Glossary and Vocabulary for Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 54

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 204 世尊 shìzūn World-Honored One 我知世尊如是說法
2 204 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 我知世尊如是說法
3 147 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 阿梨吒比丘本伽陀婆梨
4 147 比丘 bǐqiū bhiksu 阿梨吒比丘本伽陀婆梨
5 147 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 阿梨吒比丘本伽陀婆梨
6 131 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 我聞如是
7 113 self 我聞如是
8 113 [my] dear 我聞如是
9 113 Wo 我聞如是
10 113 self; atman; attan 我聞如是
11 113 ga 我聞如是
12 113 infix potential marker 世尊亦不如是說
13 110 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 滅一切自身故說法
14 110 miè to submerge 滅一切自身故說法
15 110 miè to extinguish; to put out 滅一切自身故說法
16 110 miè to eliminate 滅一切自身故說法
17 110 miè to disappear; to fade away 滅一切自身故說法
18 110 miè the cessation of suffering 滅一切自身故說法
19 110 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 滅一切自身故說法
20 100 ya 汝可速捨此惡見也
21 85 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 汝莫作是說
22 85 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 汝莫作是說
23 85 shuì to persuade 汝莫作是說
24 85 shuō to teach; to recite; to explain 汝莫作是說
25 85 shuō a doctrine; a theory 汝莫作是說
26 85 shuō to claim; to assert 汝莫作是說
27 85 shuō allocution 汝莫作是說
28 85 shuō to criticize; to scold 汝莫作是說
29 85 shuō to indicate; to refer to 汝莫作是說
30 85 shuō speach; vāda 汝莫作是說
31 85 shuō to speak; bhāṣate 汝莫作是說
32 85 shuō to instruct 汝莫作是說
33 82 zhī to know 我知世尊如是說法
34 82 zhī to comprehend 我知世尊如是說法
35 82 zhī to inform; to tell 我知世尊如是說法
36 82 zhī to administer 我知世尊如是說法
37 82 zhī to distinguish; to discern 我知世尊如是說法
38 82 zhī to be close friends 我知世尊如是說法
39 82 zhī to feel; to sense; to perceive 我知世尊如是說法
40 82 zhī to receive; to entertain 我知世尊如是說法
41 82 zhī knowledge 我知世尊如是說法
42 82 zhī consciousness; perception 我知世尊如是說法
43 82 zhī a close friend 我知世尊如是說法
44 82 zhì wisdom 我知世尊如是說法
45 82 zhì Zhi 我知世尊如是說法
46 82 zhī Understanding 我知世尊如是說法
47 82 zhī know; jña 我知世尊如是說法
48 80 汝等 rǔ děng you [plural]; yuṣma; yūyam 汝等亦如是知我如是說法
49 79 答曰 dá yuē to reply 阿梨吒答曰
50 73 yuán fate; predestined affinity 即彼緣
51 73 yuán hem 即彼緣
52 73 yuán to revolve around 即彼緣
53 73 yuán to climb up 即彼緣
54 73 yuán cause; origin; reason 即彼緣
55 73 yuán along; to follow 即彼緣
56 73 yuán to depend on 即彼緣
57 73 yuán margin; edge; rim 即彼緣
58 73 yuán Condition 即彼緣
59 73 yuán conditions; pratyaya; paccaya 即彼緣
60 71 shòu to suffer; to be subjected to 一比丘受世尊教
61 71 shòu to transfer; to confer 一比丘受世尊教
62 71 shòu to receive; to accept 一比丘受世尊教
63 71 shòu to tolerate 一比丘受世尊教
64 71 shòu feelings; sensations 一比丘受世尊教
65 70 ye 行欲者無障礙耶
66 70 ya 行欲者無障礙耶
67 65 method; way 我知世尊如是說法
68 65 France 我知世尊如是說法
69 65 the law; rules; regulations 我知世尊如是說法
70 65 the teachings of the Buddha; Dharma 我知世尊如是說法
71 65 a standard; a norm 我知世尊如是說法
72 65 an institution 我知世尊如是說法
73 65 to emulate 我知世尊如是說法
74 65 magic; a magic trick 我知世尊如是說法
75 65 punishment 我知世尊如是說法
76 65 Fa 我知世尊如是說法
77 65 a precedent 我知世尊如是說法
78 65 a classification of some kinds of Han texts 我知世尊如是說法
79 65 relating to a ceremony or rite 我知世尊如是說法
80 65 Dharma 我知世尊如是說法
81 65 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 我知世尊如是說法
82 65 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 我知世尊如是說法
83 65 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 我知世尊如是說法
84 65 quality; characteristic 我知世尊如是說法
85 63 shēng to be born; to give birth 生如是惡見
86 63 shēng to live 生如是惡見
87 63 shēng raw 生如是惡見
88 63 shēng a student 生如是惡見
89 63 shēng life 生如是惡見
90 63 shēng to produce; to give rise 生如是惡見
91 63 shēng alive 生如是惡見
92 63 shēng a lifetime 生如是惡見
93 63 shēng to initiate; to become 生如是惡見
94 63 shēng to grow 生如是惡見
95 63 shēng unfamiliar 生如是惡見
96 63 shēng not experienced 生如是惡見
97 63 shēng hard; stiff; strong 生如是惡見
98 63 shēng having academic or professional knowledge 生如是惡見
99 63 shēng a male role in traditional theatre 生如是惡見
100 63 shēng gender 生如是惡見
101 63 shēng to develop; to grow 生如是惡見
102 63 shēng to set up 生如是惡見
103 63 shēng a prostitute 生如是惡見
104 63 shēng a captive 生如是惡見
105 63 shēng a gentleman 生如是惡見
106 63 shēng Kangxi radical 100 生如是惡見
107 63 shēng unripe 生如是惡見
108 63 shēng nature 生如是惡見
109 63 shēng to inherit; to succeed 生如是惡見
110 63 shēng destiny 生如是惡見
111 63 shēng birth 生如是惡見
112 62 yuē to speak; to say 諸比丘訶阿梨吒曰
113 62 yuē Kangxi radical 73 諸比丘訶阿梨吒曰
114 62 yuē to be called 諸比丘訶阿梨吒曰
115 62 yuē said; ukta 諸比丘訶阿梨吒曰
116 59 如是說 rú shì shuō Thus Said 我知世尊如是說法
117 59 如是說 rú shì shuō it is thus said 我知世尊如是說法
118 58 jiàn to see 見極大蛇
119 58 jiàn opinion; view; understanding 見極大蛇
120 58 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見極大蛇
121 58 jiàn refer to; for details see 見極大蛇
122 58 jiàn to listen to 見極大蛇
123 58 jiàn to meet 見極大蛇
124 58 jiàn to receive (a guest) 見極大蛇
125 58 jiàn let me; kindly 見極大蛇
126 58 jiàn Jian 見極大蛇
127 58 xiàn to appear 見極大蛇
128 58 xiàn to introduce 見極大蛇
129 58 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見極大蛇
130 58 jiàn seeing; observing; darśana 見極大蛇
131 57 idea 於意云何
132 57 Italy (abbreviation) 於意云何
133 57 a wish; a desire; intention 於意云何
134 57 mood; feeling 於意云何
135 57 will; willpower; determination 於意云何
136 57 bearing; spirit 於意云何
137 57 to think of; to long for; to miss 於意云何
138 57 to anticipate; to expect 於意云何
139 57 to doubt; to suspect 於意云何
140 57 meaning 於意云何
141 57 a suggestion; a hint 於意云何
142 57 an understanding; a point of view 於意云何
143 57 Yi 於意云何
144 57 manas; mind; mentation 於意云何
145 56 shí knowledge; understanding 若見聞識知
146 56 shí to know; to be familiar with 若見聞識知
147 56 zhì to record 若見聞識知
148 56 shí thought; cognition 若見聞識知
149 56 shí to understand 若見聞識知
150 56 shí experience; common sense 若見聞識知
151 56 shí a good friend 若見聞識知
152 56 zhì to remember; to memorize 若見聞識知
153 56 zhì a label; a mark 若見聞識知
154 56 zhì an inscription 若見聞識知
155 56 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 若見聞識知
156 56 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則便默然
157 56 a grade; a level 則便默然
158 56 an example; a model 則便默然
159 56 a weighing device 則便默然
160 56 to grade; to rank 則便默然
161 56 to copy; to imitate; to follow 則便默然
162 56 to do 則便默然
163 56 koan; kōan; gong'an 則便默然
164 53 suǒ a few; various; some 往至阿梨吒比丘所
165 53 suǒ a place; a location 往至阿梨吒比丘所
166 53 suǒ indicates a passive voice 往至阿梨吒比丘所
167 53 suǒ an ordinal number 往至阿梨吒比丘所
168 53 suǒ meaning 往至阿梨吒比丘所
169 53 suǒ garrison 往至阿梨吒比丘所
170 53 suǒ place; pradeśa 往至阿梨吒比丘所
171 53 Kangxi radical 49 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
172 53 to bring to an end; to stop 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
173 53 to complete 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
174 53 to demote; to dismiss 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
175 53 to recover from an illness 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
176 53 former; pūrvaka 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
177 50 zhě ca 行欲者無障礙
178 46 gēng to change; to ammend 我今寧可更以此栰還著水中
179 46 gēng a watch; a measure of time 我今寧可更以此栰還著水中
180 46 gēng to experience 我今寧可更以此栰還著水中
181 46 gēng to improve 我今寧可更以此栰還著水中
182 46 gēng to replace; to substitute 我今寧可更以此栰還著水中
183 46 gēng to compensate 我今寧可更以此栰還著水中
184 46 gèng to increase 我今寧可更以此栰還著水中
185 46 gēng forced military service 我今寧可更以此栰還著水中
186 46 gēng Geng 我今寧可更以此栰還著水中
187 46 jīng to experience 我今寧可更以此栰還著水中
188 46 gēng contacts 我今寧可更以此栰還著水中
189 46 happy; glad; cheerful; joyful 不可樂
190 46 to take joy in; to be happy; to be cheerful 不可樂
191 46 Le 不可樂
192 46 yuè music 不可樂
193 46 yuè a musical instrument 不可樂
194 46 yuè tone [of voice]; expression 不可樂
195 46 yuè a musician 不可樂
196 46 joy; pleasure 不可樂
197 46 yuè the Book of Music 不可樂
198 46 lào Lao 不可樂
199 46 to laugh 不可樂
200 46 Joy 不可樂
201 46 joy; delight; sukhā 不可樂
202 43 desire 行欲者無障礙
203 43 to desire; to wish 行欲者無障礙
204 43 to desire; to intend 行欲者無障礙
205 43 lust 行欲者無障礙
206 43 desire; intention; wish; kāma 行欲者無障礙
207 42 to go; to 誣謗於我
208 42 to rely on; to depend on 誣謗於我
209 42 Yu 誣謗於我
210 42 a crow 誣謗於我
211 41 yīn cause; reason 彼因自顛倒受解故
212 41 yīn to accord with 彼因自顛倒受解故
213 41 yīn to follow 彼因自顛倒受解故
214 41 yīn to rely on 彼因自顛倒受解故
215 41 yīn via; through 彼因自顛倒受解故
216 41 yīn to continue 彼因自顛倒受解故
217 41 yīn to receive 彼因自顛倒受解故
218 41 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 彼因自顛倒受解故
219 41 yīn to seize an opportunity 彼因自顛倒受解故
220 41 yīn to be like 彼因自顛倒受解故
221 41 yīn a standrd; a criterion 彼因自顛倒受解故
222 41 yīn cause; hetu 彼因自顛倒受解故
223 40 如來 rúlái Tathagata 或遇如來
224 40 如來 Rúlái Tathagata 或遇如來
225 40 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 或遇如來
226 39 ér Kangxi radical 126 而一向說
227 39 ér as if; to seem like 而一向說
228 39 néng can; able 而一向說
229 39 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而一向說
230 39 ér to arrive; up to 而一向說
231 39 ài to love 彼比丘所謂長夜不可愛
232 39 ài favor; grace; kindness 彼比丘所謂長夜不可愛
233 39 ài somebody who is loved 彼比丘所謂長夜不可愛
234 39 ài love; affection 彼比丘所謂長夜不可愛
235 39 ài to like 彼比丘所謂長夜不可愛
236 39 ài to sympathize with; to pity 彼比丘所謂長夜不可愛
237 39 ài to begrudge 彼比丘所謂長夜不可愛
238 39 ài to do regularly; to have the habit of 彼比丘所謂長夜不可愛
239 39 ài my dear 彼比丘所謂長夜不可愛
240 39 ài Ai 彼比丘所謂長夜不可愛
241 39 ài loved; beloved 彼比丘所謂長夜不可愛
242 39 ài Love 彼比丘所謂長夜不可愛
243 39 ài desire; craving; trsna 彼比丘所謂長夜不可愛
244 39 jué to awake 所有覺
245 39 jiào sleep 所有覺
246 39 jué to realize 所有覺
247 39 jué to know; to understand; to sense; to perceive 所有覺
248 39 jué to enlighten; to inspire 所有覺
249 39 jué perception; feeling 所有覺
250 39 jué a person with foresight 所有覺
251 39 jué Awaken 所有覺
252 39 jué enlightenment; awakening; bodhi 所有覺
253 38 所以者何 suǒ yǐ zhě hé Why is that? 所以者何
254 37 Ru River 汝實如是說
255 37 Ru 汝實如是說
256 36 Yi 世尊亦不如是說
257 35 xíng to walk 行欲者無障礙
258 35 xíng capable; competent 行欲者無障礙
259 35 háng profession 行欲者無障礙
260 35 xíng Kangxi radical 144 行欲者無障礙
261 35 xíng to travel 行欲者無障礙
262 35 xìng actions; conduct 行欲者無障礙
263 35 xíng to do; to act; to practice 行欲者無障礙
264 35 xíng all right; OK; okay 行欲者無障礙
265 35 háng horizontal line 行欲者無障礙
266 35 héng virtuous deeds 行欲者無障礙
267 35 hàng a line of trees 行欲者無障礙
268 35 hàng bold; steadfast 行欲者無障礙
269 35 xíng to move 行欲者無障礙
270 35 xíng to put into effect; to implement 行欲者無障礙
271 35 xíng travel 行欲者無障礙
272 35 xíng to circulate 行欲者無障礙
273 35 xíng running script; running script 行欲者無障礙
274 35 xíng temporary 行欲者無障礙
275 35 háng rank; order 行欲者無障礙
276 35 háng a business; a shop 行欲者無障礙
277 35 xíng to depart; to leave 行欲者無障礙
278 35 xíng to experience 行欲者無障礙
279 35 xíng path; way 行欲者無障礙
280 35 xíng xing; ballad 行欲者無障礙
281 35 xíng Xing 行欲者無障礙
282 35 xíng Practice 行欲者無障礙
283 35 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行欲者無障礙
284 35 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行欲者無障礙
285 34 wéi to act as; to serve 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
286 34 wéi to change into; to become 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
287 34 wéi to be; is 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
288 34 wéi to do 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
289 34 wèi to support; to help 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
290 34 wéi to govern 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
291 34 wèi to be; bhū 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
292 33 tàn to sigh 世尊歎曰
293 33 tàn to praise 世尊歎曰
294 33 tàn to lament 世尊歎曰
295 33 tàn to chant; to recite 世尊歎曰
296 33 tàn a chant 世尊歎曰
297 33 tàn praise; abhiṣṭuta 世尊歎曰
298 32 to carry on the shoulder 彼何義
299 32 what 彼何義
300 32 He 彼何義
301 32 六處 liù chù the six sense organs; sadayatana 因六處
302 31 zhēn real; true; genuine 知其如真
303 31 zhēn sincere 知其如真
304 31 zhēn Zhen 知其如真
305 31 zhēn regular script 知其如真
306 31 zhēn a portrait 知其如真
307 31 zhēn natural state 知其如真
308 31 zhēn perfect 知其如真
309 31 zhēn ideal 知其如真
310 31 zhēn an immortal 知其如真
311 31 zhēn a true official appointment 知其如真
312 31 zhēn True 知其如真
313 31 zhēn true 知其如真
314 30 zuò to do 汝莫作是說
315 30 zuò to act as; to serve as 汝莫作是說
316 30 zuò to start 汝莫作是說
317 30 zuò a writing; a work 汝莫作是說
318 30 zuò to dress as; to be disguised as 汝莫作是說
319 30 zuō to create; to make 汝莫作是說
320 30 zuō a workshop 汝莫作是說
321 30 zuō to write; to compose 汝莫作是說
322 30 zuò to rise 汝莫作是說
323 30 zuò to be aroused 汝莫作是說
324 30 zuò activity; action; undertaking 汝莫作是說
325 30 zuò to regard as 汝莫作是說
326 30 zuò action; kāraṇa 汝莫作是說
327 28 諸比丘 zhū bǐqiū monks 諸比丘聞已
328 28 Kangxi radical 71 其中無舡
329 28 to not have; without 其中無舡
330 28 mo 其中無舡
331 28 to not have 其中無舡
332 28 Wu 其中無舡
333 28 mo 其中無舡
334 28 阿梨吒 alízhà Alagaddūpama 阿梨吒比丘本伽陀婆梨
335 28 嗏帝 chādì sāti 嗏帝比丘雞和哆子生如是惡見
336 25 所有 suǒyǒu to belong to 所有色
337 24 bitterness; bitter flavor 但受極苦
338 24 hardship; suffering 但受極苦
339 24 to make things difficult for 但受極苦
340 24 to train; to practice 但受極苦
341 24 to suffer from a misfortune 但受極苦
342 24 bitter 但受極苦
343 24 grieved; facing hardship 但受極苦
344 24 in low spirits; depressed 但受極苦
345 24 painful 但受極苦
346 24 suffering; duḥkha; dukkha 但受極苦
347 23 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 而得大罪
348 23 děi to want to; to need to 而得大罪
349 23 děi must; ought to 而得大罪
350 23 de 而得大罪
351 23 de infix potential marker 而得大罪
352 23 to result in 而得大罪
353 23 to be proper; to fit; to suit 而得大罪
354 23 to be satisfied 而得大罪
355 23 to be finished 而得大罪
356 23 děi satisfying 而得大罪
357 23 to contract 而得大罪
358 23 to hear 而得大罪
359 23 to have; there is 而得大罪
360 23 marks time passed 而得大罪
361 23 obtain; attain; prāpta 而得大罪
362 22 meaning; sense 未曾有法及說義
363 22 justice; right action; righteousness 未曾有法及說義
364 22 artificial; man-made; fake 未曾有法及說義
365 22 chivalry; generosity 未曾有法及說義
366 22 just; righteous 未曾有法及說義
367 22 adopted 未曾有法及說義
368 22 a relationship 未曾有法及說義
369 22 volunteer 未曾有法及說義
370 22 something suitable 未曾有法及說義
371 22 a martyr 未曾有法及說義
372 22 a law 未曾有法及說義
373 22 Yi 未曾有法及說義
374 22 Righteousness 未曾有法及說義
375 22 aim; artha 未曾有法及說義
376 22 shén divine; mysterious; magical; supernatural 亦非是神
377 22 shén a deity; a god; a spiritual being 亦非是神
378 22 shén spirit; will; attention 亦非是神
379 22 shén soul; spirit; divine essence 亦非是神
380 22 shén expression 亦非是神
381 22 shén a portrait 亦非是神
382 22 shén a person with supernatural powers 亦非是神
383 22 shén Shen 亦非是神
384 22 shén spiritual powers; ṛddhi 亦非是神
385 21 jīn today; present; now 我今當問諸比丘也
386 21 jīn Jin 我今當問諸比丘也
387 21 jīn modern 我今當問諸比丘也
388 21 jīn now; adhunā 我今當問諸比丘也
389 21 fēi Kangxi radical 175 我非彼有
390 21 fēi wrong; bad; untruthful 我非彼有
391 21 fēi different 我非彼有
392 21 fēi to not be; to not have 我非彼有
393 21 fēi to violate; to be contrary to 我非彼有
394 21 fēi Africa 我非彼有
395 21 fēi to slander 我非彼有
396 21 fěi to avoid 我非彼有
397 21 fēi must 我非彼有
398 21 fēi an error 我非彼有
399 21 fēi a problem; a question 我非彼有
400 21 fēi evil 我非彼有
401 21 gào to tell; to say; said; told 告一比丘
402 21 gào to request 告一比丘
403 21 gào to report; to inform 告一比丘
404 21 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 告一比丘
405 21 gào to accuse; to sue 告一比丘
406 21 gào to reach 告一比丘
407 21 gào an announcement 告一比丘
408 21 gào a party 告一比丘
409 21 gào a vacation 告一比丘
410 21 gào Gao 告一比丘
411 21 gào to tell; jalp 告一比丘
412 20 說欲 shuō yù explanation of desire 世尊無量方便說欲有障礙
413 20 一切 yīqiè temporary 彼一切非我有
414 20 一切 yīqiè the same 彼一切非我有
415 19 名色 míng sè name 因名色
416 19 名色 míng sè a well known beauty or prostitute 因名色
417 19 名色 míng sè Mingse 因名色
418 19 名色 míng sè name and form; nāmarūpa 因名色
419 19 cóng to follow 從坐起去
420 19 cóng to comply; to submit; to defer 從坐起去
421 19 cóng to participate in something 從坐起去
422 19 cóng to use a certain method or principle 從坐起去
423 19 cóng something secondary 從坐起去
424 19 cóng remote relatives 從坐起去
425 19 cóng secondary 從坐起去
426 19 cóng to go on; to advance 從坐起去
427 19 cōng at ease; informal 從坐起去
428 19 zòng a follower; a supporter 從坐起去
429 19 zòng to release 從坐起去
430 19 zòng perpendicular; longitudinal 從坐起去
431 19 to arise; to get up 從坐起去
432 19 to rise; to raise 從坐起去
433 19 to grow out of; to bring forth; to emerge 從坐起去
434 19 to appoint (to an official post); to take up a post 從坐起去
435 19 to start 從坐起去
436 19 to establish; to build 從坐起去
437 19 to draft; to draw up (a plan) 從坐起去
438 19 opening sentence; opening verse 從坐起去
439 19 to get out of bed 從坐起去
440 19 to recover; to heal 從坐起去
441 19 to take out; to extract 從坐起去
442 19 marks the beginning of an action 從坐起去
443 19 marks the sufficiency of an action 從坐起去
444 19 to call back from mourning 從坐起去
445 19 to take place; to occur 從坐起去
446 19 to conjecture 從坐起去
447 19 stand up; utthāna 從坐起去
448 19 arising; utpāda 從坐起去
449 19 便 biàn convenient; handy; easy 便行求蛇
450 19 便 biàn advantageous 便行求蛇
451 19 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便行求蛇
452 19 便 pián fat; obese 便行求蛇
453 19 便 biàn to make easy 便行求蛇
454 19 便 biàn an unearned advantage 便行求蛇
455 19 便 biàn ordinary; plain 便行求蛇
456 19 便 biàn in passing 便行求蛇
457 19 便 biàn informal 便行求蛇
458 19 便 biàn appropriate; suitable 便行求蛇
459 19 便 biàn an advantageous occasion 便行求蛇
460 19 便 biàn stool 便行求蛇
461 19 便 pián quiet; quiet and comfortable 便行求蛇
462 19 便 biàn proficient; skilled 便行求蛇
463 19 便 pián shrewd; slick; good with words 便行求蛇
464 18 to reach 顛倒受解義及文也
465 18 to attain 顛倒受解義及文也
466 18 to understand 顛倒受解義及文也
467 18 able to be compared to; to catch up with 顛倒受解義及文也
468 18 to be involved with; to associate with 顛倒受解義及文也
469 18 passing of a feudal title from elder to younger brother 顛倒受解義及文也
470 18 and; ca; api 顛倒受解義及文也
471 18 shí time; a point or period of time
472 18 shí a season; a quarter of a year
473 18 shí one of the 12 two-hour periods of the day
474 18 shí fashionable
475 18 shí fate; destiny; luck
476 18 shí occasion; opportunity; chance
477 18 shí tense
478 18 shí particular; special
479 18 shí to plant; to cultivate
480 18 shí an era; a dynasty
481 18 shí time [abstract]
482 18 shí seasonal
483 18 shí to wait upon
484 18 shí hour
485 18 shí appropriate; proper; timely
486 18 shí Shi
487 18 shí a present; currentlt
488 18 shí time; kāla
489 18 shí at that time; samaya
490 18 yóu Kangxi radical 102 由何有耶
491 18 yóu to follow along 由何有耶
492 18 yóu cause; reason 由何有耶
493 18 yóu You 由何有耶
494 18 rén person; people; a human being 汝愚癡人
495 18 rén Kangxi radical 9 汝愚癡人
496 18 rén a kind of person 汝愚癡人
497 18 rén everybody 汝愚癡人
498 18 rén adult 汝愚癡人
499 18 rén somebody; others 汝愚癡人
500 18 rén an upright person 汝愚癡人

Frequencies of all Words

Top 1014

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 204 世尊 shìzūn World-Honored One 我知世尊如是說法
2 204 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 我知世尊如是說法
3 199 yǒu is; are; to exist 欲有障礙
4 199 yǒu to have; to possess 欲有障礙
5 199 yǒu indicates an estimate 欲有障礙
6 199 yǒu indicates a large quantity 欲有障礙
7 199 yǒu indicates an affirmative response 欲有障礙
8 199 yǒu a certain; used before a person, time, or place 欲有障礙
9 199 yǒu used to compare two things 欲有障礙
10 199 yǒu used in a polite formula before certain verbs 欲有障礙
11 199 yǒu used before the names of dynasties 欲有障礙
12 199 yǒu a certain thing; what exists 欲有障礙
13 199 yǒu multiple of ten and ... 欲有障礙
14 199 yǒu abundant 欲有障礙
15 199 yǒu purposeful 欲有障礙
16 199 yǒu You 欲有障礙
17 199 yǒu 1. existence; 2. becoming 欲有障礙
18 199 yǒu becoming; bhava 欲有障礙
19 147 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 阿梨吒比丘本伽陀婆梨
20 147 比丘 bǐqiū bhiksu 阿梨吒比丘本伽陀婆梨
21 147 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 阿梨吒比丘本伽陀婆梨
22 131 如是 rúshì thus; so 我聞如是
23 131 如是 rúshì thus, so 我聞如是
24 131 如是 rúshì thus; evam 我聞如是
25 131 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 我聞如是
26 129 that; those 即語彼曰
27 129 another; the other 即語彼曰
28 129 that; tad 即語彼曰
29 123 this; these 汝可速捨此惡見也
30 123 in this way 汝可速捨此惡見也
31 123 otherwise; but; however; so 汝可速捨此惡見也
32 123 at this time; now; here 汝可速捨此惡見也
33 123 this; here; etad 汝可速捨此惡見也
34 113 I; me; my 我聞如是
35 113 self 我聞如是
36 113 we; our 我聞如是
37 113 [my] dear 我聞如是
38 113 Wo 我聞如是
39 113 self; atman; attan 我聞如是
40 113 ga 我聞如是
41 113 I; aham 我聞如是
42 113 not; no 世尊亦不如是說
43 113 expresses that a certain condition cannot be acheived 世尊亦不如是說
44 113 as a correlative 世尊亦不如是說
45 113 no (answering a question) 世尊亦不如是說
46 113 forms a negative adjective from a noun 世尊亦不如是說
47 113 at the end of a sentence to form a question 世尊亦不如是說
48 113 to form a yes or no question 世尊亦不如是說
49 113 infix potential marker 世尊亦不如是說
50 113 no; na 世尊亦不如是說
51 110 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 滅一切自身故說法
52 110 miè to submerge 滅一切自身故說法
53 110 miè to extinguish; to put out 滅一切自身故說法
54 110 miè to eliminate 滅一切自身故說法
55 110 miè to disappear; to fade away 滅一切自身故說法
56 110 miè the cessation of suffering 滅一切自身故說法
57 110 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 滅一切自身故說法
58 100 also; too 汝可速捨此惡見也
59 100 a final modal particle indicating certainy or decision 汝可速捨此惡見也
60 100 either 汝可速捨此惡見也
61 100 even 汝可速捨此惡見也
62 100 used to soften the tone 汝可速捨此惡見也
63 100 used for emphasis 汝可速捨此惡見也
64 100 used to mark contrast 汝可速捨此惡見也
65 100 used to mark compromise 汝可速捨此惡見也
66 100 ya 汝可速捨此惡見也
67 85 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 汝莫作是說
68 85 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 汝莫作是說
69 85 shuì to persuade 汝莫作是說
70 85 shuō to teach; to recite; to explain 汝莫作是說
71 85 shuō a doctrine; a theory 汝莫作是說
72 85 shuō to claim; to assert 汝莫作是說
73 85 shuō allocution 汝莫作是說
74 85 shuō to criticize; to scold 汝莫作是說
75 85 shuō to indicate; to refer to 汝莫作是說
76 85 shuō speach; vāda 汝莫作是說
77 85 shuō to speak; bhāṣate 汝莫作是說
78 85 shuō to instruct 汝莫作是說
79 82 zhī to know 我知世尊如是說法
80 82 zhī to comprehend 我知世尊如是說法
81 82 zhī to inform; to tell 我知世尊如是說法
82 82 zhī to administer 我知世尊如是說法
83 82 zhī to distinguish; to discern 我知世尊如是說法
84 82 zhī to be close friends 我知世尊如是說法
85 82 zhī to feel; to sense; to perceive 我知世尊如是說法
86 82 zhī to receive; to entertain 我知世尊如是說法
87 82 zhī knowledge 我知世尊如是說法
88 82 zhī consciousness; perception 我知世尊如是說法
89 82 zhī a close friend 我知世尊如是說法
90 82 zhì wisdom 我知世尊如是說法
91 82 zhì Zhi 我知世尊如是說法
92 82 zhī Understanding 我知世尊如是說法
93 82 zhī know; jña 我知世尊如是說法
94 80 汝等 rǔ děng you [plural]; yuṣma; yūyam 汝等亦如是知我如是說法
95 79 答曰 dá yuē to reply 阿梨吒答曰
96 73 yuán fate; predestined affinity 即彼緣
97 73 yuán hem 即彼緣
98 73 yuán to revolve around 即彼緣
99 73 yuán because 即彼緣
100 73 yuán to climb up 即彼緣
101 73 yuán cause; origin; reason 即彼緣
102 73 yuán along; to follow 即彼緣
103 73 yuán to depend on 即彼緣
104 73 yuán margin; edge; rim 即彼緣
105 73 yuán Condition 即彼緣
106 73 yuán conditions; pratyaya; paccaya 即彼緣
107 71 shòu to suffer; to be subjected to 一比丘受世尊教
108 71 shòu to transfer; to confer 一比丘受世尊教
109 71 shòu to receive; to accept 一比丘受世尊教
110 71 shòu to tolerate 一比丘受世尊教
111 71 shòu suitably 一比丘受世尊教
112 71 shòu feelings; sensations 一比丘受世尊教
113 70 final interogative 行欲者無障礙耶
114 70 ye 行欲者無障礙耶
115 70 ya 行欲者無障礙耶
116 65 method; way 我知世尊如是說法
117 65 France 我知世尊如是說法
118 65 the law; rules; regulations 我知世尊如是說法
119 65 the teachings of the Buddha; Dharma 我知世尊如是說法
120 65 a standard; a norm 我知世尊如是說法
121 65 an institution 我知世尊如是說法
122 65 to emulate 我知世尊如是說法
123 65 magic; a magic trick 我知世尊如是說法
124 65 punishment 我知世尊如是說法
125 65 Fa 我知世尊如是說法
126 65 a precedent 我知世尊如是說法
127 65 a classification of some kinds of Han texts 我知世尊如是說法
128 65 relating to a ceremony or rite 我知世尊如是說法
129 65 Dharma 我知世尊如是說法
130 65 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 我知世尊如是說法
131 65 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 我知世尊如是說法
132 65 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 我知世尊如是說法
133 65 quality; characteristic 我知世尊如是說法
134 63 shēng to be born; to give birth 生如是惡見
135 63 shēng to live 生如是惡見
136 63 shēng raw 生如是惡見
137 63 shēng a student 生如是惡見
138 63 shēng life 生如是惡見
139 63 shēng to produce; to give rise 生如是惡見
140 63 shēng alive 生如是惡見
141 63 shēng a lifetime 生如是惡見
142 63 shēng to initiate; to become 生如是惡見
143 63 shēng to grow 生如是惡見
144 63 shēng unfamiliar 生如是惡見
145 63 shēng not experienced 生如是惡見
146 63 shēng hard; stiff; strong 生如是惡見
147 63 shēng very; extremely 生如是惡見
148 63 shēng having academic or professional knowledge 生如是惡見
149 63 shēng a male role in traditional theatre 生如是惡見
150 63 shēng gender 生如是惡見
151 63 shēng to develop; to grow 生如是惡見
152 63 shēng to set up 生如是惡見
153 63 shēng a prostitute 生如是惡見
154 63 shēng a captive 生如是惡見
155 63 shēng a gentleman 生如是惡見
156 63 shēng Kangxi radical 100 生如是惡見
157 63 shēng unripe 生如是惡見
158 63 shēng nature 生如是惡見
159 63 shēng to inherit; to succeed 生如是惡見
160 63 shēng destiny 生如是惡見
161 63 shēng birth 生如是惡見
162 62 yuē to speak; to say 諸比丘訶阿梨吒曰
163 62 yuē Kangxi radical 73 諸比丘訶阿梨吒曰
164 62 yuē to be called 諸比丘訶阿梨吒曰
165 62 yuē particle without meaning 諸比丘訶阿梨吒曰
166 62 yuē said; ukta 諸比丘訶阿梨吒曰
167 61 shì is; are; am; to be 汝莫作是說
168 61 shì is exactly 汝莫作是說
169 61 shì is suitable; is in contrast 汝莫作是說
170 61 shì this; that; those 汝莫作是說
171 61 shì really; certainly 汝莫作是說
172 61 shì correct; yes; affirmative 汝莫作是說
173 61 shì true 汝莫作是說
174 61 shì is; has; exists 汝莫作是說
175 61 shì used between repetitions of a word 汝莫作是說
176 61 shì a matter; an affair 汝莫作是說
177 61 shì Shi 汝莫作是說
178 61 shì is; bhū 汝莫作是說
179 61 shì this; idam 汝莫作是說
180 59 如是說 rú shì shuō Thus Said 我知世尊如是說法
181 59 如是說 rú shì shuō it is thus said 我知世尊如是說法
182 59 善哉 shànzāi Sadhu 善哉
183 59 善哉 shànzāi excellent 善哉
184 58 jiàn to see 見極大蛇
185 58 jiàn opinion; view; understanding 見極大蛇
186 58 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見極大蛇
187 58 jiàn refer to; for details see 見極大蛇
188 58 jiàn passive marker 見極大蛇
189 58 jiàn to listen to 見極大蛇
190 58 jiàn to meet 見極大蛇
191 58 jiàn to receive (a guest) 見極大蛇
192 58 jiàn let me; kindly 見極大蛇
193 58 jiàn Jian 見極大蛇
194 58 xiàn to appear 見極大蛇
195 58 xiàn to introduce 見極大蛇
196 58 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見極大蛇
197 58 jiàn seeing; observing; darśana 見極大蛇
198 57 idea 於意云何
199 57 Italy (abbreviation) 於意云何
200 57 a wish; a desire; intention 於意云何
201 57 mood; feeling 於意云何
202 57 will; willpower; determination 於意云何
203 57 bearing; spirit 於意云何
204 57 to think of; to long for; to miss 於意云何
205 57 to anticipate; to expect 於意云何
206 57 to doubt; to suspect 於意云何
207 57 meaning 於意云何
208 57 a suggestion; a hint 於意云何
209 57 an understanding; a point of view 於意云何
210 57 or 於意云何
211 57 Yi 於意云何
212 57 manas; mind; mentation 於意云何
213 56 shí knowledge; understanding 若見聞識知
214 56 shí to know; to be familiar with 若見聞識知
215 56 zhì to record 若見聞識知
216 56 shí thought; cognition 若見聞識知
217 56 shí to understand 若見聞識知
218 56 shí experience; common sense 若見聞識知
219 56 shí a good friend 若見聞識知
220 56 zhì to remember; to memorize 若見聞識知
221 56 zhì a label; a mark 若見聞識知
222 56 zhì an inscription 若見聞識知
223 56 zhì just now 若見聞識知
224 56 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 若見聞識知
225 56 otherwise; but; however 則便默然
226 56 then 則便默然
227 56 measure word for short sections of text 則便默然
228 56 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則便默然
229 56 a grade; a level 則便默然
230 56 an example; a model 則便默然
231 56 a weighing device 則便默然
232 56 to grade; to rank 則便默然
233 56 to copy; to imitate; to follow 則便默然
234 56 to do 則便默然
235 56 only 則便默然
236 56 immediately 則便默然
237 56 then; moreover; atha 則便默然
238 56 koan; kōan; gong'an 則便默然
239 53 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 往至阿梨吒比丘所
240 53 suǒ an office; an institute 往至阿梨吒比丘所
241 53 suǒ introduces a relative clause 往至阿梨吒比丘所
242 53 suǒ it 往至阿梨吒比丘所
243 53 suǒ if; supposing 往至阿梨吒比丘所
244 53 suǒ a few; various; some 往至阿梨吒比丘所
245 53 suǒ a place; a location 往至阿梨吒比丘所
246 53 suǒ indicates a passive voice 往至阿梨吒比丘所
247 53 suǒ that which 往至阿梨吒比丘所
248 53 suǒ an ordinal number 往至阿梨吒比丘所
249 53 suǒ meaning 往至阿梨吒比丘所
250 53 suǒ garrison 往至阿梨吒比丘所
251 53 suǒ place; pradeśa 往至阿梨吒比丘所
252 53 suǒ that which; yad 往至阿梨吒比丘所
253 53 already 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
254 53 Kangxi radical 49 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
255 53 from 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
256 53 to bring to an end; to stop 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
257 53 final aspectual particle 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
258 53 afterwards; thereafter 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
259 53 too; very; excessively 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
260 53 to complete 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
261 53 to demote; to dismiss 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
262 53 to recover from an illness 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
263 53 certainly 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
264 53 an interjection of surprise 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
265 53 this 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
266 53 former; pūrvaka 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
267 53 former; pūrvaka 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
268 50 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 行欲者無障礙
269 50 zhě that 行欲者無障礙
270 50 zhě nominalizing function word 行欲者無障礙
271 50 zhě used to mark a definition 行欲者無障礙
272 50 zhě used to mark a pause 行欲者無障礙
273 50 zhě topic marker; that; it 行欲者無障礙
274 50 zhuó according to 行欲者無障礙
275 50 zhě ca 行欲者無障礙
276 50 such as; for example; for instance 如我等不能令阿梨吒比丘捨此惡見
277 50 if 如我等不能令阿梨吒比丘捨此惡見
278 50 in accordance with 如我等不能令阿梨吒比丘捨此惡見
279 50 to be appropriate; should; with regard to 如我等不能令阿梨吒比丘捨此惡見
280 50 this 如我等不能令阿梨吒比丘捨此惡見
281 50 it is so; it is thus; can be compared with 如我等不能令阿梨吒比丘捨此惡見
282 50 to go to 如我等不能令阿梨吒比丘捨此惡見
283 50 to meet 如我等不能令阿梨吒比丘捨此惡見
284 50 to appear; to seem; to be like 如我等不能令阿梨吒比丘捨此惡見
285 50 at least as good as 如我等不能令阿梨吒比丘捨此惡見
286 50 and 如我等不能令阿梨吒比丘捨此惡見
287 50 or 如我等不能令阿梨吒比丘捨此惡見
288 50 but 如我等不能令阿梨吒比丘捨此惡見
289 50 then 如我等不能令阿梨吒比丘捨此惡見
290 50 naturally 如我等不能令阿梨吒比丘捨此惡見
291 50 expresses a question or doubt 如我等不能令阿梨吒比丘捨此惡見
292 50 you 如我等不能令阿梨吒比丘捨此惡見
293 50 the second lunar month 如我等不能令阿梨吒比丘捨此惡見
294 50 in; at 如我等不能令阿梨吒比丘捨此惡見
295 50 Ru 如我等不能令阿梨吒比丘捨此惡見
296 50 Thus 如我等不能令阿梨吒比丘捨此惡見
297 50 thus; tathā 如我等不能令阿梨吒比丘捨此惡見
298 50 like; iva 如我等不能令阿梨吒比丘捨此惡見
299 50 suchness; tathatā 如我等不能令阿梨吒比丘捨此惡見
300 49 huò or; either; else 或有癡人
301 49 huò maybe; perhaps; might; possibly 或有癡人
302 49 huò some; someone 或有癡人
303 49 míngnián suddenly 或有癡人
304 49 huò or; vā 或有癡人
305 48 云何 yúnhé why; how 汝云何知我如是說法
306 48 云何 yúnhé how; katham 汝云何知我如是說法
307 47 ruò to seem; to be like; as 若我所說法盡具解義者
308 47 ruò seemingly 若我所說法盡具解義者
309 47 ruò if 若我所說法盡具解義者
310 47 ruò you 若我所說法盡具解義者
311 47 ruò this; that 若我所說法盡具解義者
312 47 ruò and; or 若我所說法盡具解義者
313 47 ruò as for; pertaining to 若我所說法盡具解義者
314 47 pomegranite 若我所說法盡具解義者
315 47 ruò to choose 若我所說法盡具解義者
316 47 ruò to agree; to accord with; to conform to 若我所說法盡具解義者
317 47 ruò thus 若我所說法盡具解義者
318 47 ruò pollia 若我所說法盡具解義者
319 47 ruò Ruo 若我所說法盡具解義者
320 47 ruò only then 若我所說法盡具解義者
321 47 ja 若我所說法盡具解義者
322 47 jñā 若我所說法盡具解義者
323 47 ruò if; yadi 若我所說法盡具解義者
324 46 gèng more; even more 我今寧可更以此栰還著水中
325 46 gēng to change; to ammend 我今寧可更以此栰還著水中
326 46 gēng a watch; a measure of time 我今寧可更以此栰還著水中
327 46 gèng again; also 我今寧可更以此栰還著水中
328 46 gēng to experience 我今寧可更以此栰還著水中
329 46 gēng to improve 我今寧可更以此栰還著水中
330 46 gēng to replace; to substitute 我今寧可更以此栰還著水中
331 46 gēng to compensate 我今寧可更以此栰還著水中
332 46 gèng furthermore; even if 我今寧可更以此栰還著水中
333 46 gèng other 我今寧可更以此栰還著水中
334 46 gèng to increase 我今寧可更以此栰還著水中
335 46 gēng forced military service 我今寧可更以此栰還著水中
336 46 gēng Geng 我今寧可更以此栰還著水中
337 46 gèng finally; eventually 我今寧可更以此栰還著水中
338 46 jīng to experience 我今寧可更以此栰還著水中
339 46 gèng again; punar 我今寧可更以此栰還著水中
340 46 gēng contacts 我今寧可更以此栰還著水中
341 46 happy; glad; cheerful; joyful 不可樂
342 46 to take joy in; to be happy; to be cheerful 不可樂
343 46 Le 不可樂
344 46 yuè music 不可樂
345 46 yuè a musical instrument 不可樂
346 46 yuè tone [of voice]; expression 不可樂
347 46 yuè a musician 不可樂
348 46 joy; pleasure 不可樂
349 46 yuè the Book of Music 不可樂
350 46 lào Lao 不可樂
351 46 to laugh 不可樂
352 46 Joy 不可樂
353 46 joy; delight; sukhā 不可樂
354 43 desire 行欲者無障礙
355 43 to desire; to wish 行欲者無障礙
356 43 almost; nearly; about to occur 行欲者無障礙
357 43 to desire; to intend 行欲者無障礙
358 43 lust 行欲者無障礙
359 43 desire; intention; wish; kāma 行欲者無障礙
360 42 in; at 誣謗於我
361 42 in; at 誣謗於我
362 42 in; at; to; from 誣謗於我
363 42 to go; to 誣謗於我
364 42 to rely on; to depend on 誣謗於我
365 42 to go to; to arrive at 誣謗於我
366 42 from 誣謗於我
367 42 give 誣謗於我
368 42 oppposing 誣謗於我
369 42 and 誣謗於我
370 42 compared to 誣謗於我
371 42 by 誣謗於我
372 42 and; as well as 誣謗於我
373 42 for 誣謗於我
374 42 Yu 誣謗於我
375 42 a crow 誣謗於我
376 42 whew; wow 誣謗於我
377 42 near to; antike 誣謗於我
378 41 yīn because 彼因自顛倒受解故
379 41 yīn cause; reason 彼因自顛倒受解故
380 41 yīn to accord with 彼因自顛倒受解故
381 41 yīn to follow 彼因自顛倒受解故
382 41 yīn to rely on 彼因自顛倒受解故
383 41 yīn via; through 彼因自顛倒受解故
384 41 yīn to continue 彼因自顛倒受解故
385 41 yīn to receive 彼因自顛倒受解故
386 41 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 彼因自顛倒受解故
387 41 yīn to seize an opportunity 彼因自顛倒受解故
388 41 yīn to be like 彼因自顛倒受解故
389 41 yīn from; because of 彼因自顛倒受解故
390 41 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 彼因自顛倒受解故
391 41 yīn a standrd; a criterion 彼因自顛倒受解故
392 41 yīn Cause 彼因自顛倒受解故
393 41 yīn cause; hetu 彼因自顛倒受解故
394 41 我等 wǒděng we 我等聞已
395 41 我等 wǒděng we; vayam 我等聞已
396 40 如來 rúlái Tathagata 或遇如來
397 40 如來 Rúlái Tathagata 或遇如來
398 40 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 或遇如來
399 39 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而一向說
400 39 ér Kangxi radical 126 而一向說
401 39 ér you 而一向說
402 39 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而一向說
403 39 ér right away; then 而一向說
404 39 ér but; yet; however; while; nevertheless 而一向說
405 39 ér if; in case; in the event that 而一向說
406 39 ér therefore; as a result; thus 而一向說
407 39 ér how can it be that? 而一向說
408 39 ér so as to 而一向說
409 39 ér only then 而一向說
410 39 ér as if; to seem like 而一向說
411 39 néng can; able 而一向說
412 39 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而一向說
413 39 ér me 而一向說
414 39 ér to arrive; up to 而一向說
415 39 ér possessive 而一向說
416 39 ér and; ca 而一向說
417 39 ài to love 彼比丘所謂長夜不可愛
418 39 ài favor; grace; kindness 彼比丘所謂長夜不可愛
419 39 ài somebody who is loved 彼比丘所謂長夜不可愛
420 39 ài love; affection 彼比丘所謂長夜不可愛
421 39 ài to like 彼比丘所謂長夜不可愛
422 39 ài to sympathize with; to pity 彼比丘所謂長夜不可愛
423 39 ài to begrudge 彼比丘所謂長夜不可愛
424 39 ài to do regularly; to have the habit of 彼比丘所謂長夜不可愛
425 39 ài my dear 彼比丘所謂長夜不可愛
426 39 ài Ai 彼比丘所謂長夜不可愛
427 39 ài loved; beloved 彼比丘所謂長夜不可愛
428 39 ài Love 彼比丘所謂長夜不可愛
429 39 ài desire; craving; trsna 彼比丘所謂長夜不可愛
430 39 jué to awake 所有覺
431 39 jiào sleep 所有覺
432 39 jué to realize 所有覺
433 39 jué to know; to understand; to sense; to perceive 所有覺
434 39 jué to enlighten; to inspire 所有覺
435 39 jué perception; feeling 所有覺
436 39 jué a person with foresight 所有覺
437 39 jiào a sleep; a nap 所有覺
438 39 jué Awaken 所有覺
439 39 jué enlightenment; awakening; bodhi 所有覺
440 38 所以者何 suǒ yǐ zhě hé Why is that? 所以者何
441 37 you; thou 汝實如是說
442 37 Ru River 汝實如是說
443 37 Ru 汝實如是說
444 37 you; tvam; bhavat 汝實如是說
445 36 also; too 世尊亦不如是說
446 36 but 世尊亦不如是說
447 36 this; he; she 世尊亦不如是說
448 36 although; even though 世尊亦不如是說
449 36 already 世尊亦不如是說
450 36 particle with no meaning 世尊亦不如是說
451 36 Yi 世尊亦不如是說
452 35 xíng to walk 行欲者無障礙
453 35 xíng capable; competent 行欲者無障礙
454 35 háng profession 行欲者無障礙
455 35 háng line; row 行欲者無障礙
456 35 xíng Kangxi radical 144 行欲者無障礙
457 35 xíng to travel 行欲者無障礙
458 35 xìng actions; conduct 行欲者無障礙
459 35 xíng to do; to act; to practice 行欲者無障礙
460 35 xíng all right; OK; okay 行欲者無障礙
461 35 háng horizontal line 行欲者無障礙
462 35 héng virtuous deeds 行欲者無障礙
463 35 hàng a line of trees 行欲者無障礙
464 35 hàng bold; steadfast 行欲者無障礙
465 35 xíng to move 行欲者無障礙
466 35 xíng to put into effect; to implement 行欲者無障礙
467 35 xíng travel 行欲者無障礙
468 35 xíng to circulate 行欲者無障礙
469 35 xíng running script; running script 行欲者無障礙
470 35 xíng temporary 行欲者無障礙
471 35 xíng soon 行欲者無障礙
472 35 háng rank; order 行欲者無障礙
473 35 háng a business; a shop 行欲者無障礙
474 35 xíng to depart; to leave 行欲者無障礙
475 35 xíng to experience 行欲者無障礙
476 35 xíng path; way 行欲者無障礙
477 35 xíng xing; ballad 行欲者無障礙
478 35 xíng a round [of drinks] 行欲者無障礙
479 35 xíng Xing 行欲者無障礙
480 35 xíng moreover; also 行欲者無障礙
481 35 xíng Practice 行欲者無障礙
482 35 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行欲者無障礙
483 35 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行欲者無障礙
484 34 wèi for; to 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
485 34 wèi because of 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
486 34 wéi to act as; to serve 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
487 34 wéi to change into; to become 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
488 34 wéi to be; is 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
489 34 wéi to do 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
490 34 wèi for 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
491 34 wèi because of; for; to 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
492 34 wèi to 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
493 34 wéi in a passive construction 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
494 34 wéi forming a rehetorical question 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
495 34 wéi forming an adverb 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
496 34 wéi to add emphasis 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
497 34 wèi to support; to help 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
498 34 wéi to govern 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
499 34 wèi to be; bhū 阿梨吒比丘為諸比丘所訶已
500 33 tàn to sigh 世尊歎曰

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. of such a form; evaṃrūpa
that; tad
this; here; etad
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
no; na
  1. miè
  2. miè
  1. the cessation of suffering
  2. nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
ya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿梨吒 97 Alagaddūpama
阿梨吒经 阿梨吒經 97 Alagaddūpamasutta
阿罗诃 阿羅訶 196
  1. Arhat
  2. Arhat
嗏帝 99 sāti
嗏帝经 嗏帝經 99 sāti Sutra
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
慧观 慧觀 104
  1. Hyegwan
  2. Hui Guan
罽賓三藏瞿昙僧伽提婆 罽賓三藏瞿曇僧伽提婆 106 Gautama Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva
给孤独园 給孤獨園 106 Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如是语 如是語 114 Itivuttaka
胜林 勝林 115 Jetavana
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
无上士 無上士 87
  1. Supreme Sage
  2. unsurpassed one
  3. unsurpassed one
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
因提 121 Indra
中阿含 122 Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses
中阿含经 中阿含經 122 Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 110.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
般涅槃 98 parinirvana
本起 98 jātaka; a jātaka story
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
不堕恶法 不墮惡法 98 never again destined for states of woe
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不异 不異 98 not different
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
叉手向佛 99 saluted him [the Buddha] with their hands palm-to-palm over their hearts
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
此岸 99 this shore; this world; Saṃsāra
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得苦尽 得苦盡 100 ending of stress [suffering]
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
而作是念 195 made within himself the following reflection
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
筏喻 102 the raft simile
发露 發露 102 to reveal; to manifest
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
广解 廣解 103 vaipulya; vast; extended
慧解脱 慧解脫 104 one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta
会入 會入 104 cause to flow together; harmonizes with
见处 見處 106 dwelling in wrong views
伽陀 106 gatha; verse
卷第五 106 scroll 5
觉者 覺者 106 awakened one
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
明行成为 明行成為 109 consummate in knowledge and conduct
婆利耶 112 wife; bharya
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
如梦 如夢 114 like in a dream
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
如来弟子 如來弟子 114 the Tathāgata's disciples
三结 三結 115 the three fetters
三句 115 three questions
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三匝 115 to circumambulate three times
善处 善處 115 a happy state
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善说 善說 115 well expounded
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
舍戒 捨戒 115 to abandon the precepts
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
圣智 聖智 115 Buddha wisdom
圣众 聖眾 115 holy ones
什深 甚深 115 very profound; what is deep
识灭则名色灭 識滅則名色滅 115 from the suppression of understanding results that of name and form
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
施设 施設 115 to establish; to set up
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说欲 說欲 115 explanation of desire
四句 115 four verses; four phrases
所以者何 115 Why is that?
所作已办 所作已辦 115 their work done
涂身 塗身 116 to annoint
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
往诣 往詣 119 to go to; upagam
未曾有法 119 dharmas that have not yet come to pass
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无门 無門 119 Non-Existing Gate
无明灭则行灭 無明滅則行滅 119 From the suppression of ignorance results the suppression of conceptions
五下分结 五下分結 119 five lower fetters
五下分结尽 五下分結盡 119 the total ending of the five lower fetters
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
心解脱 心解脫 120
  1. liberation of mind
  2. to liberate the mind
信乐 信樂 120 joy of believing
心心 120 the mind and mental conditions
行灭则识灭 行滅則識滅 120 from the suppression of conceptions results that of understanding
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
异学 異學 121 study of non-Buddhist worldviews
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
婬怒癡 121 desire, anger, and ignorance
一往 121 one passage; one time
有灭则生灭 有滅則生滅 121 from the suppression of existence results that of birth
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有想 121 having apperception
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
于现法 於現法 121 here in the present life
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
正解 122 sambodhi; saṃbodhi; enlightenment
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
正智 122 correct understanding; wisdom
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
众祐 眾祐 122 bhagavat; blessed one
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸见 諸見 122 views; all views
最正觉 最正覺 122 abhisaṃbuddha; supreme perfect enlightenment
作善 122 to do good deeds