Glossary and Vocabulary for Records of the Transmission of the Lamp 景德傳燈錄, Scroll 10

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 361 shī teacher 終南山雲際師祖禪師
2 361 shī multitude 終南山雲際師祖禪師
3 361 shī a host; a leader 終南山雲際師祖禪師
4 361 shī an expert 終南山雲際師祖禪師
5 361 shī an example; a model 終南山雲際師祖禪師
6 361 shī master 終南山雲際師祖禪師
7 361 shī a capital city; a well protected place 終南山雲際師祖禪師
8 361 shī Shi 終南山雲際師祖禪師
9 361 shī to imitate 終南山雲際師祖禪師
10 361 shī troops 終南山雲際師祖禪師
11 361 shī shi 終南山雲際師祖禪師
12 361 shī an army division 終南山雲際師祖禪師
13 361 shī the 7th hexagram 終南山雲際師祖禪師
14 361 shī a lion 終南山雲際師祖禪師
15 361 shī spiritual guide; teacher; ācārya 終南山雲際師祖禪師
16 342 yún cloud 師云
17 342 yún Yunnan 師云
18 342 yún Yun 師云
19 342 yún to say 師云
20 342 yún to have 師云
21 342 yún cloud; megha 師云
22 342 yún to say; iti 師云
23 204 yuē to speak; to say 上堂曰
24 204 yuē Kangxi radical 73 上堂曰
25 204 yuē to be called 上堂曰
26 204 yuē said; ukta 上堂曰
27 189 sēng a Buddhist monk 時有僧問
28 189 sēng a person with dark skin 時有僧問
29 189 sēng Seng 時有僧問
30 189 sēng Sangha; monastic community 時有僧問
31 134 wèn to ask 時有僧問
32 134 wèn to inquire after 時有僧問
33 134 wèn to interrogate 時有僧問
34 134 wèn to hold responsible 時有僧問
35 134 wèn to request something 時有僧問
36 134 wèn to rebuke 時有僧問
37 134 wèn to send an official mission bearing gifts 時有僧問
38 134 wèn news 時有僧問
39 134 wèn to propose marriage 時有僧問
40 134 wén to inform 時有僧問
41 134 wèn to research 時有僧問
42 134 wèn Wen 時有僧問
43 134 wèn a question 時有僧問
44 134 wèn ask; prccha 時有僧問
45 85 禪師 chánshī Chan Master; Zen Master; Seon Master 懷讓禪師第三世下六十一人
46 85 禪師 Chán Shī Chan master 懷讓禪師第三世下六十一人
47 74 rén person; people; a human being 懷讓禪師第三世下六十一人
48 74 rén Kangxi radical 9 懷讓禪師第三世下六十一人
49 74 rén a kind of person 懷讓禪師第三世下六十一人
50 74 rén everybody 懷讓禪師第三世下六十一人
51 74 rén adult 懷讓禪師第三世下六十一人
52 74 rén somebody; others 懷讓禪師第三世下六十一人
53 74 rén an upright person 懷讓禪師第三世下六十一人
54 74 rén person; manuṣya 懷讓禪師第三世下六十一人
55 73 infix potential marker 已上四人無機緣語句不錄
56 67 one 池州南泉普願禪師法嗣一十七人
57 67 Kangxi radical 1 池州南泉普願禪師法嗣一十七人
58 67 pure; concentrated 池州南泉普願禪師法嗣一十七人
59 67 first 池州南泉普願禪師法嗣一十七人
60 67 the same 池州南泉普願禪師法嗣一十七人
61 67 sole; single 池州南泉普願禪師法嗣一十七人
62 67 a very small amount 池州南泉普願禪師法嗣一十七人
63 67 Yi 池州南泉普願禪師法嗣一十七人
64 67 other 池州南泉普願禪師法嗣一十七人
65 67 to unify 池州南泉普願禪師法嗣一十七人
66 67 accidentally; coincidentally 池州南泉普願禪師法嗣一十七人
67 67 abruptly; suddenly 池州南泉普願禪師法嗣一十七人
68 67 one; eka 池州南泉普願禪師法嗣一十七人
69 64 和尚 héshang a Buddhist monk 鄂州茱萸山和尚
70 64 和尚 héshang Most Venerable 鄂州茱萸山和尚
71 64 和尚 héshang an abbot; senior monk 鄂州茱萸山和尚
72 62 Kangxi radical 71 京兆無表禪師
73 62 to not have; without 京兆無表禪師
74 62 mo 京兆無表禪師
75 62 to not have 京兆無表禪師
76 62 Wu 京兆無表禪師
77 62 mo 京兆無表禪師
78 59 Ru River 所以向汝諸人道
79 59 Ru 所以向汝諸人道
80 59 ya 可更別有也
81 56 dào way; road; path 江陵道弘禪師
82 56 dào principle; a moral; morality 江陵道弘禪師
83 56 dào Tao; the Way 江陵道弘禪師
84 56 dào to say; to speak; to talk 江陵道弘禪師
85 56 dào to think 江陵道弘禪師
86 56 dào circuit; a province 江陵道弘禪師
87 56 dào a course; a channel 江陵道弘禪師
88 56 dào a method; a way of doing something 江陵道弘禪師
89 56 dào a doctrine 江陵道弘禪師
90 56 dào Taoism; Daoism 江陵道弘禪師
91 56 dào a skill 江陵道弘禪師
92 56 dào a sect 江陵道弘禪師
93 56 dào a line 江陵道弘禪師
94 56 dào Way 江陵道弘禪師
95 56 dào way; path; marga 江陵道弘禪師
96 52 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 何處得山河國土來
97 52 děi to want to; to need to 何處得山河國土來
98 52 děi must; ought to 何處得山河國土來
99 52 de 何處得山河國土來
100 52 de infix potential marker 何處得山河國土來
101 52 to result in 何處得山河國土來
102 52 to be proper; to fit; to suit 何處得山河國土來
103 52 to be satisfied 何處得山河國土來
104 52 to be finished 何處得山河國土來
105 52 děi satisfying 何處得山河國土來
106 52 to contract 何處得山河國土來
107 52 to hear 何處得山河國土來
108 52 to have; there is 何處得山河國土來
109 52 marks time passed 何處得山河國土來
110 52 obtain; attain; prāpta 何處得山河國土來
111 51 to go 師遣一僧去問同參會和尚云
112 51 to remove; to wipe off; to eliminate 師遣一僧去問同參會和尚云
113 51 to be distant 師遣一僧去問同參會和尚云
114 51 to leave 師遣一僧去問同參會和尚云
115 51 to play a part 師遣一僧去問同參會和尚云
116 51 to abandon; to give up 師遣一僧去問同參會和尚云
117 51 to die 師遣一僧去問同參會和尚云
118 51 previous; past 師遣一僧去問同參會和尚云
119 51 to send out; to issue; to drive away 師遣一僧去問同參會和尚云
120 51 falling tone 師遣一僧去問同參會和尚云
121 51 to lose 師遣一僧去問同參會和尚云
122 51 Qu 師遣一僧去問同參會和尚云
123 51 go; gati 師遣一僧去問同參會和尚云
124 49 lái to come 何處得山河國土來
125 49 lái please 何處得山河國土來
126 49 lái used to substitute for another verb 何處得山河國土來
127 49 lái used between two word groups to express purpose and effect 何處得山河國土來
128 49 lái wheat 何處得山河國土來
129 49 lái next; future 何處得山河國土來
130 49 lái a simple complement of direction 何處得山河國土來
131 49 lái to occur; to arise 何處得山河國土來
132 49 lái to earn 何處得山河國土來
133 49 lái to come; āgata 何處得山河國土來
134 47 chù a place; location; a spot; a point 向什麼處委
135 47 chǔ to reside; to live; to dwell 向什麼處委
136 47 chù an office; a department; a bureau 向什麼處委
137 47 chù a part; an aspect 向什麼處委
138 47 chǔ to be in; to be in a position of 向什麼處委
139 47 chǔ to get along with 向什麼處委
140 47 chǔ to deal with; to manage 向什麼處委
141 47 chǔ to punish; to sentence 向什麼處委
142 47 chǔ to stop; to pause 向什麼處委
143 47 chǔ to be associated with 向什麼處委
144 47 chǔ to situate; to fix a place for 向什麼處委
145 47 chǔ to occupy; to control 向什麼處委
146 47 chù circumstances; situation 向什麼處委
147 47 chù an occasion; a time 向什麼處委
148 47 chù position; sthāna 向什麼處委
149 44 yòu Kangxi radical 29 又云
150 41 to be near by; to be close to 要騎即騎要下即下
151 41 at that time 要騎即騎要下即下
152 41 to be exactly the same as; to be thus 要騎即騎要下即下
153 41 supposed; so-called 要騎即騎要下即下
154 41 to arrive at; to ascend 要騎即騎要下即下
155 39 shí time; a point or period of time 光未發時
156 39 shí a season; a quarter of a year 光未發時
157 39 shí one of the 12 two-hour periods of the day 光未發時
158 39 shí fashionable 光未發時
159 39 shí fate; destiny; luck 光未發時
160 39 shí occasion; opportunity; chance 光未發時
161 39 shí tense 光未發時
162 39 shí particular; special 光未發時
163 39 shí to plant; to cultivate 光未發時
164 39 shí an era; a dynasty 光未發時
165 39 shí time [abstract] 光未發時
166 39 shí seasonal 光未發時
167 39 shí to wait upon 光未發時
168 39 shí hour 光未發時
169 39 shí appropriate; proper; timely 光未發時
170 39 shí Shi 光未發時
171 39 shí a present; currentlt 光未發時
172 39 shí time; kāla 光未發時
173 39 shí at that time; samaya 光未發時
174 39 南泉 nánquán Nanquan 池州南泉普願禪師法嗣一十七人
175 35 zhī to go 故時眾謂之長沙和尚
176 35 zhī to arrive; to go 故時眾謂之長沙和尚
177 35 zhī is 故時眾謂之長沙和尚
178 35 zhī to use 故時眾謂之長沙和尚
179 35 zhī Zhi 故時眾謂之長沙和尚
180 34 zuò to do 闍梨眼瞎耳聾作麼
181 34 zuò to act as; to serve as 闍梨眼瞎耳聾作麼
182 34 zuò to start 闍梨眼瞎耳聾作麼
183 34 zuò a writing; a work 闍梨眼瞎耳聾作麼
184 34 zuò to dress as; to be disguised as 闍梨眼瞎耳聾作麼
185 34 zuō to create; to make 闍梨眼瞎耳聾作麼
186 34 zuō a workshop 闍梨眼瞎耳聾作麼
187 34 zuō to write; to compose 闍梨眼瞎耳聾作麼
188 34 zuò to rise 闍梨眼瞎耳聾作麼
189 34 zuò to be aroused 闍梨眼瞎耳聾作麼
190 34 zuò activity; action; undertaking 闍梨眼瞎耳聾作麼
191 34 zuò to regard as 闍梨眼瞎耳聾作麼
192 34 zuò action; kāraṇa 闍梨眼瞎耳聾作麼
193 33 shàng top; a high position 已上一十三人見錄
194 33 shang top; the position on or above something 已上一十三人見錄
195 33 shàng to go up; to go forward 已上一十三人見錄
196 33 shàng shang 已上一十三人見錄
197 33 shàng previous; last 已上一十三人見錄
198 33 shàng high; higher 已上一十三人見錄
199 33 shàng advanced 已上一十三人見錄
200 33 shàng a monarch; a sovereign 已上一十三人見錄
201 33 shàng time 已上一十三人見錄
202 33 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 已上一十三人見錄
203 33 shàng far 已上一十三人見錄
204 33 shàng big; as big as 已上一十三人見錄
205 33 shàng abundant; plentiful 已上一十三人見錄
206 33 shàng to report 已上一十三人見錄
207 33 shàng to offer 已上一十三人見錄
208 33 shàng to go on stage 已上一十三人見錄
209 33 shàng to take office; to assume a post 已上一十三人見錄
210 33 shàng to install; to erect 已上一十三人見錄
211 33 shàng to suffer; to sustain 已上一十三人見錄
212 33 shàng to burn 已上一十三人見錄
213 33 shàng to remember 已上一十三人見錄
214 33 shàng to add 已上一十三人見錄
215 33 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 已上一十三人見錄
216 33 shàng to meet 已上一十三人見錄
217 33 shàng falling then rising (4th) tone 已上一十三人見錄
218 33 shang used after a verb indicating a result 已上一十三人見錄
219 33 shàng a musical note 已上一十三人見錄
220 33 shàng higher, superior; uttara 已上一十三人見錄
221 32 jiàn to see 晝見日夜見星
222 32 jiàn opinion; view; understanding 晝見日夜見星
223 32 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 晝見日夜見星
224 32 jiàn refer to; for details see 晝見日夜見星
225 32 jiàn to listen to 晝見日夜見星
226 32 jiàn to meet 晝見日夜見星
227 32 jiàn to receive (a guest) 晝見日夜見星
228 32 jiàn let me; kindly 晝見日夜見星
229 32 jiàn Jian 晝見日夜見星
230 32 xiàn to appear 晝見日夜見星
231 32 xiàn to introduce 晝見日夜見星
232 32 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 晝見日夜見星
233 32 jiàn seeing; observing; darśana 晝見日夜見星
234 31 wéi to act as; to serve 初住鹿苑為第一世
235 31 wéi to change into; to become 初住鹿苑為第一世
236 31 wéi to be; is 初住鹿苑為第一世
237 31 wéi to do 初住鹿苑為第一世
238 31 wèi to support; to help 初住鹿苑為第一世
239 31 wéi to govern 初住鹿苑為第一世
240 31 wèi to be; bhū 初住鹿苑為第一世
241 30 便 biàn convenient; handy; easy 便下堂
242 30 便 biàn advantageous 便下堂
243 30 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便下堂
244 30 便 pián fat; obese 便下堂
245 30 便 biàn to make easy 便下堂
246 30 便 biàn an unearned advantage 便下堂
247 30 便 biàn ordinary; plain 便下堂
248 30 便 biàn in passing 便下堂
249 30 便 biàn informal 便下堂
250 30 便 biàn appropriate; suitable 便下堂
251 30 便 biàn an advantageous occasion 便下堂
252 30 便 biàn stool 便下堂
253 30 便 pián quiet; quiet and comfortable 便下堂
254 30 便 biàn proficient; skilled 便下堂
255 30 便 pián shrewd; slick; good with words 便下堂
256 29 nǎi to be 師乃有偈曰
257 28 qián front 前池州南泉普願禪師法嗣
258 28 qián former; the past 前池州南泉普願禪師法嗣
259 28 qián to go forward 前池州南泉普願禪師法嗣
260 28 qián preceding 前池州南泉普願禪師法嗣
261 28 qián before; earlier; prior 前池州南泉普願禪師法嗣
262 28 qián to appear before 前池州南泉普願禪師法嗣
263 28 qián future 前池州南泉普願禪師法嗣
264 28 qián top; first 前池州南泉普願禪師法嗣
265 28 qián battlefront 前池州南泉普願禪師法嗣
266 28 qián before; former; pūrva 前池州南泉普願禪師法嗣
267 28 qián facing; mukha 前池州南泉普願禪師法嗣
268 26 wèi Eighth earthly branch 光未發時
269 26 wèi 1-3 p.m. 光未發時
270 26 wèi to taste 光未發時
271 26 wèi future; anāgata 光未發時
272 25 child; son 衢州子湖利蹤禪師
273 25 egg; newborn 衢州子湖利蹤禪師
274 25 first earthly branch 衢州子湖利蹤禪師
275 25 11 p.m.-1 a.m. 衢州子湖利蹤禪師
276 25 Kangxi radical 39 衢州子湖利蹤禪師
277 25 pellet; something small and hard 衢州子湖利蹤禪師
278 25 master 衢州子湖利蹤禪師
279 25 viscount 衢州子湖利蹤禪師
280 25 zi you; your honor 衢州子湖利蹤禪師
281 25 masters 衢州子湖利蹤禪師
282 25 person 衢州子湖利蹤禪師
283 25 young 衢州子湖利蹤禪師
284 25 seed 衢州子湖利蹤禪師
285 25 subordinate; subsidiary 衢州子湖利蹤禪師
286 25 a copper coin 衢州子湖利蹤禪師
287 25 female dragonfly 衢州子湖利蹤禪師
288 25 constituent 衢州子湖利蹤禪師
289 25 offspring; descendants 衢州子湖利蹤禪師
290 25 dear 衢州子湖利蹤禪師
291 25 little one 衢州子湖利蹤禪師
292 25 son; putra 衢州子湖利蹤禪師
293 25 offspring; tanaya 衢州子湖利蹤禪師
294 25 Yi 魯祖開堂亦與師僧東道西說
295 25 法嗣 fǎsì Dharma heir 池州南泉普願禪師法嗣一十七人
296 24 Kangxi radical 49 已上一十三人見錄
297 24 to bring to an end; to stop 已上一十三人見錄
298 24 to complete 已上一十三人見錄
299 24 to demote; to dismiss 已上一十三人見錄
300 24 to recover from an illness 已上一十三人見錄
301 24 former; pūrvaka 已上一十三人見錄
302 24 Buddha; Awakened One 光未發時尚無佛無眾生消息
303 24 relating to Buddhism 光未發時尚無佛無眾生消息
304 24 a statue or image of a Buddha 光未發時尚無佛無眾生消息
305 24 a Buddhist text 光未發時尚無佛無眾生消息
306 24 to touch; to stroke 光未發時尚無佛無眾生消息
307 24 Buddha 光未發時尚無佛無眾生消息
308 24 Buddha; Awakened One 光未發時尚無佛無眾生消息
309 24 to give 魯祖開堂亦與師僧東道西說
310 24 to accompany 魯祖開堂亦與師僧東道西說
311 24 to particate in 魯祖開堂亦與師僧東道西說
312 24 of the same kind 魯祖開堂亦與師僧東道西說
313 24 to help 魯祖開堂亦與師僧東道西說
314 24 for 魯祖開堂亦與師僧東道西說
315 24 ka 未審出箇什麼不得
316 24 shān a mountain; a hill; a peak 鄂州茱萸山和尚
317 24 shān Shan 鄂州茱萸山和尚
318 24 shān Kangxi radical 46 鄂州茱萸山和尚
319 24 shān a mountain-like shape 鄂州茱萸山和尚
320 24 shān a gable 鄂州茱萸山和尚
321 24 shān mountain; giri 鄂州茱萸山和尚
322 24 zhōng middle 教中云
323 24 zhōng medium; medium sized 教中云
324 24 zhōng China 教中云
325 24 zhòng to hit the mark 教中云
326 24 zhōng midday 教中云
327 24 zhōng inside 教中云
328 24 zhōng during 教中云
329 24 zhōng Zhong 教中云
330 24 zhōng intermediary 教中云
331 24 zhōng half 教中云
332 24 zhòng to reach; to attain 教中云
333 24 zhòng to suffer; to infect 教中云
334 24 zhòng to obtain 教中云
335 24 zhòng to pass an exam 教中云
336 24 zhōng middle 教中云
337 23 xià bottom 懷讓禪師第三世下六十一人
338 23 xià to fall; to drop; to go down; to descend 懷讓禪師第三世下六十一人
339 23 xià to announce 懷讓禪師第三世下六十一人
340 23 xià to do 懷讓禪師第三世下六十一人
341 23 xià to withdraw; to leave; to exit 懷讓禪師第三世下六十一人
342 23 xià the lower class; a member of the lower class 懷讓禪師第三世下六十一人
343 23 xià inside 懷讓禪師第三世下六十一人
344 23 xià an aspect 懷讓禪師第三世下六十一人
345 23 xià a certain time 懷讓禪師第三世下六十一人
346 23 xià to capture; to take 懷讓禪師第三世下六十一人
347 23 xià to put in 懷讓禪師第三世下六十一人
348 23 xià to enter 懷讓禪師第三世下六十一人
349 23 xià to eliminate; to remove; to get off 懷讓禪師第三世下六十一人
350 23 xià to finish work or school 懷讓禪師第三世下六十一人
351 23 xià to go 懷讓禪師第三世下六十一人
352 23 xià to scorn; to look down on 懷讓禪師第三世下六十一人
353 23 xià to modestly decline 懷讓禪師第三世下六十一人
354 23 xià to produce 懷讓禪師第三世下六十一人
355 23 xià to stay at; to lodge at 懷讓禪師第三世下六十一人
356 23 xià to decide 懷讓禪師第三世下六十一人
357 23 xià to be less than 懷讓禪師第三世下六十一人
358 23 xià humble; lowly 懷讓禪師第三世下六十一人
359 23 xià below; adhara 懷讓禪師第三世下六十一人
360 23 xià lower; inferior; hina 懷讓禪師第三世下六十一人
361 23 to record; to copy 已上一十三人見錄
362 23 to hire; to employ 已上一十三人見錄
363 23 to record sound 已上一十三人見錄
364 23 a record; a register 已上一十三人見錄
365 23 to register; to enroll 已上一十三人見錄
366 23 to supervise; to direct 已上一十三人見錄
367 23 a sequence; an order 已上一十三人見錄
368 23 to determine a prison sentence 已上一十三人見錄
369 23 record 已上一十三人見錄
370 23 zhēn real; true; genuine 洪州雙嶺玄真禪師
371 23 zhēn sincere 洪州雙嶺玄真禪師
372 23 zhēn Zhen 洪州雙嶺玄真禪師
373 23 zhēn regular script 洪州雙嶺玄真禪師
374 23 zhēn a portrait 洪州雙嶺玄真禪師
375 23 zhēn natural state 洪州雙嶺玄真禪師
376 23 zhēn perfect 洪州雙嶺玄真禪師
377 23 zhēn ideal 洪州雙嶺玄真禪師
378 23 zhēn an immortal 洪州雙嶺玄真禪師
379 23 zhēn a true official appointment 洪州雙嶺玄真禪師
380 23 zhēn True 洪州雙嶺玄真禪師
381 23 zhēn true 洪州雙嶺玄真禪師
382 22 zài in; at 盡十方世界在自己光明裏
383 22 zài to exist; to be living 盡十方世界在自己光明裏
384 22 zài to consist of 盡十方世界在自己光明裏
385 22 zài to be at a post 盡十方世界在自己光明裏
386 22 zài in; bhū 盡十方世界在自己光明裏
387 22 xiàng direction 我若一向舉
388 22 xiàng to face 我若一向舉
389 22 xiàng previous; former; earlier 我若一向舉
390 22 xiàng a north facing window 我若一向舉
391 22 xiàng a trend 我若一向舉
392 22 xiàng Xiang 我若一向舉
393 22 xiàng Xiang 我若一向舉
394 22 xiàng to move towards 我若一向舉
395 22 xiàng to respect; to admire; to look up to 我若一向舉
396 22 xiàng to favor; to be partial to 我若一向舉
397 22 xiàng to approximate 我若一向舉
398 22 xiàng presuming 我若一向舉
399 22 xiàng to attack 我若一向舉
400 22 xiàng echo 我若一向舉
401 22 xiàng to make clear 我若一向舉
402 22 xiàng facing towards; abhimukha 我若一向舉
403 22 Pi 莫是弟子主人否
404 22 evil 莫是弟子主人否
405 22 bad 莫是弟子主人否
406 22 to denounce 莫是弟子主人否
407 21 què to go back; to decline; to retreat 沒却汝
408 21 què to reject; to decline 沒却汝
409 21 què to pardon 沒却汝
410 21 què driving away; niṣkāsana 沒却汝
411 21 yuán fate; predestined affinity 已上四人無機緣語句不錄
412 21 yuán hem 已上四人無機緣語句不錄
413 21 yuán to revolve around 已上四人無機緣語句不錄
414 21 yuán to climb up 已上四人無機緣語句不錄
415 21 yuán cause; origin; reason 已上四人無機緣語句不錄
416 21 yuán along; to follow 已上四人無機緣語句不錄
417 21 yuán to depend on 已上四人無機緣語句不錄
418 21 yuán margin; edge; rim 已上四人無機緣語句不錄
419 21 yuán Condition 已上四人無機緣語句不錄
420 21 yuán conditions; pratyaya; paccaya 已上四人無機緣語句不錄
421 21 to carry on the shoulder 曰未審功齊何道名證大涅槃
422 21 what 曰未審功齊何道名證大涅槃
423 21 He 曰未審功齊何道名證大涅槃
424 21 self 我若一向舉
425 21 [my] dear 我若一向舉
426 21 Wo 我若一向舉
427 21 self; atman; attan 我若一向舉
428 21 ga 我若一向舉
429 21 Qi 其人應諾
430 20 老僧 lǎo sēng an old monk 老僧正坐大德正立
431 20 hòu after; later 和尚見南泉後如何
432 20 hòu empress; queen 和尚見南泉後如何
433 20 hòu sovereign 和尚見南泉後如何
434 20 hòu the god of the earth 和尚見南泉後如何
435 20 hòu late; later 和尚見南泉後如何
436 20 hòu offspring; descendents 和尚見南泉後如何
437 20 hòu to fall behind; to lag 和尚見南泉後如何
438 20 hòu behind; back 和尚見南泉後如何
439 20 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 和尚見南泉後如何
440 20 hòu Hou 和尚見南泉後如何
441 20 hòu after; behind 和尚見南泉後如何
442 20 hòu following 和尚見南泉後如何
443 20 hòu to be delayed 和尚見南泉後如何
444 20 hòu to abandon; to discard 和尚見南泉後如何
445 20 hòu feudal lords 和尚見南泉後如何
446 20 hòu Hou 和尚見南泉後如何
447 20 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 和尚見南泉後如何
448 20 hòu rear; paścāt 和尚見南泉後如何
449 20 hòu later; paścima 和尚見南泉後如何
450 20 èr two 已上二人見錄
451 20 èr Kangxi radical 7 已上二人見錄
452 20 èr second 已上二人見錄
453 20 èr twice; double; di- 已上二人見錄
454 20 èr more than one kind 已上二人見錄
455 20 èr two; dvā; dvi 已上二人見錄
456 20 èr both; dvaya 已上二人見錄
457 20 大德 dàdé most virtuous 老僧正坐大德正立
458 20 大德 dàdé Dade reign 老僧正坐大德正立
459 20 大德 dàdé a major festival 老僧正坐大德正立
460 20 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 老僧正坐大德正立
461 20 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 老僧正坐大德正立
462 20 雪峯 xuěfēng Xuefeng 饒汝從雪峯雲居來
463 19 zhě ca 迷者迷心為眾色
464 19 zhōu a state; a province 襄州關南道常禪師
465 19 zhōu a unit of 2,500 households 襄州關南道常禪師
466 19 zhōu a prefecture 襄州關南道常禪師
467 19 zhōu a country 襄州關南道常禪師
468 19 zhōu an island 襄州關南道常禪師
469 19 zhōu Zhou 襄州關南道常禪師
470 19 zhōu autonomous prefecture 襄州關南道常禪師
471 19 zhōu a country 襄州關南道常禪師
472 19 huán to go back; to turn around; to return 未審居何國土還化物也無
473 19 huán to pay back; to give back 未審居何國土還化物也無
474 19 huán to do in return 未審居何國土還化物也無
475 19 huán Huan 未審居何國土還化物也無
476 19 huán to revert 未審居何國土還化物也無
477 19 huán to turn one's head; to look back 未審居何國土還化物也無
478 19 huán to encircle 未審居何國土還化物也無
479 19 xuán to rotate 未審居何國土還化物也無
480 19 huán since 未審居何國土還化物也無
481 19 hái to return; pratyāgam 未審居何國土還化物也無
482 19 hái again; further; punar 未審居何國土還化物也無
483 19 zhē to cover up; to hide; to conceal 遮箇師僧却誦得
484 19 zhē an umbrella 遮箇師僧却誦得
485 19 zhē to shield; to protect; to obstruct 遮箇師僧却誦得
486 19 zhē to distinguish between 遮箇師僧却誦得
487 19 zhē to entrust 遮箇師僧却誦得
488 19 zhě to avoid 遮箇師僧却誦得
489 19 zhě to cover a fault 遮箇師僧却誦得
490 19 zhē ca 遮箇師僧却誦得
491 19 zhē negation; objection 遮箇師僧却誦得
492 19 to go; to 功未齊於諸聖
493 19 to rely on; to depend on 功未齊於諸聖
494 19 Yu 功未齊於諸聖
495 19 a crow 功未齊於諸聖
496 19 to enter 雖然得入未為真
497 19 Kangxi radical 11 雖然得入未為真
498 19 radical 雖然得入未為真
499 19 income 雖然得入未為真
500 19 to conform with 雖然得入未為真

Frequencies of all Words

Top 1091

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 361 shī teacher 終南山雲際師祖禪師
2 361 shī multitude 終南山雲際師祖禪師
3 361 shī a host; a leader 終南山雲際師祖禪師
4 361 shī an expert 終南山雲際師祖禪師
5 361 shī an example; a model 終南山雲際師祖禪師
6 361 shī master 終南山雲際師祖禪師
7 361 shī a capital city; a well protected place 終南山雲際師祖禪師
8 361 shī Shi 終南山雲際師祖禪師
9 361 shī to imitate 終南山雲際師祖禪師
10 361 shī troops 終南山雲際師祖禪師
11 361 shī shi 終南山雲際師祖禪師
12 361 shī an army division 終南山雲際師祖禪師
13 361 shī the 7th hexagram 終南山雲際師祖禪師
14 361 shī a lion 終南山雲際師祖禪師
15 361 shī spiritual guide; teacher; ācārya 終南山雲際師祖禪師
16 342 yún cloud 師云
17 342 yún Yunnan 師云
18 342 yún Yun 師云
19 342 yún to say 師云
20 342 yún to have 師云
21 342 yún a particle with no meaning 師云
22 342 yún in this way 師云
23 342 yún cloud; megha 師云
24 342 yún to say; iti 師云
25 204 yuē to speak; to say 上堂曰
26 204 yuē Kangxi radical 73 上堂曰
27 204 yuē to be called 上堂曰
28 204 yuē particle without meaning 上堂曰
29 204 yuē said; ukta 上堂曰
30 189 sēng a Buddhist monk 時有僧問
31 189 sēng a person with dark skin 時有僧問
32 189 sēng Seng 時有僧問
33 189 sēng Sangha; monastic community 時有僧問
34 148 shì is; are; am; to be 盡十方世界是沙門眼
35 148 shì is exactly 盡十方世界是沙門眼
36 148 shì is suitable; is in contrast 盡十方世界是沙門眼
37 148 shì this; that; those 盡十方世界是沙門眼
38 148 shì really; certainly 盡十方世界是沙門眼
39 148 shì correct; yes; affirmative 盡十方世界是沙門眼
40 148 shì true 盡十方世界是沙門眼
41 148 shì is; has; exists 盡十方世界是沙門眼
42 148 shì used between repetitions of a word 盡十方世界是沙門眼
43 148 shì a matter; an affair 盡十方世界是沙門眼
44 148 shì Shi 盡十方世界是沙門眼
45 148 shì is; bhū 盡十方世界是沙門眼
46 148 shì this; idam 盡十方世界是沙門眼
47 134 wèn to ask 時有僧問
48 134 wèn to inquire after 時有僧問
49 134 wèn to interrogate 時有僧問
50 134 wèn to hold responsible 時有僧問
51 134 wèn to request something 時有僧問
52 134 wèn to rebuke 時有僧問
53 134 wèn to send an official mission bearing gifts 時有僧問
54 134 wèn news 時有僧問
55 134 wèn to propose marriage 時有僧問
56 134 wén to inform 時有僧問
57 134 wèn to research 時有僧問
58 134 wèn Wen 時有僧問
59 134 wèn to 時有僧問
60 134 wèn a question 時有僧問
61 134 wèn ask; prccha 時有僧問
62 87 yǒu is; are; to exist 時有僧問
63 87 yǒu to have; to possess 時有僧問
64 87 yǒu indicates an estimate 時有僧問
65 87 yǒu indicates a large quantity 時有僧問
66 87 yǒu indicates an affirmative response 時有僧問
67 87 yǒu a certain; used before a person, time, or place 時有僧問
68 87 yǒu used to compare two things 時有僧問
69 87 yǒu used in a polite formula before certain verbs 時有僧問
70 87 yǒu used before the names of dynasties 時有僧問
71 87 yǒu a certain thing; what exists 時有僧問
72 87 yǒu multiple of ten and ... 時有僧問
73 87 yǒu abundant 時有僧問
74 87 yǒu purposeful 時有僧問
75 87 yǒu You 時有僧問
76 87 yǒu 1. existence; 2. becoming 時有僧問
77 87 yǒu becoming; bhava 時有僧問
78 85 禪師 chánshī Chan Master; Zen Master; Seon Master 懷讓禪師第三世下六十一人
79 85 禪師 Chán Shī Chan master 懷讓禪師第三世下六十一人
80 80 如何 rúhé how; what way; what 如何是沙門眼
81 74 rén person; people; a human being 懷讓禪師第三世下六十一人
82 74 rén Kangxi radical 9 懷讓禪師第三世下六十一人
83 74 rén a kind of person 懷讓禪師第三世下六十一人
84 74 rén everybody 懷讓禪師第三世下六十一人
85 74 rén adult 懷讓禪師第三世下六十一人
86 74 rén somebody; others 懷讓禪師第三世下六十一人
87 74 rén an upright person 懷讓禪師第三世下六十一人
88 74 rén person; manuṣya 懷讓禪師第三世下六十一人
89 73 not; no 已上四人無機緣語句不錄
90 73 expresses that a certain condition cannot be acheived 已上四人無機緣語句不錄
91 73 as a correlative 已上四人無機緣語句不錄
92 73 no (answering a question) 已上四人無機緣語句不錄
93 73 forms a negative adjective from a noun 已上四人無機緣語句不錄
94 73 at the end of a sentence to form a question 已上四人無機緣語句不錄
95 73 to form a yes or no question 已上四人無機緣語句不錄
96 73 infix potential marker 已上四人無機緣語句不錄
97 73 no; na 已上四人無機緣語句不錄
98 67 one 池州南泉普願禪師法嗣一十七人
99 67 Kangxi radical 1 池州南泉普願禪師法嗣一十七人
100 67 as soon as; all at once 池州南泉普願禪師法嗣一十七人
101 67 pure; concentrated 池州南泉普願禪師法嗣一十七人
102 67 whole; all 池州南泉普願禪師法嗣一十七人
103 67 first 池州南泉普願禪師法嗣一十七人
104 67 the same 池州南泉普願禪師法嗣一十七人
105 67 each 池州南泉普願禪師法嗣一十七人
106 67 certain 池州南泉普願禪師法嗣一十七人
107 67 throughout 池州南泉普願禪師法嗣一十七人
108 67 used in between a reduplicated verb 池州南泉普願禪師法嗣一十七人
109 67 sole; single 池州南泉普願禪師法嗣一十七人
110 67 a very small amount 池州南泉普願禪師法嗣一十七人
111 67 Yi 池州南泉普願禪師法嗣一十七人
112 67 other 池州南泉普願禪師法嗣一十七人
113 67 to unify 池州南泉普願禪師法嗣一十七人
114 67 accidentally; coincidentally 池州南泉普願禪師法嗣一十七人
115 67 abruptly; suddenly 池州南泉普願禪師法嗣一十七人
116 67 or 池州南泉普願禪師法嗣一十七人
117 67 one; eka 池州南泉普願禪師法嗣一十七人
118 64 和尚 héshang a Buddhist monk 鄂州茱萸山和尚
119 64 和尚 héshang Most Venerable 鄂州茱萸山和尚
120 64 和尚 héshang an abbot; senior monk 鄂州茱萸山和尚
121 62 no 京兆無表禪師
122 62 Kangxi radical 71 京兆無表禪師
123 62 to not have; without 京兆無表禪師
124 62 has not yet 京兆無表禪師
125 62 mo 京兆無表禪師
126 62 do not 京兆無表禪師
127 62 not; -less; un- 京兆無表禪師
128 62 regardless of 京兆無表禪師
129 62 to not have 京兆無表禪師
130 62 um 京兆無表禪師
131 62 Wu 京兆無表禪師
132 62 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 京兆無表禪師
133 62 not; non- 京兆無表禪師
134 62 mo 京兆無表禪師
135 59 you; thou 所以向汝諸人道
136 59 Ru River 所以向汝諸人道
137 59 Ru 所以向汝諸人道
138 59 you; tvam; bhavat 所以向汝諸人道
139 59 also; too 可更別有也
140 59 a final modal particle indicating certainy or decision 可更別有也
141 59 either 可更別有也
142 59 even 可更別有也
143 59 used to soften the tone 可更別有也
144 59 used for emphasis 可更別有也
145 59 used to mark contrast 可更別有也
146 59 used to mark compromise 可更別有也
147 59 ya 可更別有也
148 56 dào way; road; path 江陵道弘禪師
149 56 dào principle; a moral; morality 江陵道弘禪師
150 56 dào Tao; the Way 江陵道弘禪師
151 56 dào measure word for long things 江陵道弘禪師
152 56 dào to say; to speak; to talk 江陵道弘禪師
153 56 dào to think 江陵道弘禪師
154 56 dào times 江陵道弘禪師
155 56 dào circuit; a province 江陵道弘禪師
156 56 dào a course; a channel 江陵道弘禪師
157 56 dào a method; a way of doing something 江陵道弘禪師
158 56 dào measure word for doors and walls 江陵道弘禪師
159 56 dào measure word for courses of a meal 江陵道弘禪師
160 56 dào a centimeter 江陵道弘禪師
161 56 dào a doctrine 江陵道弘禪師
162 56 dào Taoism; Daoism 江陵道弘禪師
163 56 dào a skill 江陵道弘禪師
164 56 dào a sect 江陵道弘禪師
165 56 dào a line 江陵道弘禪師
166 56 dào Way 江陵道弘禪師
167 56 dào way; path; marga 江陵道弘禪師
168 55 什麼 shénme what (forming a question) 向什麼處委
169 55 什麼 shénme what; that 向什麼處委
170 55 什麼 shénme what (forming a question) 向什麼處委
171 55 什麼 shénme what (forming a question) 向什麼處委
172 52 de potential marker 何處得山河國土來
173 52 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 何處得山河國土來
174 52 děi must; ought to 何處得山河國土來
175 52 děi to want to; to need to 何處得山河國土來
176 52 děi must; ought to 何處得山河國土來
177 52 de 何處得山河國土來
178 52 de infix potential marker 何處得山河國土來
179 52 to result in 何處得山河國土來
180 52 to be proper; to fit; to suit 何處得山河國土來
181 52 to be satisfied 何處得山河國土來
182 52 to be finished 何處得山河國土來
183 52 de result of degree 何處得山河國土來
184 52 de marks completion of an action 何處得山河國土來
185 52 děi satisfying 何處得山河國土來
186 52 to contract 何處得山河國土來
187 52 marks permission or possibility 何處得山河國土來
188 52 expressing frustration 何處得山河國土來
189 52 to hear 何處得山河國土來
190 52 to have; there is 何處得山河國土來
191 52 marks time passed 何處得山河國土來
192 52 obtain; attain; prāpta 何處得山河國土來
193 51 to go 師遣一僧去問同參會和尚云
194 51 to remove; to wipe off; to eliminate 師遣一僧去問同參會和尚云
195 51 to be distant 師遣一僧去問同參會和尚云
196 51 to leave 師遣一僧去問同參會和尚云
197 51 to play a part 師遣一僧去問同參會和尚云
198 51 to abandon; to give up 師遣一僧去問同參會和尚云
199 51 to die 師遣一僧去問同參會和尚云
200 51 previous; past 師遣一僧去問同參會和尚云
201 51 to send out; to issue; to drive away 師遣一僧去問同參會和尚云
202 51 expresses a tendency 師遣一僧去問同參會和尚云
203 51 falling tone 師遣一僧去問同參會和尚云
204 51 to lose 師遣一僧去問同參會和尚云
205 51 Qu 師遣一僧去問同參會和尚云
206 51 go; gati 師遣一僧去問同參會和尚云
207 49 lái to come 何處得山河國土來
208 49 lái indicates an approximate quantity 何處得山河國土來
209 49 lái please 何處得山河國土來
210 49 lái used to substitute for another verb 何處得山河國土來
211 49 lái used between two word groups to express purpose and effect 何處得山河國土來
212 49 lái ever since 何處得山河國土來
213 49 lái wheat 何處得山河國土來
214 49 lái next; future 何處得山河國土來
215 49 lái a simple complement of direction 何處得山河國土來
216 49 lái to occur; to arise 何處得山河國土來
217 49 lái to earn 何處得山河國土來
218 49 lái to come; āgata 何處得山河國土來
219 47 chù a place; location; a spot; a point 向什麼處委
220 47 chǔ to reside; to live; to dwell 向什麼處委
221 47 chù location 向什麼處委
222 47 chù an office; a department; a bureau 向什麼處委
223 47 chù a part; an aspect 向什麼處委
224 47 chǔ to be in; to be in a position of 向什麼處委
225 47 chǔ to get along with 向什麼處委
226 47 chǔ to deal with; to manage 向什麼處委
227 47 chǔ to punish; to sentence 向什麼處委
228 47 chǔ to stop; to pause 向什麼處委
229 47 chǔ to be associated with 向什麼處委
230 47 chǔ to situate; to fix a place for 向什麼處委
231 47 chǔ to occupy; to control 向什麼處委
232 47 chù circumstances; situation 向什麼處委
233 47 chù an occasion; a time 向什麼處委
234 47 chù position; sthāna 向什麼處委
235 44 yòu again; also 又云
236 44 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又云
237 44 yòu Kangxi radical 29 又云
238 44 yòu and 又云
239 44 yòu furthermore 又云
240 44 yòu in addition 又云
241 44 yòu but 又云
242 44 yòu again; also; moreover; punar 又云
243 41 promptly; right away; immediately 要騎即騎要下即下
244 41 to be near by; to be close to 要騎即騎要下即下
245 41 at that time 要騎即騎要下即下
246 41 to be exactly the same as; to be thus 要騎即騎要下即下
247 41 supposed; so-called 要騎即騎要下即下
248 41 if; but 要騎即騎要下即下
249 41 to arrive at; to ascend 要騎即騎要下即下
250 41 then; following 要騎即騎要下即下
251 41 so; just so; eva 要騎即騎要下即下
252 39 shí time; a point or period of time 光未發時
253 39 shí a season; a quarter of a year 光未發時
254 39 shí one of the 12 two-hour periods of the day 光未發時
255 39 shí at that time 光未發時
256 39 shí fashionable 光未發時
257 39 shí fate; destiny; luck 光未發時
258 39 shí occasion; opportunity; chance 光未發時
259 39 shí tense 光未發時
260 39 shí particular; special 光未發時
261 39 shí to plant; to cultivate 光未發時
262 39 shí hour (measure word) 光未發時
263 39 shí an era; a dynasty 光未發時
264 39 shí time [abstract] 光未發時
265 39 shí seasonal 光未發時
266 39 shí frequently; often 光未發時
267 39 shí occasionally; sometimes 光未發時
268 39 shí on time 光未發時
269 39 shí this; that 光未發時
270 39 shí to wait upon 光未發時
271 39 shí hour 光未發時
272 39 shí appropriate; proper; timely 光未發時
273 39 shí Shi 光未發時
274 39 shí a present; currentlt 光未發時
275 39 shí time; kāla 光未發時
276 39 shí at that time; samaya 光未發時
277 39 shí then; atha 光未發時
278 39 南泉 nánquán Nanquan 池州南泉普願禪師法嗣一十七人
279 35 zhī him; her; them; that 故時眾謂之長沙和尚
280 35 zhī used between a modifier and a word to form a word group 故時眾謂之長沙和尚
281 35 zhī to go 故時眾謂之長沙和尚
282 35 zhī this; that 故時眾謂之長沙和尚
283 35 zhī genetive marker 故時眾謂之長沙和尚
284 35 zhī it 故時眾謂之長沙和尚
285 35 zhī in 故時眾謂之長沙和尚
286 35 zhī all 故時眾謂之長沙和尚
287 35 zhī and 故時眾謂之長沙和尚
288 35 zhī however 故時眾謂之長沙和尚
289 35 zhī if 故時眾謂之長沙和尚
290 35 zhī then 故時眾謂之長沙和尚
291 35 zhī to arrive; to go 故時眾謂之長沙和尚
292 35 zhī is 故時眾謂之長沙和尚
293 35 zhī to use 故時眾謂之長沙和尚
294 35 zhī Zhi 故時眾謂之長沙和尚
295 34 zuò to do 闍梨眼瞎耳聾作麼
296 34 zuò to act as; to serve as 闍梨眼瞎耳聾作麼
297 34 zuò to start 闍梨眼瞎耳聾作麼
298 34 zuò a writing; a work 闍梨眼瞎耳聾作麼
299 34 zuò to dress as; to be disguised as 闍梨眼瞎耳聾作麼
300 34 zuō to create; to make 闍梨眼瞎耳聾作麼
301 34 zuō a workshop 闍梨眼瞎耳聾作麼
302 34 zuō to write; to compose 闍梨眼瞎耳聾作麼
303 34 zuò to rise 闍梨眼瞎耳聾作麼
304 34 zuò to be aroused 闍梨眼瞎耳聾作麼
305 34 zuò activity; action; undertaking 闍梨眼瞎耳聾作麼
306 34 zuò to regard as 闍梨眼瞎耳聾作麼
307 34 zuò action; kāraṇa 闍梨眼瞎耳聾作麼
308 33 shàng top; a high position 已上一十三人見錄
309 33 shang top; the position on or above something 已上一十三人見錄
310 33 shàng to go up; to go forward 已上一十三人見錄
311 33 shàng shang 已上一十三人見錄
312 33 shàng previous; last 已上一十三人見錄
313 33 shàng high; higher 已上一十三人見錄
314 33 shàng advanced 已上一十三人見錄
315 33 shàng a monarch; a sovereign 已上一十三人見錄
316 33 shàng time 已上一十三人見錄
317 33 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 已上一十三人見錄
318 33 shàng far 已上一十三人見錄
319 33 shàng big; as big as 已上一十三人見錄
320 33 shàng abundant; plentiful 已上一十三人見錄
321 33 shàng to report 已上一十三人見錄
322 33 shàng to offer 已上一十三人見錄
323 33 shàng to go on stage 已上一十三人見錄
324 33 shàng to take office; to assume a post 已上一十三人見錄
325 33 shàng to install; to erect 已上一十三人見錄
326 33 shàng to suffer; to sustain 已上一十三人見錄
327 33 shàng to burn 已上一十三人見錄
328 33 shàng to remember 已上一十三人見錄
329 33 shang on; in 已上一十三人見錄
330 33 shàng upward 已上一十三人見錄
331 33 shàng to add 已上一十三人見錄
332 33 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 已上一十三人見錄
333 33 shàng to meet 已上一十三人見錄
334 33 shàng falling then rising (4th) tone 已上一十三人見錄
335 33 shang used after a verb indicating a result 已上一十三人見錄
336 33 shàng a musical note 已上一十三人見錄
337 33 shàng higher, superior; uttara 已上一十三人見錄
338 32 jiàn to see 晝見日夜見星
339 32 jiàn opinion; view; understanding 晝見日夜見星
340 32 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 晝見日夜見星
341 32 jiàn refer to; for details see 晝見日夜見星
342 32 jiàn passive marker 晝見日夜見星
343 32 jiàn to listen to 晝見日夜見星
344 32 jiàn to meet 晝見日夜見星
345 32 jiàn to receive (a guest) 晝見日夜見星
346 32 jiàn let me; kindly 晝見日夜見星
347 32 jiàn Jian 晝見日夜見星
348 32 xiàn to appear 晝見日夜見星
349 32 xiàn to introduce 晝見日夜見星
350 32 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 晝見日夜見星
351 32 jiàn seeing; observing; darśana 晝見日夜見星
352 31 wèi for; to 初住鹿苑為第一世
353 31 wèi because of 初住鹿苑為第一世
354 31 wéi to act as; to serve 初住鹿苑為第一世
355 31 wéi to change into; to become 初住鹿苑為第一世
356 31 wéi to be; is 初住鹿苑為第一世
357 31 wéi to do 初住鹿苑為第一世
358 31 wèi for 初住鹿苑為第一世
359 31 wèi because of; for; to 初住鹿苑為第一世
360 31 wèi to 初住鹿苑為第一世
361 31 wéi in a passive construction 初住鹿苑為第一世
362 31 wéi forming a rehetorical question 初住鹿苑為第一世
363 31 wéi forming an adverb 初住鹿苑為第一世
364 31 wéi to add emphasis 初住鹿苑為第一世
365 31 wèi to support; to help 初住鹿苑為第一世
366 31 wéi to govern 初住鹿苑為第一世
367 31 wèi to be; bhū 初住鹿苑為第一世
368 30 便 biàn convenient; handy; easy 便下堂
369 30 便 biàn advantageous 便下堂
370 30 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便下堂
371 30 便 pián fat; obese 便下堂
372 30 便 biàn to make easy 便下堂
373 30 便 biàn an unearned advantage 便下堂
374 30 便 biàn ordinary; plain 便下堂
375 30 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便下堂
376 30 便 biàn in passing 便下堂
377 30 便 biàn informal 便下堂
378 30 便 biàn right away; then; right after 便下堂
379 30 便 biàn appropriate; suitable 便下堂
380 30 便 biàn an advantageous occasion 便下堂
381 30 便 biàn stool 便下堂
382 30 便 pián quiet; quiet and comfortable 便下堂
383 30 便 biàn proficient; skilled 便下堂
384 30 便 biàn even if; even though 便下堂
385 30 便 pián shrewd; slick; good with words 便下堂
386 30 便 biàn then; atha 便下堂
387 29 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 師乃有偈曰
388 29 nǎi to be 師乃有偈曰
389 29 nǎi you; yours 師乃有偈曰
390 29 nǎi also; moreover 師乃有偈曰
391 29 nǎi however; but 師乃有偈曰
392 29 nǎi if 師乃有偈曰
393 28 qián front 前池州南泉普願禪師法嗣
394 28 qián former; the past 前池州南泉普願禪師法嗣
395 28 qián to go forward 前池州南泉普願禪師法嗣
396 28 qián preceding 前池州南泉普願禪師法嗣
397 28 qián before; earlier; prior 前池州南泉普願禪師法嗣
398 28 qián to appear before 前池州南泉普願禪師法嗣
399 28 qián future 前池州南泉普願禪師法嗣
400 28 qián top; first 前池州南泉普願禪師法嗣
401 28 qián battlefront 前池州南泉普願禪師法嗣
402 28 qián pre- 前池州南泉普願禪師法嗣
403 28 qián before; former; pūrva 前池州南泉普願禪師法嗣
404 28 qián facing; mukha 前池州南泉普願禪師法嗣
405 26 wèi Eighth earthly branch 光未發時
406 26 wèi not yet; still not 光未發時
407 26 wèi not; did not; have not 光未發時
408 26 wèi or not? 光未發時
409 26 wèi 1-3 p.m. 光未發時
410 26 wèi to taste 光未發時
411 26 wèi future; anāgata 光未發時
412 25 child; son 衢州子湖利蹤禪師
413 25 egg; newborn 衢州子湖利蹤禪師
414 25 first earthly branch 衢州子湖利蹤禪師
415 25 11 p.m.-1 a.m. 衢州子湖利蹤禪師
416 25 Kangxi radical 39 衢州子湖利蹤禪師
417 25 zi indicates that the the word is used as a noun 衢州子湖利蹤禪師
418 25 pellet; something small and hard 衢州子湖利蹤禪師
419 25 master 衢州子湖利蹤禪師
420 25 viscount 衢州子湖利蹤禪師
421 25 zi you; your honor 衢州子湖利蹤禪師
422 25 masters 衢州子湖利蹤禪師
423 25 person 衢州子湖利蹤禪師
424 25 young 衢州子湖利蹤禪師
425 25 seed 衢州子湖利蹤禪師
426 25 subordinate; subsidiary 衢州子湖利蹤禪師
427 25 a copper coin 衢州子湖利蹤禪師
428 25 bundle 衢州子湖利蹤禪師
429 25 female dragonfly 衢州子湖利蹤禪師
430 25 constituent 衢州子湖利蹤禪師
431 25 offspring; descendants 衢州子湖利蹤禪師
432 25 dear 衢州子湖利蹤禪師
433 25 little one 衢州子湖利蹤禪師
434 25 son; putra 衢州子湖利蹤禪師
435 25 offspring; tanaya 衢州子湖利蹤禪師
436 25 恁麼 nènme such; this way 恁麼總不秖對時
437 25 恁麼 nènme what? 恁麼總不秖對時
438 25 also; too 魯祖開堂亦與師僧東道西說
439 25 but 魯祖開堂亦與師僧東道西說
440 25 this; he; she 魯祖開堂亦與師僧東道西說
441 25 although; even though 魯祖開堂亦與師僧東道西說
442 25 already 魯祖開堂亦與師僧東道西說
443 25 particle with no meaning 魯祖開堂亦與師僧東道西說
444 25 Yi 魯祖開堂亦與師僧東道西說
445 25 法嗣 fǎsì Dharma heir 池州南泉普願禪師法嗣一十七人
446 24 already 已上一十三人見錄
447 24 Kangxi radical 49 已上一十三人見錄
448 24 from 已上一十三人見錄
449 24 to bring to an end; to stop 已上一十三人見錄
450 24 final aspectual particle 已上一十三人見錄
451 24 afterwards; thereafter 已上一十三人見錄
452 24 too; very; excessively 已上一十三人見錄
453 24 to complete 已上一十三人見錄
454 24 to demote; to dismiss 已上一十三人見錄
455 24 to recover from an illness 已上一十三人見錄
456 24 certainly 已上一十三人見錄
457 24 an interjection of surprise 已上一十三人見錄
458 24 this 已上一十三人見錄
459 24 former; pūrvaka 已上一十三人見錄
460 24 former; pūrvaka 已上一十三人見錄
461 24 Buddha; Awakened One 光未發時尚無佛無眾生消息
462 24 relating to Buddhism 光未發時尚無佛無眾生消息
463 24 a statue or image of a Buddha 光未發時尚無佛無眾生消息
464 24 a Buddhist text 光未發時尚無佛無眾生消息
465 24 to touch; to stroke 光未發時尚無佛無眾生消息
466 24 Buddha 光未發時尚無佛無眾生消息
467 24 Buddha; Awakened One 光未發時尚無佛無眾生消息
468 24 and 魯祖開堂亦與師僧東道西說
469 24 to give 魯祖開堂亦與師僧東道西說
470 24 together with 魯祖開堂亦與師僧東道西說
471 24 interrogative particle 魯祖開堂亦與師僧東道西說
472 24 to accompany 魯祖開堂亦與師僧東道西說
473 24 to particate in 魯祖開堂亦與師僧東道西說
474 24 of the same kind 魯祖開堂亦與師僧東道西說
475 24 to help 魯祖開堂亦與師僧東道西說
476 24 for 魯祖開堂亦與師僧東道西說
477 24 and; ca 魯祖開堂亦與師僧東道西說
478 24 a piece; general classifier 未審出箇什麼不得
479 24 ka 未審出箇什麼不得
480 24 shān a mountain; a hill; a peak 鄂州茱萸山和尚
481 24 shān Shan 鄂州茱萸山和尚
482 24 shān Kangxi radical 46 鄂州茱萸山和尚
483 24 shān a mountain-like shape 鄂州茱萸山和尚
484 24 shān a gable 鄂州茱萸山和尚
485 24 shān mountain; giri 鄂州茱萸山和尚
486 24 zhōng middle 教中云
487 24 zhōng medium; medium sized 教中云
488 24 zhōng China 教中云
489 24 zhòng to hit the mark 教中云
490 24 zhōng in; amongst 教中云
491 24 zhōng midday 教中云
492 24 zhōng inside 教中云
493 24 zhōng during 教中云
494 24 zhōng Zhong 教中云
495 24 zhōng intermediary 教中云
496 24 zhōng half 教中云
497 24 zhōng just right; suitably 教中云
498 24 zhōng while 教中云
499 24 zhòng to reach; to attain 教中云
500 24 zhòng to suffer; to infect 教中云

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
shī spiritual guide; teacher; ācārya
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
yuē said; ukta
sēng Sangha; monastic community
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
wèn ask; prccha
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
禅师 禪師 Chán Shī Chan master
rén person; manuṣya
no; na

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安国 安國 196
  1. Parthia
  2. Anguo
白居易 98 Bai Juyi
百丈 98 Baizhang
宝云 寶雲 98 Bao Yun
保福 98 Baofu
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
北辰 66 Polaris; North Star
北门 北門 66 North Gate
本州 98 Honshū
别录 別錄 98 Abstracts; Bie Lu
菜头 菜頭 99 Vegetable Steward
长安 長安 67
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
长城 長城 99 Great Wall
长沙 長沙 67 Changsha
成山 67 Chengshan
池州 99 Chizhou
刺史 99 Regional Inspector
崔颢 崔顥 99 Cui Hao
大涅盘 大涅槃 100 Mahaparinirvana
大悲院 100 Temple of Great Compassion
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
大梅 100 Damei
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
邓州 鄧州 100 Dengzhou
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东都 東都 68 Luoyang
东门 東門 68 East Gate
兜率 100 Tusita
鄂州 195 Ezhou
法常 102 Damei Fachang
法华寺 法華寺 102 Fahua Temple
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
凤翔 鳳翔 70 Fengxiang
汾州 102 Fenzhou
佛名经 佛名經 102 Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Ming Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛光寺 102 Foguang Temple
福州 102 Fuzhou
甘泉 103 Ganquan
高安 103 Gao'an
光和 103 Guanghe
广明 廣明 103 Guangming
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
龟山 龜山 103
  1. Guishan; Kueishan
  2. Tortoise Mountain
沩山 溈山 103
  1. Guishan
  2. Guishan
归宗寺 歸宗寺 103 Guizong Temple
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
杭州 104 Hangzhou
汉南 漢南 104 Hannan
104
  1. Hao
  2. Hao
  3. ha
洪州 104 Hongzhou
黄河 黃河 72 Yellow River
黄鹤楼 黃鶴樓 104 Yellow Crane Tower
黄州 黃州 104 Huangzhou
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严寺 華嚴寺 104
  1. Hua Yan Temple
  2. Hwaeomsa
会昌 會昌 104 Huichang
慧观 慧觀 104
  1. Hyegwan
  2. Hui Guan
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
湖南 72 Hunan
火头 火頭 104 Stoker; Cook
湖州 104 Huzhou
嘉禾 106
  1. an excellent crop
  2. Jiahe [reign]
  3. Jiahe [county]
江陵 74
  1. Jiangling
  2. Gangneung
江州 106
  1. Jiangzhou
  2. Jiuzhou
夹山 夾山 106
  1. Jiashan
  2. Jiashan
  3. Jiashan Shanhui
节度使 節度使 106 military commissioner; jiedushi
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
景德传灯录 景德傳燈錄 106 The Records of the Transmission of the Lamp; Jingde Chuandeng Lu
净琉璃 淨琉璃 106 Realm of Pure Crystal
净名 淨名 106 Vimalakirti
径山 徑山 106 Jingshan Temple
京兆 106
  1. Jingzhao; Xi'an
  2. capital municipal area
  3. Capital Region Governor
荆州 荊州 106
  1. Jingzhou; Ching-chou
  2. Jingzhou; Ching-chou
开成 開成 107 Kaicheng
空劫 107 The kalpa of void
礼拜一 禮拜一 108 Monday
李渤 108 Libo
临济 臨濟 108 Linji School
澧州 76 Lizhou
龙门 龍門 108
  1. Longmen
  2. Dragon Gate
  3. a sagely person
76 Lu River
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
洛京 108 Luojing [Luoyang]
洛浦 108 Lop Nahiyisi; Lop county
庐山 廬山 108
  1. Mount Lu; Lushan
  2. Mount Lu; Lushan
鹿苑 108 Mṛgadāva; Deer Park
吕后 呂后 108 Empress Lu
律部 76 Vinaya Piṭaka
妙高山 109 Mount Sumeru; Mount Meru
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
明水 109 Mingshui
南陵 110 Nanling
南泉 110 Nanquan
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
盘山宝积 盤山寶積 112 Panshan Baoji
毘卢 毘盧 112 Vairocana
毘婆尸佛 112 Vipassī; Vipasyin Buddha
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普愿 普願 112 Nanquan; Puyuan
齐安 齊安 113 Qi An
乾符 113 Qianfu
乾宁 乾寧 113 Qianning
乾元 113 Qianyuan
青州 81
  1. Qingzhou
  2. Qingzhou
劝学 勸學 81 On Learning
衢州 113 Quzhou
日南 114 Rinan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三元 115
  1. heaven, earth, and man
  2. New Year's Day
  3. the three yuan festivals
  4. the top candidates in each of the three imperial exams
  5. the three elements
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
上林 115 Shanglin
圣上 聖上 115 courtier's or minister's form of address for the current Emperor
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
首楞严经 首楞嚴經 115 Śūraṅgama sūtra
思益经 思益經 115 Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā sūtra
嵩山 83 Mount Song
83 Sui Dynasty
苏州 蘇州 115 Suzhou
台山 臺山 116 Taishan
唐宣宗 84 Emperor Xuanzong of Tang
同安 84 Tongan District
万年 萬年 119 Wannian
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
悟空 119 Sun Wukong
武陵 119 Wuling
五台 五臺 119 Wutai city and
五台山 五臺山 119
  1. Mount Wutai
  2. Odaesan; Mount Odaesan; Mount Odae
婺州 87 Wuzhou
西门 西門 120
  1. West Gate
  2. Ximen
香山 120 Fragrant Hills Park
香严 香嚴 120 Xiangyan
咸通 120 Xiantong
新罗 新羅 120 Silla
西山 120
  1. Western Hills
  2. Aparaśaila
玄学 玄學 120 Metaphysical School
玄觉 玄覺 120 Xuanjue
玄沙 120 Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei
宣州 120 Xuanzhou
雪峯 120 Xuefeng
虛空生 120 Gaganasambhava
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
阎罗王 閻羅王 89
  1. Yama
  2. Yama; Yamaraja
仰山 121
  1. Yangshan
  2. Yangshan Huiji
盐官 鹽官 121
  1. Salt Bureau
  2. Yanguan
  3. Yanguan; Qi An
扬州 揚州 89 Yangzhou
夜巡 夜頭 121 Night Patrol
89 Yin
益州 89 Yizhou
永泰 121 Yongtai
幽州 121 Youzhou; Fanyang
元和 121 Yuanhe
岳麓 嶽麓 121 Yuelu
云居 雲居 121
  1. Yunju
  2. Yunju
玉山 121 Yushan
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
长庆 長慶 122 Changqing
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
赵州 趙州 122
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou; Zhouzhou Congshen
赵州桥 趙州橋 90 Zhaozhou Bridge
122
  1. Zhejiang
  2. Zhe River
真定 90 Zhending; Zhengding
祇林 122 Jetavana
知事 122
  1. to understand
  2. Zhishi
  3. Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
智通 122 Zhi Tong
智常 122 Zhichang
智藏 122 Xitang Zhizang; Zhizang
中说 中說 122 Zhong Shuo
终南山 終南山 122 Zhongnan Mountains
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 182.

Simplified Traditional Pinyin English
八识 八識 98 Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness
本山 98
  1. main temple; home temple
  2. this temple
不来 不來 98 not coming
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
财施 財施 99 donations of money or material wealth
参学 參學 99
  1. travel and learn
  2. to be a visiting monastic; to study
禅床 禪床 99 meditation mat
禅院 禪院 99 a Chan temple; a Zen temple
常寂光 99 Eternally Tranquil Light
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
禅教 禪教 99
  1. the teachings of the Chan sect
  2. Chan teachings
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
持斋 持齋 99 to keep a fast
慈悲心 99 compassion
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大善知识 大善知識 100 a Dharma friend with great merit
大圆镜智 大圓鏡智 100
  1. Great Perfect Mirror Wisdom
  2. perfect mirrorlike wisdom; ādarśajñāna
担板汉 擔板漢 100 a man carrying a bundle
大悟 100 great awakening; great enlightenment
地水火风 地水火風 100 Earth, Water, Fire and Wind
第七识 第七識 100 kliṣṭamanas; kliṣṭa-mana; afflicted mind; afflicted mentality
顿教 頓教 100 sudden teachings; dunjiao
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法灯 法燈 102 a Dharma lamp
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法嗣 102 Dharma heir
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛乘 102 Buddha vehicle; buddhayāna
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
拂子 102 a fly whisk
归寂 歸寂 103 to pass to nirvana
河沙 104 the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
合取口 104 close your mouth
后架 後架 104 latrine
护国 護國 104 Protecting the Country
华藏 華藏 104 lotus-treasury
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
假有 106 Nominal Existence
见大 見大 106 the element of visibility
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
教理 106 religious doctrine; dogma
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
尽十方世界 盡十方世界 106 everywhere
金刚三昧 金剛三昧 106 vajrasamādhi
金身 106 golden body
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
俱生 106 occuring together
卷第十 106 scroll 10
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
开元寺 開元寺 107 Kai Yuan Temple
空即是色 107 emptiness is form
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
老僧 108 an old monk
老婆禅 老婆禪 108 grandma Chan
历劫 歷劫 108 to pass through a kalpa
六大 108 six elements
六道轮迴 六道輪迴 108 six realms of existence
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
落发 落髮 108 to shave the head
鹿苑时 鹿苑時 108 Deer Park period; Āgama period
迷心 109 a deluded mind
妙观察智 妙觀察智 109 wisdom of profound insight
妙行 109 a profound act
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
摩诃般若 摩訶般若 109 great wisdom; mahāprajñā
摩尼 109 mani; jewel
摩尼珠 109
  1. Mani Pearl
  2. mani jewel; a wish fulfilling jewel
木叉 109
  1. rules of conduct for monks; prātimokṣa
  2. liberation; emancipation; vimokṣa
纳衣 納衣 110 monastic robes
纳戒 納戒 110 to take precepts
难思 難思 110 hard to believe; incredible
内识 內識 110 internal consciousness
念珠 110
  1. Chanting Beads
  2. prayer beads; rosary
平常心 112 Ordinary Mind
平常心是道 112 Ordinary Mind is the Way
披剃 112 to first don the robe and shave the head as a monastic; to be come a monastic
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人师 人師 114 a teacher of humans
人相 114 the notion of a person
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入法界 114 to enter in the dharma realm; to perceive the dharma realm through meditation
入室 114
  1. to enter the master's study for examination or instruction
  2. to enter the master's study
瑞像 114 an auspicious image
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三明 115 three insights; trividya
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
色即是空 115 form is emptiness
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
僧堂 115 monastic hall
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
上堂 115
  1. ascend to the [Dharma] hall
  2. to eat a communinal meal in a temple hall
  3. superior rooms
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
沙汰 115 elimination of defilements through ascetic practice
杀心 殺心 115 the intention to kill
阇梨 闍梨 115 acarya; teacher
圣僧 聖僧 115 noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
身界 115 ashes or relics after cremation
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
时众 時眾 115 present company
示众云 示眾云 115 preface directed to the assembly
十二分教 115 dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature
十方世界 115 the worlds in all ten directions
世间法 世間法 115
  1. Worldly Rules
  2. world law; lokadharma; lokadhamma
施设 施設 115 to establish; to set up
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受具 115 to obtain full ordination
顺世 順世 115
  1. to die (of a monastic)
  2. materialistic; lokāyata
四问 四問 115 four questions of the Buddha; the four questions asked of the Buddha
死尸 死屍 115 a corpse
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
同参 同參 116 fellow students
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
外缘 外緣 119
  1. External Conditions
  2. external causes
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
晚参 晚參 119 evening assembly
维那 維那 119
  1. karmadana
  2. weinuo; karmadana; vinaya master; discipline master
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我事 119 myself
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无漏智 無漏智 119
  1. Untainted Wisdom
  2. wisdom with no outflows; wisdom with no depravity
无实 無實 119 not ultimately real
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无碍智 無礙智 119 omniscience
无缝塔 無縫塔 119 a seamless tower
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无染 無染 119 undefiled
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始 無始 119 without beginning
无体 無體 119 without essence
无位真人 無位真人 119 formless true person
西来意 西來意 120
  1. the purpose of coming to the West
  2. the purpose of coming from the West
邪法 120 false teachings
心法 120 mental objects
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
性空 120 inherently empty; empty in nature
玄旨 120 a profound concept
学道之人 學道之人 120 practitioners
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
学僧 學僧 120
  1. an educated monastic
  2. Practitioner (for monastics in meditation college)
眼根 121 the faculty of sight
一偈 121 one gatha; a single gatha
一只眼 一隻眼 121 single eye
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
因地 121
  1. the circumstances of place
  2. causative stage
音声 音聲 121 sound; noise
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
义宗 義宗 121 doctrine
有对 有對 121 hindrance
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
院主 121 abbot; superintendent
云水 雲水 121
  1. cloud and water
  2. a wandering mendicant; a roaming monk
赵州石桥 趙州石橋 122 Zhaozhou's stone bridge
真性 122 inherent nature; essence; true nature
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
真际 真際 122 ultimate truth
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
众生无我 眾生無我 122 beings do not have a self
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
拄杖 122 staff; walking staff
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on
祖师西来 祖師西來 122 the Patriarch's coming from the West