
242 30 zhuàn a biography 本傳十七
243 30 chuán to teach 本傳十七
244 30 chuán to summon 本傳十七
245 30 chuán to pass on to later generations 本傳十七
246 30 chuán to spread; to propagate 本傳十七
247 30 chuán to express 本傳十七
248 30 chuán to conduct 本傳十七
249 30 zhuàn a posthouse 本傳十七
250 30 zhuàn a commentary 本傳十七
251 30 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 本傳十七
252 30 yuè Yue 唐京師普光寺釋道岳傳十
253 30 yuè a mountain peak; a high mountain; a summit 唐京師普光寺釋道岳傳十
254 30 yuè wife's parents 唐京師普光寺釋道岳傳十
255 30 yuè hill; giri 唐京師普光寺釋道岳傳十
256 30 hòu after; later 辯後歸靜山林
257 30 hòu empress; queen 辯後歸靜山林
258 30 hòu sovereign 辯後歸靜山林
259 30 hòu the god of the earth 辯後歸靜山林
260 30 hòu late; later 辯後歸靜山林
261 30 hòu offspring; descendents 辯後歸靜山林
262 30 hòu to fall behind; to lag 辯後歸靜山林
263 30 hòu behind; back 辯後歸靜山林
264 30 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 辯後歸靜山林
265 30 hòu Hou 辯後歸靜山林
266 30 hòu after; behind 辯後歸靜山林
267 30 hòu following 辯後歸靜山林
268 30 hòu to be delayed 辯後歸靜山林
269 30 hòu to abandon; to discard 辯後歸靜山林
270 30 hòu feudal lords 辯後歸靜山林
271 30 hòu Hou 辯後歸靜山林
272 30 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 辯後歸靜山林
273 30 hòu rear; paścāt 辯後歸靜山林
274 30 hòu later; paścima 辯後歸靜山林
275 28 zhù to dwell; to live; to reside 各如法住
276 28 zhù to stop; to halt 各如法住
277 28 zhù to retain; to remain 各如法住
278 28 zhù to lodge at [temporarily] 各如法住
279 28 zhù verb complement 各如法住
280 28 zhù attaching; abiding; dwelling on 各如法住
281 27 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 讓以得之
282 27 děi to want to; to need to 讓以得之
283 27 děi must; ought to 讓以得之
284 27 de 讓以得之
285 27 de infix potential marker 讓以得之
286 27 to result in 讓以得之
287 27 to be proper; to fit; to suit 讓以得之
288 27 to be satisfied 讓以得之
289 27 to be finished 讓以得之
290 27 děi satisfying 讓以得之
291 27 to contract 讓以得之
292 27 to hear 讓以得之
293 27 to have; there is 讓以得之
294 27 marks time passed 讓以得之
295 27 obtain; attain; prāpta 讓以得之
296 27 shùn to obey 唐蒲州仁壽寺釋海順傳六
297 27 shùn to be in the same direction; favorable 唐蒲州仁壽寺釋海順傳六
298 27 shùn to surrender and pay allegiance to 唐蒲州仁壽寺釋海順傳六
299 27 shùn to follow 唐蒲州仁壽寺釋海順傳六
300 27 shùn to be agreeable 唐蒲州仁壽寺釋海順傳六
301 27 shùn to arrange; to put in order 唐蒲州仁壽寺釋海順傳六
302 27 shùn in passing 唐蒲州仁壽寺釋海順傳六
303 27 shùn reconciling; harmonious 唐蒲州仁壽寺釋海順傳六
304 27 shùn smooth; agreeable 唐蒲州仁壽寺釋海順傳六
305 27 shùn compliant; anukūla 唐蒲州仁壽寺釋海順傳六
306 27 tōng to go through; to open 儉通
307 27 tōng open 儉通
308 27 tōng to connect 儉通
309 27 tōng to know well 儉通
310 27 tōng to report 儉通
311 27 tōng to commit adultery 儉通
312 27 tōng common; in general 儉通
313 27 tōng to transmit 儉通
314 27 tōng to attain a goal 儉通
315 27 tōng to communicate with 儉通
316 27 tōng to pardon; to forgive 儉通
317 27 tōng free-flowing; smooth 儉通
318 27 tōng smoothly; without a hitch 儉通
319 27 tōng erudite; learned 儉通
320 27 tōng an expert 儉通
321 27 tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi 儉通
322 27 tōng [intellectual] penetration; prativedha 儉通
323 27 xiàng to observe; to assess 慧聲廣被道眾相
324 27 xiàng appearance; portrait; picture 慧聲廣被道眾相
325 27 xiàng countenance; personage; character; disposition 慧聲廣被道眾相
326 27 xiàng to aid; to help 慧聲廣被道眾相
327 27 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 慧聲廣被道眾相
328 27 xiàng a sign; a mark; appearance 慧聲廣被道眾相
329 27 xiāng alternately; in turn 慧聲廣被道眾相
330 27 xiāng Xiang 慧聲廣被道眾相
331 27 xiāng form substance 慧聲廣被道眾相
332 27 xiāng to express 慧聲廣被道眾相
333 27 xiàng to choose 慧聲廣被道眾相
334 27 xiāng Xiang 慧聲廣被道眾相
335 27 xiāng an ancient musical instrument 慧聲廣被道眾相
336 27 xiāng the seventh lunar month 慧聲廣被道眾相
337 27 xiāng to compare 慧聲廣被道眾相
338 27 xiàng to divine 慧聲廣被道眾相
339 27 xiàng to administer 慧聲廣被道眾相
340 27 xiàng helper for a blind person 慧聲廣被道眾相
341 27 xiāng rhythm [music] 慧聲廣被道眾相
342 27 xiāng the upper frets of a pipa 慧聲廣被道眾相
343 27 xiāng coralwood 慧聲廣被道眾相
344 27 xiàng ministry 慧聲廣被道眾相
345 27 xiàng to supplement; to enhance 慧聲廣被道眾相
346 27 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 慧聲廣被道眾相
347 27 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 慧聲廣被道眾相
348 27 xiàng sign; mark; liṅga 慧聲廣被道眾相
349 27 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 慧聲廣被道眾相
350 27 chū rudimentary; elementary 聽建初瓊法師成
351 27 chū original 聽建初瓊法師成
352 27 chū foremost, first; prathama 聽建初瓊法師成
353 26 day of the month; a certain day 大唐弘運重興佛日
354 26 Kangxi radical 72 大唐弘運重興佛日
355 26 a day 大唐弘運重興佛日
356 26 Japan 大唐弘運重興佛日
357 26 sun 大唐弘運重興佛日
358 26 daytime 大唐弘運重興佛日
359 26 sunlight 大唐弘運重興佛日
360 26 everyday 大唐弘運重興佛日
361 26 season 大唐弘運重興佛日
362 26 available time 大唐弘運重興佛日
363 26 in the past 大唐弘運重興佛日
364 26 mi 大唐弘運重興佛日
365 26 sun; sūrya 大唐弘運重興佛日
366 26 a day; divasa 大唐弘運重興佛日
367 26 qǐng to ask; to inquire 請授調心觀法
368 26 qíng circumstances; state of affairs; situation 請授調心觀法
369 26 qǐng to beg; to entreat 請授調心觀法
370 26 qǐng please 請授調心觀法
371 26 qǐng to request 請授調心觀法
372 26 qǐng to hire; to employ; to engage 請授調心觀法
373 26 qǐng to make an appointment 請授調心觀法
374 26 qǐng to greet 請授調心觀法
375 26 qǐng to invite 請授調心觀法
376 26 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 請授調心觀法
377 26 method; way 唐同州大興國寺釋法祥傳三
378 26 France 唐同州大興國寺釋法祥傳三
379 26 the law; rules; regulations 唐同州大興國寺釋法祥傳三
380 26 the teachings of the Buddha; Dharma 唐同州大興國寺釋法祥傳三
381 26 a standard; a norm 唐同州大興國寺釋法祥傳三
382 26 an institution 唐同州大興國寺釋法祥傳三
383 26 to emulate 唐同州大興國寺釋法祥傳三
384 26 magic; a magic trick 唐同州大興國寺釋法祥傳三
385 26 punishment 唐同州大興國寺釋法祥傳三
386 26 Fa 唐同州大興國寺釋法祥傳三
387 26 a precedent 唐同州大興國寺釋法祥傳三
388 26 a classification of some kinds of Han texts 唐同州大興國寺釋法祥傳三
389 26 relating to a ceremony or rite 唐同州大興國寺釋法祥傳三
390 26 Dharma 唐同州大興國寺釋法祥傳三
391 26 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 唐同州大興國寺釋法祥傳三
392 26 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 唐同州大興國寺釋法祥傳三
393 26 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 唐同州大興國寺釋法祥傳三
394 26 quality; characteristic 唐同州大興國寺釋法祥傳三
395 25 huì intelligent; clever 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
396 25 huì mental ability; intellect 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
397 25 huì wisdom; understanding 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
398 25 huì Wisdom 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
399 25 huì wisdom; prajna 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
400 25 huì intellect; mati 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
401 25 lùn to comment; to discuss 創通成論末
402 25 lùn a theory; a doctrine 創通成論末
403 25 lùn to evaluate 創通成論末
404 25 lùn opinion; speech; statement 創通成論末
405 25 lùn to convict 創通成論末
406 25 lùn to edit; to compile 創通成論末
407 25 lùn a treatise; sastra 創通成論末
408 25 lùn discussion 創通成論末
409 25 lìng to make; to cause to be; to lead 以身御法不令而行
410 25 lìng to issue a command 以身御法不令而行
411 25 lìng rules of behavior; customs 以身御法不令而行
412 25 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 以身御法不令而行
413 25 lìng a season 以身御法不令而行
414 25 lìng respected; good reputation 以身御法不令而行
415 25 lìng good 以身御法不令而行
416 25 lìng pretentious 以身御法不令而行
417 25 lìng a transcending state of existence 以身御法不令而行
418 25 lìng a commander 以身御法不令而行
419 25 lìng a commanding quality; an impressive character 以身御法不令而行
420 25 lìng lyrics 以身御法不令而行
421 25 lìng Ling 以身御法不令而行
422 25 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 以身御法不令而行
423 25 to split; to tear 因是法門龍象乃應斯會
424 25 to depart; to leave 因是法門龍象乃應斯會
425 25 Si 因是法門龍象乃應斯會
426 25 big; huge; large 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
427 25 Kangxi radical 37 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
428 25 great; major; important 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
429 25 size 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
430 25 old 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
431 25 oldest; earliest 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
432 25 adult 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
433 25 dài an important person 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
434 25 senior 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
435 25 an element 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
436 25 great; mahā 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
437 25 to think; consider; to ponder 思逾肅
438 25 thinking; consideration 思逾肅
439 25 to miss; to long for 思逾肅
440 25 emotions 思逾肅
441 25 to mourn; to grieve 思逾肅
442 25 Si 思逾肅
443 25 sāi hairy [beard] 思逾肅
444 25 Think 思逾肅
445 25 volition; cetanā 思逾肅
446 25 consciousness, understanding; cetanā 思逾肅
447 25 thought; cintā 思逾肅
448 25 to go; to 俗姓于氏
449 25 to rely on; to depend on 俗姓于氏
450 25 Yu 俗姓于氏
451 25 a crow 俗姓于氏
452 24 shī teacher 智瓘二禪師
453 24 shī multitude 智瓘二禪師
454 24 shī a host; a leader 智瓘二禪師
455 24 shī an expert 智瓘二禪師
456 24 shī an example; a model 智瓘二禪師
457 24 shī master 智瓘二禪師
458 24 shī a capital city; a well protected place 智瓘二禪師
459 24 shī Shi 智瓘二禪師
460 24 shī to imitate 智瓘二禪師
461 24 shī troops 智瓘二禪師
462 24 shī shi 智瓘二禪師
463 24 shī an army division 智瓘二禪師
464 24 shī the 7th hexagram 智瓘二禪師
465 24 shī a lion 智瓘二禪師
466 24 shī spiritual guide; teacher; ācārya 智瓘二禪師
467 24 to be near by; to be close to 即懷遠量收覽
468 24 at that time 即懷遠量收覽
469 24 to be exactly the same as; to be thus 即懷遠量收覽
470 24 supposed; so-called 即懷遠量收覽
471 24 to arrive at; to ascend 即懷遠量收覽
472 24 desire 欲進位貢入臺府
473 24 to desire; to wish 欲進位貢入臺府
474 24 to desire; to intend 欲進位貢入臺府
475 24 lust 欲進位貢入臺府
476 24 desire; intention; wish; kāma 欲進位貢入臺府
477 24 fēi Kangxi radical 175 非夫慈該幽顯行極感通
478 24 fēi wrong; bad; untruthful 非夫慈該幽顯行極感通
479 24 fēi different 非夫慈該幽顯行極感通
480 24 fēi to not be; to not have 非夫慈該幽顯行極感通
481 24 fēi to violate; to be contrary to 非夫慈該幽顯行極感通
482 24 fēi Africa 非夫慈該幽顯行極感通
483 24 fēi to slander 非夫慈該幽顯行極感通
484 24 fěi to avoid 非夫慈該幽顯行極感通
485 24 fēi must 非夫慈該幽顯行極感通
486 24 fēi an error 非夫慈該幽顯行極感通
487 24 fēi a problem; a question 非夫慈該幽顯行極感通
488 24 fēi evil 非夫慈該幽顯行極感通
489 24 zhòng many; numerous 慧聲廣被道眾相
490 24 zhòng masses; people; multitude; crowd 慧聲廣被道眾相
491 24 zhòng general; common; public 慧聲廣被道眾相
492 24 sān three 唐同州大興國寺釋法祥傳三
493 24 sān third 唐同州大興國寺釋法祥傳三
494 24 sān more than two 唐同州大興國寺釋法祥傳三
495 24 sān very few 唐同州大興國寺釋法祥傳三
496 24 sān San 唐同州大興國寺釋法祥傳三
497 24 sān three; tri 唐同州大興國寺釋法祥傳三
498 24 sān sa 唐同州大興國寺釋法祥傳三
499 24 sān three kinds; trividha 唐同州大興國寺釋法祥傳三
500 23 extra; surplus 受業弟子五百餘人

Frequencies of all Words

Top 1272

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 150 zhī him; her; them; that 志學之年
2 150 zhī used between a modifier and a word to form a word group 志學之年
3 150 zhī to go 志學之年
4 150 zhī this; that 志學之年
5 150 zhī genetive marker 志學之年
6 150 zhī it 志學之年
7 150 zhī in; in regards to 志學之年
8 150 zhī all 志學之年
9 150 zhī and 志學之年
10 150 zhī however 志學之年
11 150 zhī if 志學之年
12 150 zhī then 志學之年
13 150 zhī to arrive; to go 志學之年
14 150 zhī is 志學之年
15 150 zhī to use 志學之年
16 150 zhī Zhi 志學之年
17 150 zhī winding 志學之年
18 93 yuē to speak; to say
19 93 yuē Kangxi radical 73
20 93 yuē to be called
21 93 yuē particle without meaning
22 93 yuē said; ukta
23 89 so as to; in order to 便以學徒相委
24 89 to use; to regard as 便以學徒相委
25 89 to use; to grasp 便以學徒相委
26 89 according to 便以學徒相委
27 89 because of 便以學徒相委
28 89 on a certain date 便以學徒相委
29 89 and; as well as 便以學徒相委
30 89 to rely on 便以學徒相委
31 89 to regard 便以學徒相委
32 89 to be able to 便以學徒相委
33 89 to order; to command 便以學徒相委
34 89 further; moreover 便以學徒相委
35 89 used after a verb 便以學徒相委
36 89 very 便以學徒相委
37 89 already 便以學徒相委
38 89 increasingly 便以學徒相委
39 89 a reason; a cause 便以學徒相委
40 89 Israel 便以學徒相委
41 89 Yi 便以學徒相委
42 89 use; yogena 便以學徒相委
43 87 his; hers; its; theirs 並碩學英才世濟其美
44 87 to add emphasis 並碩學英才世濟其美
45 87 used when asking a question in reply to a question 並碩學英才世濟其美
46 87 used when making a request or giving an order 並碩學英才世濟其美
47 87 he; her; it; them 並碩學英才世濟其美
48 87 probably; likely 並碩學英才世濟其美
49 87 will 並碩學英才世濟其美
50 87 may 並碩學英才世濟其美
51 87 if 並碩學英才世濟其美
52 87 or 並碩學英才世濟其美
53 87 Qi 並碩學英才世濟其美
54 87 he; her; it; saḥ; sā; tad 並碩學英才世濟其美
55 87 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而欣味靜心未指章句
56 87 ér Kangxi radical 126 而欣味靜心未指章句
57 87 ér you 而欣味靜心未指章句
58 87 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而欣味靜心未指章句
59 87 ér right away; then 而欣味靜心未指章句
60 87 ér but; yet; however; while; nevertheless 而欣味靜心未指章句
61 87 ér if; in case; in the event that 而欣味靜心未指章句
62 87 ér therefore; as a result; thus 而欣味靜心未指章句
63 87 ér how can it be that? 而欣味靜心未指章句
64 87 ér so as to 而欣味靜心未指章句
65 87 ér only then 而欣味靜心未指章句
66 87 ér as if; to seem like 而欣味靜心未指章句
67 87 néng can; able 而欣味靜心未指章句
68 87 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而欣味靜心未指章句
69 87 ér me 而欣味靜心未指章句
70 87 ér to arrive; up to 而欣味靜心未指章句
71 87 ér possessive 而欣味靜心未指章句
72 87 ér and; ca 而欣味靜心未指章句
73 74 yǒu is; are; to exist 試看箱內見有何物
74 74 yǒu to have; to possess 試看箱內見有何物
75 74 yǒu indicates an estimate 試看箱內見有何物
76 74 yǒu indicates a large quantity 試看箱內見有何物
77 74 yǒu indicates an affirmative response 試看箱內見有何物
78 74 yǒu a certain; used before a person, time, or place 試看箱內見有何物
79 74 yǒu used to compare two things 試看箱內見有何物
80 74 yǒu used in a polite formula before certain verbs 試看箱內見有何物
81 74 yǒu used before the names of dynasties 試看箱內見有何物
82 74 yǒu a certain thing; what exists 試看箱內見有何物
83 74 yǒu multiple of ten and ... 試看箱內見有何物
84 74 yǒu abundant 試看箱內見有何物
85 74 yǒu purposeful 試看箱內見有何物
86 74 yǒu You 試看箱內見有何物
87 74 yǒu 1. existence; 2. becoming 試看箱內見有何物
88 74 yǒu becoming; bhava 試看箱內見有何物
89 71 wèi for; to 此為
90 71 wèi because of 此為
91 71 wéi to act as; to serve 此為
92 71 wéi to change into; to become 此為
93 71 wéi to be; is 此為
94 71 wéi to do 此為
95 71 wèi for 此為
96 71 wèi because of; for; to 此為
97 71 wèi to 此為
98 71 wéi in a passive construction 此為
99 71 wéi forming a rehetorical question 此為
100 71 wéi forming an adverb 此為
101 71 wéi to add emphasis 此為
102 71 wèi to support; to help 此為
103 71 wéi to govern 此為
104 71 wèi to be; bhū 此為
105 68 not; no 以身御法不令而行
106 68 expresses that a certain condition cannot be acheived 以身御法不令而行
107 68 as a correlative 以身御法不令而行
108 68 no (answering a question) 以身御法不令而行
109 68 forms a negative adjective from a noun 以身御法不令而行
110 68 at the end of a sentence to form a question 以身御法不令而行
111 68 to form a yes or no question 以身御法不令而行
112 68 infix potential marker 以身御法不令而行
113 68 no; na 以身御法不令而行
114 67 in; at 於冥道中謂經三月
115 67 in; at 於冥道中謂經三月
116 67 in; at; to; from 於冥道中謂經三月
117 67 to go; to 於冥道中謂經三月
118 67 to rely on; to depend on 於冥道中謂經三月
119 67 to go to; to arrive at 於冥道中謂經三月
120 67 from 於冥道中謂經三月
121 67 give 於冥道中謂經三月
122 67 oppposing 於冥道中謂經三月
123 67 and 於冥道中謂經三月
124 67 compared to 於冥道中謂經三月
125 67 by 於冥道中謂經三月
126 67 and; as well as 於冥道中謂經三月
127 67 for 於冥道中謂經三月
128 67 Yu 於冥道中謂經三月
129 67 a crow 於冥道中謂經三月
130 67 whew; wow 於冥道中謂經三月
131 67 near to; antike 於冥道中謂經三月
132 66 Buddhist temple; monastery; mosque 唐安州方等寺釋慧暠傳二
133 66 a government office 唐安州方等寺釋慧暠傳二
134 66 a eunuch 唐安州方等寺釋慧暠傳二
135 66 Buddhist temple; vihāra 唐安州方等寺釋慧暠傳二
136 57 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 鄉人少所供奉
137 57 suǒ an office; an institute 鄉人少所供奉
138 57 suǒ introduces a relative clause 鄉人少所供奉
139 57 suǒ it 鄉人少所供奉
140 57 suǒ if; supposing 鄉人少所供奉
141 57 suǒ a few; various; some 鄉人少所供奉
142 57 suǒ a place; a location 鄉人少所供奉
143 57 suǒ indicates a passive voice 鄉人少所供奉
144 57 suǒ that which 鄉人少所供奉
145 57 suǒ an ordinal number 鄉人少所供奉
146 57 suǒ meaning 鄉人少所供奉
147 57 suǒ garrison 鄉人少所供奉
148 57 suǒ place; pradeśa 鄉人少所供奉
149 57 suǒ that which; yad 鄉人少所供奉
150 55 nián year 志學之年
151 55 nián New Year festival 志學之年
152 55 nián age 志學之年
153 55 nián life span; life expectancy 志學之年
154 55 nián an era; a period 志學之年
155 55 nián a date 志學之年
156 55 nián time; years 志學之年
157 55 nián harvest 志學之年
158 55 nián annual; every year 志學之年
159 55 nián year; varṣa 志學之年
160 55 also; too 吳郡海鹽人也
161 55 a final modal particle indicating certainy or decision 吳郡海鹽人也
162 55 either 吳郡海鹽人也
163 55 even 吳郡海鹽人也
164 55 used to soften the tone 吳郡海鹽人也
165 55 used for emphasis 吳郡海鹽人也
166 55 used to mark contrast 吳郡海鹽人也
167 55 used to mark compromise 吳郡海鹽人也
168 55 ya 吳郡海鹽人也
169 51 rén person; people; a human being 吳郡海鹽人也
170 51 rén Kangxi radical 9 吳郡海鹽人也
171 51 rén a kind of person 吳郡海鹽人也
172 51 rén everybody 吳郡海鹽人也
173 51 rén adult 吳郡海鹽人也
174 51 rén somebody; others 吳郡海鹽人也
175 51 rén an upright person 吳郡海鹽人也
176 51 rén person; manuṣya 吳郡海鹽人也
177 50 no 善修三業無
178 50 Kangxi radical 71 善修三業無
179 50 to not have; without 善修三業無
180 50 has not yet 善修三業無
181 50 mo 善修三業無
182 50 do not 善修三業無
183 50 not; -less; un- 善修三業無
184 50 regardless of 善修三業無
185 50 to not have 善修三業無
186 50 um 善修三業無
187 50 Wu 善修三業無
188 50 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 善修三業無
189 50 not; non- 善修三業無
190 50 mo 善修三業無
191 48 yòu again; also 又造長干辯法師
192 48 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又造長干辯法師
193 48 yòu Kangxi radical 29 又造長干辯法師
194 48 yòu and 又造長干辯法師
195 48 yòu furthermore 又造長干辯法師
196 48 yòu in addition 又造長干辯法師
197 48 yòu but 又造長干辯法師
198 48 yòu again; also; moreover; punar 又造長干辯法師
199 47 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 後進具戒者
200 47 zhě that 後進具戒者
201 47 zhě nominalizing function word 後進具戒者
202 47 zhě used to mark a definition 後進具戒者
203 47 zhě used to mark a pause 後進具戒者
204 47 zhě topic marker; that; it 後進具戒者
205 47 zhuó according to 後進具戒者
206 47 zhě ca 後進具戒者
207 46 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 乃詣鍾山慧曉
208 46 nǎi to be 乃詣鍾山慧曉
209 46 nǎi you; yours 乃詣鍾山慧曉
210 46 nǎi also; moreover 乃詣鍾山慧曉
211 46 nǎi however; but 乃詣鍾山慧曉
212 46 nǎi if 乃詣鍾山慧曉
213 44 suì to comply with; to follow along 遂奉為知事上座
214 44 suì thereupon 遂奉為知事上座
215 44 suì to advance 遂奉為知事上座
216 44 suì to follow through; to achieve 遂奉為知事上座
217 44 suì to follow smoothly 遂奉為知事上座
218 44 suì an area the capital 遂奉為知事上座
219 44 suì a dish underneath a chime; a ditch 遂奉為知事上座
220 44 suì a flint 遂奉為知事上座
221 44 suì to satisfy 遂奉為知事上座
222 44 suì to propose; to nominate 遂奉為知事上座
223 44 suì to grow 遂奉為知事上座
224 44 suì to use up; to stop 遂奉為知事上座
225 44 suì sleeve used in archery 遂奉為知事上座
226 44 suì satisfy; pūraṇa 遂奉為知事上座
227 37 yán to speak; to say; said 而悟言神解
228 37 yán language; talk; words; utterance; speech 而悟言神解
229 37 yán Kangxi radical 149 而悟言神解
230 37 yán a particle with no meaning 而悟言神解
231 37 yán phrase; sentence 而悟言神解
232 37 yán a word; a syllable 而悟言神解
233 37 yán a theory; a doctrine 而悟言神解
234 37 yán to regard as 而悟言神解
235 37 yán to act as 而悟言神解
236 37 yán word; vacana 而悟言神解
237 37 yán speak; vad 而悟言神解
238 36 shì to release; to set free 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
239 36 shì to explain; to interpret 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
240 36 shì to remove; to dispell; to clear up 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
241 36 shì to give up; to abandon 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
242 36 shì to put down 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
243 36 shì to resolve 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
244 36 shì to melt 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
245 36 shì Śākyamuni 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
246 36 shì Buddhism 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
247 36 shì Śākya; Shakya 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
248 36 pleased; glad 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
249 36 shì explain 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
250 36 shì Śakra; Indra 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
251 36 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 重問其故
252 36 old; ancient; former; past 重問其故
253 36 reason; cause; purpose 重問其故
254 36 to die 重問其故
255 36 so; therefore; hence 重問其故
256 36 original 重問其故
257 36 accident; happening; instance 重問其故
258 36 a friend; an acquaintance; friendship 重問其故
259 36 something in the past 重問其故
260 36 deceased; dead 重問其故
261 36 still; yet 重問其故
262 36 therefore; tasmāt 重問其故
263 35 one 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
264 35 Kangxi radical 1 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
265 35 as soon as; all at once 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
266 35 pure; concentrated 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
267 35 whole; all 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
268 35 first 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
269 35 the same 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
270 35 each 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
271 35 certain 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
272 35 throughout 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
273 35 used in between a reduplicated verb 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
274 35 sole; single 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
275 35 a very small amount 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
276 35 Yi 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
277 35 other 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
278 35 to unify 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
279 35 accidentally; coincidentally 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
280 35 abruptly; suddenly 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
281 35 or 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
282 35 one; eka 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
283 35 naturally; of course; certainly 自玉壘僧侶因此開明
284 35 from; since 自玉壘僧侶因此開明
285 35 self; oneself; itself 自玉壘僧侶因此開明
286 35 Kangxi radical 132 自玉壘僧侶因此開明
287 35 Zi 自玉壘僧侶因此開明
288 35 a nose 自玉壘僧侶因此開明
289 35 the beginning; the start 自玉壘僧侶因此開明
290 35 origin 自玉壘僧侶因此開明
291 35 originally 自玉壘僧侶因此開明
292 35 still; to remain 自玉壘僧侶因此開明
293 35 in person; personally 自玉壘僧侶因此開明
294 35 in addition; besides 自玉壘僧侶因此開明
295 35 if; even if 自玉壘僧侶因此開明
296 35 but 自玉壘僧侶因此開明
297 35 because 自玉壘僧侶因此開明
298 35 to employ; to use 自玉壘僧侶因此開明
299 35 to be 自玉壘僧侶因此開明
300 35 own; one's own; oneself 自玉壘僧侶因此開明
301 35 self; soul; ātman 自玉壘僧侶因此開明
302 34 xué to study; to learn 並碩學英才世濟其美
303 34 xué a discipline; a branch of study 並碩學英才世濟其美
304 34 xué to imitate 並碩學英才世濟其美
305 34 xué a school; an academy 並碩學英才世濟其美
306 34 xué to understand 並碩學英才世濟其美
307 34 xué learning; acquired knowledge 並碩學英才世濟其美
308 34 xué a doctrine 並碩學英才世濟其美
309 34 xué learned 並碩學英才世濟其美
310 34 xué student; learning; śikṣā 並碩學英才世濟其美
311 34 xué a learner 並碩學英才世濟其美
312 33 dào way; road; path 道刪
313 33 dào principle; a moral; morality 道刪
314 33 dào Tao; the Way 道刪
315 33 dào measure word for long things 道刪
316 33 dào to say; to speak; to talk 道刪
317 33 dào to think 道刪
318 33 dào times 道刪
319 33 dào circuit; a province 道刪
320 33 dào a course; a channel 道刪
321 33 dào a method; a way of doing something 道刪
322 33 dào measure word for doors and walls 道刪
323 33 dào measure word for courses of a meal 道刪
324 33 dào a centimeter 道刪
325 33 dào a doctrine 道刪
326 33 dào Taoism; Daoism 道刪
327 33 dào a skill 道刪
328 33 dào a sect 道刪
329 33 dào a line 道刪
330 33 dào Way 道刪
331 33 dào way; path; marga 道刪
332 32 yīn because 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
333 32 yīn cause; reason 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
334 32 yīn to accord with 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
335 32 yīn to follow 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
336 32 yīn to rely on 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
337 32 yīn via; through 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
338 32 yīn to continue 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
339 32 yīn to receive 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
340 32 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
341 32 yīn to seize an opportunity 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
342 32 yīn to be like 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
343 32 yīn from; because of 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
344 32 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
345 32 yīn a standrd; a criterion 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
346 32 yīn Cause 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
347 32 yīn cause; hetu 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一
348 32 shí time; a point or period of time 時號知仁
349 32 shí a season; a quarter of a year 時號知仁
350 32 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時號知仁
351 32 shí at that time 時號知仁
352 32 shí fashionable 時號知仁
353 32 shí fate; destiny; luck 時號知仁
354 32 shí occasion; opportunity; chance 時號知仁
355 32 shí tense 時號知仁
356 32 shí particular; special 時號知仁
357 32 shí to plant; to cultivate 時號知仁
358 32 shí hour (measure word) 時號知仁
359 32 shí an era; a dynasty 時號知仁
360 32 shí time [abstract] 時號知仁
361 32 shí seasonal 時號知仁
362 32 shí frequently; often 時號知仁
363 32 shí occasionally; sometimes 時號知仁
364 32 shí on time 時號知仁
365 32 shí this; that 時號知仁
366 32 shí to wait upon 時號知仁
367 32 shí hour 時號知仁
368 32 shí appropriate; proper; timely 時號知仁
369 32 shí Shi 時號知仁
370 32 shí a present; currentlt 時號知仁
371 32 shí time; kāla 時號知仁
372 32 shí at that time; samaya 時號知仁
373 32 shí then; atha 時號知仁
374 32 便 biàn convenient; handy; easy 曾未具戒便齊入室
375 32 便 biàn advantageous 曾未具戒便齊入室
376 32 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 曾未具戒便齊入室
377 32 便 pián fat; obese 曾未具戒便齊入室
378 32 便 biàn to make easy 曾未具戒便齊入室
379 32 便 biàn an unearned advantage 曾未具戒便齊入室
380 32 便 biàn ordinary; plain 曾未具戒便齊入室
381 32 便 biàn if only; so long as; to the contrary 曾未具戒便齊入室
382 32 便 biàn in passing 曾未具戒便齊入室
383 32 便 biàn informal 曾未具戒便齊入室
384 32 便 biàn right away; then; right after 曾未具戒便齊入室
385 32 便 biàn appropriate; suitable 曾未具戒便齊入室
386 32 便 biàn an advantageous occasion 曾未具戒便齊入室
387 32 便 biàn stool 曾未具戒便齊入室
388 32 便 pián quiet; quiet and comfortable 曾未具戒便齊入室
389 32 便 biàn proficient; skilled 曾未具戒便齊入室
390 32 便 biàn even if; even though 曾未具戒便齊入室
391 32 便 pián shrewd; slick; good with words 曾未具戒便齊入室
392 32 便 biàn then; atha 曾未具戒便齊入室
393 31 jiǎng to speak; to say; to tell 夏坐講大品般若
394 31 jiǎng a speech; a lecture 夏坐講大品般若
395 31 jiǎng to explain; to interpret; to analyze; to discuss 夏坐講大品般若
396 31 jiǎng to negotiate; to bargain 夏坐講大品般若
397 31 jiǎng to be particular about; to pay attention to; to stress 夏坐講大品般若
398 31 jiǎng as regards; as far as that is concerned; when it comes to 夏坐講大品般若
399 31 jiǎng to reconcile; to resolve 夏坐講大品般若
400 31 jiǎng to drill; to practice 夏坐講大品般若
401 31 jiǎng instruct; deśanā 夏坐講大品般若
402 31 shì is; are; am; to be 因是法門龍象乃應斯會
403 31 shì is exactly 因是法門龍象乃應斯會
404 31 shì is suitable; is in contrast 因是法門龍象乃應斯會
405 31 shì this; that; those 因是法門龍象乃應斯會
406 31 shì really; certainly 因是法門龍象乃應斯會
407 31 shì correct; yes; affirmative 因是法門龍象乃應斯會
408 31 shì true 因是法門龍象乃應斯會
409 31 shì is; has; exists 因是法門龍象乃應斯會
410 31 shì used between repetitions of a word 因是法門龍象乃應斯會
411 31 shì a matter; an affair 因是法門龍象乃應斯會
412 31 shì Shi 因是法門龍象乃應斯會
413 31 shì is; bhū 因是法門龍象乃應斯會
414 31 shì this; idam 因是法門龍象乃應斯會
415 30 zhì to; until 坐于南山至相寺
416 30 zhì Kangxi radical 133 坐于南山至相寺
417 30 zhì extremely; very; most 坐于南山至相寺
418 30 zhì to arrive 坐于南山至相寺
419 30 zhì approach; upagama 坐于南山至相寺
420 30 this; these 此為
421 30 in this way 此為
422 30 otherwise; but; however; so 此為
423 30 at this time; now; here 此為
424 30 this; here; etad 此為
425 30 wén to hear 咸聞異香滿室
426 30 wén Wen 咸聞異香滿室
427 30 wén sniff at; to smell 咸聞異香滿室
428 30 wén to be widely known 咸聞異香滿室
429 30 wén to confirm; to accept 咸聞異香滿室
430 30 wén information 咸聞異香滿室
431 30 wèn famous; well known 咸聞異香滿室
432 30 wén knowledge; learning 咸聞異香滿室
433 30 wèn popularity; prestige; reputation 咸聞異香滿室
434 30 wén to question 咸聞異香滿室
435 30 wén heard; śruta 咸聞異香滿室
436 30 wén hearing; śruti 咸聞異香滿室
437 30 plain; white 唐蒲州栖巖寺釋神素傳十四
438 30 vegetarian food 唐蒲州栖巖寺釋神素傳十四
439 30 element 唐蒲州栖巖寺釋神素傳十四
440 30 a letter written on white silk 唐蒲州栖巖寺釋神素傳十四
441 30 original; former; native 唐蒲州栖巖寺釋神素傳十四
442 30 normally; usually; always 唐蒲州栖巖寺釋神素傳十四
443 30 plain silk; white silk 唐蒲州栖巖寺釋神素傳十四
444 30 simple 唐蒲州栖巖寺釋神素傳十四
445 30 the actual situation 唐蒲州栖巖寺釋神素傳十四
446 30 in vain; for nothing 唐蒲州栖巖寺釋神素傳十四
447 30 beige; the color of plain silk 唐蒲州栖巖寺釋神素傳十四
448 30 worthy but with no official position 唐蒲州栖巖寺釋神素傳十四
449 30 fundamental 唐蒲州栖巖寺釋神素傳十四
450 30 a cloud carriage 唐蒲州栖巖寺釋神素傳十四
451 30 jasmine 唐蒲州栖巖寺釋神素傳十四
452 30 white; śveta 唐蒲州栖巖寺釋神素傳十四
453 30 chuán to transmit 本傳十七
454 30 zhuàn a biography 本傳十七
455 30 chuán to teach 本傳十七
456 30 chuán to summon 本傳十七
457 30 chuán to pass on to later generations 本傳十七
458 30 chuán to spread; to propagate 本傳十七
459 30 chuán to express 本傳十七
460 30 chuán to conduct 本傳十七
461 30 zhuàn a posthouse 本傳十七
462 30 zhuàn a commentary 本傳十七
463 30 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 本傳十七
464 30 yuè Yue 唐京師普光寺釋道岳傳十
465 30 yuè a mountain peak; a high mountain; a summit 唐京師普光寺釋道岳傳十
466 30 yuè wife's parents 唐京師普光寺釋道岳傳十
467 30 yuè hill; giri 唐京師普光寺釋道岳傳十
468 30 hòu after; later 辯後歸靜山林
469 30 hòu empress; queen 辯後歸靜山林
470 30 hòu sovereign 辯後歸靜山林
471 30 hòu behind 辯後歸靜山林
472 30 hòu the god of the earth 辯後歸靜山林
473 30 hòu late; later 辯後歸靜山林
474 30 hòu arriving late 辯後歸靜山林
475 30 hòu offspring; descendents 辯後歸靜山林
476 30 hòu to fall behind; to lag 辯後歸靜山林
477 30 hòu behind; back 辯後歸靜山林
478 30 hòu then 辯後歸靜山林
479 30 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 辯後歸靜山林
480 30 hòu Hou 辯後歸靜山林
481 30 hòu after; behind 辯後歸靜山林
482 30 hòu following 辯後歸靜山林
483 30 hòu to be delayed 辯後歸靜山林
484 30 hòu to abandon; to discard 辯後歸靜山林
485 30 hòu feudal lords 辯後歸靜山林
486 30 hòu Hou 辯後歸靜山林
487 30 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 辯後歸靜山林
488 30 hòu rear; paścāt 辯後歸靜山林
489 30 hòu later; paścima 辯後歸靜山林
490 28 zhù to dwell; to live; to reside 各如法住
491 28 zhù to stop; to halt 各如法住
492 28 zhù to retain; to remain 各如法住
493 28 zhù to lodge at [temporarily] 各如法住
494 28 zhù firmly; securely 各如法住
495 28 zhù verb complement 各如法住
496 28 zhù attaching; abiding; dwelling on 各如法住
497 28 final particle to express a completed action 寔兼之矣
498 28 particle to express certainty 寔兼之矣
499 28 would; particle to indicate a future condition 寔兼之矣
500 28 to form a question 寔兼之矣

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yuē said; ukta
use; yogena
he; her; it; saḥ; sā; tad
ér and; ca
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
wèi to be; bhū
no; na
near to; antike
Buddhist temple; vihāra
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安陆 安陸 196 Anlu
安⻏ 安邑 196 Anyi
阿毘昙心 阿毘曇心 196 Abhidharmahṛdaya
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
汴州 98 Bianzhou
98 Bohai Sea
波颇 波頗 98 Prabhakaramitra
沧州 滄州 67 Cangzhou
陈仓 陳倉 99
  1. Chencang
  2. Chencang
成实 成實 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
成都 99 Chengdu
陈亢 陳亢 99 Chen Kang
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
从化 從化 99 Conghua
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大品般若 大品般若 100 Dapin Bore [Sutra]
大唐 100 Tang Dynasty
大通 100 Da Tong reign
道光 100 Dao Guang; Emperor Dao Guang
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘论 大乘論 100 Abhidharma of the Mahāyāna
大运 大運 100
  1. Mandate of Heaven
  2. Grand Canal
德仁 100 Naruhito
地持论 地持論 100 Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi
典籍 100 canonical text
东都 東都 100 Luoyang
东观 東觀 100 Eastern Lodge
东夏 東夏 100 Eastern China
东川 東川 100 Dongchuan
东宫 東宮 100 East Palace
多罗 多羅 100
  1. Tara
  2. Punyatāra
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法常 102 Damei Fachang
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
方士 70 a Taoist master; alchemist; necromancer
法盛 102 Fasheng
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
丰都 豐都 102 Fengdu
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
付法藏传 付法藏傳 102 The History of the Transmission of the Dharma Treasury
高车 高車 103 Gaoche
高祖 103
  1. Han Gao Zu; Liu Bang
  2. great great grandfather
  3. Gaozu
功德天 103 Laksmi
广州 廣州 103 Guangzhou
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观音经 觀音經 103 Avalokiteśvara Sūtra
海东 海東 104 Haidong
海西 104 Haixi
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
104
  1. Korea; South Korea
  2. State of Han
  3. fence; low wall
  4. Han
汉王 漢王 104 Han Wang
河东 河東 104
  1. Hedong
  2. Hedong
河间 河間 104 Hejian
弘道 104
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
弘农 弘農 104 Hongnong prefecture
104 Huai River
怀素 懷素 104 Huai Su
皇太子 104 Crown Prince
黄巾 黃巾 104 Yellow Turbans
黄老 黃老 104 Huanglao; Daoism; Taoism; Taoist philosophy
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华阴 華陰 104 Huayin
慧安 104 Hui An
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
会昌 會昌 104 Huichang
虎丘 104 Huqiu
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
嘉兴 嘉興 106 Jiaxing
罽賓 106 Kashmir
戒经 戒經 106 Sila sūtra
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
旌善 106 Jeongseon
荆轲 荊軻 106 Jing Ke
荆门 荊門 106 Jingmen
净名 淨名 106 Vimalakirti
静山 靜山 106 Cheng San
金氏 106 Guinness
晋阳 晉陽 106 Jinyang
晋中 晉中 106 Jinzhong
九江 106 Jiujiang
俱舍论 俱舍論 106 Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
开皇 開皇 107
  1. Kai Huang reign
  2. Kaihuang
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
蓝田 藍田 108 Lantian
临清 臨清 108 Linqing
临淄 臨淄 108 Linzi
六和 108 Six Points of Reverent Harmony
108 Gansu
龙宫 龍宮 108 Palace of the Dragon King
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
洛阳 洛陽 108 Luoyang
律部 108 Vinaya Piṭaka
律藏 108 Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka
麻谷 109
  1. Magu
  2. Magu
毛遂 109 Mao Sui
妙法华经 妙法華經 109 Lotus Sutra
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
109 Min
明旷 明曠 109 Ming Kuang
冥道 109 the gateway to the ghost world
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
摩诃衍 摩訶衍 77
  1. Mahayana
  2. Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle
  3. Mahayana [monk]
那罗延 那羅延 110 Narayana
南山 110 Nanshan; Daoxuan
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
番禺 112 Panyu
彭城 112 Pengcheng; City of Peng
毘昙 毘曇 112 Abhidharma; Abhidhamma
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
婆沙论 婆沙論 112 Abhidharmamahāvibhāṣa
仆射 僕射 112 Supervisor; Chief Administrator
蒲州 112 Puzhou; Yongji
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
清河 113 Qinghe
青田 113 Qingtian
清远 清遠 113 Qingyuan
青州 113
  1. Qingzhou
  2. Qingzhou
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
仁寿 仁壽 114 Renshou
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
儒学 儒學 82 Confucianism; Confucian school
三国 三國 115 Three Kingdoms period
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
僧伍 115 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
山东 山東 115 Shandong
山上 115 Shanshang
摄大乘论 攝大乘論 115
  1. Summary of the Great Vehicle; Mahāyānasaṅgraha
  2. Summary of the Great Vehicle; Mahāyānasaṅgraha
摄论 攝論 115 Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun
胜鬘经 勝鬘經 115 Srimala Sutra; Śrīmālādevī Siṃhanāda sūtra; Sutra on the Lion’s Roar of Srimala
胜鬘 勝鬘 83 Śrīmālā
时经 時經 115 Sūtra on Times
释迦 釋迦 115 Sakya
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
蜀郡 115 Shu prefecture
115 Emperor Shun
四分 115 four divisions of cognition
嵩山 115 Mount Song
115 Sui Dynasty
苏州 蘇州 115 Suzhou
太白 116
  1. Taebaek
  2. Venus
  3. Tai Bai
  4. Tai Bai
  5. Mount Taibai
  6. Taibai (flag)
  7. Venus; śukra
太常 116 Minister of Ceremonies; Rector of the Imperial Academy
太仆 太僕 116 Grand Servant
太原 116 Taiyuan
太宗 116
  1. Emperor Taizong
  2. Tai Zong; Minister of Rites
天亲菩萨 天親菩薩 116 Vasubandhu
天宫寺 天宮寺 116 Tiangong Temple
同德 116 Tongde
同州 116 Tongzhou; Weinan
头屋 頭屋 116 Touwu
119 Wei River
尉氏 119 Weishi
文帝 119
  1. Emperor Wen of Han
  2. Emperor Wen of Liu Song
闻喜 聞喜 119 Wenxi
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
五趣 119 Five Realms
武德 119 Wude
吴郡 吳郡 119 Wu Commandery
吴越 吳越 119
  1. Wuyue
  2. Wu and Yue
120 Xi
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
西门 西門 120
  1. West Gate
  2. Ximen
西明寺 120 Xi Ming Temple
西域 120 Western Regions
夏坐 120 Varsa; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
相宗 120 Faxiang School; Ci'en School; Dharmalaksana School
相州 120 Xiangzhou
显明寺 顯明寺 120 Xianming Temple
仙游 仙遊 120 Xianyou
孝经 孝经 120
  1. Xiao Jing; Classic of Filial Piety
  2. Classic of Filial Piety; Xiaojing
小部 120 Khuddakanikāya
夏禹 120 Yu the Great
谢安 謝安 120 Xie An
新昌 120 Xinchang
兴国寺 興國寺 120
  1. Xinguo Temple
  2. Heungguksa; Heungguk Temple
刑部 120 Ministry of Justice
新罗 新羅 120 Silla
西山 120
  1. Western Hills
  2. Aparaśaila
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
续高僧传 續高僧傳 120 Supplement to the Biographies of Eminent Monks
玄畅 玄暢 120 Xuan Chang
玄宗 120 Emperor Xuanzong of Tang
宣武 120 Xuanwu; Emperor Xuanwu of Northern Wei
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
阎罗王 閻羅王 89
  1. Yama
  2. Yama; Yamaraja
121
  1. Ye
  2. Ye
一乘 121 ekayāna; one vehicle
益州 121 Yizhou
玉泉寺 121 Yu Quan Temple; Jade Spring Temple; Yü-ch'ün ssu
虞舜 121 Yu Shun; Emperor Shun
于志宁 于志寧 121 Yu Zhining
远闻 遠聞 121 Svaravisruti
于田 於田 121 Yutian
宇文 121
  1. Yuwen
  2. Yuwen
泽州 澤州 122 Zezhou
詹事 122 Supply Official
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
招远 招遠 122 Zhaoyuan
贞观 貞觀 122 Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang
知事 122
  1. to understand
  2. Zhishi; Clerk
  3. Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
智通 122 Zhi Tong
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka
中原 122 the Central Plains of China
中牟 122 Zhongmou
终南 終南 122 Zhongnan
终南山 終南山 122 Zhongnan Mountains
钟山 鐘山 122
  1. Zhongshan
  2. Zhongshan
  3. Zhongshan
重五 122 Dragon Boat Festival
重兴 重興 122 Zhongxing
道生 122 Zhu Daosheng; Daosheng
庄子 莊子 90 Zhuang Zi
庄严寺 莊嚴寺 122 Zhangyan Temple
梓州 122 Zizhou Circuit

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 206.

Simplified Traditional Pinyin English
安般 196 mindfulness of breathing; anapana
八正 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八藏 98 eight canons
白塔 98 White Pagoda
本寺 98 main temple; home temple; this temple
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
禅味 禪味 99
  1. Taste of Chan
  2. meditative joy
禅学 禪學 99 to study the Chan School
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
禅观 禪觀 99
  1. Chan Contemplation
  2. contemplative meditation
持信 99 grasp the truth
幢盖 幢蓋 99 banners and canopies
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大利 100 great advantage; great benefit
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道术 道術 100
  1. skills of the path
  2. magician; soothsayer
导首 導首 100 leader; spiritual guide; nāyaka
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
德本 100 virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
度僧 100 to lead to become a monastic
都寺 100 temple director; executive
二边 二邊 195 two extremes
二禅 二禪 195
  1. the second dhyana
  2. second dhyāna; second jhāna
二教 195 two teachings
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二师 二師 195 two kinds of teachers
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
法事 102 a Dharma event
法座 102 Dharma seat
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
方外 102 monastic life
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
法器 102
  1. Dharma instrument
  2. a Dharma instrument
  3. fit to receive the teachings
法筵 102 a seat for teaching the Dharma
法主 102
  1. Dharma-lord
  2. someone who presides over a Dharma service
非道 102 heterodox views
非情 102 non-sentient object
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
供众 供眾 103 Offering for the Assembly
观经 觀經 103
  1. discernment sutras
  2. Contemplation Sutra
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
光相 103
  1. halo; nimbus
  2. Aruṇavatī
归敬 歸敬 103 namo; to pay respect to; to take refuge
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
果行 103 fruition and conduct
黑闇 104 dark with no wisdom; ignorant
弘誓愿 弘誓願 104 great vows
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
弘誓 104 great vows
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
还复 還復 104 again
慧炬 104
  1. wisdom torch
  2. Wisdom Torch
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
秽土 穢土 104 impure land
火宅 104
  1. burning house
  2. the parable of the burning house
羯磨 106 karma
戒师 戒師 106
  1. Precept Instructor
  2. Precept Master
  3. precept teacher
戒行 106 to abide by precepts
结坐 結坐 106 sit with crossed legs; sit in the lotus position
经律 經律 106 Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules
净修 淨修 106 proper cultivation
经法 經法 106 canonical teachings
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
九入 106 nine orifices
伎乐 伎樂 106 music
卷第十三 106 scroll 13
觉观 覺觀 106 awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception
觉意 覺意 106 enlightenment factor; bodhyaṅga
具戒 106
  1. full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
  2. gifted with conduct
俱利 106 Kareri
俱舍 106 kosa; container
凯师 凱師 107 Zhi Kai; Kai Shi
空法 107 to regard all things as empty
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
苦受 107 the sensation of pain
旷劫 曠劫 107
  1. since ancient times
  2. a past kalpa
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
苦乐 苦樂 107 joy and pain
来迎 來迎 108 coming to greet
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
乐说 樂說 108 the joy of teaching the Dharma
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
了义 了義 108 nītārtha; definitive
领览 領覽 108 to understand what is taught; to receive and interpret
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
论疏 論疏 108 Śastra commentary
落发 落髮 108 to shave the head
满字 滿字 109 the complete word; complete teaching
南无阿弥陀佛 南無阿彌陀佛 110 Namo Amitābha
能仁 110 great in lovingkindness
念处 念處 110 smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness
贫道 貧道 112 humble monk
普光 112
  1. radiating light all around
  2. Pu Guang
七佛 113 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
亲承 親承 113 to entrust with duty
请法 請法 113 Request Teachings
清众 清眾 113
  1. Participating Member (qingzhong, lit. “pure assembly”/“without duty”)
  2. the monastic community
  3. duty-less assistants
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
求法 113 to seek the Dharma
仁祠 114 a Buddhist temple
人和 114 Interpersonal Harmony
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
如法 114 In Accord With
入室 114
  1. to enter the master's study for examination or instruction
  2. to enter the master's study
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三经 三經 115 three sutras; group of three scriptures
三论 三論 115 three treatises
三千 115 three thousand-fold
三受 115 three sensations; three vedanās
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三匝 115 to circumambulate three times
三尊 115 the three honored ones
僧侣 僧侶 115
  1. monastic
  2. Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧寺 115 temple; monastery
僧祇 115 asamkhyeya
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
僧主 115 abbot
善因 115 Wholesome Cause
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
少欲 115 few desires
深法 115 a profound truth
阇维 闍維 115 to cremate
摄心 攝心 115 to concentrate
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
施物 115 gift
释疑 釋疑 115 explanation of doubts
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
识住 識住 115 the bases of consciousness
十八部 115 eighteen schools of Hīnayāna
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
受法 115 to receive the Dharma
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受具 115 to obtain full ordination
水乳 115 water and milk
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
寺志 115 a gazetteer of Buddhist temples
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
寺主 115 temple director; head of monastery
寺门 寺門 115 monastery; vihāra
寺僧 115 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
四事 115 the four necessities
寺中 115 within a temple
送出 115 send out
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
宿缘 宿緣 115
  1. Past Conditions
  2. causation from a previous life
随情 隨情 115 compliant
随宜 隨宜 115 acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances
所持 115 adhisthana; empowerment
俗姓 115 secular surname
天乐 天樂 116 heavenly music
调心 調心 116 Taming the Mind
同居 116 dwell together
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
妄想颠倒 妄想顛倒 119 fanciful thinking; deluded thoughts; fantasies; vikalpa
闻持 聞持 119 to hear and keep in mind
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我身 119 I; myself
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无得 無得 119 Non-Attainment
五聚 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无求 無求 119 No Desires
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
西行 120
  1. going west
  2. Saigyō
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
写经 寫經 120 to copy sutras
邪命 120 heterodox practices
新译 新譯 120 new translation
玄旨 120 a profound concept
药食 藥食 121 Medicinal Meal
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一宗 121 one sect; one school
义解 義解 121 notes explaining the meaning of words or text
一期 121
  1. one moment of time
  2. a date; a fixed time
  3. a lifetime
异生 異生 121 an ordinary person
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
真法 122 true dharma; absolute dharma
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正性 122 divine nature
证义 證義 122 proofread the meaning
诤论 諍論 122 to debate
支提 122 a caitya; a chaitya
众经 眾經 122 myriad of scriptures
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸众生 諸眾生 122 all beings
嘱累 囑累 122 to entrust somebody to carry a burden
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
纵任 縱任 122 at ease; at will; as one likes