Glossary and Vocabulary for Fa Yuan Zhu Lin 法苑珠林, Scroll 48

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 82 infix potential marker 不自誡
2 60 wéi to act as; to serve 為善清升譬同爪土
3 60 wéi to change into; to become 為善清升譬同爪土
4 60 wéi to be; is 為善清升譬同爪土
5 60 wéi to do 為善清升譬同爪土
6 60 wèi to support; to help 為善清升譬同爪土
7 60 wéi to govern 為善清升譬同爪土
8 60 wèi to be; bhū 為善清升譬同爪土
9 48 rén person; people; a human being 在人
10 48 rén Kangxi radical 9 在人
11 48 rén a kind of person 在人
12 48 rén everybody 在人
13 48 rén adult 在人
14 48 rén somebody; others 在人
15 48 rén an upright person 在人
16 48 rén person; manuṣya 在人
17 48 Qi 隨其態病方便調伏
18 48 zhī to go 猶不調者當如之何
19 48 zhī to arrive; to go 猶不調者當如之何
20 48 zhī is 猶不調者當如之何
21 48 zhī to use 猶不調者當如之何
22 48 zhī Zhi 猶不調者當如之何
23 46 Kangxi radical 132 不自誡
24 46 Zi 不自誡
25 46 a nose 不自誡
26 46 the beginning; the start 不自誡
27 46 origin 不自誡
28 46 to employ; to use 不自誡
29 46 to be 不自誡
30 46 self; soul; ātman 不自誡
31 38 to use; to grasp 夫以立像表真化俗彝訓
32 38 to rely on 夫以立像表真化俗彝訓
33 38 to regard 夫以立像表真化俗彝訓
34 38 to be able to 夫以立像表真化俗彝訓
35 38 to order; to command 夫以立像表真化俗彝訓
36 38 used after a verb 夫以立像表真化俗彝訓
37 38 a reason; a cause 夫以立像表真化俗彝訓
38 38 Israel 夫以立像表真化俗彝訓
39 38 Yi 夫以立像表真化俗彝訓
40 38 use; yogena 夫以立像表真化俗彝訓
41 37 jiè to warn; to admonish 誡勗篇第四十八
42 37 jiè warning 誡勗篇第四十八
43 37 jiè to observe a precept 誡勗篇第四十八
44 37 jiè a maxim 誡勗篇第四十八
45 37 jiè admonition; anuśāsanī 誡勗篇第四十八
46 35 zhě ca 三者柔軟麁澁
47 35 Ru River
48 35 Ru
49 34 Kangxi radical 71 無思悛革隨業
50 34 to not have; without 無思悛革隨業
51 34 mo 無思悛革隨業
52 34 to not have 無思悛革隨業
53 34 Wu 無思悛革隨業
54 34 mo 無思悛革隨業
55 33 suǒ a few; various; some 喻所歸止在誡約
56 33 suǒ a place; a location 喻所歸止在誡約
57 33 suǒ indicates a passive voice 喻所歸止在誡約
58 33 suǒ an ordinal number 喻所歸止在誡約
59 33 suǒ meaning 喻所歸止在誡約
60 33 suǒ garrison 喻所歸止在誡約
61 33 suǒ place; pradeśa 喻所歸止在誡約
62 31 yán to speak; to say; said 退坐一面白佛言
63 31 yán language; talk; words; utterance; speech 退坐一面白佛言
64 31 yán Kangxi radical 149 退坐一面白佛言
65 31 yán phrase; sentence 退坐一面白佛言
66 31 yán a word; a syllable 退坐一面白佛言
67 31 yán a theory; a doctrine 退坐一面白佛言
68 31 yán to regard as 退坐一面白佛言
69 31 yán to act as 退坐一面白佛言
70 31 yán word; vacana 退坐一面白佛言
71 31 yán speak; vad 退坐一面白佛言
72 28 idea 述意部
73 28 Italy (abbreviation) 述意部
74 28 a wish; a desire; intention 述意部
75 28 mood; feeling 述意部
76 28 will; willpower; determination 述意部
77 28 bearing; spirit 述意部
78 28 to think of; to long for; to miss 述意部
79 28 to anticipate; to expect 述意部
80 28 to doubt; to suspect 述意部
81 28 meaning 述意部
82 28 a suggestion; a hint 述意部
83 28 an understanding; a point of view 述意部
84 28 Yi 述意部
85 28 manas; mind; mentation 述意部
86 28 shēn human body; torso 此是身善行
87 28 shēn Kangxi radical 158 此是身善行
88 28 shēn self 此是身善行
89 28 shēn life 此是身善行
90 28 shēn an object 此是身善行
91 28 shēn a lifetime 此是身善行
92 28 shēn moral character 此是身善行
93 28 shēn status; identity; position 此是身善行
94 28 shēn pregnancy 此是身善行
95 28 juān India 此是身善行
96 28 shēn body; kāya 此是身善行
97 27 yuē to speak; to say
98 27 yuē Kangxi radical 73
99 27 yuē to be called
100 27 yuē said; ukta
101 27 kǒu Kangxi radical 30 此是口意善行
102 27 kǒu mouth 此是口意善行
103 27 kǒu an opening; a hole 此是口意善行
104 27 kǒu eloquence 此是口意善行
105 27 kǒu the edge of a blade 此是口意善行
106 27 kǒu edge; border 此是口意善行
107 27 kǒu verbal; oral 此是口意善行
108 27 kǒu taste 此是口意善行
109 27 kǒu population; people 此是口意善行
110 27 kǒu an entrance; an exit; a pass 此是口意善行
111 27 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha 此是口意善行
112 25 míng fame; renown; reputation 是名
113 25 míng a name; personal name; designation 是名
114 25 míng rank; position 是名
115 25 míng an excuse 是名
116 25 míng life 是名
117 25 míng to name; to call 是名
118 25 míng to express; to describe 是名
119 25 míng to be called; to have the name 是名
120 25 míng to own; to possess 是名
121 25 míng famous; renowned 是名
122 25 míng moral 是名
123 25 míng name; naman 是名
124 25 míng fame; renown; yasas 是名
125 25 to carry on the shoulder 至窮何趣
126 25 what 至窮何趣
127 25 He 至窮何趣
128 23 xíng to walk 或比行廁畫瓶
129 23 xíng capable; competent 或比行廁畫瓶
130 23 háng profession 或比行廁畫瓶
131 23 xíng Kangxi radical 144 或比行廁畫瓶
132 23 xíng to travel 或比行廁畫瓶
133 23 xìng actions; conduct 或比行廁畫瓶
134 23 xíng to do; to act; to practice 或比行廁畫瓶
135 23 xíng all right; OK; okay 或比行廁畫瓶
136 23 háng horizontal line 或比行廁畫瓶
137 23 héng virtuous deeds 或比行廁畫瓶
138 23 hàng a line of trees 或比行廁畫瓶
139 23 hàng bold; steadfast 或比行廁畫瓶
140 23 xíng to move 或比行廁畫瓶
141 23 xíng to put into effect; to implement 或比行廁畫瓶
142 23 xíng travel 或比行廁畫瓶
143 23 xíng to circulate 或比行廁畫瓶
144 23 xíng running script; running script 或比行廁畫瓶
145 23 xíng temporary 或比行廁畫瓶
146 23 háng rank; order 或比行廁畫瓶
147 23 háng a business; a shop 或比行廁畫瓶
148 23 xíng to depart; to leave 或比行廁畫瓶
149 23 xíng to experience 或比行廁畫瓶
150 23 xíng path; way 或比行廁畫瓶
151 23 xíng xing; ballad 或比行廁畫瓶
152 23 xíng Xing 或比行廁畫瓶
153 23 xíng Practice 或比行廁畫瓶
154 23 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 或比行廁畫瓶
155 23 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 或比行廁畫瓶
156 23 不如 bùrú not equal to; not as good as 汝自謂不如是
157 22 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如汝所說
158 22 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如汝所說
159 22 shuì to persuade 如汝所說
160 22 shuō to teach; to recite; to explain 如汝所說
161 22 shuō a doctrine; a theory 如汝所說
162 22 shuō to claim; to assert 如汝所說
163 22 shuō allocution 如汝所說
164 22 shuō to criticize; to scold 如汝所說
165 22 shuō to indicate; to refer to 如汝所說
166 22 shuō speach; vāda 如汝所說
167 22 shuō to speak; bhāṣate 如汝所說
168 22 shuō to instruct 如汝所說
169 22 Kangxi radical 49 時彼比丘受師教已
170 22 to bring to an end; to stop 時彼比丘受師教已
171 22 to complete 時彼比丘受師教已
172 22 to demote; to dismiss 時彼比丘受師教已
173 22 to recover from an illness 時彼比丘受師教已
174 22 former; pūrvaka 時彼比丘受師教已
175 20 dào way; road; path 非關父母君天沙門道
176 20 dào principle; a moral; morality 非關父母君天沙門道
177 20 dào Tao; the Way 非關父母君天沙門道
178 20 dào to say; to speak; to talk 非關父母君天沙門道
179 20 dào to think 非關父母君天沙門道
180 20 dào circuit; a province 非關父母君天沙門道
181 20 dào a course; a channel 非關父母君天沙門道
182 20 dào a method; a way of doing something 非關父母君天沙門道
183 20 dào a doctrine 非關父母君天沙門道
184 20 dào Taoism; Daoism 非關父母君天沙門道
185 20 dào a skill 非關父母君天沙門道
186 20 dào a sect 非關父母君天沙門道
187 20 dào a line 非關父母君天沙門道
188 20 dào Way 非關父母君天沙門道
189 20 dào way; path; marga 非關父母君天沙門道
190 20 to die 豈非死耶
191 20 to sever; to break off 豈非死耶
192 20 dead 豈非死耶
193 20 death 豈非死耶
194 20 to sacrifice one's life 豈非死耶
195 20 lost; severed 豈非死耶
196 20 lifeless; not moving 豈非死耶
197 20 stiff; inflexible 豈非死耶
198 20 already fixed; set; established 豈非死耶
199 20 damned 豈非死耶
200 20 to die; maraṇa 豈非死耶
201 20 調 tiáo to harmonize 時有調馬師
202 20 調 diào to transfer; to change job 時有調馬師
203 20 調 diào tune; tone 時有調馬師
204 20 調 diào a stanza; a verse 時有調馬師
205 20 調 tiáo to twist threads together 時有調馬師
206 20 調 tiáo to tame 時有調馬師
207 20 調 tiáo to provoke 時有調馬師
208 20 調 tiáo to reconcile 時有調馬師
209 20 調 tiáo to be equal 時有調馬師
210 20 調 tiáo to blend 時有調馬師
211 20 調 tiáo to jeer; to mock; to ridicule 時有調馬師
212 20 調 tiáo normal; regular 時有調馬師
213 20 調 diào to exchange 時有調馬師
214 20 調 diào to arrange; to plan; to set up 時有調馬師
215 20 調 diào tone of voice 時有調馬師
216 20 調 diào stress; emphasis 時有調馬師
217 20 調 diào idea; opinion 時有調馬師
218 20 調 diào personal style 時有調馬師
219 20 調 diào household tax 時有調馬師
220 20 調 tiáo tame; dam 時有調馬師
221 19 xīn heart [organ] 由加捶杖故以伏其心
222 19 xīn Kangxi radical 61 由加捶杖故以伏其心
223 19 xīn mind; consciousness 由加捶杖故以伏其心
224 19 xīn the center; the core; the middle 由加捶杖故以伏其心
225 19 xīn one of the 28 star constellations 由加捶杖故以伏其心
226 19 xīn heart 由加捶杖故以伏其心
227 19 xīn emotion 由加捶杖故以伏其心
228 19 xīn intention; consideration 由加捶杖故以伏其心
229 19 xīn disposition; temperament 由加捶杖故以伏其心
230 19 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 由加捶杖故以伏其心
231 19 method; way
232 19 France
233 19 the law; rules; regulations
234 19 the teachings of the Buddha; Dharma
235 19 a standard; a norm
236 19 an institution
237 19 to emulate
238 19 magic; a magic trick
239 19 punishment
240 19 Fa
241 19 a precedent
242 19 a classification of some kinds of Han texts
243 19 relating to a ceremony or rite
244 19 Dharma
245 19 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
246 19 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
247 19 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
248 19 quality; characteristic
249 19 one 二者一
250 19 Kangxi radical 1 二者一
251 19 pure; concentrated 二者一
252 19 first 二者一
253 19 the same 二者一
254 19 sole; single 二者一
255 19 a very small amount 二者一
256 19 Yi 二者一
257 19 other 二者一
258 19 to unify 二者一
259 19 accidentally; coincidentally 二者一
260 19 abruptly; suddenly 二者一
261 19 one; eka 二者一
262 19 ér Kangxi radical 126 而能安忍不生憂悔
263 19 ér as if; to seem like 而能安忍不生憂悔
264 19 néng can; able 而能安忍不生憂悔
265 19 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而能安忍不生憂悔
266 19 ér to arrive; up to 而能安忍不生憂悔
267 18 cháng Chang 寄指筌月出道常
268 18 cháng common; general; ordinary 寄指筌月出道常
269 18 cháng a principle; a rule 寄指筌月出道常
270 18 cháng eternal; nitya 寄指筌月出道常
271 18 jīn today; present; now 汝今
272 18 jīn Jin 汝今
273 18 jīn modern 汝今
274 18 jīn now; adhunā 汝今
275 18 Yi
276 18 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 為善清升譬同爪土
277 18 shàn happy 為善清升譬同爪土
278 18 shàn good 為善清升譬同爪土
279 18 shàn kind-hearted 為善清升譬同爪土
280 18 shàn to be skilled at something 為善清升譬同爪土
281 18 shàn familiar 為善清升譬同爪土
282 18 shàn to repair 為善清升譬同爪土
283 18 shàn to admire 為善清升譬同爪土
284 18 shàn to praise 為善清升譬同爪土
285 18 shàn Shan 為善清升譬同爪土
286 18 shàn wholesome; virtuous 為善清升譬同爪土
287 18 shēng to be born; to give birth 過由我生改不藉他
288 18 shēng to live 過由我生改不藉他
289 18 shēng raw 過由我生改不藉他
290 18 shēng a student 過由我生改不藉他
291 18 shēng life 過由我生改不藉他
292 18 shēng to produce; to give rise 過由我生改不藉他
293 18 shēng alive 過由我生改不藉他
294 18 shēng a lifetime 過由我生改不藉他
295 18 shēng to initiate; to become 過由我生改不藉他
296 18 shēng to grow 過由我生改不藉他
297 18 shēng unfamiliar 過由我生改不藉他
298 18 shēng not experienced 過由我生改不藉他
299 18 shēng hard; stiff; strong 過由我生改不藉他
300 18 shēng having academic or professional knowledge 過由我生改不藉他
301 18 shēng a male role in traditional theatre 過由我生改不藉他
302 18 shēng gender 過由我生改不藉他
303 18 shēng to develop; to grow 過由我生改不藉他
304 18 shēng to set up 過由我生改不藉他
305 18 shēng a prostitute 過由我生改不藉他
306 18 shēng a captive 過由我生改不藉他
307 18 shēng a gentleman 過由我生改不藉他
308 18 shēng Kangxi radical 100 過由我生改不藉他
309 18 shēng unripe 過由我生改不藉他
310 18 shēng nature 過由我生改不藉他
311 18 shēng to inherit; to succeed 過由我生改不藉他
312 18 shēng destiny 過由我生改不藉他
313 18 shēng birth 過由我生改不藉他
314 17 zhī to know
315 17 zhī to comprehend
316 17 zhī to inform; to tell
317 17 zhī to administer
318 17 zhī to distinguish; to discern
319 17 zhī to be close friends
320 17 zhī to feel; to sense; to perceive
321 17 zhī to receive; to entertain
322 17 zhī knowledge
323 17 zhī consciousness; perception
324 17 zhī a close friend
325 17 zhì wisdom
326 17 zhì Zhi
327 17 zhī Understanding
328 17 zhī know; jña
329 17 horse 誡馬部
330 17 Kangxi radical 187 誡馬部
331 17 Ma 誡馬部
332 17 historic tool for tallying numbers 誡馬部
333 17 horse; haya 誡馬部
334 17 ya 是名如來麁澁教也
335 17 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 夫出家為道至重至難
336 17 出家 chūjiā to renounce 夫出家為道至重至難
337 17 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 夫出家為道至重至難
338 17 stupid; doltish; foolish; ignorant 去愚惑想
339 17 humble 去愚惑想
340 17 to dupe; to deceive 去愚惑想
341 17 folly; moha 去愚惑想
342 16 can; may; permissible 汝可常為我
343 16 to approve; to permit 汝可常為我
344 16 to be worth 汝可常為我
345 16 to suit; to fit 汝可常為我
346 16 khan 汝可常為我
347 16 to recover 汝可常為我
348 16 to act as 汝可常為我
349 16 to be worth; to deserve 汝可常為我
350 16 used to add emphasis 汝可常為我
351 16 beautiful 汝可常為我
352 16 Ke 汝可常為我
353 16 can; may; śakta 汝可常為我
354 16 to go; to 逼形器於剎那
355 16 to rely on; to depend on 逼形器於剎那
356 16 Yu 逼形器於剎那
357 16 a crow 逼形器於剎那
358 16 è evil; vice 惡沈滯喻等地塵
359 16 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 惡沈滯喻等地塵
360 16 ě queasy; nauseous 惡沈滯喻等地塵
361 16 to hate; to detest 惡沈滯喻等地塵
362 16 è fierce 惡沈滯喻等地塵
363 16 è detestable; offensive; unpleasant 惡沈滯喻等地塵
364 16 to denounce 惡沈滯喻等地塵
365 16 è e 惡沈滯喻等地塵
366 16 è evil 惡沈滯喻等地塵
367 15 shí time; a point or period of time 時有調馬師
368 15 shí a season; a quarter of a year 時有調馬師
369 15 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有調馬師
370 15 shí fashionable 時有調馬師
371 15 shí fate; destiny; luck 時有調馬師
372 15 shí occasion; opportunity; chance 時有調馬師
373 15 shí tense 時有調馬師
374 15 shí particular; special 時有調馬師
375 15 shí to plant; to cultivate 時有調馬師
376 15 shí an era; a dynasty 時有調馬師
377 15 shí time [abstract] 時有調馬師
378 15 shí seasonal 時有調馬師
379 15 shí to wait upon 時有調馬師
380 15 shí hour 時有調馬師
381 15 shí appropriate; proper; timely 時有調馬師
382 15 shí Shi 時有調馬師
383 15 shí a present; currentlt 時有調馬師
384 15 shí time; kāla 時有調馬師
385 15 shí at that time; samaya 時有調馬師
386 15 sān three 有三種
387 15 sān third 有三種
388 15 sān more than two 有三種
389 15 sān very few 有三種
390 15 sān San 有三種
391 15 sān three; tri 有三種
392 15 sān sa 有三種
393 15 sān three kinds; trividha 有三種
394 14 self 過由我生改不藉他
395 14 [my] dear 過由我生改不藉他
396 14 Wo 過由我生改不藉他
397 14 self; atman; attan 過由我生改不藉他
398 14 ga 過由我生改不藉他
399 14 jīng to go through; to experience 又法句喻經云
400 14 jīng a sutra; a scripture 又法句喻經云
401 14 jīng warp 又法句喻經云
402 14 jīng longitude 又法句喻經云
403 14 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 又法句喻經云
404 14 jīng a woman's period 又法句喻經云
405 14 jīng to bear; to endure 又法句喻經云
406 14 jīng to hang; to die by hanging 又法句喻經云
407 14 jīng classics 又法句喻經云
408 14 jīng to be frugal; to save 又法句喻經云
409 14 jīng a classic; a scripture; canon 又法句喻經云
410 14 jīng a standard; a norm 又法句喻經云
411 14 jīng a section of a Confucian work 又法句喻經云
412 14 jīng to measure 又法句喻經云
413 14 jīng human pulse 又法句喻經云
414 14 jīng menstruation; a woman's period 又法句喻經云
415 14 jīng sutra; discourse 又法句喻經云
416 14 fēi Kangxi radical 175 我非汝買奴
417 14 fēi wrong; bad; untruthful 我非汝買奴
418 14 fēi different 我非汝買奴
419 14 fēi to not be; to not have 我非汝買奴
420 14 fēi to violate; to be contrary to 我非汝買奴
421 14 fēi Africa 我非汝買奴
422 14 fēi to slander 我非汝買奴
423 14 fěi to avoid 我非汝買奴
424 14 fēi must 我非汝買奴
425 14 fēi an error 我非汝買奴
426 14 fēi a problem; a question 我非汝買奴
427 14 fēi evil 我非汝買奴
428 14 jiàn to see 但見臨死眼光失落
429 14 jiàn opinion; view; understanding 但見臨死眼光失落
430 14 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 但見臨死眼光失落
431 14 jiàn refer to; for details see 但見臨死眼光失落
432 14 jiàn to listen to 但見臨死眼光失落
433 14 jiàn to meet 但見臨死眼光失落
434 14 jiàn to receive (a guest) 但見臨死眼光失落
435 14 jiàn let me; kindly 但見臨死眼光失落
436 14 jiàn Jian 但見臨死眼光失落
437 14 xiàn to appear 但見臨死眼光失落
438 14 xiàn to introduce 但見臨死眼光失落
439 14 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 但見臨死眼光失落
440 14 jiàn seeing; observing; darśana 但見臨死眼光失落
441 14 zhì a sign; a mark; a flag; a banner 快志造過
442 14 zhì to write down; to record 快志造過
443 14 zhì Zhi 快志造過
444 14 zhì a written record; a treatise 快志造過
445 14 zhì to remember 快志造過
446 14 zhì annals; a treatise; a gazetteer 快志造過
447 14 zhì a birthmark; a mole 快志造過
448 14 zhì determination; will 快志造過
449 14 zhì a magazine 快志造過
450 14 zhì to measure; to weigh 快志造過
451 14 zhì aspiration 快志造過
452 14 zhì Aspiration 快志造過
453 14 zhì resolve; determination; adhyāśaya 快志造過
454 14 wèi to call 謂如來有時說身善行
455 14 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂如來有時說身善行
456 14 wèi to speak to; to address 謂如來有時說身善行
457 14 wèi to treat as; to regard as 謂如來有時說身善行
458 14 wèi introducing a condition situation 謂如來有時說身善行
459 14 wèi to speak to; to address 謂如來有時說身善行
460 14 wèi to think 謂如來有時說身善行
461 14 wèi for; is to be 謂如來有時說身善行
462 14 wèi to make; to cause 謂如來有時說身善行
463 14 wèi principle; reason 謂如來有時說身善行
464 14 wèi Wei 謂如來有時說身善行
465 14 happy; glad; cheerful; joyful 樂無為者
466 14 to take joy in; to be happy; to be cheerful 樂無為者
467 14 Le 樂無為者
468 14 yuè music 樂無為者
469 14 yuè a musical instrument 樂無為者
470 14 yuè tone [of voice]; expression 樂無為者
471 14 yuè a musician 樂無為者
472 14 joy; pleasure 樂無為者
473 14 yuè the Book of Music 樂無為者
474 14 lào Lao 樂無為者
475 14 to laugh 樂無為者
476 14 Joy 樂無為者
477 14 joy; delight; sukhā 樂無為者
478 14 zhēn real; true; genuine 夫以立像表真化俗彝訓
479 14 zhēn sincere 夫以立像表真化俗彝訓
480 14 zhēn Zhen 夫以立像表真化俗彝訓
481 14 zhēn regular script 夫以立像表真化俗彝訓
482 14 zhēn a portrait 夫以立像表真化俗彝訓
483 14 zhēn natural state 夫以立像表真化俗彝訓
484 14 zhēn perfect 夫以立像表真化俗彝訓
485 14 zhēn ideal 夫以立像表真化俗彝訓
486 14 zhēn an immortal 夫以立像表真化俗彝訓
487 14 zhēn a true official appointment 夫以立像表真化俗彝訓
488 14 zhēn True 夫以立像表真化俗彝訓
489 14 zhēn true 夫以立像表真化俗彝訓
490 14 shī teacher 時有調馬師
491 14 shī multitude 時有調馬師
492 14 shī a host; a leader 時有調馬師
493 14 shī an expert 時有調馬師
494 14 shī an example; a model 時有調馬師
495 14 shī master 時有調馬師
496 14 shī a capital city; a well protected place 時有調馬師
497 14 shī Shi 時有調馬師
498 14 shī to imitate 時有調馬師
499 14 shī troops 時有調馬師
500 14 shī shi 時有調馬師

Frequencies of all Words

Top 1124

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 82 not; no 不自誡
2 82 expresses that a certain condition cannot be acheived 不自誡
3 82 as a correlative 不自誡
4 82 no (answering a question) 不自誡
5 82 forms a negative adjective from a noun 不自誡
6 82 at the end of a sentence to form a question 不自誡
7 82 to form a yes or no question 不自誡
8 82 infix potential marker 不自誡
9 82 no; na 不自誡
10 60 shì is; are; am; to be 世尊是無上調御丈夫
11 60 shì is exactly 世尊是無上調御丈夫
12 60 shì is suitable; is in contrast 世尊是無上調御丈夫
13 60 shì this; that; those 世尊是無上調御丈夫
14 60 shì really; certainly 世尊是無上調御丈夫
15 60 shì correct; yes; affirmative 世尊是無上調御丈夫
16 60 shì true 世尊是無上調御丈夫
17 60 shì is; has; exists 世尊是無上調御丈夫
18 60 shì used between repetitions of a word 世尊是無上調御丈夫
19 60 shì a matter; an affair 世尊是無上調御丈夫
20 60 shì Shi 世尊是無上調御丈夫
21 60 shì is; bhū 世尊是無上調御丈夫
22 60 shì this; idam 世尊是無上調御丈夫
23 60 wèi for; to 為善清升譬同爪土
24 60 wèi because of 為善清升譬同爪土
25 60 wéi to act as; to serve 為善清升譬同爪土
26 60 wéi to change into; to become 為善清升譬同爪土
27 60 wéi to be; is 為善清升譬同爪土
28 60 wéi to do 為善清升譬同爪土
29 60 wèi for 為善清升譬同爪土
30 60 wèi because of; for; to 為善清升譬同爪土
31 60 wèi to 為善清升譬同爪土
32 60 wéi in a passive construction 為善清升譬同爪土
33 60 wéi forming a rehetorical question 為善清升譬同爪土
34 60 wéi forming an adverb 為善清升譬同爪土
35 60 wéi to add emphasis 為善清升譬同爪土
36 60 wèi to support; to help 為善清升譬同爪土
37 60 wéi to govern 為善清升譬同爪土
38 60 wèi to be; bhū 為善清升譬同爪土
39 48 rén person; people; a human being 在人
40 48 rén Kangxi radical 9 在人
41 48 rén a kind of person 在人
42 48 rén everybody 在人
43 48 rén adult 在人
44 48 rén somebody; others 在人
45 48 rén an upright person 在人
46 48 rén person; manuṣya 在人
47 48 his; hers; its; theirs 隨其態病方便調伏
48 48 to add emphasis 隨其態病方便調伏
49 48 used when asking a question in reply to a question 隨其態病方便調伏
50 48 used when making a request or giving an order 隨其態病方便調伏
51 48 he; her; it; them 隨其態病方便調伏
52 48 probably; likely 隨其態病方便調伏
53 48 will 隨其態病方便調伏
54 48 may 隨其態病方便調伏
55 48 if 隨其態病方便調伏
56 48 or 隨其態病方便調伏
57 48 Qi 隨其態病方便調伏
58 48 he; her; it; saḥ; sā; tad 隨其態病方便調伏
59 48 zhī him; her; them; that 猶不調者當如之何
60 48 zhī used between a modifier and a word to form a word group 猶不調者當如之何
61 48 zhī to go 猶不調者當如之何
62 48 zhī this; that 猶不調者當如之何
63 48 zhī genetive marker 猶不調者當如之何
64 48 zhī it 猶不調者當如之何
65 48 zhī in 猶不調者當如之何
66 48 zhī all 猶不調者當如之何
67 48 zhī and 猶不調者當如之何
68 48 zhī however 猶不調者當如之何
69 48 zhī if 猶不調者當如之何
70 48 zhī then 猶不調者當如之何
71 48 zhī to arrive; to go 猶不調者當如之何
72 48 zhī is 猶不調者當如之何
73 48 zhī to use 猶不調者當如之何
74 48 zhī Zhi 猶不調者當如之何
75 46 naturally; of course; certainly 不自誡
76 46 from; since 不自誡
77 46 self; oneself; itself 不自誡
78 46 Kangxi radical 132 不自誡
79 46 Zi 不自誡
80 46 a nose 不自誡
81 46 the beginning; the start 不自誡
82 46 origin 不自誡
83 46 originally 不自誡
84 46 still; to remain 不自誡
85 46 in person; personally 不自誡
86 46 in addition; besides 不自誡
87 46 if; even if 不自誡
88 46 but 不自誡
89 46 because 不自誡
90 46 to employ; to use 不自誡
91 46 to be 不自誡
92 46 own; one's own; oneself 不自誡
93 46 self; soul; ātman 不自誡
94 40 such as; for example; for instance 如鼠入脂角
95 40 if 如鼠入脂角
96 40 in accordance with 如鼠入脂角
97 40 to be appropriate; should; with regard to 如鼠入脂角
98 40 this 如鼠入脂角
99 40 it is so; it is thus; can be compared with 如鼠入脂角
100 40 to go to 如鼠入脂角
101 40 to meet 如鼠入脂角
102 40 to appear; to seem; to be like 如鼠入脂角
103 40 at least as good as 如鼠入脂角
104 40 and 如鼠入脂角
105 40 or 如鼠入脂角
106 40 but 如鼠入脂角
107 40 then 如鼠入脂角
108 40 naturally 如鼠入脂角
109 40 expresses a question or doubt 如鼠入脂角
110 40 you 如鼠入脂角
111 40 the second lunar month 如鼠入脂角
112 40 in; at 如鼠入脂角
113 40 Ru 如鼠入脂角
114 40 Thus 如鼠入脂角
115 40 thus; tathā 如鼠入脂角
116 40 like; iva 如鼠入脂角
117 40 suchness; tathatā 如鼠入脂角
118 38 so as to; in order to 夫以立像表真化俗彝訓
119 38 to use; to regard as 夫以立像表真化俗彝訓
120 38 to use; to grasp 夫以立像表真化俗彝訓
121 38 according to 夫以立像表真化俗彝訓
122 38 because of 夫以立像表真化俗彝訓
123 38 on a certain date 夫以立像表真化俗彝訓
124 38 and; as well as 夫以立像表真化俗彝訓
125 38 to rely on 夫以立像表真化俗彝訓
126 38 to regard 夫以立像表真化俗彝訓
127 38 to be able to 夫以立像表真化俗彝訓
128 38 to order; to command 夫以立像表真化俗彝訓
129 38 further; moreover 夫以立像表真化俗彝訓
130 38 used after a verb 夫以立像表真化俗彝訓
131 38 very 夫以立像表真化俗彝訓
132 38 already 夫以立像表真化俗彝訓
133 38 increasingly 夫以立像表真化俗彝訓
134 38 a reason; a cause 夫以立像表真化俗彝訓
135 38 Israel 夫以立像表真化俗彝訓
136 38 Yi 夫以立像表真化俗彝訓
137 38 use; yogena 夫以立像表真化俗彝訓
138 37 jiè to warn; to admonish 誡勗篇第四十八
139 37 jiè warning 誡勗篇第四十八
140 37 jiè to observe a precept 誡勗篇第四十八
141 37 jiè a maxim 誡勗篇第四十八
142 37 jiè admonition; anuśāsanī 誡勗篇第四十八
143 35 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 三者柔軟麁澁
144 35 zhě that 三者柔軟麁澁
145 35 zhě nominalizing function word 三者柔軟麁澁
146 35 zhě used to mark a definition 三者柔軟麁澁
147 35 zhě used to mark a pause 三者柔軟麁澁
148 35 zhě topic marker; that; it 三者柔軟麁澁
149 35 zhuó according to 三者柔軟麁澁
150 35 zhě ca 三者柔軟麁澁
151 35 you; thou
152 35 Ru River
153 35 Ru
154 35 you; tvam; bhavat
155 34 no 無思悛革隨業
156 34 Kangxi radical 71 無思悛革隨業
157 34 to not have; without 無思悛革隨業
158 34 has not yet 無思悛革隨業
159 34 mo 無思悛革隨業
160 34 do not 無思悛革隨業
161 34 not; -less; un- 無思悛革隨業
162 34 regardless of 無思悛革隨業
163 34 to not have 無思悛革隨業
164 34 um 無思悛革隨業
165 34 Wu 無思悛革隨業
166 34 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無思悛革隨業
167 34 not; non- 無思悛革隨業
168 34 mo 無思悛革隨業
169 33 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 喻所歸止在誡約
170 33 suǒ an office; an institute 喻所歸止在誡約
171 33 suǒ introduces a relative clause 喻所歸止在誡約
172 33 suǒ it 喻所歸止在誡約
173 33 suǒ if; supposing 喻所歸止在誡約
174 33 suǒ a few; various; some 喻所歸止在誡約
175 33 suǒ a place; a location 喻所歸止在誡約
176 33 suǒ indicates a passive voice 喻所歸止在誡約
177 33 suǒ that which 喻所歸止在誡約
178 33 suǒ an ordinal number 喻所歸止在誡約
179 33 suǒ meaning 喻所歸止在誡約
180 33 suǒ garrison 喻所歸止在誡約
181 33 suǒ place; pradeśa 喻所歸止在誡約
182 33 suǒ that which; yad 喻所歸止在誡約
183 33 yǒu is; are; to exist 此有六部
184 33 yǒu to have; to possess 此有六部
185 33 yǒu indicates an estimate 此有六部
186 33 yǒu indicates a large quantity 此有六部
187 33 yǒu indicates an affirmative response 此有六部
188 33 yǒu a certain; used before a person, time, or place 此有六部
189 33 yǒu used to compare two things 此有六部
190 33 yǒu used in a polite formula before certain verbs 此有六部
191 33 yǒu used before the names of dynasties 此有六部
192 33 yǒu a certain thing; what exists 此有六部
193 33 yǒu multiple of ten and ... 此有六部
194 33 yǒu abundant 此有六部
195 33 yǒu purposeful 此有六部
196 33 yǒu You 此有六部
197 33 yǒu 1. existence; 2. becoming 此有六部
198 33 yǒu becoming; bhava 此有六部
199 31 yán to speak; to say; said 退坐一面白佛言
200 31 yán language; talk; words; utterance; speech 退坐一面白佛言
201 31 yán Kangxi radical 149 退坐一面白佛言
202 31 yán a particle with no meaning 退坐一面白佛言
203 31 yán phrase; sentence 退坐一面白佛言
204 31 yán a word; a syllable 退坐一面白佛言
205 31 yán a theory; a doctrine 退坐一面白佛言
206 31 yán to regard as 退坐一面白佛言
207 31 yán to act as 退坐一面白佛言
208 31 yán word; vacana 退坐一面白佛言
209 31 yán speak; vad 退坐一面白佛言
210 28 idea 述意部
211 28 Italy (abbreviation) 述意部
212 28 a wish; a desire; intention 述意部
213 28 mood; feeling 述意部
214 28 will; willpower; determination 述意部
215 28 bearing; spirit 述意部
216 28 to think of; to long for; to miss 述意部
217 28 to anticipate; to expect 述意部
218 28 to doubt; to suspect 述意部
219 28 meaning 述意部
220 28 a suggestion; a hint 述意部
221 28 an understanding; a point of view 述意部
222 28 or 述意部
223 28 Yi 述意部
224 28 manas; mind; mentation 述意部
225 28 shēn human body; torso 此是身善行
226 28 shēn Kangxi radical 158 此是身善行
227 28 shēn measure word for clothes 此是身善行
228 28 shēn self 此是身善行
229 28 shēn life 此是身善行
230 28 shēn an object 此是身善行
231 28 shēn a lifetime 此是身善行
232 28 shēn personally 此是身善行
233 28 shēn moral character 此是身善行
234 28 shēn status; identity; position 此是身善行
235 28 shēn pregnancy 此是身善行
236 28 juān India 此是身善行
237 28 shēn body; kāya 此是身善行
238 27 yuē to speak; to say
239 27 yuē Kangxi radical 73
240 27 yuē to be called
241 27 yuē particle without meaning
242 27 yuē said; ukta
243 27 kǒu measure word for people, pigs, and kitcheware 此是口意善行
244 27 kǒu Kangxi radical 30 此是口意善行
245 27 kǒu mouth 此是口意善行
246 27 kǒu an opening; a hole 此是口意善行
247 27 kǒu eloquence 此是口意善行
248 27 kǒu the edge of a blade 此是口意善行
249 27 kǒu edge; border 此是口意善行
250 27 kǒu verbal; oral 此是口意善行
251 27 kǒu taste 此是口意善行
252 27 kǒu population; people 此是口意善行
253 27 kǒu an entrance; an exit; a pass 此是口意善行
254 27 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha 此是口意善行
255 25 míng measure word for people 是名
256 25 míng fame; renown; reputation 是名
257 25 míng a name; personal name; designation 是名
258 25 míng rank; position 是名
259 25 míng an excuse 是名
260 25 míng life 是名
261 25 míng to name; to call 是名
262 25 míng to express; to describe 是名
263 25 míng to be called; to have the name 是名
264 25 míng to own; to possess 是名
265 25 míng famous; renowned 是名
266 25 míng moral 是名
267 25 míng name; naman 是名
268 25 míng fame; renown; yasas 是名
269 25 what; where; which 至窮何趣
270 25 to carry on the shoulder 至窮何趣
271 25 who 至窮何趣
272 25 what 至窮何趣
273 25 why 至窮何趣
274 25 how 至窮何趣
275 25 how much 至窮何趣
276 25 He 至窮何趣
277 25 what; kim 至窮何趣
278 24 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故將崩朽宅
279 24 old; ancient; former; past 故將崩朽宅
280 24 reason; cause; purpose 故將崩朽宅
281 24 to die 故將崩朽宅
282 24 so; therefore; hence 故將崩朽宅
283 24 original 故將崩朽宅
284 24 accident; happening; instance 故將崩朽宅
285 24 a friend; an acquaintance; friendship 故將崩朽宅
286 24 something in the past 故將崩朽宅
287 24 deceased; dead 故將崩朽宅
288 24 still; yet 故將崩朽宅
289 24 therefore; tasmāt 故將崩朽宅
290 23 xíng to walk 或比行廁畫瓶
291 23 xíng capable; competent 或比行廁畫瓶
292 23 háng profession 或比行廁畫瓶
293 23 háng line; row 或比行廁畫瓶
294 23 xíng Kangxi radical 144 或比行廁畫瓶
295 23 xíng to travel 或比行廁畫瓶
296 23 xìng actions; conduct 或比行廁畫瓶
297 23 xíng to do; to act; to practice 或比行廁畫瓶
298 23 xíng all right; OK; okay 或比行廁畫瓶
299 23 háng horizontal line 或比行廁畫瓶
300 23 héng virtuous deeds 或比行廁畫瓶
301 23 hàng a line of trees 或比行廁畫瓶
302 23 hàng bold; steadfast 或比行廁畫瓶
303 23 xíng to move 或比行廁畫瓶
304 23 xíng to put into effect; to implement 或比行廁畫瓶
305 23 xíng travel 或比行廁畫瓶
306 23 xíng to circulate 或比行廁畫瓶
307 23 xíng running script; running script 或比行廁畫瓶
308 23 xíng temporary 或比行廁畫瓶
309 23 xíng soon 或比行廁畫瓶
310 23 háng rank; order 或比行廁畫瓶
311 23 háng a business; a shop 或比行廁畫瓶
312 23 xíng to depart; to leave 或比行廁畫瓶
313 23 xíng to experience 或比行廁畫瓶
314 23 xíng path; way 或比行廁畫瓶
315 23 xíng xing; ballad 或比行廁畫瓶
316 23 xíng a round [of drinks] 或比行廁畫瓶
317 23 xíng Xing 或比行廁畫瓶
318 23 xíng moreover; also 或比行廁畫瓶
319 23 xíng Practice 或比行廁畫瓶
320 23 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 或比行廁畫瓶
321 23 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 或比行廁畫瓶
322 23 不如 bùrú not equal to; not as good as 汝自謂不如是
323 23 不如 bùrú inferior to; it would be better to 汝自謂不如是
324 22 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如汝所說
325 22 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如汝所說
326 22 shuì to persuade 如汝所說
327 22 shuō to teach; to recite; to explain 如汝所說
328 22 shuō a doctrine; a theory 如汝所說
329 22 shuō to claim; to assert 如汝所說
330 22 shuō allocution 如汝所說
331 22 shuō to criticize; to scold 如汝所說
332 22 shuō to indicate; to refer to 如汝所說
333 22 shuō speach; vāda 如汝所說
334 22 shuō to speak; bhāṣate 如汝所說
335 22 shuō to instruct 如汝所說
336 22 already 時彼比丘受師教已
337 22 Kangxi radical 49 時彼比丘受師教已
338 22 from 時彼比丘受師教已
339 22 to bring to an end; to stop 時彼比丘受師教已
340 22 final aspectual particle 時彼比丘受師教已
341 22 afterwards; thereafter 時彼比丘受師教已
342 22 too; very; excessively 時彼比丘受師教已
343 22 to complete 時彼比丘受師教已
344 22 to demote; to dismiss 時彼比丘受師教已
345 22 to recover from an illness 時彼比丘受師教已
346 22 certainly 時彼比丘受師教已
347 22 an interjection of surprise 時彼比丘受師教已
348 22 this 時彼比丘受師教已
349 22 former; pūrvaka 時彼比丘受師教已
350 22 former; pūrvaka 時彼比丘受師教已
351 22 suī although; even though 雖小悉皆現
352 21 dāng to be; to act as; to serve as 猶不調者當如之何
353 21 dāng at or in the very same; be apposite 猶不調者當如之何
354 21 dāng dang (sound of a bell) 猶不調者當如之何
355 21 dāng to face 猶不調者當如之何
356 21 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 猶不調者當如之何
357 21 dāng to manage; to host 猶不調者當如之何
358 21 dāng should 猶不調者當如之何
359 21 dāng to treat; to regard as 猶不調者當如之何
360 21 dǎng to think 猶不調者當如之何
361 21 dàng suitable; correspond to 猶不調者當如之何
362 21 dǎng to be equal 猶不調者當如之何
363 21 dàng that 猶不調者當如之何
364 21 dāng an end; top 猶不調者當如之何
365 21 dàng clang; jingle 猶不調者當如之何
366 21 dāng to judge 猶不調者當如之何
367 21 dǎng to bear on one's shoulder 猶不調者當如之何
368 21 dàng the same 猶不調者當如之何
369 21 dàng to pawn 猶不調者當如之何
370 21 dàng to fail [an exam] 猶不調者當如之何
371 21 dàng a trap 猶不調者當如之何
372 21 dàng a pawned item 猶不調者當如之何
373 21 dāng will be; bhaviṣyati 猶不調者當如之何
374 20 dào way; road; path 非關父母君天沙門道
375 20 dào principle; a moral; morality 非關父母君天沙門道
376 20 dào Tao; the Way 非關父母君天沙門道
377 20 dào measure word for long things 非關父母君天沙門道
378 20 dào to say; to speak; to talk 非關父母君天沙門道
379 20 dào to think 非關父母君天沙門道
380 20 dào times 非關父母君天沙門道
381 20 dào circuit; a province 非關父母君天沙門道
382 20 dào a course; a channel 非關父母君天沙門道
383 20 dào a method; a way of doing something 非關父母君天沙門道
384 20 dào measure word for doors and walls 非關父母君天沙門道
385 20 dào measure word for courses of a meal 非關父母君天沙門道
386 20 dào a centimeter 非關父母君天沙門道
387 20 dào a doctrine 非關父母君天沙門道
388 20 dào Taoism; Daoism 非關父母君天沙門道
389 20 dào a skill 非關父母君天沙門道
390 20 dào a sect 非關父母君天沙門道
391 20 dào a line 非關父母君天沙門道
392 20 dào Way 非關父母君天沙門道
393 20 dào way; path; marga 非關父母君天沙門道
394 20 to die 豈非死耶
395 20 to sever; to break off 豈非死耶
396 20 extremely; very 豈非死耶
397 20 to do one's utmost 豈非死耶
398 20 dead 豈非死耶
399 20 death 豈非死耶
400 20 to sacrifice one's life 豈非死耶
401 20 lost; severed 豈非死耶
402 20 lifeless; not moving 豈非死耶
403 20 stiff; inflexible 豈非死耶
404 20 already fixed; set; established 豈非死耶
405 20 damned 豈非死耶
406 20 to die; maraṇa 豈非死耶
407 20 調 tiáo to harmonize 時有調馬師
408 20 調 diào to transfer; to change job 時有調馬師
409 20 調 diào tune; tone 時有調馬師
410 20 調 diào a stanza; a verse 時有調馬師
411 20 調 tiáo to twist threads together 時有調馬師
412 20 調 tiáo to tame 時有調馬師
413 20 調 tiáo to provoke 時有調馬師
414 20 調 tiáo to reconcile 時有調馬師
415 20 調 tiáo to be equal 時有調馬師
416 20 調 tiáo to blend 時有調馬師
417 20 調 tiáo to jeer; to mock; to ridicule 時有調馬師
418 20 調 tiáo normal; regular 時有調馬師
419 20 調 diào to exchange 時有調馬師
420 20 調 diào to arrange; to plan; to set up 時有調馬師
421 20 調 diào tone of voice 時有調馬師
422 20 調 diào stress; emphasis 時有調馬師
423 20 調 diào idea; opinion 時有調馬師
424 20 調 diào personal style 時有調馬師
425 20 調 diào household tax 時有調馬師
426 20 調 tiáo tame; dam 時有調馬師
427 19 xīn heart [organ] 由加捶杖故以伏其心
428 19 xīn Kangxi radical 61 由加捶杖故以伏其心
429 19 xīn mind; consciousness 由加捶杖故以伏其心
430 19 xīn the center; the core; the middle 由加捶杖故以伏其心
431 19 xīn one of the 28 star constellations 由加捶杖故以伏其心
432 19 xīn heart 由加捶杖故以伏其心
433 19 xīn emotion 由加捶杖故以伏其心
434 19 xīn intention; consideration 由加捶杖故以伏其心
435 19 xīn disposition; temperament 由加捶杖故以伏其心
436 19 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 由加捶杖故以伏其心
437 19 method; way
438 19 France
439 19 the law; rules; regulations
440 19 the teachings of the Buddha; Dharma
441 19 a standard; a norm
442 19 an institution
443 19 to emulate
444 19 magic; a magic trick
445 19 punishment
446 19 Fa
447 19 a precedent
448 19 a classification of some kinds of Han texts
449 19 relating to a ceremony or rite
450 19 Dharma
451 19 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
452 19 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
453 19 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
454 19 quality; characteristic
455 19 one 二者一
456 19 Kangxi radical 1 二者一
457 19 as soon as; all at once 二者一
458 19 pure; concentrated 二者一
459 19 whole; all 二者一
460 19 first 二者一
461 19 the same 二者一
462 19 each 二者一
463 19 certain 二者一
464 19 throughout 二者一
465 19 used in between a reduplicated verb 二者一
466 19 sole; single 二者一
467 19 a very small amount 二者一
468 19 Yi 二者一
469 19 other 二者一
470 19 to unify 二者一
471 19 accidentally; coincidentally 二者一
472 19 abruptly; suddenly 二者一
473 19 or 二者一
474 19 one; eka 二者一
475 19 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而能安忍不生憂悔
476 19 ér Kangxi radical 126 而能安忍不生憂悔
477 19 ér you 而能安忍不生憂悔
478 19 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而能安忍不生憂悔
479 19 ér right away; then 而能安忍不生憂悔
480 19 ér but; yet; however; while; nevertheless 而能安忍不生憂悔
481 19 ér if; in case; in the event that 而能安忍不生憂悔
482 19 ér therefore; as a result; thus 而能安忍不生憂悔
483 19 ér how can it be that? 而能安忍不生憂悔
484 19 ér so as to 而能安忍不生憂悔
485 19 ér only then 而能安忍不生憂悔
486 19 ér as if; to seem like 而能安忍不生憂悔
487 19 néng can; able 而能安忍不生憂悔
488 19 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而能安忍不生憂悔
489 19 ér me 而能安忍不生憂悔
490 19 ér to arrive; up to 而能安忍不生憂悔
491 19 ér possessive 而能安忍不生憂悔
492 19 ér and; ca 而能安忍不生憂悔
493 18 that; those 嗚呼洟泗慨彼沈淪
494 18 another; the other 嗚呼洟泗慨彼沈淪
495 18 that; tad 嗚呼洟泗慨彼沈淪
496 18 cháng always; ever; often; frequently; constantly 寄指筌月出道常
497 18 cháng Chang 寄指筌月出道常
498 18 cháng long-lasting 寄指筌月出道常
499 18 cháng common; general; ordinary 寄指筌月出道常
500 18 cháng a principle; a rule 寄指筌月出道常

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
no; na
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
wèi to be; bhū
rén person; manuṣya
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. own; one's own; oneself
  2. self; soul; ātman
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
use; yogena
jiè admonition; anuśāsanī
zhě ca

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
长兴 長興 67 Changxing
陈留 陳留 99 Chenliu
垂拱 99 Chuigong
慈舟 99
  1. Cizhou
  2. Cizhou
100 Mount Tai
岱山 100 Daishan
大觉寺 大覺寺 100
  1. Dajue Temple
  2. Dajue Temple
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
法句经 法句經 102 Fa Ju Jing; Dharmapada; Dhammapada
法苑珠林 102 A Grove of Pearls in the Garden of the Dharma; Fayuan Zhulin
法常 102 Damei Fachang
法句 102 Dhammapada
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
河东 河東 104
  1. Hedong
  2. Hedong
慧力 72
  1. power of wisdom
  2. Huili
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
季路 106 Ji Lu
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
九章 106 Jiu Zhang; Nine Pieces
拘萨罗国 拘薩羅國 106 Kośala; Kosala
梁高僧传 梁高僧傳 108 Liang Biographies of Eminent Monks
灵嘉寺 靈嘉寺 108 Lingjai Temple
能忍 110 able to endure; sahā
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
宁安 寧安 110 Ning'an
平乡 平鄉 112 Pingxiang
日经 日經 114 Nikkei; Nikkei 225
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
善会 善會 115 Shan Hui
釋道安 釋道安 115 Shi Dao An
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
太山 116 Taishan
王羲之 119 Wang Xizhi
渭滨 渭濱 87 Weibin
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
五岳 五嶽 87 Five Sacred Mountains
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
西明寺 120 Xi Ming Temple
小乘 120 Hinayana
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
学部 學部 120 Ministry of Education
颜回 顏回 89 Yan Hui
阎罗王 閻羅王 89
  1. Yama
  2. Yama; Yamaraja
阎王 閻王 121 Yama
89
  1. Ye
  2. Ye
杂阿含经 雜阿含經 122 Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama
增一阿含经 增一阿含經 90 Ekottara āgama
战国 戰國 90
  1. Warring States Period
  2. one of the seven warring states
中阿含经 中阿含經 122 Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses
中兴寺 中興寺 122 Zhongxing Temple
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 141.

Simplified Traditional Pinyin English
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
八正道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白佛 98 to address the Buddha
悲智 98
  1. Compassion and Wisdom
  2. compassion and wisdom
钵昙摩 鉢曇摩 98 padma
不常 98 not permanent
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不害 98 non-harm
不轻 不輕 98 never disparage
不杀生 不殺生 98 Refrain from killing
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不孝父母 98 unfilial to parents
布萨 布薩 98
  1. Posadha
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
财施 財施 99 donations of money or material wealth
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
常乐 常樂 99 lasting joy
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
慈心 99 compassion; a compassionate mind
聪利 聰利 99 sharp listening skills; clever
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道意 100 intention to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
度生 100 to save beings
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二三 195 six non-Buddhist philosophers
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法亲 法親 102 Dharma friends
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
分陀利 102 pundarika
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
浮生 102 the world of the living; the impermanent world
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
弘誓 104 great vows
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
毁辱 毀辱 104 to slander and humiliate
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
教诫 教誡 106 instruction; teaching
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
经戒 經戒 106 sutras and precepts
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
久修 106 practiced for a long time
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
卷第四 106 scroll 4
堪能 107 ability to undertake
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦受 107 the sensation of pain
苦痛 107 the sensation of pain
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
六贼 六賊 108 the objects of the six sense organs; the six thieves
论法 論法 108 argumentation; discourse upon
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
名天 109 famous ruler
名曰 109 to be named; to be called
能行 110 ability to act
七财 七財 113 seven kinds of spiritual wealth
请僧 請僧 113 monastics invited to a Dharma service
清修 113 Pure Practice
勤修 113 cultivated; caritāvin
入圣 入聖 114 to become an arhat
三火 115 three fires
三十七道品 115 bodhipakkhiyadhamma; thirty-seven qualities related to enlightenment
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三祇 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三尊 115 the three honored ones
色声 色聲 115 the visible and the audible
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
生法 115 sentient beings and dharmas
摄心 攝心 115 to concentrate
十使 115 ten messengers
识心 識心 115 the controlling function of the mind
是诸佛教 是諸佛教 115 this is the teaching of all Buddhas
守戒 115 to observe the precepts
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
说欲 說欲 115 explanation of desire
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
四弘 115 four great vows
四山 115 four mountains
所恭敬 115 honored
所以者何 115 Why is that?
调身 調身 116 Adjusting the Body
调心 調心 116 Taming the Mind
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
我身 119 I; myself
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五使者 119 five messengers
無想 119 no notion
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
闲居 閑居 120 a place to rest
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
邪法 120 false teachings
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心净 心淨 120 A Pure Mind
心想 120 thoughts of the mind; thought
信行 120
  1. faith and practice
  2. Xinxing
心作 120 karmic activity of the mind
修禅定 修禪定 120 to meditate; to cultivate through meditation
养志 養志 121 Foster Determination
一偈 121 one gatha; a single gatha
一智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
应真 應真 121 Worthy One; Arhat
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正解 122 sambodhi; saṃbodhi; enlightenment
正行 122 right action
正意 122 wholesome thought; thought without evil
众生相 眾生相 122
  1. characteristics of sentient beings
  2. the notion of a being
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸天 諸天 122 devas
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
诸恶莫作 諸惡莫作 122 do nothing that is unwholesome
自度 122 self-salvation
自净其意 自淨其意 122 purify the mind
自他两利 自他兩利 122 benefit both yourself and others
罪福 122 offense and merit
罪苦 122 suffering caused by one's own wrongdoing
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara