Glossary and Vocabulary for Kuśalamūlasamparigraha (Fo Shuo Hua Shou Jing) 佛說華手經, Scroll 6

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 131 wéi to act as; to serve 為壞眾疑網
2 131 wéi to change into; to become 為壞眾疑網
3 131 wéi to be; is 為壞眾疑網
4 131 wéi to do 為壞眾疑網
5 131 wèi to support; to help 為壞眾疑網
6 131 wéi to govern 為壞眾疑網
7 131 wèi to be; bhū 為壞眾疑網
8 114 三昧 sānmèi samadhi 三昧品第十九
9 114 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 三昧品第十九
10 102 suǒ a few; various; some 是定聖所讚
11 102 suǒ a place; a location 是定聖所讚
12 102 suǒ indicates a passive voice 是定聖所讚
13 102 suǒ an ordinal number 是定聖所讚
14 102 suǒ meaning 是定聖所讚
15 102 suǒ garrison 是定聖所讚
16 102 suǒ place; pradeśa 是定聖所讚
17 92 néng can; able 亦能無礙逮佛十力
18 92 néng ability; capacity 亦能無礙逮佛十力
19 92 néng a mythical bear-like beast 亦能無礙逮佛十力
20 92 néng energy 亦能無礙逮佛十力
21 92 néng function; use 亦能無礙逮佛十力
22 92 néng talent 亦能無礙逮佛十力
23 92 néng expert at 亦能無礙逮佛十力
24 92 néng to be in harmony 亦能無礙逮佛十力
25 92 néng to tend to; to care for 亦能無礙逮佛十力
26 92 néng to reach; to arrive at 亦能無礙逮佛十力
27 92 néng to be able; śak 亦能無礙逮佛十力
28 92 néng skilful; pravīṇa 亦能無礙逮佛十力
29 82 method; way 入佛生一切無邊自在法三昧
30 82 France 入佛生一切無邊自在法三昧
31 82 the law; rules; regulations 入佛生一切無邊自在法三昧
32 82 the teachings of the Buddha; Dharma 入佛生一切無邊自在法三昧
33 82 a standard; a norm 入佛生一切無邊自在法三昧
34 82 an institution 入佛生一切無邊自在法三昧
35 82 to emulate 入佛生一切無邊自在法三昧
36 82 magic; a magic trick 入佛生一切無邊自在法三昧
37 82 punishment 入佛生一切無邊自在法三昧
38 82 Fa 入佛生一切無邊自在法三昧
39 82 a precedent 入佛生一切無邊自在法三昧
40 82 a classification of some kinds of Han texts 入佛生一切無邊自在法三昧
41 82 relating to a ceremony or rite 入佛生一切無邊自在法三昧
42 82 Dharma 入佛生一切無邊自在法三昧
43 82 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 入佛生一切無邊自在法三昧
44 82 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 入佛生一切無邊自在法三昧
45 82 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 入佛生一切無邊自在法三昧
46 82 quality; characteristic 入佛生一切無邊自在法三昧
47 77 cóng to follow 從首楞嚴三昧起
48 77 cóng to comply; to submit; to defer 從首楞嚴三昧起
49 77 cóng to participate in something 從首楞嚴三昧起
50 77 cóng to use a certain method or principle 從首楞嚴三昧起
51 77 cóng something secondary 從首楞嚴三昧起
52 77 cóng remote relatives 從首楞嚴三昧起
53 77 cóng secondary 從首楞嚴三昧起
54 77 cóng to go on; to advance 從首楞嚴三昧起
55 77 cōng at ease; informal 從首楞嚴三昧起
56 77 zòng a follower; a supporter 從首楞嚴三昧起
57 77 zòng to release 從首楞嚴三昧起
58 77 zòng perpendicular; longitudinal 從首楞嚴三昧起
59 76 self 我今當為此等眾生
60 76 [my] dear 我今當為此等眾生
61 76 Wo 我今當為此等眾生
62 76 self; atman; attan 我今當為此等眾生
63 76 ga 我今當為此等眾生
64 76 Kangxi radical 71 入佛三世無
65 76 to not have; without 入佛三世無
66 76 mo 入佛三世無
67 76 to not have 入佛三世無
68 76 Wu 入佛三世無
69 76 mo 入佛三世無
70 75 Buddha; Awakened One 佛首楞嚴三昧
71 75 relating to Buddhism 佛首楞嚴三昧
72 75 a statue or image of a Buddha 佛首楞嚴三昧
73 75 a Buddhist text 佛首楞嚴三昧
74 75 to touch; to stroke 佛首楞嚴三昧
75 75 Buddha 佛首楞嚴三昧
76 75 Buddha; Awakened One 佛首楞嚴三昧
77 73 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 入佛一切法中得自在力三昧
78 73 děi to want to; to need to 入佛一切法中得自在力三昧
79 73 děi must; ought to 入佛一切法中得自在力三昧
80 73 de 入佛一切法中得自在力三昧
81 73 de infix potential marker 入佛一切法中得自在力三昧
82 73 to result in 入佛一切法中得自在力三昧
83 73 to be proper; to fit; to suit 入佛一切法中得自在力三昧
84 73 to be satisfied 入佛一切法中得自在力三昧
85 73 to be finished 入佛一切法中得自在力三昧
86 73 děi satisfying 入佛一切法中得自在力三昧
87 73 to contract 入佛一切法中得自在力三昧
88 73 to hear 入佛一切法中得自在力三昧
89 73 to have; there is 入佛一切法中得自在力三昧
90 73 marks time passed 入佛一切法中得自在力三昧
91 73 obtain; attain; prāpta 入佛一切法中得自在力三昧
92 72 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 舍利弗
93 72 to arise; to get up 從首楞嚴三昧起
94 72 to rise; to raise 從首楞嚴三昧起
95 72 to grow out of; to bring forth; to emerge 從首楞嚴三昧起
96 72 to appoint (to an official post); to take up a post 從首楞嚴三昧起
97 72 to start 從首楞嚴三昧起
98 72 to establish; to build 從首楞嚴三昧起
99 72 to draft; to draw up (a plan) 從首楞嚴三昧起
100 72 opening sentence; opening verse 從首楞嚴三昧起
101 72 to get out of bed 從首楞嚴三昧起
102 72 to recover; to heal 從首楞嚴三昧起
103 72 to take out; to extract 從首楞嚴三昧起
104 72 marks the beginning of an action 從首楞嚴三昧起
105 72 marks the sufficiency of an action 從首楞嚴三昧起
106 72 to call back from mourning 從首楞嚴三昧起
107 72 to take place; to occur 從首楞嚴三昧起
108 72 to conjecture 從首楞嚴三昧起
109 72 stand up; utthāna 從首楞嚴三昧起
110 72 arising; utpāda 從首楞嚴三昧起
111 70 zhě ca 別相及諸說者
112 64 to use; to grasp 淨居諸天以偈讚曰
113 64 to rely on 淨居諸天以偈讚曰
114 64 to regard 淨居諸天以偈讚曰
115 64 to be able to 淨居諸天以偈讚曰
116 64 to order; to command 淨居諸天以偈讚曰
117 64 used after a verb 淨居諸天以偈讚曰
118 64 a reason; a cause 淨居諸天以偈讚曰
119 64 Israel 淨居諸天以偈讚曰
120 64 Yi 淨居諸天以偈讚曰
121 64 use; yogena 淨居諸天以偈讚曰
122 62 to go; to 即於坐上入
123 62 to rely on; to depend on 即於坐上入
124 62 Yu 即於坐上入
125 62 a crow 即於坐上入
126 62 zhōng middle 入佛一切法中得自在力三昧
127 62 zhōng medium; medium sized 入佛一切法中得自在力三昧
128 62 zhōng China 入佛一切法中得自在力三昧
129 62 zhòng to hit the mark 入佛一切法中得自在力三昧
130 62 zhōng midday 入佛一切法中得自在力三昧
131 62 zhōng inside 入佛一切法中得自在力三昧
132 62 zhōng during 入佛一切法中得自在力三昧
133 62 zhōng Zhong 入佛一切法中得自在力三昧
134 62 zhōng intermediary 入佛一切法中得自在力三昧
135 62 zhōng half 入佛一切法中得自在力三昧
136 62 zhòng to reach; to attain 入佛一切法中得自在力三昧
137 62 zhòng to suffer; to infect 入佛一切法中得自在力三昧
138 62 zhòng to obtain 入佛一切法中得自在力三昧
139 62 zhòng to pass an exam 入佛一切法中得自在力三昧
140 62 zhōng middle 入佛一切法中得自在力三昧
141 61 infix potential marker 入佛不現一切法三昧
142 56 xīn heart [organ] 其心不能見
143 56 xīn Kangxi radical 61 其心不能見
144 56 xīn mind; consciousness 其心不能見
145 56 xīn the center; the core; the middle 其心不能見
146 56 xīn one of the 28 star constellations 其心不能見
147 56 xīn heart 其心不能見
148 56 xīn emotion 其心不能見
149 56 xīn intention; consideration 其心不能見
150 56 xīn disposition; temperament 其心不能見
151 56 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 其心不能見
152 55 ér Kangxi radical 126 入定而無依
153 55 ér as if; to seem like 入定而無依
154 55 néng can; able 入定而無依
155 55 ér whiskers on the cheeks; sideburns 入定而無依
156 55 ér to arrive; up to 入定而無依
157 55 Yi 亦能無礙逮佛十力
158 52 入佛 rù fó to bring an image of a Buddha 入佛妙金
159 51 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是等事
160 50 shēng to be born; to give birth 入佛無相生三昧
161 50 shēng to live 入佛無相生三昧
162 50 shēng raw 入佛無相生三昧
163 50 shēng a student 入佛無相生三昧
164 50 shēng life 入佛無相生三昧
165 50 shēng to produce; to give rise 入佛無相生三昧
166 50 shēng alive 入佛無相生三昧
167 50 shēng a lifetime 入佛無相生三昧
168 50 shēng to initiate; to become 入佛無相生三昧
169 50 shēng to grow 入佛無相生三昧
170 50 shēng unfamiliar 入佛無相生三昧
171 50 shēng not experienced 入佛無相生三昧
172 50 shēng hard; stiff; strong 入佛無相生三昧
173 50 shēng having academic or professional knowledge 入佛無相生三昧
174 50 shēng a male role in traditional theatre 入佛無相生三昧
175 50 shēng gender 入佛無相生三昧
176 50 shēng to develop; to grow 入佛無相生三昧
177 50 shēng to set up 入佛無相生三昧
178 50 shēng a prostitute 入佛無相生三昧
179 50 shēng a captive 入佛無相生三昧
180 50 shēng a gentleman 入佛無相生三昧
181 50 shēng Kangxi radical 100 入佛無相生三昧
182 50 shēng unripe 入佛無相生三昧
183 50 shēng nature 入佛無相生三昧
184 50 shēng to inherit; to succeed 入佛無相生三昧
185 50 shēng destiny 入佛無相生三昧
186 50 shēng birth 入佛無相生三昧
187 49 菩薩 púsà bodhisattva 入佛照明莊嚴一切菩薩
188 49 菩薩 púsà bodhisattva 入佛照明莊嚴一切菩薩
189 49 菩薩 púsà bodhisattva 入佛照明莊嚴一切菩薩
190 48 Ru River 汝謂
191 48 Ru 汝謂
192 47 眾生 zhòngshēng all living things 眾生種無礙淨善根三昧起
193 47 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生種無礙淨善根三昧起
194 47 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生種無礙淨善根三昧起
195 47 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生種無礙淨善根三昧起
196 47 xiàng to observe; to assess 入佛一相嚴三
197 47 xiàng appearance; portrait; picture 入佛一相嚴三
198 47 xiàng countenance; personage; character; disposition 入佛一相嚴三
199 47 xiàng to aid; to help 入佛一相嚴三
200 47 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 入佛一相嚴三
201 47 xiàng a sign; a mark; appearance 入佛一相嚴三
202 47 xiāng alternately; in turn 入佛一相嚴三
203 47 xiāng Xiang 入佛一相嚴三
204 47 xiāng form substance 入佛一相嚴三
205 47 xiāng to express 入佛一相嚴三
206 47 xiàng to choose 入佛一相嚴三
207 47 xiāng Xiang 入佛一相嚴三
208 47 xiāng an ancient musical instrument 入佛一相嚴三
209 47 xiāng the seventh lunar month 入佛一相嚴三
210 47 xiāng to compare 入佛一相嚴三
211 47 xiàng to divine 入佛一相嚴三
212 47 xiàng to administer 入佛一相嚴三
213 47 xiàng helper for a blind person 入佛一相嚴三
214 47 xiāng rhythm [music] 入佛一相嚴三
215 47 xiāng the upper frets of a pipa 入佛一相嚴三
216 47 xiāng coralwood 入佛一相嚴三
217 47 xiàng ministry 入佛一相嚴三
218 47 xiàng to supplement; to enhance 入佛一相嚴三
219 47 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 入佛一相嚴三
220 47 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 入佛一相嚴三
221 47 xiàng sign; mark; liṅga 入佛一相嚴三
222 47 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 入佛一相嚴三
223 47 to reach 魔若魔民及諸邪道
224 47 to attain 魔若魔民及諸邪道
225 47 to understand 魔若魔民及諸邪道
226 47 able to be compared to; to catch up with 魔若魔民及諸邪道
227 47 to be involved with; to associate with 魔若魔民及諸邪道
228 47 passing of a feudal title from elder to younger brother 魔若魔民及諸邪道
229 47 and; ca; api 魔若魔民及諸邪道
230 46 rén person; people; a human being 乃至能為一人演說
231 46 rén Kangxi radical 9 乃至能為一人演說
232 46 rén a kind of person 乃至能為一人演說
233 46 rén everybody 乃至能為一人演說
234 46 rén adult 乃至能為一人演說
235 46 rén somebody; others 乃至能為一人演說
236 46 rén an upright person 乃至能為一人演說
237 46 rén person; manuṣya 乃至能為一人演說
238 46 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 別相及諸說者
239 46 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 別相及諸說者
240 46 shuì to persuade 別相及諸說者
241 46 shuō to teach; to recite; to explain 別相及諸說者
242 46 shuō a doctrine; a theory 別相及諸說者
243 46 shuō to claim; to assert 別相及諸說者
244 46 shuō allocution 別相及諸說者
245 46 shuō to criticize; to scold 別相及諸說者
246 46 shuō to indicate; to refer to 別相及諸說者
247 46 shuō speach; vāda 別相及諸說者
248 46 shuō to speak; bhāṣate 別相及諸說者
249 46 shuō to instruct 別相及諸說者
250 43 zhòng many; numerous 入佛眾相嚴三昧
251 43 zhòng masses; people; multitude; crowd 入佛眾相嚴三昧
252 43 zhòng general; common; public 入佛眾相嚴三昧
253 41 zhī to go 一切眾生共之
254 41 zhī to arrive; to go 一切眾生共之
255 41 zhī is 一切眾生共之
256 41 zhī to use 一切眾生共之
257 41 zhī Zhi 一切眾生共之
258 41 míng fame; renown; reputation 即名
259 41 míng a name; personal name; designation 即名
260 41 míng rank; position 即名
261 41 míng an excuse 即名
262 41 míng life 即名
263 41 míng to name; to call 即名
264 41 míng to express; to describe 即名
265 41 míng to be called; to have the name 即名
266 41 míng to own; to possess 即名
267 41 míng famous; renowned 即名
268 41 míng moral 即名
269 41 míng name; naman 即名
270 41 míng fame; renown; yasas 即名
271 41 一切 yīqiè temporary 入佛生一切無邊自在法三昧
272 41 一切 yīqiè the same 入佛生一切無邊自在法三昧
273 36 shí time; a point or period of time
274 36 shí a season; a quarter of a year
275 36 shí one of the 12 two-hour periods of the day
276 36 shí fashionable
277 36 shí fate; destiny; luck
278 36 shí occasion; opportunity; chance
279 36 shí tense
280 36 shí particular; special
281 36 shí to plant; to cultivate
282 36 shí an era; a dynasty
283 36 shí time [abstract]
284 36 shí seasonal
285 36 shí to wait upon
286 36 shí hour
287 36 shí appropriate; proper; timely
288 36 shí Shi
289 36 shí a present; currentlt
290 36 shí time; kāla
291 36 shí at that time; samaya
292 35 fēi Kangxi radical 175 亦復非不依
293 35 fēi wrong; bad; untruthful 亦復非不依
294 35 fēi different 亦復非不依
295 35 fēi to not be; to not have 亦復非不依
296 35 fēi to violate; to be contrary to 亦復非不依
297 35 fēi Africa 亦復非不依
298 35 fēi to slander 亦復非不依
299 35 fěi to avoid 亦復非不依
300 35 fēi must 亦復非不依
301 35 fēi an error 亦復非不依
302 35 fēi a problem; a question 亦復非不依
303 35 fēi evil 亦復非不依
304 35 jīn today; present; now 今皆集此會
305 35 jīn Jin 今皆集此會
306 35 jīn modern 今皆集此會
307 35 jīn now; adhunā 今皆集此會
308 35 yǎn eye 一切聲聞眼三昧
309 35 yǎn eyeball 一切聲聞眼三昧
310 35 yǎn sight 一切聲聞眼三昧
311 35 yǎn the present moment 一切聲聞眼三昧
312 35 yǎn an opening; a small hole 一切聲聞眼三昧
313 35 yǎn a trap 一切聲聞眼三昧
314 35 yǎn insight 一切聲聞眼三昧
315 35 yǎn a salitent point 一切聲聞眼三昧
316 35 yǎn a beat with no accent 一切聲聞眼三昧
317 35 yǎn to look; to glance 一切聲聞眼三昧
318 35 yǎn to see proof 一切聲聞眼三昧
319 35 yǎn eye; cakṣus 一切聲聞眼三昧
320 35 zhī to know 入佛知十方言音
321 35 zhī to comprehend 入佛知十方言音
322 35 zhī to inform; to tell 入佛知十方言音
323 35 zhī to administer 入佛知十方言音
324 35 zhī to distinguish; to discern 入佛知十方言音
325 35 zhī to be close friends 入佛知十方言音
326 35 zhī to feel; to sense; to perceive 入佛知十方言音
327 35 zhī to receive; to entertain 入佛知十方言音
328 35 zhī knowledge 入佛知十方言音
329 35 zhī consciousness; perception 入佛知十方言音
330 35 zhī a close friend 入佛知十方言音
331 35 zhì wisdom 入佛知十方言音
332 35 zhì Zhi 入佛知十方言音
333 35 zhī Understanding 入佛知十方言音
334 35 zhī know; jña 入佛知十方言音
335 34 wén to hear 一切聲聞眼三昧
336 34 wén Wen 一切聲聞眼三昧
337 34 wén sniff at; to smell 一切聲聞眼三昧
338 34 wén to be widely known 一切聲聞眼三昧
339 34 wén to confirm; to accept 一切聲聞眼三昧
340 34 wén information 一切聲聞眼三昧
341 34 wèn famous; well known 一切聲聞眼三昧
342 34 wén knowledge; learning 一切聲聞眼三昧
343 34 wèn popularity; prestige; reputation 一切聲聞眼三昧
344 34 wén to question 一切聲聞眼三昧
345 34 wén heard; śruta 一切聲聞眼三昧
346 34 wén hearing; śruti 一切聲聞眼三昧
347 34 desire 欲令此人隨順是義
348 34 to desire; to wish 欲令此人隨順是義
349 34 to desire; to intend 欲令此人隨順是義
350 34 lust 欲令此人隨順是義
351 34 desire; intention; wish; kāma 欲令此人隨順是義
352 34 one 入佛一相嚴三
353 34 Kangxi radical 1 入佛一相嚴三
354 34 pure; concentrated 入佛一相嚴三
355 34 first 入佛一相嚴三
356 34 the same 入佛一相嚴三
357 34 sole; single 入佛一相嚴三
358 34 a very small amount 入佛一相嚴三
359 34 Yi 入佛一相嚴三
360 34 other 入佛一相嚴三
361 34 to unify 入佛一相嚴三
362 34 accidentally; coincidentally 入佛一相嚴三
363 34 abruptly; suddenly 入佛一相嚴三
364 34 one; eka 入佛一相嚴三
365 33 yán to speak; to say; said 入佛知十方言音
366 33 yán language; talk; words; utterance; speech 入佛知十方言音
367 33 yán Kangxi radical 149 入佛知十方言音
368 33 yán phrase; sentence 入佛知十方言音
369 33 yán a word; a syllable 入佛知十方言音
370 33 yán a theory; a doctrine 入佛知十方言音
371 33 yán to regard as 入佛知十方言音
372 33 yán to act as 入佛知十方言音
373 33 yán word; vacana 入佛知十方言音
374 33 yán speak; vad 入佛知十方言音
375 33 xíng to walk 諸菩薩摩訶薩有四法行
376 33 xíng capable; competent 諸菩薩摩訶薩有四法行
377 33 háng profession 諸菩薩摩訶薩有四法行
378 33 xíng Kangxi radical 144 諸菩薩摩訶薩有四法行
379 33 xíng to travel 諸菩薩摩訶薩有四法行
380 33 xìng actions; conduct 諸菩薩摩訶薩有四法行
381 33 xíng to do; to act; to practice 諸菩薩摩訶薩有四法行
382 33 xíng all right; OK; okay 諸菩薩摩訶薩有四法行
383 33 háng horizontal line 諸菩薩摩訶薩有四法行
384 33 héng virtuous deeds 諸菩薩摩訶薩有四法行
385 33 hàng a line of trees 諸菩薩摩訶薩有四法行
386 33 hàng bold; steadfast 諸菩薩摩訶薩有四法行
387 33 xíng to move 諸菩薩摩訶薩有四法行
388 33 xíng to put into effect; to implement 諸菩薩摩訶薩有四法行
389 33 xíng travel 諸菩薩摩訶薩有四法行
390 33 xíng to circulate 諸菩薩摩訶薩有四法行
391 33 xíng running script; running script 諸菩薩摩訶薩有四法行
392 33 xíng temporary 諸菩薩摩訶薩有四法行
393 33 háng rank; order 諸菩薩摩訶薩有四法行
394 33 háng a business; a shop 諸菩薩摩訶薩有四法行
395 33 xíng to depart; to leave 諸菩薩摩訶薩有四法行
396 33 xíng to experience 諸菩薩摩訶薩有四法行
397 33 xíng path; way 諸菩薩摩訶薩有四法行
398 33 xíng xing; ballad 諸菩薩摩訶薩有四法行
399 33 xíng Xing 諸菩薩摩訶薩有四法行
400 33 xíng Practice 諸菩薩摩訶薩有四法行
401 33 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 諸菩薩摩訶薩有四法行
402 33 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 諸菩薩摩訶薩有四法行
403 32 qiú to request 若人求佛智
404 32 qiú to seek; to look for 若人求佛智
405 32 qiú to implore 若人求佛智
406 32 qiú to aspire to 若人求佛智
407 32 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 若人求佛智
408 32 qiú to attract 若人求佛智
409 32 qiú to bribe 若人求佛智
410 32 qiú Qiu 若人求佛智
411 32 qiú to demand 若人求佛智
412 32 qiú to end 若人求佛智
413 32 qiú to seek; kāṅkṣ 若人求佛智
414 32 cháng Chang 無疑常處定
415 32 cháng common; general; ordinary 無疑常處定
416 32 cháng a principle; a rule 無疑常處定
417 32 cháng eternal; nitya 無疑常處定
418 30 zuò to do 作如
419 30 zuò to act as; to serve as 作如
420 30 zuò to start 作如
421 30 zuò a writing; a work 作如
422 30 zuò to dress as; to be disguised as 作如
423 30 zuō to create; to make 作如
424 30 zuō a workshop 作如
425 30 zuō to write; to compose 作如
426 30 zuò to rise 作如
427 30 zuò to be aroused 作如
428 30 zuò activity; action; undertaking 作如
429 30 zuò to regard as 作如
430 30 zuò action; kāraṇa 作如
431 30 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 以信出家
432 30 出家 chūjiā to renounce 以信出家
433 30 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 以信出家
434 29 děng et cetera; and so on 如是等事
435 29 děng to wait 如是等事
436 29 děng to be equal 如是等事
437 29 děng degree; level 如是等事
438 29 děng to compare 如是等事
439 29 děng same; equal; sama 如是等事
440 28 shù tree 皆有七寶七重行樹
441 28 shù to plant 皆有七寶七重行樹
442 28 shù to establish 皆有七寶七重行樹
443 28 shù a door screen 皆有七寶七重行樹
444 28 shù a door screen 皆有七寶七重行樹
445 28 shù tree; vṛkṣa 皆有七寶七重行樹
446 28 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 無量莊嚴三昧
447 28 無量 wúliàng immeasurable 無量莊嚴三昧
448 28 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 無量莊嚴三昧
449 28 無量 wúliàng Atula 無量莊嚴三昧
450 26 shì matter; thing; item 憶本昔事
451 26 shì to serve 憶本昔事
452 26 shì a government post 憶本昔事
453 26 shì duty; post; work 憶本昔事
454 26 shì occupation 憶本昔事
455 26 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 憶本昔事
456 26 shì an accident 憶本昔事
457 26 shì to attend 憶本昔事
458 26 shì an allusion 憶本昔事
459 26 shì a condition; a state; a situation 憶本昔事
460 26 shì to engage in 憶本昔事
461 26 shì to enslave 憶本昔事
462 26 shì to pursue 憶本昔事
463 26 shì to administer 憶本昔事
464 26 shì to appoint 憶本昔事
465 26 shì thing; phenomena 憶本昔事
466 26 shì actions; karma 憶本昔事
467 26 Kangxi radical 49 坐道場已
468 26 to bring to an end; to stop 坐道場已
469 26 to complete 坐道場已
470 26 to demote; to dismiss 坐道場已
471 26 to recover from an illness 坐道場已
472 26 former; pūrvaka 坐道場已
473 26 一切法 yīqiē fǎ all dharmas; all things; sarvadharma 一切法海法性定三昧
474 26 一切法 yīqiē fǎ all phenomena 一切法海法性定三昧
475 25 shēn human body; torso 身無殘漏
476 25 shēn Kangxi radical 158 身無殘漏
477 25 shēn self 身無殘漏
478 25 shēn life 身無殘漏
479 25 shēn an object 身無殘漏
480 25 shēn a lifetime 身無殘漏
481 25 shēn moral character 身無殘漏
482 25 shēn status; identity; position 身無殘漏
483 25 shēn pregnancy 身無殘漏
484 25 juān India 身無殘漏
485 25 shēn body; kāya 身無殘漏
486 25 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 入佛無邊緣三昧
487 25 無邊 wúbiān boundless; ananta 入佛無邊緣三昧
488 24 to be near by; to be close to 即於坐上入
489 24 at that time 即於坐上入
490 24 to be exactly the same as; to be thus 即於坐上入
491 24 supposed; so-called 即於坐上入
492 24 to arrive at; to ascend 即於坐上入
493 24 meaning; sense 欲令此人隨順是義
494 24 justice; right action; righteousness 欲令此人隨順是義
495 24 artificial; man-made; fake 欲令此人隨順是義
496 24 chivalry; generosity 欲令此人隨順是義
497 24 just; righteous 欲令此人隨順是義
498 24 adopted 欲令此人隨順是義
499 24 a relationship 欲令此人隨順是義
500 24 volunteer 欲令此人隨順是義

Frequencies of all Words

Top 1124

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 156 shì is; are; am; to be 是不動變三昧中
2 156 shì is exactly 是不動變三昧中
3 156 shì is suitable; is in contrast 是不動變三昧中
4 156 shì this; that; those 是不動變三昧中
5 156 shì really; certainly 是不動變三昧中
6 156 shì correct; yes; affirmative 是不動變三昧中
7 156 shì true 是不動變三昧中
8 156 shì is; has; exists 是不動變三昧中
9 156 shì used between repetitions of a word 是不動變三昧中
10 156 shì a matter; an affair 是不動變三昧中
11 156 shì Shi 是不動變三昧中
12 156 shì is; bhū 是不動變三昧中
13 156 shì this; idam 是不動變三昧中
14 131 wèi for; to 為壞眾疑網
15 131 wèi because of 為壞眾疑網
16 131 wéi to act as; to serve 為壞眾疑網
17 131 wéi to change into; to become 為壞眾疑網
18 131 wéi to be; is 為壞眾疑網
19 131 wéi to do 為壞眾疑網
20 131 wèi for 為壞眾疑網
21 131 wèi because of; for; to 為壞眾疑網
22 131 wèi to 為壞眾疑網
23 131 wéi in a passive construction 為壞眾疑網
24 131 wéi forming a rehetorical question 為壞眾疑網
25 131 wéi forming an adverb 為壞眾疑網
26 131 wéi to add emphasis 為壞眾疑網
27 131 wèi to support; to help 為壞眾疑網
28 131 wéi to govern 為壞眾疑網
29 131 wèi to be; bhū 為壞眾疑網
30 124 ruò to seem; to be like; as 在定若依眼
31 124 ruò seemingly 在定若依眼
32 124 ruò if 在定若依眼
33 124 ruò you 在定若依眼
34 124 ruò this; that 在定若依眼
35 124 ruò and; or 在定若依眼
36 124 ruò as for; pertaining to 在定若依眼
37 124 pomegranite 在定若依眼
38 124 ruò to choose 在定若依眼
39 124 ruò to agree; to accord with; to conform to 在定若依眼
40 124 ruò thus 在定若依眼
41 124 ruò pollia 在定若依眼
42 124 ruò Ruo 在定若依眼
43 124 ruò only then 在定若依眼
44 124 ja 在定若依眼
45 124 jñā 在定若依眼
46 124 ruò if; yadi 在定若依眼
47 114 三昧 sānmèi samadhi 三昧品第十九
48 114 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 三昧品第十九
49 102 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 是定聖所讚
50 102 suǒ an office; an institute 是定聖所讚
51 102 suǒ introduces a relative clause 是定聖所讚
52 102 suǒ it 是定聖所讚
53 102 suǒ if; supposing 是定聖所讚
54 102 suǒ a few; various; some 是定聖所讚
55 102 suǒ a place; a location 是定聖所讚
56 102 suǒ indicates a passive voice 是定聖所讚
57 102 suǒ that which 是定聖所讚
58 102 suǒ an ordinal number 是定聖所讚
59 102 suǒ meaning 是定聖所讚
60 102 suǒ garrison 是定聖所讚
61 102 suǒ place; pradeśa 是定聖所讚
62 102 suǒ that which; yad 是定聖所讚
63 92 néng can; able 亦能無礙逮佛十力
64 92 néng ability; capacity 亦能無礙逮佛十力
65 92 néng a mythical bear-like beast 亦能無礙逮佛十力
66 92 néng energy 亦能無礙逮佛十力
67 92 néng function; use 亦能無礙逮佛十力
68 92 néng may; should; permitted to 亦能無礙逮佛十力
69 92 néng talent 亦能無礙逮佛十力
70 92 néng expert at 亦能無礙逮佛十力
71 92 néng to be in harmony 亦能無礙逮佛十力
72 92 néng to tend to; to care for 亦能無礙逮佛十力
73 92 néng to reach; to arrive at 亦能無礙逮佛十力
74 92 néng as long as; only 亦能無礙逮佛十力
75 92 néng even if 亦能無礙逮佛十力
76 92 néng but 亦能無礙逮佛十力
77 92 néng in this way 亦能無礙逮佛十力
78 92 néng to be able; śak 亦能無礙逮佛十力
79 92 néng skilful; pravīṇa 亦能無礙逮佛十力
80 86 zhū all; many; various 世尊見諸大眾普皆集會
81 86 zhū Zhu 世尊見諸大眾普皆集會
82 86 zhū all; members of the class 世尊見諸大眾普皆集會
83 86 zhū interrogative particle 世尊見諸大眾普皆集會
84 86 zhū him; her; them; it 世尊見諸大眾普皆集會
85 86 zhū of; in 世尊見諸大眾普皆集會
86 86 zhū all; many; sarva 世尊見諸大眾普皆集會
87 82 method; way 入佛生一切無邊自在法三昧
88 82 France 入佛生一切無邊自在法三昧
89 82 the law; rules; regulations 入佛生一切無邊自在法三昧
90 82 the teachings of the Buddha; Dharma 入佛生一切無邊自在法三昧
91 82 a standard; a norm 入佛生一切無邊自在法三昧
92 82 an institution 入佛生一切無邊自在法三昧
93 82 to emulate 入佛生一切無邊自在法三昧
94 82 magic; a magic trick 入佛生一切無邊自在法三昧
95 82 punishment 入佛生一切無邊自在法三昧
96 82 Fa 入佛生一切無邊自在法三昧
97 82 a precedent 入佛生一切無邊自在法三昧
98 82 a classification of some kinds of Han texts 入佛生一切無邊自在法三昧
99 82 relating to a ceremony or rite 入佛生一切無邊自在法三昧
100 82 Dharma 入佛生一切無邊自在法三昧
101 82 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 入佛生一切無邊自在法三昧
102 82 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 入佛生一切無邊自在法三昧
103 82 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 入佛生一切無邊自在法三昧
104 82 quality; characteristic 入佛生一切無邊自在法三昧
105 80 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 哀愍故說法
106 80 old; ancient; former; past 哀愍故說法
107 80 reason; cause; purpose 哀愍故說法
108 80 to die 哀愍故說法
109 80 so; therefore; hence 哀愍故說法
110 80 original 哀愍故說法
111 80 accident; happening; instance 哀愍故說法
112 80 a friend; an acquaintance; friendship 哀愍故說法
113 80 something in the past 哀愍故說法
114 80 deceased; dead 哀愍故說法
115 80 still; yet 哀愍故說法
116 80 therefore; tasmāt 哀愍故說法
117 77 cóng from 從首楞嚴三昧起
118 77 cóng to follow 從首楞嚴三昧起
119 77 cóng past; through 從首楞嚴三昧起
120 77 cóng to comply; to submit; to defer 從首楞嚴三昧起
121 77 cóng to participate in something 從首楞嚴三昧起
122 77 cóng to use a certain method or principle 從首楞嚴三昧起
123 77 cóng usually 從首楞嚴三昧起
124 77 cóng something secondary 從首楞嚴三昧起
125 77 cóng remote relatives 從首楞嚴三昧起
126 77 cóng secondary 從首楞嚴三昧起
127 77 cóng to go on; to advance 從首楞嚴三昧起
128 77 cōng at ease; informal 從首楞嚴三昧起
129 77 zòng a follower; a supporter 從首楞嚴三昧起
130 77 zòng to release 從首楞嚴三昧起
131 77 zòng perpendicular; longitudinal 從首楞嚴三昧起
132 77 cóng receiving; upādāya 從首楞嚴三昧起
133 76 I; me; my 我今當為此等眾生
134 76 self 我今當為此等眾生
135 76 we; our 我今當為此等眾生
136 76 [my] dear 我今當為此等眾生
137 76 Wo 我今當為此等眾生
138 76 self; atman; attan 我今當為此等眾生
139 76 ga 我今當為此等眾生
140 76 I; aham 我今當為此等眾生
141 76 no 入佛三世無
142 76 Kangxi radical 71 入佛三世無
143 76 to not have; without 入佛三世無
144 76 has not yet 入佛三世無
145 76 mo 入佛三世無
146 76 do not 入佛三世無
147 76 not; -less; un- 入佛三世無
148 76 regardless of 入佛三世無
149 76 to not have 入佛三世無
150 76 um 入佛三世無
151 76 Wu 入佛三世無
152 76 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 入佛三世無
153 76 not; non- 入佛三世無
154 76 mo 入佛三世無
155 75 Buddha; Awakened One 佛首楞嚴三昧
156 75 relating to Buddhism 佛首楞嚴三昧
157 75 a statue or image of a Buddha 佛首楞嚴三昧
158 75 a Buddhist text 佛首楞嚴三昧
159 75 to touch; to stroke 佛首楞嚴三昧
160 75 Buddha 佛首楞嚴三昧
161 75 Buddha; Awakened One 佛首楞嚴三昧
162 73 de potential marker 入佛一切法中得自在力三昧
163 73 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 入佛一切法中得自在力三昧
164 73 děi must; ought to 入佛一切法中得自在力三昧
165 73 děi to want to; to need to 入佛一切法中得自在力三昧
166 73 děi must; ought to 入佛一切法中得自在力三昧
167 73 de 入佛一切法中得自在力三昧
168 73 de infix potential marker 入佛一切法中得自在力三昧
169 73 to result in 入佛一切法中得自在力三昧
170 73 to be proper; to fit; to suit 入佛一切法中得自在力三昧
171 73 to be satisfied 入佛一切法中得自在力三昧
172 73 to be finished 入佛一切法中得自在力三昧
173 73 de result of degree 入佛一切法中得自在力三昧
174 73 de marks completion of an action 入佛一切法中得自在力三昧
175 73 děi satisfying 入佛一切法中得自在力三昧
176 73 to contract 入佛一切法中得自在力三昧
177 73 marks permission or possibility 入佛一切法中得自在力三昧
178 73 expressing frustration 入佛一切法中得自在力三昧
179 73 to hear 入佛一切法中得自在力三昧
180 73 to have; there is 入佛一切法中得自在力三昧
181 73 marks time passed 入佛一切法中得自在力三昧
182 73 obtain; attain; prāpta 入佛一切法中得自在力三昧
183 72 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 舍利弗
184 72 to arise; to get up 從首楞嚴三昧起
185 72 case; instance; batch; group 從首楞嚴三昧起
186 72 to rise; to raise 從首楞嚴三昧起
187 72 to grow out of; to bring forth; to emerge 從首楞嚴三昧起
188 72 to appoint (to an official post); to take up a post 從首楞嚴三昧起
189 72 to start 從首楞嚴三昧起
190 72 to establish; to build 從首楞嚴三昧起
191 72 to draft; to draw up (a plan) 從首楞嚴三昧起
192 72 opening sentence; opening verse 從首楞嚴三昧起
193 72 to get out of bed 從首楞嚴三昧起
194 72 to recover; to heal 從首楞嚴三昧起
195 72 to take out; to extract 從首楞嚴三昧起
196 72 marks the beginning of an action 從首楞嚴三昧起
197 72 marks the sufficiency of an action 從首楞嚴三昧起
198 72 to call back from mourning 從首楞嚴三昧起
199 72 to take place; to occur 從首楞嚴三昧起
200 72 from 從首楞嚴三昧起
201 72 to conjecture 從首楞嚴三昧起
202 72 stand up; utthāna 從首楞嚴三昧起
203 72 arising; utpāda 從首楞嚴三昧起
204 70 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 別相及諸說者
205 70 zhě that 別相及諸說者
206 70 zhě nominalizing function word 別相及諸說者
207 70 zhě used to mark a definition 別相及諸說者
208 70 zhě used to mark a pause 別相及諸說者
209 70 zhě topic marker; that; it 別相及諸說者
210 70 zhuó according to 別相及諸說者
211 70 zhě ca 別相及諸說者
212 69 yǒu is; are; to exist 諸菩薩摩訶薩有四法行
213 69 yǒu to have; to possess 諸菩薩摩訶薩有四法行
214 69 yǒu indicates an estimate 諸菩薩摩訶薩有四法行
215 69 yǒu indicates a large quantity 諸菩薩摩訶薩有四法行
216 69 yǒu indicates an affirmative response 諸菩薩摩訶薩有四法行
217 69 yǒu a certain; used before a person, time, or place 諸菩薩摩訶薩有四法行
218 69 yǒu used to compare two things 諸菩薩摩訶薩有四法行
219 69 yǒu used in a polite formula before certain verbs 諸菩薩摩訶薩有四法行
220 69 yǒu used before the names of dynasties 諸菩薩摩訶薩有四法行
221 69 yǒu a certain thing; what exists 諸菩薩摩訶薩有四法行
222 69 yǒu multiple of ten and ... 諸菩薩摩訶薩有四法行
223 69 yǒu abundant 諸菩薩摩訶薩有四法行
224 69 yǒu purposeful 諸菩薩摩訶薩有四法行
225 69 yǒu You 諸菩薩摩訶薩有四法行
226 69 yǒu 1. existence; 2. becoming 諸菩薩摩訶薩有四法行
227 69 yǒu becoming; bhava 諸菩薩摩訶薩有四法行
228 66 dāng to be; to act as; to serve as 我今當為此等眾生
229 66 dāng at or in the very same; be apposite 我今當為此等眾生
230 66 dāng dang (sound of a bell) 我今當為此等眾生
231 66 dāng to face 我今當為此等眾生
232 66 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 我今當為此等眾生
233 66 dāng to manage; to host 我今當為此等眾生
234 66 dāng should 我今當為此等眾生
235 66 dāng to treat; to regard as 我今當為此等眾生
236 66 dǎng to think 我今當為此等眾生
237 66 dàng suitable; correspond to 我今當為此等眾生
238 66 dǎng to be equal 我今當為此等眾生
239 66 dàng that 我今當為此等眾生
240 66 dāng an end; top 我今當為此等眾生
241 66 dàng clang; jingle 我今當為此等眾生
242 66 dāng to judge 我今當為此等眾生
243 66 dǎng to bear on one's shoulder 我今當為此等眾生
244 66 dàng the same 我今當為此等眾生
245 66 dàng to pawn 我今當為此等眾生
246 66 dàng to fail [an exam] 我今當為此等眾生
247 66 dàng a trap 我今當為此等眾生
248 66 dàng a pawned item 我今當為此等眾生
249 66 dāng will be; bhaviṣyati 我今當為此等眾生
250 64 so as to; in order to 淨居諸天以偈讚曰
251 64 to use; to regard as 淨居諸天以偈讚曰
252 64 to use; to grasp 淨居諸天以偈讚曰
253 64 according to 淨居諸天以偈讚曰
254 64 because of 淨居諸天以偈讚曰
255 64 on a certain date 淨居諸天以偈讚曰
256 64 and; as well as 淨居諸天以偈讚曰
257 64 to rely on 淨居諸天以偈讚曰
258 64 to regard 淨居諸天以偈讚曰
259 64 to be able to 淨居諸天以偈讚曰
260 64 to order; to command 淨居諸天以偈讚曰
261 64 further; moreover 淨居諸天以偈讚曰
262 64 used after a verb 淨居諸天以偈讚曰
263 64 very 淨居諸天以偈讚曰
264 64 already 淨居諸天以偈讚曰
265 64 increasingly 淨居諸天以偈讚曰
266 64 a reason; a cause 淨居諸天以偈讚曰
267 64 Israel 淨居諸天以偈讚曰
268 64 Yi 淨居諸天以偈讚曰
269 64 use; yogena 淨居諸天以偈讚曰
270 62 in; at 即於坐上入
271 62 in; at 即於坐上入
272 62 in; at; to; from 即於坐上入
273 62 to go; to 即於坐上入
274 62 to rely on; to depend on 即於坐上入
275 62 to go to; to arrive at 即於坐上入
276 62 from 即於坐上入
277 62 give 即於坐上入
278 62 oppposing 即於坐上入
279 62 and 即於坐上入
280 62 compared to 即於坐上入
281 62 by 即於坐上入
282 62 and; as well as 即於坐上入
283 62 for 即於坐上入
284 62 Yu 即於坐上入
285 62 a crow 即於坐上入
286 62 whew; wow 即於坐上入
287 62 near to; antike 即於坐上入
288 62 zhōng middle 入佛一切法中得自在力三昧
289 62 zhōng medium; medium sized 入佛一切法中得自在力三昧
290 62 zhōng China 入佛一切法中得自在力三昧
291 62 zhòng to hit the mark 入佛一切法中得自在力三昧
292 62 zhōng in; amongst 入佛一切法中得自在力三昧
293 62 zhōng midday 入佛一切法中得自在力三昧
294 62 zhōng inside 入佛一切法中得自在力三昧
295 62 zhōng during 入佛一切法中得自在力三昧
296 62 zhōng Zhong 入佛一切法中得自在力三昧
297 62 zhōng intermediary 入佛一切法中得自在力三昧
298 62 zhōng half 入佛一切法中得自在力三昧
299 62 zhōng just right; suitably 入佛一切法中得自在力三昧
300 62 zhōng while 入佛一切法中得自在力三昧
301 62 zhòng to reach; to attain 入佛一切法中得自在力三昧
302 62 zhòng to suffer; to infect 入佛一切法中得自在力三昧
303 62 zhòng to obtain 入佛一切法中得自在力三昧
304 62 zhòng to pass an exam 入佛一切法中得自在力三昧
305 62 zhōng middle 入佛一切法中得自在力三昧
306 61 not; no 入佛不現一切法三昧
307 61 expresses that a certain condition cannot be acheived 入佛不現一切法三昧
308 61 as a correlative 入佛不現一切法三昧
309 61 no (answering a question) 入佛不現一切法三昧
310 61 forms a negative adjective from a noun 入佛不現一切法三昧
311 61 at the end of a sentence to form a question 入佛不現一切法三昧
312 61 to form a yes or no question 入佛不現一切法三昧
313 61 infix potential marker 入佛不現一切法三昧
314 61 no; na 入佛不現一切法三昧
315 56 xīn heart [organ] 其心不能見
316 56 xīn Kangxi radical 61 其心不能見
317 56 xīn mind; consciousness 其心不能見
318 56 xīn the center; the core; the middle 其心不能見
319 56 xīn one of the 28 star constellations 其心不能見
320 56 xīn heart 其心不能見
321 56 xīn emotion 其心不能見
322 56 xīn intention; consideration 其心不能見
323 56 xīn disposition; temperament 其心不能見
324 56 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 其心不能見
325 55 ér and; as well as; but (not); yet (not) 入定而無依
326 55 ér Kangxi radical 126 入定而無依
327 55 ér you 入定而無依
328 55 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 入定而無依
329 55 ér right away; then 入定而無依
330 55 ér but; yet; however; while; nevertheless 入定而無依
331 55 ér if; in case; in the event that 入定而無依
332 55 ér therefore; as a result; thus 入定而無依
333 55 ér how can it be that? 入定而無依
334 55 ér so as to 入定而無依
335 55 ér only then 入定而無依
336 55 ér as if; to seem like 入定而無依
337 55 néng can; able 入定而無依
338 55 ér whiskers on the cheeks; sideburns 入定而無依
339 55 ér me 入定而無依
340 55 ér to arrive; up to 入定而無依
341 55 ér possessive 入定而無依
342 55 ér and; ca 入定而無依
343 55 also; too 亦能無礙逮佛十力
344 55 but 亦能無礙逮佛十力
345 55 this; he; she 亦能無礙逮佛十力
346 55 although; even though 亦能無礙逮佛十力
347 55 already 亦能無礙逮佛十力
348 55 particle with no meaning 亦能無礙逮佛十力
349 55 Yi 亦能無礙逮佛十力
350 52 入佛 rù fó to bring an image of a Buddha 入佛妙金
351 51 如是 rúshì thus; so 如是等事
352 51 如是 rúshì thus, so 如是等事
353 51 如是 rúshì thus; evam 如是等事
354 51 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是等事
355 50 shēng to be born; to give birth 入佛無相生三昧
356 50 shēng to live 入佛無相生三昧
357 50 shēng raw 入佛無相生三昧
358 50 shēng a student 入佛無相生三昧
359 50 shēng life 入佛無相生三昧
360 50 shēng to produce; to give rise 入佛無相生三昧
361 50 shēng alive 入佛無相生三昧
362 50 shēng a lifetime 入佛無相生三昧
363 50 shēng to initiate; to become 入佛無相生三昧
364 50 shēng to grow 入佛無相生三昧
365 50 shēng unfamiliar 入佛無相生三昧
366 50 shēng not experienced 入佛無相生三昧
367 50 shēng hard; stiff; strong 入佛無相生三昧
368 50 shēng very; extremely 入佛無相生三昧
369 50 shēng having academic or professional knowledge 入佛無相生三昧
370 50 shēng a male role in traditional theatre 入佛無相生三昧
371 50 shēng gender 入佛無相生三昧
372 50 shēng to develop; to grow 入佛無相生三昧
373 50 shēng to set up 入佛無相生三昧
374 50 shēng a prostitute 入佛無相生三昧
375 50 shēng a captive 入佛無相生三昧
376 50 shēng a gentleman 入佛無相生三昧
377 50 shēng Kangxi radical 100 入佛無相生三昧
378 50 shēng unripe 入佛無相生三昧
379 50 shēng nature 入佛無相生三昧
380 50 shēng to inherit; to succeed 入佛無相生三昧
381 50 shēng destiny 入佛無相生三昧
382 50 shēng birth 入佛無相生三昧
383 49 菩薩 púsà bodhisattva 入佛照明莊嚴一切菩薩
384 49 菩薩 púsà bodhisattva 入佛照明莊嚴一切菩薩
385 49 菩薩 púsà bodhisattva 入佛照明莊嚴一切菩薩
386 48 you; thou 汝謂
387 48 Ru River 汝謂
388 48 Ru 汝謂
389 48 you; tvam; bhavat 汝謂
390 47 this; these 今皆集此會
391 47 in this way 今皆集此會
392 47 otherwise; but; however; so 今皆集此會
393 47 at this time; now; here 今皆集此會
394 47 this; here; etad 今皆集此會
395 47 眾生 zhòngshēng all living things 眾生種無礙淨善根三昧起
396 47 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生種無礙淨善根三昧起
397 47 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生種無礙淨善根三昧起
398 47 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生種無礙淨善根三昧起
399 47 xiāng each other; one another; mutually 入佛一相嚴三
400 47 xiàng to observe; to assess 入佛一相嚴三
401 47 xiàng appearance; portrait; picture 入佛一相嚴三
402 47 xiàng countenance; personage; character; disposition 入佛一相嚴三
403 47 xiàng to aid; to help 入佛一相嚴三
404 47 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 入佛一相嚴三
405 47 xiàng a sign; a mark; appearance 入佛一相嚴三
406 47 xiāng alternately; in turn 入佛一相嚴三
407 47 xiāng Xiang 入佛一相嚴三
408 47 xiāng form substance 入佛一相嚴三
409 47 xiāng to express 入佛一相嚴三
410 47 xiàng to choose 入佛一相嚴三
411 47 xiāng Xiang 入佛一相嚴三
412 47 xiāng an ancient musical instrument 入佛一相嚴三
413 47 xiāng the seventh lunar month 入佛一相嚴三
414 47 xiāng to compare 入佛一相嚴三
415 47 xiàng to divine 入佛一相嚴三
416 47 xiàng to administer 入佛一相嚴三
417 47 xiàng helper for a blind person 入佛一相嚴三
418 47 xiāng rhythm [music] 入佛一相嚴三
419 47 xiāng the upper frets of a pipa 入佛一相嚴三
420 47 xiāng coralwood 入佛一相嚴三
421 47 xiàng ministry 入佛一相嚴三
422 47 xiàng to supplement; to enhance 入佛一相嚴三
423 47 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 入佛一相嚴三
424 47 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 入佛一相嚴三
425 47 xiàng sign; mark; liṅga 入佛一相嚴三
426 47 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 入佛一相嚴三
427 47 to reach 魔若魔民及諸邪道
428 47 and 魔若魔民及諸邪道
429 47 coming to; when 魔若魔民及諸邪道
430 47 to attain 魔若魔民及諸邪道
431 47 to understand 魔若魔民及諸邪道
432 47 able to be compared to; to catch up with 魔若魔民及諸邪道
433 47 to be involved with; to associate with 魔若魔民及諸邪道
434 47 passing of a feudal title from elder to younger brother 魔若魔民及諸邪道
435 47 and; ca; api 魔若魔民及諸邪道
436 46 rén person; people; a human being 乃至能為一人演說
437 46 rén Kangxi radical 9 乃至能為一人演說
438 46 rén a kind of person 乃至能為一人演說
439 46 rén everybody 乃至能為一人演說
440 46 rén adult 乃至能為一人演說
441 46 rén somebody; others 乃至能為一人演說
442 46 rén an upright person 乃至能為一人演說
443 46 rén person; manuṣya 乃至能為一人演說
444 46 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 別相及諸說者
445 46 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 別相及諸說者
446 46 shuì to persuade 別相及諸說者
447 46 shuō to teach; to recite; to explain 別相及諸說者
448 46 shuō a doctrine; a theory 別相及諸說者
449 46 shuō to claim; to assert 別相及諸說者
450 46 shuō allocution 別相及諸說者
451 46 shuō to criticize; to scold 別相及諸說者
452 46 shuō to indicate; to refer to 別相及諸說者
453 46 shuō speach; vāda 別相及諸說者
454 46 shuō to speak; bhāṣate 別相及諸說者
455 46 shuō to instruct 別相及諸說者
456 45 jiē all; each and every; in all cases 世尊見諸大眾普皆集會
457 45 jiē same; equally 世尊見諸大眾普皆集會
458 45 jiē all; sarva 世尊見諸大眾普皆集會
459 43 zhòng many; numerous 入佛眾相嚴三昧
460 43 zhòng masses; people; multitude; crowd 入佛眾相嚴三昧
461 43 zhòng general; common; public 入佛眾相嚴三昧
462 43 zhòng many; all; sarva 入佛眾相嚴三昧
463 41 zhī him; her; them; that 一切眾生共之
464 41 zhī used between a modifier and a word to form a word group 一切眾生共之
465 41 zhī to go 一切眾生共之
466 41 zhī this; that 一切眾生共之
467 41 zhī genetive marker 一切眾生共之
468 41 zhī it 一切眾生共之
469 41 zhī in 一切眾生共之
470 41 zhī all 一切眾生共之
471 41 zhī and 一切眾生共之
472 41 zhī however 一切眾生共之
473 41 zhī if 一切眾生共之
474 41 zhī then 一切眾生共之
475 41 zhī to arrive; to go 一切眾生共之
476 41 zhī is 一切眾生共之
477 41 zhī to use 一切眾生共之
478 41 zhī Zhi 一切眾生共之
479 41 míng measure word for people 即名
480 41 míng fame; renown; reputation 即名
481 41 míng a name; personal name; designation 即名
482 41 míng rank; position 即名
483 41 míng an excuse 即名
484 41 míng life 即名
485 41 míng to name; to call 即名
486 41 míng to express; to describe 即名
487 41 míng to be called; to have the name 即名
488 41 míng to own; to possess 即名
489 41 míng famous; renowned 即名
490 41 míng moral 即名
491 41 míng name; naman 即名
492 41 míng fame; renown; yasas 即名
493 41 一切 yīqiè all; every; everything 入佛生一切無邊自在法三昧
494 41 一切 yīqiè temporary 入佛生一切無邊自在法三昧
495 41 一切 yīqiè the same 入佛生一切無邊自在法三昧
496 41 一切 yīqiè generally 入佛生一切無邊自在法三昧
497 41 一切 yīqiè all, everything 入佛生一切無邊自在法三昧
498 41 一切 yīqiè all; sarva 入佛生一切無邊自在法三昧
499 36 云何 yúnhé why; how 云何選
500 36 云何 yúnhé how; katham 云何選

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
wèi to be; bhū
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
三昧
  1. sānmèi
  2. sānmèi
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. néng
  2. néng
  1. to be able; śak
  2. skilful; pravīṇa
zhū all; many; sarva
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic
therefore; tasmāt
cóng receiving; upādāya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
安王 196 King An of Zhou
百劫 98 Baijie
不休息 不休息 98 never resting; anikṣiptadhura
常精进 常精進 99 Nityodyukta
大功德 100 Laksmi
大坑 100 Tai Hang
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大铁围 大鐵圍 100 Mahacakravala
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
多罗 多羅 100 Tara
法常 102 Damei Fachang
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
法实 法實 102 Dharmasatya
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
佛护 佛護 102 Buddhapalita
佛十力 102 the ten powers of the Buddha
佛说华手经 佛說華手經 102 Kuśalamūlasamparigraha; Fo Shuo Hua Shou Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
给事 給事 103 official (imperial) position
龟茲国 龜茲國 71 Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha
后秦 後秦 72 Later Qin
慧通 104 Hui Tong
坚意菩萨 堅意菩薩 106 sāramati
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
金华 金華 106 Jinhua
金沙 74 Jinsha
乐安 樂安 76 Le'an
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙德 109 Wonderful Virtue
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
菩萨藏经 菩薩藏經 112 Pūrṇaparipṛcchā; Fuluona Hui
菩萨藏 菩薩藏 112 Mahāyāna canon
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏鸠摩罗什 三藏鳩摩羅什 115 Kumārajīva
沙国 沙國 115 Saudi Arabia
善寂 115 Shan Ji
上行菩萨 上行菩薩 115 Viitacritra
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
识处 識處 115 Limitless Consciousness
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天问 天問 116 Tianwen; Heavenly Questions
陀罗 陀羅 116 Tārā
119 Wei River
未曾有经 未曾有經 119 Adbhutadharmaparyāyasūtra; Wei Ceng You Jing
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
藏人 90 Tibetan (person)
真智 122 Zhen Zhi
中说 中說 122 Zhong Shuo
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
诸城 諸城 122 Zhucheng
坐佛 122 a seated Buddha

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 385.

Simplified Traditional Pinyin English
阿波陀那 196 avadana; apadana
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿耨多罗 阿耨多羅 196 anuttara; unsurpassed; supreme
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿僧 196 asamkhyeya
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
阿提目多 196 adhimukti; attention
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
八功德水 98 water with eight merits
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
白佛 98 to address the Buddha
谤佛 謗佛 98 persecution of Buddhism
宝网 寶網 98 a net of jewels net
宝相 寶相 98
  1. Excellent Marks
  2. precious likeness; noble marks
  3. Ratnaketu
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可称数 不可稱數 98 pass calculation and measure
不可坏 不可壞 98 cannot be diverted; asaṃhārya
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不退地 98 the ground of non-regression
不退智 98 never regressing wisdom
不惜身命 98 willingness to give up one's own life
不异 不異 98 not different
不增不减 不增不減 98 neither increases nor decreases
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常乐 常樂 99 lasting joy
常勤 99 practised; pratipanna
瞋恨 99 to be angry; to hate
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
瞋心 99
  1. Anger
  2. anger; a heart of anger
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
初发意 初發意 99 to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
出世间法 出世間法 99 the way of leaving the world; the Noble Eightfold Path
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
次复 次復 99 afterwards; then
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大千界 100 a system of one thousand worlds
大愿 大願 100 a great vow
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
大利 100 great advantage; great benefit
得大神通 100 endowed with great transcendent wisdom
得佛 100 to become a Buddha
地水火风 地水火風 100 Earth, Water, Fire and Wind
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
堕邪见 墮邪見 100 fall into wrong views
堕在二边 墮在二邊 100 fallen into extremes
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
而作是念 195 made within himself the following reflection
发阿耨多罗三藐三菩提心 發阿耨多羅三藐三菩提心 102 aspiration to attain supreme perfect enlightenment
发大心 發大心 102 generate great mind
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
法难 法難 102 persecution of Buddhism
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法事 102 a Dharma event
法数 法數 102 enumerations of dharmas
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法城 102 Dharma citadel
法殿 102 Dharma hall
方便力 102 the power of skillful means
烦恼习 煩惱習 102 latent tendencies; predisposition
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法器 102
  1. Dharma instrument
  2. a Dharma instrument
  3. fit to receive the teachings
法如 102 dharma nature
发心时 發心時 102 as soon as one sets his mind on attaining enlightenment
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
法住 102 dharma abode
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛国土 佛國土 102
  1. buddhakṣetra; a Buddha land
  2. Buddha's country
佛慧 102 Buddha's wisdom
佛力 102 the power of the Buddha; blessings of the Buddha
佛神力 102 the Buddha's spiritual power
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛住 102
  1. the Buddha was staying at
  2. Buddha abode
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
佛灭度 佛滅度 102 Buddha's Nirvāṇa
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛土 102 Buddha land
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
共修 103 Dharma service
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
观行 觀行 103 contemplation and action
果报 果報 103 fruition; the result of karma
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
恒沙菩萨 恒沙菩薩 104 as many bodhisattvas as grains of sand in the River Ganges
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
护身 護身 104 protection of the body
化众生 化眾生 104 to transform living beings
坏相 壞相 104 state of destruction
坏色 壞色 104 kasaya; kaṣāya
毁辱 毀辱 104 to slander and humiliate
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
偈赞 偈讚 106 to sing in praise of
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
简择 簡擇 106 to chose
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
教行 106
  1. teaching and practice
  2. teaching and practice; instruction and conduct
伽陀 106 gatha; verse
结加趺坐 結加趺坐 106 to sit cross-legged
劫烧 劫燒 106 kalpa fire
解脱知见 解脫知見 106 knowledge and experience of liberation
净智 淨智 106 Pure Wisdom
金刚三昧 金剛三昧 106 vajrasamādhi
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
净居 淨居 106 suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
伎乐 伎樂 106 music
集智 106 understanding of the arising of cause and effect; understanding of the second of the four noble truths
俱生 106 occuring together
卷第六 106 scroll 6
觉者 覺者 106 awakened one
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪受 107 fit to receive [the teachings]
空法 107 to regard all things as empty
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
愦閙 憒閙 107 clamour
乐法 樂法 108 joy in the Dharma
乐说 樂說 108 the joy of teaching the Dharma
离欲 離欲 108 free of desire
利众生 利眾生 108 beneficial to the world
两足尊 兩足尊 108
  1. Honored One Among Two-Legged Beings
  2. supreme among two-legged creatures
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
了知 108 to understand clearly
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
龙神 龍神 108 dragon spirit
乱心 亂心 108 a confused mind; an unsettled mind
曼陀罗华 曼陀羅華 109 mandārava flower; mandāra flower; coral tree flower
妙色 109 wonderful form
妙智 109 wonderful Buddha-wisdom
妙智慧 109 wondrous wisdom and knowledge
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
名曰 109 to be named; to be called
魔民 109 Mara's retinue
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
摩尼珠 109
  1. Mani Pearl
  2. mani jewel; a wish fulfilling jewel
魔事 109 Māra's deeds; hindrances
恼患 惱患 110 difficulties
那由他 110 a nayuta
能持 110 ability to uphold the precepts
能行 110 ability to act
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念言 110 words from memory
尼陀 110 a scavenger
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
頗梨 112 crystal
普观 普觀 112 beheld
菩萨心 菩薩心 112
  1. Bodhi Mind
  2. a bodhisattva's mind
  3. bodhisattva's mind
普见 普見 112 observe all places
普明 112
  1. samanta-prabha
  2. Pu Ming
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
勤行 113 diligent practice
勤修 113 cultivated; caritāvin
求法 113 to seek the Dharma
去者 113 a goer; gamika
人众 人眾 114 many people; crowds of people
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入佛 114 to bring an image of a Buddha
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三恶趣 三惡趣 115 the three evil rebirths; the three evil realms
三轮 三輪 115 the three cycles
三明 115 three insights; trividya
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三千界 115 Three Thousandfold World System; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三千世界 115 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三藐三菩提 115 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
三菩提 115 saṃbodhi; complete enlightenment
三心 115 three minds
善处 善處 115 a happy state
善方便 115 Expedient Means
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
少欲知足 115 content with few desires
摄一切法 攝一切法 115 embraces all dharmas
阇多伽 闍多伽 115 jātaka; a jātaka story
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
深法 115 a profound truth
身根 115 sense of touch
深妙 115 profound; deep and subtle
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生忍 115 Ordinary Patience
生天 115 highest rebirth
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
生灭相 生滅相 115 the characteristics of saṃsāra
身命 115 body and life
什深 甚深 115 very profound; what is deep
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
失念 115 lose train of thought; wandering mind; loss of memory
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
施者 115 giver
十八界 115 eighteen realms
十二入 115 āyatana; ayatana/ twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
实法 實法 115 true teachings
十方世界 115 the worlds in all ten directions
世间法 世間法 115
  1. Worldly Rules
  2. world law; lokadharma; lokadhamma
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
首楞严 首楞嚴 115
  1. śūraṅgama; heroic; resolute
  2. Śūraṅgama sūtra; Surangama Sutra
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
说是偈已 說是偈已 115 after reciting these gathas
四兵 115 four divisions of troups
四法 115 the four aspects of the Dharma
四句偈 115 a four line gatha
四无碍智 四無礙智 115 the four unhindered powers of understanding
四事 115 the four necessities
四天下 115 the four continents
随法行 隨法行 115 Follow the Dharma
随逐 隨逐 115 to attach and follow
所以者何 115 Why is that?
所行 115 actions; practice
歎德 116 verses on virtues
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
贪着 貪著 116 attachment to desire
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
提舍 116
  1. to ferry by teaching
  2. auspicious; tiṣya
  3. Tiṣya; Tissa
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
外法 119
  1. external objects [dharmas]
  2. outside teachings
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
问难 問難 119 Interrogation
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我身 119 I; myself
无碍辩 無礙辯 119 unhindered eloquence
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无所畏 無所畏 119 without any fear
无所有 無所有 119 nothingness
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
五欲 五慾 119 the five desires
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
无碍解 無礙解 119 unhindered understanding
无瞋 無瞋 119 non-aggression; non-hatred; imperturbability
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无上智 無上智 119 unsurpassed wisdom
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无生忍 無生忍 119
  1. Non-Arising Tolerance
  2. patient belief in the truth of no rebirth
无生智 無生智 119
  1. Non-Arising Wisdom
  2. knowledge extended to the higher realms
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
象王 120
  1. keeper of elephants
  2. elephant king; noble elephant
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
心净 心淨 120 A Pure Mind
信乐 信樂 120 joy of believing
信受 120 to believe and accept
心数 心數 120 a mental factor
心想 120 thoughts of the mind; thought
行禅 行禪 120
  1. Practice Chan
  2. to practice Chan
行佛 120 Practice the Buddha's Way
信解 120 resolution; determination; adhimukti
信力 120 the power of faith; śraddhābala
心所 120 a mental factor; caitta
心行 120 mental activity
修行梵行 120 led the holy life
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
言语道断 言語道斷 121 beyond words
厌离 厭離 121 to give up in disgust
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
夜叉 121 yaksa
业因 業因 121 karmic conditions
一法 121 one dharma; one thing
一会 一會 121 one assembly; one meeting
一解脱 一解脫 121 one liberation
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
疑网 疑網 121 a web of doubt
一心念 121 focus the mind on; samanvāharati
一一各 121 each one at a time; pratyeka
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
疑悔 121
  1. doubt and regret
  2. to lose hope; to despair
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
音声 音聲 121 sound; noise
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切苦 121 all difficulty
一切入 121 kasina
一切声 一切聲 121 every sound
一切智慧 121 sarvajñāta; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
右迴 121 to circumambulate in a clockwise direction
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
有相 121 having form
游化 遊化 121 to travel and teach
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
憂陀那 憂陀那 121 udāna; inspired thought
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
缘生法 緣生法 121 conditioned dharmas
愿行 願行 121 cultivation and vows
缘法 緣法 121 causes and conditions
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
造业 造業 122 Creating Karma
增上 122 additional; increased; superior
正观 正觀 122 right observation
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
知众 知眾 122 a sense of social gatherings
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
智慧第一 122 Foremost in Wisdom
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
祇夜 122 geya; geyya; mixed verses and prose
种善根 種善根 122 to plant wholesome roots
重担 重擔 122 a heavy load
众会 眾會 122 an assembly of monastics
众苦 眾苦 122 all suffering
众生说 眾生說 122 to explain a sūtra to many people
众生相 眾生相 122
  1. characteristics of sentient beings
  2. the notion of a being
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸事 諸事 122 all things; everything
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸众生 諸眾生 122 all beings
自在心 122 the mind of Īśvara
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
罪业 罪業 122 sin; karma
作佛 122 to become a Buddha