Glossary and Vocabulary for Zhuanji Bai Yuan Jing (Avadānaśataka) 撰集百緣經, Scroll 3

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 91 Buddha; Awakened One 佛在摩竭提國
2 91 relating to Buddhism 佛在摩竭提國
3 91 a statue or image of a Buddha 佛在摩竭提國
4 91 a Buddhist text 佛在摩竭提國
5 91 to touch; to stroke 佛在摩竭提國
6 91 Buddha 佛在摩竭提國
7 91 Buddha; Awakened One 佛在摩竭提國
8 49 self 我今此身
9 49 [my] dear 我今此身
10 49 Wo 我今此身
11 49 self; atman; attan 我今此身
12 49 ga 我今此身
13 38 shí time; a point or period of time 時諸比丘白佛言
14 38 shí a season; a quarter of a year 時諸比丘白佛言
15 38 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時諸比丘白佛言
16 38 shí fashionable 時諸比丘白佛言
17 38 shí fate; destiny; luck 時諸比丘白佛言
18 38 shí occasion; opportunity; chance 時諸比丘白佛言
19 38 shí tense 時諸比丘白佛言
20 38 shí particular; special 時諸比丘白佛言
21 38 shí to plant; to cultivate 時諸比丘白佛言
22 38 shí an era; a dynasty 時諸比丘白佛言
23 38 shí time [abstract] 時諸比丘白佛言
24 38 shí seasonal 時諸比丘白佛言
25 38 shí to wait upon 時諸比丘白佛言
26 38 shí hour 時諸比丘白佛言
27 38 shí appropriate; proper; timely 時諸比丘白佛言
28 38 shí Shi 時諸比丘白佛言
29 38 shí a present; currentlt 時諸比丘白佛言
30 38 shí time; kāla 時諸比丘白佛言
31 38 shí at that time; samaya 時諸比丘白佛言
32 38 Kangxi radical 49 聞說此已
33 38 to bring to an end; to stop 聞說此已
34 38 to complete 聞說此已
35 38 to demote; to dismiss 聞說此已
36 38 to recover from an illness 聞說此已
37 38 former; pūrvaka 聞說此已
38 35 Qi 其花開敷
39 35 jīn today; present; now 今來為王子
40 35 jīn Jin 今來為王子
41 35 jīn modern 今來為王子
42 35 jīn now; adhunā 今來為王子
43 33 jiàn to see 見一故塔
44 33 jiàn opinion; view; understanding 見一故塔
45 33 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見一故塔
46 33 jiàn refer to; for details see 見一故塔
47 33 jiàn to listen to 見一故塔
48 33 jiàn to meet 見一故塔
49 33 jiàn to receive (a guest) 見一故塔
50 33 jiàn let me; kindly 見一故塔
51 33 jiàn Jian 見一故塔
52 33 xiàn to appear 見一故塔
53 33 xiàn to introduce 見一故塔
54 33 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見一故塔
55 33 jiàn seeing; observing; darśana 見一故塔
56 32 to use; to grasp 以狀白王
57 32 to rely on 以狀白王
58 32 to regard 以狀白王
59 32 to be able to 以狀白王
60 32 to order; to command 以狀白王
61 32 used after a verb 以狀白王
62 32 a reason; a cause 以狀白王
63 32 Israel 以狀白王
64 32 Yi 以狀白王
65 32 use; yogena 以狀白王
66 28 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊
67 28 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊
68 28 to be near by; to be close to 即抱小兒
69 28 at that time 即抱小兒
70 28 to be exactly the same as; to be thus 即抱小兒
71 28 supposed; so-called 即抱小兒
72 28 to arrive at; to ascend 即抱小兒
73 27 zhōng middle 此賢劫中
74 27 zhōng medium; medium sized 此賢劫中
75 27 zhōng China 此賢劫中
76 27 zhòng to hit the mark 此賢劫中
77 27 zhōng midday 此賢劫中
78 27 zhōng inside 此賢劫中
79 27 zhōng during 此賢劫中
80 27 zhōng Zhong 此賢劫中
81 27 zhōng intermediary 此賢劫中
82 27 zhōng half 此賢劫中
83 27 zhòng to reach; to attain 此賢劫中
84 27 zhòng to suffer; to infect 此賢劫中
85 27 zhòng to obtain 此賢劫中
86 27 zhòng to pass an exam 此賢劫中
87 27 zhōng middle 此賢劫中
88 27 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 叵不能得
89 27 děi to want to; to need to 叵不能得
90 27 děi must; ought to 叵不能得
91 27 de 叵不能得
92 27 de infix potential marker 叵不能得
93 27 to result in 叵不能得
94 27 to be proper; to fit; to suit 叵不能得
95 27 to be satisfied 叵不能得
96 27 to be finished 叵不能得
97 27 děi satisfying 叵不能得
98 27 to contract 叵不能得
99 27 to hear 叵不能得
100 27 to have; there is 叵不能得
101 27 marks time passed 叵不能得
102 27 obtain; attain; prāpta 叵不能得
103 26 yuàn to hope; to wish; to desire 故來稱王願
104 26 yuàn hope 故來稱王願
105 26 yuàn to be ready; to be willing 故來稱王願
106 26 yuàn to ask for; to solicit 故來稱王願
107 26 yuàn a vow 故來稱王願
108 26 yuàn diligent; attentive 故來稱王願
109 26 yuàn to prefer; to select 故來稱王願
110 26 yuàn to admire 故來稱王願
111 26 yuàn a vow; pranidhana 故來稱王願
112 26 infix potential marker 遮不聽宿
113 25 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
114 25 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
115 24 諸比丘 zhū bǐqiū monks 將諸比丘
116 23 one 二一
117 23 Kangxi radical 1 二一
118 23 pure; concentrated 二一
119 23 first 二一
120 23 the same 二一
121 23 sole; single 二一
122 23 a very small amount 二一
123 23 Yi 二一
124 23 other 二一
125 23 to unify 二一
126 23 accidentally; coincidentally 二一
127 23 abruptly; suddenly 二一
128 23 one; eka 二一
129 23 Ru River 吾當為汝分別解說
130 23 Ru 吾當為汝分別解說
131 23 suǒ a few; various; some 大王常所求
132 23 suǒ a place; a location 大王常所求
133 23 suǒ indicates a passive voice 大王常所求
134 23 suǒ an ordinal number 大王常所求
135 23 suǒ meaning 大王常所求
136 23 suǒ garrison 大王常所求
137 23 suǒ place; pradeśa 大王常所求
138 22 cóng to follow 尋從伏竇
139 22 cóng to comply; to submit; to defer 尋從伏竇
140 22 cóng to participate in something 尋從伏竇
141 22 cóng to use a certain method or principle 尋從伏竇
142 22 cóng something secondary 尋從伏竇
143 22 cóng remote relatives 尋從伏竇
144 22 cóng secondary 尋從伏竇
145 22 cóng to go on; to advance 尋從伏竇
146 22 cōng at ease; informal 尋從伏竇
147 22 zòng a follower; a supporter 尋從伏竇
148 22 zòng to release 尋從伏竇
149 22 zòng perpendicular; longitudinal 尋從伏竇
150 22 shēn human body; torso 身諸毛孔
151 22 shēn Kangxi radical 158 身諸毛孔
152 22 shēn self 身諸毛孔
153 22 shēn life 身諸毛孔
154 22 shēn an object 身諸毛孔
155 22 shēn a lifetime 身諸毛孔
156 22 shēn moral character 身諸毛孔
157 22 shēn status; identity; position 身諸毛孔
158 22 shēn pregnancy 身諸毛孔
159 22 juān India 身諸毛孔
160 22 shēn body; kāya 身諸毛孔
161 21 歡喜 huānxǐ joyful 甚懷歡喜
162 21 歡喜 huānxǐ to like 甚懷歡喜
163 21 歡喜 huānxǐ joy 甚懷歡喜
164 21 歡喜 huānxǐ joy; prīti 甚懷歡喜
165 21 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 甚懷歡喜
166 21 歡喜 huānxǐ Nandi 甚懷歡喜
167 21 阿難 Ānán Ananda 爾時阿難前白佛言
168 21 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 爾時阿難前白佛言
169 20 zhě ca 是故今者
170 20 to go; to 於彼法中
171 20 to rely on; to depend on 於彼法中
172 20 Yu 於彼法中
173 20 a crow 於彼法中
174 20 zài in; at 佛在摩竭提國
175 20 zài to exist; to be living 佛在摩竭提國
176 20 zài to consist of 佛在摩竭提國
177 20 zài to be at a post 佛在摩竭提國
178 20 zài in; bhū 佛在摩竭提國
179 19 yán to speak; to say; said 時諸比丘白佛言
180 19 yán language; talk; words; utterance; speech 時諸比丘白佛言
181 19 yán Kangxi radical 149 時諸比丘白佛言
182 19 yán phrase; sentence 時諸比丘白佛言
183 19 yán a word; a syllable 時諸比丘白佛言
184 19 yán a theory; a doctrine 時諸比丘白佛言
185 19 yán to regard as 時諸比丘白佛言
186 19 yán to act as 時諸比丘白佛言
187 19 yán word; vacana 時諸比丘白佛言
188 19 yán speak; vad 時諸比丘白佛言
189 17 to enter 入其塔中
190 17 Kangxi radical 11 入其塔中
191 17 radical 入其塔中
192 17 income 入其塔中
193 17 to conform with 入其塔中
194 17 to descend 入其塔中
195 17 the entering tone 入其塔中
196 17 to pay 入其塔中
197 17 to join 入其塔中
198 17 entering; praveśa 入其塔中
199 17 entered; attained; āpanna 入其塔中
200 17 wén to hear 聞此香已
201 17 wén Wen 聞此香已
202 17 wén sniff at; to smell 聞此香已
203 17 wén to be widely known 聞此香已
204 17 wén to confirm; to accept 聞此香已
205 17 wén information 聞此香已
206 17 wèn famous; well known 聞此香已
207 17 wén knowledge; learning 聞此香已
208 17 wèn popularity; prestige; reputation 聞此香已
209 17 wén to question 聞此香已
210 17 wén heard; śruta 聞此香已
211 17 wén hearing; śruti 聞此香已
212 16 sēng a Buddhist monk 請佛及僧
213 16 sēng a person with dark skin 請佛及僧
214 16 sēng Seng 請佛及僧
215 16 sēng Sangha; monastic community 請佛及僧
216 16 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 有栴檀香
217 16 xiāng incense 有栴檀香
218 16 xiāng Kangxi radical 186 有栴檀香
219 16 xiāng fragrance; scent 有栴檀香
220 16 xiāng a female 有栴檀香
221 16 xiāng Xiang 有栴檀香
222 16 xiāng to kiss 有栴檀香
223 16 xiāng feminine 有栴檀香
224 16 xiāng incense 有栴檀香
225 16 xiāng fragrance; gandha 有栴檀香
226 14 huā Hua 其花開敷
227 14 huā flower 其花開敷
228 14 huā to spend (money, time) 其花開敷
229 14 huā a flower shaped object 其花開敷
230 14 huā a beautiful female 其花開敷
231 14 huā having flowers 其花開敷
232 14 huā having a decorative pattern 其花開敷
233 14 huā having a a variety 其花開敷
234 14 huā false; empty 其花開敷
235 14 huā indistinct; fuzzy 其花開敷
236 14 huā excited 其花開敷
237 14 huā to flower 其花開敷
238 14 huā flower; puṣpa 其花開敷
239 14 huán to go back; to turn around; to return 還宮養育
240 14 huán to pay back; to give back 還宮養育
241 14 huán to do in return 還宮養育
242 14 huán Huan 還宮養育
243 14 huán to revert 還宮養育
244 14 huán to turn one's head; to look back 還宮養育
245 14 huán to encircle 還宮養育
246 14 xuán to rotate 還宮養育
247 14 huán since 還宮養育
248 14 hái to return; pratyāgam 還宮養育
249 14 hái again; further; punar 還宮養育
250 14 xiào to laugh 不妄有笑
251 14 xiào to mock; to ridicule 不妄有笑
252 14 xiào to smile 不妄有笑
253 14 xiào laughing; hāsya 不妄有笑
254 14 使 shǐ to make; to cause 使我來世得成正覺
255 14 使 shǐ to make use of for labor 使我來世得成正覺
256 14 使 shǐ to indulge 使我來世得成正覺
257 14 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 使我來世得成正覺
258 14 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 使我來世得成正覺
259 14 使 shǐ to dispatch 使我來世得成正覺
260 14 使 shǐ to use 使我來世得成正覺
261 14 使 shǐ to be able to 使我來世得成正覺
262 14 使 shǐ messenger; dūta 使我來世得成正覺
263 14 rén person; people; a human being 時守池人
264 14 rén Kangxi radical 9 時守池人
265 14 rén a kind of person 時守池人
266 14 rén everybody 時守池人
267 14 rén adult 時守池人
268 14 rén somebody; others 時守池人
269 14 rén an upright person 時守池人
270 14 rén person; manuṣya 時守池人
271 14 眾生 zhòngshēng all living things 過度眾生如佛無異
272 14 眾生 zhòngshēng living things other than people 過度眾生如佛無異
273 14 眾生 zhòngshēng sentient beings 過度眾生如佛無異
274 14 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 過度眾生如佛無異
275 14 wéi to act as; to serve 吾當為汝分別解說
276 14 wéi to change into; to become 吾當為汝分別解說
277 14 wéi to be; is 吾當為汝分別解說
278 14 wéi to do 吾當為汝分別解說
279 14 wèi to support; to help 吾當為汝分別解說
280 14 wéi to govern 吾當為汝分別解說
281 14 wèi to be; bhū 吾當為汝分別解說
282 13 gào to tell; to say; said; told 告諸比丘
283 13 gào to request 告諸比丘
284 13 gào to report; to inform 告諸比丘
285 13 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 告諸比丘
286 13 gào to accuse; to sue 告諸比丘
287 13 gào to reach 告諸比丘
288 13 gào an announcement 告諸比丘
289 13 gào a party 告諸比丘
290 13 gào a vacation 告諸比丘
291 13 gào Gao 告諸比丘
292 13 gào to tell; jalp 告諸比丘
293 13 廣度 guǎngdù breadth 廣度眾生
294 13 廣度 guǎng dù magnanimous 廣度眾生
295 13 廣度 guǎng dù to save many 廣度眾生
296 13 廣度 guǎng dù Guang Du 廣度眾生
297 13 Kangxi radical 132 尋自觀察
298 13 Zi 尋自觀察
299 13 a nose 尋自觀察
300 13 the beginning; the start 尋自觀察
301 13 origin 尋自觀察
302 13 to employ; to use 尋自觀察
303 13 to be 尋自觀察
304 13 self; soul; ātman 尋自觀察
305 13 微笑 wēixiào to smile 佛即微笑
306 13 shòu to suffer; to be subjected to 受斯果報
307 13 shòu to transfer; to confer 受斯果報
308 13 shòu to receive; to accept 受斯果報
309 13 shòu to tolerate 受斯果報
310 13 shòu feelings; sensations 受斯果報
311 13 功德 gōngdé achievements and virtue 緣是功德
312 13 功德 gōngdé merit 緣是功德
313 13 功德 gōngdé quality; guṇa 緣是功德
314 13 功德 gōngdé merit; puṇya 緣是功德
315 13 qián front 欲前抱取
316 13 qián former; the past 欲前抱取
317 13 qián to go forward 欲前抱取
318 13 qián preceding 欲前抱取
319 13 qián before; earlier; prior 欲前抱取
320 13 qián to appear before 欲前抱取
321 13 qián future 欲前抱取
322 13 qián top; first 欲前抱取
323 13 qián battlefront 欲前抱取
324 13 qián before; former; pūrva 欲前抱取
325 13 qián facing; mukha 欲前抱取
326 12 to give 更無所與
327 12 to accompany 更無所與
328 12 to particate in 更無所與
329 12 of the same kind 更無所與
330 12 to help 更無所與
331 12 for 更無所與
332 12 jiàng a general; a high ranking officer 將諸比丘
333 12 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 將諸比丘
334 12 jiàng to command; to lead 將諸比丘
335 12 qiāng to request 將諸比丘
336 12 jiāng to bring; to take; to use; to hold 將諸比丘
337 12 jiāng to support; to wait upon; to take care of 將諸比丘
338 12 jiāng to checkmate 將諸比丘
339 12 jiāng to goad; to incite; to provoke 將諸比丘
340 12 jiāng to do; to handle 將諸比丘
341 12 jiàng backbone 將諸比丘
342 12 jiàng king 將諸比丘
343 12 jiāng to rest 將諸比丘
344 12 jiàng a senior member of an organization 將諸比丘
345 12 jiāng large; great 將諸比丘
346 12 ér Kangxi radical 126 而說偈言
347 12 ér as if; to seem like 而說偈言
348 12 néng can; able 而說偈言
349 12 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而說偈言
350 12 ér to arrive; up to 而說偈言
351 12 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 起塔供養
352 12 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 起塔供養
353 12 供養 gòngyǎng offering 起塔供養
354 12 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 起塔供養
355 12 白佛 bái fó to address the Buddha 時諸比丘白佛言
356 12 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 時有比丘
357 12 比丘 bǐqiū bhiksu 時有比丘
358 12 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 時有比丘
359 11 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 痛不可言
360 11 不可 bù kě improbable 痛不可言
361 11 栴檀 zhāntán sandalwood 有栴檀香
362 11 栴檀 zhāntán sandalwood; candana 有栴檀香
363 11 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 爾時諸比丘聞佛所說
364 11 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 爾時諸比丘聞佛所說
365 11 shuì to persuade 爾時諸比丘聞佛所說
366 11 shuō to teach; to recite; to explain 爾時諸比丘聞佛所說
367 11 shuō a doctrine; a theory 爾時諸比丘聞佛所說
368 11 shuō to claim; to assert 爾時諸比丘聞佛所說
369 11 shuō allocution 爾時諸比丘聞佛所說
370 11 shuō to criticize; to scold 爾時諸比丘聞佛所說
371 11 shuō to indicate; to refer to 爾時諸比丘聞佛所說
372 11 shuō speach; vāda 爾時諸比丘聞佛所說
373 11 shuō to speak; bhāṣate 爾時諸比丘聞佛所說
374 11 shuō to instruct 爾時諸比丘聞佛所說
375 11 èr two 二一
376 11 èr Kangxi radical 7 二一
377 11 èr second 二一
378 11 èr twice; double; di- 二一
379 11 èr more than one kind 二一
380 11 èr two; dvā; dvi 二一
381 11 èr both; dvaya 二一
382 11 辟支佛 pìzhī fó Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha 授記辟支佛品第三
383 11 desire 欲前抱取
384 11 to desire; to wish 欲前抱取
385 11 to desire; to intend 欲前抱取
386 11 lust 欲前抱取
387 11 desire; intention; wish; kāma 欲前抱取
388 11 hair 發大誓願
389 11 to send out; to issue; to emit; to radiate 發大誓願
390 11 to hand over; to deliver; to offer 發大誓願
391 11 to express; to show; to be manifest 發大誓願
392 11 to start out; to set off 發大誓願
393 11 to open 發大誓願
394 11 to requisition 發大誓願
395 11 to occur 發大誓願
396 11 to declare; to proclaim; to utter 發大誓願
397 11 to express; to give vent 發大誓願
398 11 to excavate 發大誓願
399 11 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 發大誓願
400 11 to get rich 發大誓願
401 11 to rise; to expand; to inflate; to swell 發大誓願
402 11 to sell 發大誓願
403 11 to shoot with a bow 發大誓願
404 11 to rise in revolt 發大誓願
405 11 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 發大誓願
406 11 to enlighten; to inspire 發大誓願
407 11 to publicize; to make known; to show off; to spread 發大誓願
408 11 to ignite; to set on fire 發大誓願
409 11 to sing; to play 發大誓願
410 11 to feel; to sense 發大誓願
411 11 to act; to do 發大誓願
412 11 grass and moss 發大誓願
413 11 Fa 發大誓願
414 11 to issue; to emit; utpāda 發大誓願
415 11 hair; keśa 發大誓願
416 11 小兒 xiǎo ér a son; a small boy 有一小兒
417 11 zuò to do 作十八變
418 11 zuò to act as; to serve as 作十八變
419 11 zuò to start 作十八變
420 11 zuò a writing; a work 作十八變
421 11 zuò to dress as; to be disguised as 作十八變
422 11 zuō to create; to make 作十八變
423 11 zuō a workshop 作十八變
424 11 zuō to write; to compose 作十八變
425 11 zuò to rise 作十八變
426 11 zuò to be aroused 作十八變
427 11 zuò activity; action; undertaking 作十八變
428 11 zuò to regard as 作十八變
429 11 zuò action; kāraṇa 作十八變
430 11 船師 chuánshī captain 船師渡佛僧過水緣
431 10 如來 rúlái Tathagata 如來往昔
432 10 如來 Rúlái Tathagata 如來往昔
433 10 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來往昔
434 10 奉行 fèngxíng to pursue; to practice 歡喜奉行
435 10 奉行 fèngxíng Uphold 歡喜奉行
436 10 長者 zhǎngzhě the elderly 有一長者
437 10 長者 zhǎngzhě an elder 有一長者
438 10 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 有一長者
439 10 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 有一長者
440 10 shēng to be born; to give birth 生好蓮花
441 10 shēng to live 生好蓮花
442 10 shēng raw 生好蓮花
443 10 shēng a student 生好蓮花
444 10 shēng life 生好蓮花
445 10 shēng to produce; to give rise 生好蓮花
446 10 shēng alive 生好蓮花
447 10 shēng a lifetime 生好蓮花
448 10 shēng to initiate; to become 生好蓮花
449 10 shēng to grow 生好蓮花
450 10 shēng unfamiliar 生好蓮花
451 10 shēng not experienced 生好蓮花
452 10 shēng hard; stiff; strong 生好蓮花
453 10 shēng having academic or professional knowledge 生好蓮花
454 10 shēng a male role in traditional theatre 生好蓮花
455 10 shēng gender 生好蓮花
456 10 shēng to develop; to grow 生好蓮花
457 10 shēng to set up 生好蓮花
458 10 shēng a prostitute 生好蓮花
459 10 shēng a captive 生好蓮花
460 10 shēng a gentleman 生好蓮花
461 10 shēng Kangxi radical 100 生好蓮花
462 10 shēng unripe 生好蓮花
463 10 shēng nature 生好蓮花
464 10 shēng to inherit; to succeed 生好蓮花
465 10 shēng destiny 生好蓮花
466 10 shēng birth 生好蓮花
467 10 shēng arise; produce; utpad 生好蓮花
468 10 解說 jiěshuō to explain; to comment 吾當為汝分別解說
469 9 心懷 xīnhuái to harbor thoughts; to cherish; to entertain 心懷歡喜
470 9 yuán fate; predestined affinity 化生王子成辟支佛緣
471 9 yuán hem 化生王子成辟支佛緣
472 9 yuán to revolve around 化生王子成辟支佛緣
473 9 yuán to climb up 化生王子成辟支佛緣
474 9 yuán cause; origin; reason 化生王子成辟支佛緣
475 9 yuán along; to follow 化生王子成辟支佛緣
476 9 yuán to depend on 化生王子成辟支佛緣
477 9 yuán margin; edge; rim 化生王子成辟支佛緣
478 9 yuán Condition 化生王子成辟支佛緣
479 9 yuán conditions; pratyaya; paccaya 化生王子成辟支佛緣
480 9 yòng to use; to apply 無有財物可用買花以遺婬女
481 9 yòng Kangxi radical 101 無有財物可用買花以遺婬女
482 9 yòng to eat 無有財物可用買花以遺婬女
483 9 yòng to spend 無有財物可用買花以遺婬女
484 9 yòng expense 無有財物可用買花以遺婬女
485 9 yòng a use; usage 無有財物可用買花以遺婬女
486 9 yòng to need; must 無有財物可用買花以遺婬女
487 9 yòng useful; practical 無有財物可用買花以遺婬女
488 9 yòng to use up; to use all of something 無有財物可用買花以遺婬女
489 9 yòng to work (an animal) 無有財物可用買花以遺婬女
490 9 yòng to appoint 無有財物可用買花以遺婬女
491 9 yòng to administer; to manager 無有財物可用買花以遺婬女
492 9 yòng to control 無有財物可用買花以遺婬女
493 9 yòng to access 無有財物可用買花以遺婬女
494 9 yòng Yong 無有財物可用買花以遺婬女
495 9 yòng yong; function; application 無有財物可用買花以遺婬女
496 9 yòng efficacy; kāritra 無有財物可用買花以遺婬女
497 9 shàng top; a high position 用塗瘡上
498 9 shang top; the position on or above something 用塗瘡上
499 9 shàng to go up; to go forward 用塗瘡上
500 9 shàng shang 用塗瘡上

Frequencies of all Words

Top 972

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 91 Buddha; Awakened One 佛在摩竭提國
2 91 relating to Buddhism 佛在摩竭提國
3 91 a statue or image of a Buddha 佛在摩竭提國
4 91 a Buddhist text 佛在摩竭提國
5 91 to touch; to stroke 佛在摩竭提國
6 91 Buddha 佛在摩竭提國
7 91 Buddha; Awakened One 佛在摩竭提國
8 49 I; me; my 我今此身
9 49 self 我今此身
10 49 we; our 我今此身
11 49 [my] dear 我今此身
12 49 Wo 我今此身
13 49 self; atman; attan 我今此身
14 49 ga 我今此身
15 49 I; aham 我今此身
16 38 shí time; a point or period of time 時諸比丘白佛言
17 38 shí a season; a quarter of a year 時諸比丘白佛言
18 38 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時諸比丘白佛言
19 38 shí at that time 時諸比丘白佛言
20 38 shí fashionable 時諸比丘白佛言
21 38 shí fate; destiny; luck 時諸比丘白佛言
22 38 shí occasion; opportunity; chance 時諸比丘白佛言
23 38 shí tense 時諸比丘白佛言
24 38 shí particular; special 時諸比丘白佛言
25 38 shí to plant; to cultivate 時諸比丘白佛言
26 38 shí hour (measure word) 時諸比丘白佛言
27 38 shí an era; a dynasty 時諸比丘白佛言
28 38 shí time [abstract] 時諸比丘白佛言
29 38 shí seasonal 時諸比丘白佛言
30 38 shí frequently; often 時諸比丘白佛言
31 38 shí occasionally; sometimes 時諸比丘白佛言
32 38 shí on time 時諸比丘白佛言
33 38 shí this; that 時諸比丘白佛言
34 38 shí to wait upon 時諸比丘白佛言
35 38 shí hour 時諸比丘白佛言
36 38 shí appropriate; proper; timely 時諸比丘白佛言
37 38 shí Shi 時諸比丘白佛言
38 38 shí a present; currentlt 時諸比丘白佛言
39 38 shí time; kāla 時諸比丘白佛言
40 38 shí at that time; samaya 時諸比丘白佛言
41 38 shí then; atha 時諸比丘白佛言
42 38 already 聞說此已
43 38 Kangxi radical 49 聞說此已
44 38 from 聞說此已
45 38 to bring to an end; to stop 聞說此已
46 38 final aspectual particle 聞說此已
47 38 afterwards; thereafter 聞說此已
48 38 too; very; excessively 聞說此已
49 38 to complete 聞說此已
50 38 to demote; to dismiss 聞說此已
51 38 to recover from an illness 聞說此已
52 38 certainly 聞說此已
53 38 an interjection of surprise 聞說此已
54 38 this 聞說此已
55 38 former; pūrvaka 聞說此已
56 38 former; pūrvaka 聞說此已
57 38 that; those 是彼塔耳
58 38 another; the other 是彼塔耳
59 38 that; tad 是彼塔耳
60 35 his; hers; its; theirs 其花開敷
61 35 to add emphasis 其花開敷
62 35 used when asking a question in reply to a question 其花開敷
63 35 used when making a request or giving an order 其花開敷
64 35 he; her; it; them 其花開敷
65 35 probably; likely 其花開敷
66 35 will 其花開敷
67 35 may 其花開敷
68 35 if 其花開敷
69 35 or 其花開敷
70 35 Qi 其花開敷
71 35 he; her; it; saḥ; sā; tad 其花開敷
72 35 jīn today; present; now 今來為王子
73 35 jīn Jin 今來為王子
74 35 jīn modern 今來為王子
75 35 jīn now; adhunā 今來為王子
76 33 jiàn to see 見一故塔
77 33 jiàn opinion; view; understanding 見一故塔
78 33 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見一故塔
79 33 jiàn refer to; for details see 見一故塔
80 33 jiàn passive marker 見一故塔
81 33 jiàn to listen to 見一故塔
82 33 jiàn to meet 見一故塔
83 33 jiàn to receive (a guest) 見一故塔
84 33 jiàn let me; kindly 見一故塔
85 33 jiàn Jian 見一故塔
86 33 xiàn to appear 見一故塔
87 33 xiàn to introduce 見一故塔
88 33 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見一故塔
89 33 jiàn seeing; observing; darśana 見一故塔
90 32 so as to; in order to 以狀白王
91 32 to use; to regard as 以狀白王
92 32 to use; to grasp 以狀白王
93 32 according to 以狀白王
94 32 because of 以狀白王
95 32 on a certain date 以狀白王
96 32 and; as well as 以狀白王
97 32 to rely on 以狀白王
98 32 to regard 以狀白王
99 32 to be able to 以狀白王
100 32 to order; to command 以狀白王
101 32 further; moreover 以狀白王
102 32 used after a verb 以狀白王
103 32 very 以狀白王
104 32 already 以狀白王
105 32 increasingly 以狀白王
106 32 a reason; a cause 以狀白王
107 32 Israel 以狀白王
108 32 Yi 以狀白王
109 32 use; yogena 以狀白王
110 32 shì is; are; am; to be 此是何塔
111 32 shì is exactly 此是何塔
112 32 shì is suitable; is in contrast 此是何塔
113 32 shì this; that; those 此是何塔
114 32 shì really; certainly 此是何塔
115 32 shì correct; yes; affirmative 此是何塔
116 32 shì true 此是何塔
117 32 shì is; has; exists 此是何塔
118 32 shì used between repetitions of a word 此是何塔
119 32 shì a matter; an affair 此是何塔
120 32 shì Shi 此是何塔
121 32 shì is; bhū 此是何塔
122 32 shì this; idam 此是何塔
123 30 yǒu is; are; to exist 有王名曰梵摩達多
124 30 yǒu to have; to possess 有王名曰梵摩達多
125 30 yǒu indicates an estimate 有王名曰梵摩達多
126 30 yǒu indicates a large quantity 有王名曰梵摩達多
127 30 yǒu indicates an affirmative response 有王名曰梵摩達多
128 30 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有王名曰梵摩達多
129 30 yǒu used to compare two things 有王名曰梵摩達多
130 30 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有王名曰梵摩達多
131 30 yǒu used before the names of dynasties 有王名曰梵摩達多
132 30 yǒu a certain thing; what exists 有王名曰梵摩達多
133 30 yǒu multiple of ten and ... 有王名曰梵摩達多
134 30 yǒu abundant 有王名曰梵摩達多
135 30 yǒu purposeful 有王名曰梵摩達多
136 30 yǒu You 有王名曰梵摩達多
137 30 yǒu 1. existence; 2. becoming 有王名曰梵摩達多
138 30 yǒu becoming; bhava 有王名曰梵摩達多
139 29 this; these 此是何塔
140 29 in this way 此是何塔
141 29 otherwise; but; however; so 此是何塔
142 29 at this time; now; here 此是何塔
143 29 this; here; etad 此是何塔
144 28 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊
145 28 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊
146 28 promptly; right away; immediately 即抱小兒
147 28 to be near by; to be close to 即抱小兒
148 28 at that time 即抱小兒
149 28 to be exactly the same as; to be thus 即抱小兒
150 28 supposed; so-called 即抱小兒
151 28 if; but 即抱小兒
152 28 to arrive at; to ascend 即抱小兒
153 28 then; following 即抱小兒
154 28 so; just so; eva 即抱小兒
155 27 zhōng middle 此賢劫中
156 27 zhōng medium; medium sized 此賢劫中
157 27 zhōng China 此賢劫中
158 27 zhòng to hit the mark 此賢劫中
159 27 zhōng in; amongst 此賢劫中
160 27 zhōng midday 此賢劫中
161 27 zhōng inside 此賢劫中
162 27 zhōng during 此賢劫中
163 27 zhōng Zhong 此賢劫中
164 27 zhōng intermediary 此賢劫中
165 27 zhōng half 此賢劫中
166 27 zhōng just right; suitably 此賢劫中
167 27 zhōng while 此賢劫中
168 27 zhòng to reach; to attain 此賢劫中
169 27 zhòng to suffer; to infect 此賢劫中
170 27 zhòng to obtain 此賢劫中
171 27 zhòng to pass an exam 此賢劫中
172 27 zhōng middle 此賢劫中
173 27 de potential marker 叵不能得
174 27 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 叵不能得
175 27 děi must; ought to 叵不能得
176 27 děi to want to; to need to 叵不能得
177 27 děi must; ought to 叵不能得
178 27 de 叵不能得
179 27 de infix potential marker 叵不能得
180 27 to result in 叵不能得
181 27 to be proper; to fit; to suit 叵不能得
182 27 to be satisfied 叵不能得
183 27 to be finished 叵不能得
184 27 de result of degree 叵不能得
185 27 de marks completion of an action 叵不能得
186 27 děi satisfying 叵不能得
187 27 to contract 叵不能得
188 27 marks permission or possibility 叵不能得
189 27 expressing frustration 叵不能得
190 27 to hear 叵不能得
191 27 to have; there is 叵不能得
192 27 marks time passed 叵不能得
193 27 obtain; attain; prāpta 叵不能得
194 26 yuàn to hope; to wish; to desire 故來稱王願
195 26 yuàn hope 故來稱王願
196 26 yuàn to be ready; to be willing 故來稱王願
197 26 yuàn to ask for; to solicit 故來稱王願
198 26 yuàn a vow 故來稱王願
199 26 yuàn diligent; attentive 故來稱王願
200 26 yuàn to prefer; to select 故來稱王願
201 26 yuàn to admire 故來稱王願
202 26 yuàn a vow; pranidhana 故來稱王願
203 26 not; no 遮不聽宿
204 26 expresses that a certain condition cannot be acheived 遮不聽宿
205 26 as a correlative 遮不聽宿
206 26 no (answering a question) 遮不聽宿
207 26 forms a negative adjective from a noun 遮不聽宿
208 26 at the end of a sentence to form a question 遮不聽宿
209 26 to form a yes or no question 遮不聽宿
210 26 infix potential marker 遮不聽宿
211 26 no; na 遮不聽宿
212 25 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
213 25 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
214 24 諸比丘 zhū bǐqiū monks 將諸比丘
215 23 one 二一
216 23 Kangxi radical 1 二一
217 23 as soon as; all at once 二一
218 23 pure; concentrated 二一
219 23 whole; all 二一
220 23 first 二一
221 23 the same 二一
222 23 each 二一
223 23 certain 二一
224 23 throughout 二一
225 23 used in between a reduplicated verb 二一
226 23 sole; single 二一
227 23 a very small amount 二一
228 23 Yi 二一
229 23 other 二一
230 23 to unify 二一
231 23 accidentally; coincidentally 二一
232 23 abruptly; suddenly 二一
233 23 or 二一
234 23 one; eka 二一
235 23 you; thou 吾當為汝分別解說
236 23 Ru River 吾當為汝分別解說
237 23 Ru 吾當為汝分別解說
238 23 you; tvam; bhavat 吾當為汝分別解說
239 23 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 大王常所求
240 23 suǒ an office; an institute 大王常所求
241 23 suǒ introduces a relative clause 大王常所求
242 23 suǒ it 大王常所求
243 23 suǒ if; supposing 大王常所求
244 23 suǒ a few; various; some 大王常所求
245 23 suǒ a place; a location 大王常所求
246 23 suǒ indicates a passive voice 大王常所求
247 23 suǒ that which 大王常所求
248 23 suǒ an ordinal number 大王常所求
249 23 suǒ meaning 大王常所求
250 23 suǒ garrison 大王常所求
251 23 suǒ place; pradeśa 大王常所求
252 23 suǒ that which; yad 大王常所求
253 22 cóng from 尋從伏竇
254 22 cóng to follow 尋從伏竇
255 22 cóng past; through 尋從伏竇
256 22 cóng to comply; to submit; to defer 尋從伏竇
257 22 cóng to participate in something 尋從伏竇
258 22 cóng to use a certain method or principle 尋從伏竇
259 22 cóng usually 尋從伏竇
260 22 cóng something secondary 尋從伏竇
261 22 cóng remote relatives 尋從伏竇
262 22 cóng secondary 尋從伏竇
263 22 cóng to go on; to advance 尋從伏竇
264 22 cōng at ease; informal 尋從伏竇
265 22 zòng a follower; a supporter 尋從伏竇
266 22 zòng to release 尋從伏竇
267 22 zòng perpendicular; longitudinal 尋從伏竇
268 22 cóng receiving; upādāya 尋從伏竇
269 22 shēn human body; torso 身諸毛孔
270 22 shēn Kangxi radical 158 身諸毛孔
271 22 shēn measure word for clothes 身諸毛孔
272 22 shēn self 身諸毛孔
273 22 shēn life 身諸毛孔
274 22 shēn an object 身諸毛孔
275 22 shēn a lifetime 身諸毛孔
276 22 shēn personally 身諸毛孔
277 22 shēn moral character 身諸毛孔
278 22 shēn status; identity; position 身諸毛孔
279 22 shēn pregnancy 身諸毛孔
280 22 juān India 身諸毛孔
281 22 shēn body; kāya 身諸毛孔
282 21 歡喜 huānxǐ joyful 甚懷歡喜
283 21 歡喜 huānxǐ to like 甚懷歡喜
284 21 歡喜 huānxǐ joy 甚懷歡喜
285 21 歡喜 huānxǐ joy; prīti 甚懷歡喜
286 21 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 甚懷歡喜
287 21 歡喜 huānxǐ Nandi 甚懷歡喜
288 21 阿難 Ānán Ananda 爾時阿難前白佛言
289 21 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 爾時阿難前白佛言
290 20 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 是故今者
291 20 zhě that 是故今者
292 20 zhě nominalizing function word 是故今者
293 20 zhě used to mark a definition 是故今者
294 20 zhě used to mark a pause 是故今者
295 20 zhě topic marker; that; it 是故今者
296 20 zhuó according to 是故今者
297 20 zhě ca 是故今者
298 20 in; at 於彼法中
299 20 in; at 於彼法中
300 20 in; at; to; from 於彼法中
301 20 to go; to 於彼法中
302 20 to rely on; to depend on 於彼法中
303 20 to go to; to arrive at 於彼法中
304 20 from 於彼法中
305 20 give 於彼法中
306 20 oppposing 於彼法中
307 20 and 於彼法中
308 20 compared to 於彼法中
309 20 by 於彼法中
310 20 and; as well as 於彼法中
311 20 for 於彼法中
312 20 Yu 於彼法中
313 20 a crow 於彼法中
314 20 whew; wow 於彼法中
315 20 near to; antike 於彼法中
316 20 zài in; at 佛在摩竭提國
317 20 zài at 佛在摩竭提國
318 20 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 佛在摩竭提國
319 20 zài to exist; to be living 佛在摩竭提國
320 20 zài to consist of 佛在摩竭提國
321 20 zài to be at a post 佛在摩竭提國
322 20 zài in; bhū 佛在摩竭提國
323 19 zhū all; many; various 饒諸象馬牛羊六畜
324 19 zhū Zhu 饒諸象馬牛羊六畜
325 19 zhū all; members of the class 饒諸象馬牛羊六畜
326 19 zhū interrogative particle 饒諸象馬牛羊六畜
327 19 zhū him; her; them; it 饒諸象馬牛羊六畜
328 19 zhū of; in 饒諸象馬牛羊六畜
329 19 zhū all; many; sarva 饒諸象馬牛羊六畜
330 19 yán to speak; to say; said 時諸比丘白佛言
331 19 yán language; talk; words; utterance; speech 時諸比丘白佛言
332 19 yán Kangxi radical 149 時諸比丘白佛言
333 19 yán a particle with no meaning 時諸比丘白佛言
334 19 yán phrase; sentence 時諸比丘白佛言
335 19 yán a word; a syllable 時諸比丘白佛言
336 19 yán a theory; a doctrine 時諸比丘白佛言
337 19 yán to regard as 時諸比丘白佛言
338 19 yán to act as 時諸比丘白佛言
339 19 yán word; vacana 時諸比丘白佛言
340 19 yán speak; vad 時諸比丘白佛言
341 17 to enter 入其塔中
342 17 Kangxi radical 11 入其塔中
343 17 radical 入其塔中
344 17 income 入其塔中
345 17 to conform with 入其塔中
346 17 to descend 入其塔中
347 17 the entering tone 入其塔中
348 17 to pay 入其塔中
349 17 to join 入其塔中
350 17 entering; praveśa 入其塔中
351 17 entered; attained; āpanna 入其塔中
352 17 such as; for example; for instance 過度眾生如佛無異
353 17 if 過度眾生如佛無異
354 17 in accordance with 過度眾生如佛無異
355 17 to be appropriate; should; with regard to 過度眾生如佛無異
356 17 this 過度眾生如佛無異
357 17 it is so; it is thus; can be compared with 過度眾生如佛無異
358 17 to go to 過度眾生如佛無異
359 17 to meet 過度眾生如佛無異
360 17 to appear; to seem; to be like 過度眾生如佛無異
361 17 at least as good as 過度眾生如佛無異
362 17 and 過度眾生如佛無異
363 17 or 過度眾生如佛無異
364 17 but 過度眾生如佛無異
365 17 then 過度眾生如佛無異
366 17 naturally 過度眾生如佛無異
367 17 expresses a question or doubt 過度眾生如佛無異
368 17 you 過度眾生如佛無異
369 17 the second lunar month 過度眾生如佛無異
370 17 in; at 過度眾生如佛無異
371 17 Ru 過度眾生如佛無異
372 17 Thus 過度眾生如佛無異
373 17 thus; tathā 過度眾生如佛無異
374 17 like; iva 過度眾生如佛無異
375 17 suchness; tathatā 過度眾生如佛無異
376 17 wén to hear 聞此香已
377 17 wén Wen 聞此香已
378 17 wén sniff at; to smell 聞此香已
379 17 wén to be widely known 聞此香已
380 17 wén to confirm; to accept 聞此香已
381 17 wén information 聞此香已
382 17 wèn famous; well known 聞此香已
383 17 wén knowledge; learning 聞此香已
384 17 wèn popularity; prestige; reputation 聞此香已
385 17 wén to question 聞此香已
386 17 wén heard; śruta 聞此香已
387 17 wén hearing; śruti 聞此香已
388 16 sēng a Buddhist monk 請佛及僧
389 16 sēng a person with dark skin 請佛及僧
390 16 sēng Seng 請佛及僧
391 16 sēng Sangha; monastic community 請佛及僧
392 16 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 有栴檀香
393 16 xiāng incense 有栴檀香
394 16 xiāng Kangxi radical 186 有栴檀香
395 16 xiāng fragrance; scent 有栴檀香
396 16 xiāng a female 有栴檀香
397 16 xiāng Xiang 有栴檀香
398 16 xiāng to kiss 有栴檀香
399 16 xiāng feminine 有栴檀香
400 16 xiāng unrestrainedly 有栴檀香
401 16 xiāng incense 有栴檀香
402 16 xiāng fragrance; gandha 有栴檀香
403 14 huā Hua 其花開敷
404 14 huā flower 其花開敷
405 14 huā to spend (money, time) 其花開敷
406 14 huā a flower shaped object 其花開敷
407 14 huā a beautiful female 其花開敷
408 14 huā having flowers 其花開敷
409 14 huā having a decorative pattern 其花開敷
410 14 huā having a a variety 其花開敷
411 14 huā false; empty 其花開敷
412 14 huā indistinct; fuzzy 其花開敷
413 14 huā excited 其花開敷
414 14 huā to flower 其花開敷
415 14 huā flower; puṣpa 其花開敷
416 14 hái also; in addition; more 還宮養育
417 14 huán to go back; to turn around; to return 還宮養育
418 14 huán to pay back; to give back 還宮養育
419 14 hái yet; still 還宮養育
420 14 hái still more; even more 還宮養育
421 14 hái fairly 還宮養育
422 14 huán to do in return 還宮養育
423 14 huán Huan 還宮養育
424 14 huán to revert 還宮養育
425 14 huán to turn one's head; to look back 還宮養育
426 14 huán to encircle 還宮養育
427 14 xuán to rotate 還宮養育
428 14 huán since 還宮養育
429 14 hái however 還宮養育
430 14 hái already 還宮養育
431 14 hái already 還宮養育
432 14 hái or 還宮養育
433 14 hái to return; pratyāgam 還宮養育
434 14 hái again; further; punar 還宮養育
435 14 xiào to laugh 不妄有笑
436 14 xiào to mock; to ridicule 不妄有笑
437 14 xiào to smile 不妄有笑
438 14 xiào kindly accept 不妄有笑
439 14 xiào laughing; hāsya 不妄有笑
440 14 使 shǐ to make; to cause 使我來世得成正覺
441 14 使 shǐ to make use of for labor 使我來世得成正覺
442 14 使 shǐ to indulge 使我來世得成正覺
443 14 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 使我來世得成正覺
444 14 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 使我來世得成正覺
445 14 使 shǐ to dispatch 使我來世得成正覺
446 14 使 shǐ if 使我來世得成正覺
447 14 使 shǐ to use 使我來世得成正覺
448 14 使 shǐ to be able to 使我來世得成正覺
449 14 使 shǐ messenger; dūta 使我來世得成正覺
450 14 wěi yes 唯無子息
451 14 wéi only; alone 唯無子息
452 14 wěi yea 唯無子息
453 14 wěi obediently 唯無子息
454 14 wěi hopefully 唯無子息
455 14 wéi repeatedly 唯無子息
456 14 wéi still 唯無子息
457 14 wěi hopefully 唯無子息
458 14 wěi and 唯無子息
459 14 wěi then 唯無子息
460 14 wěi even if 唯無子息
461 14 wěi because 唯無子息
462 14 wěi used before year, month, or day 唯無子息
463 14 wěi only; eva 唯無子息
464 14 rén person; people; a human being 時守池人
465 14 rén Kangxi radical 9 時守池人
466 14 rén a kind of person 時守池人
467 14 rén everybody 時守池人
468 14 rén adult 時守池人
469 14 rén somebody; others 時守池人
470 14 rén an upright person 時守池人
471 14 rén person; manuṣya 時守池人
472 14 眾生 zhòngshēng all living things 過度眾生如佛無異
473 14 眾生 zhòngshēng living things other than people 過度眾生如佛無異
474 14 眾生 zhòngshēng sentient beings 過度眾生如佛無異
475 14 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 過度眾生如佛無異
476 14 wèi for; to 吾當為汝分別解說
477 14 wèi because of 吾當為汝分別解說
478 14 wéi to act as; to serve 吾當為汝分別解說
479 14 wéi to change into; to become 吾當為汝分別解說
480 14 wéi to be; is 吾當為汝分別解說
481 14 wéi to do 吾當為汝分別解說
482 14 wèi for 吾當為汝分別解說
483 14 wèi because of; for; to 吾當為汝分別解說
484 14 wèi to 吾當為汝分別解說
485 14 wéi in a passive construction 吾當為汝分別解說
486 14 wéi forming a rehetorical question 吾當為汝分別解說
487 14 wéi forming an adverb 吾當為汝分別解說
488 14 wéi to add emphasis 吾當為汝分別解說
489 14 wèi to support; to help 吾當為汝分別解說
490 14 wéi to govern 吾當為汝分別解說
491 14 wèi to be; bhū 吾當為汝分別解說
492 13 gào to tell; to say; said; told 告諸比丘
493 13 gào to request 告諸比丘
494 13 gào to report; to inform 告諸比丘
495 13 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 告諸比丘
496 13 gào to accuse; to sue 告諸比丘
497 13 gào to reach 告諸比丘
498 13 gào an announcement 告諸比丘
499 13 gào a party 告諸比丘
500 13 gào a vacation 告諸比丘

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka
that; tad
he; her; it; saḥ; sā; tad
jīn now; adhunā
  1. jiàn
  2. jiàn
  1. view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
  2. seeing; observing; darśana
use; yogena
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
波罗㮈 波羅㮈 98 Varanasi; Baranasi
波斯匿王 98 King Prasenajit; Pasenadi
达多 達多 100 Devadatta
大目连 大目連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
当归 當歸 100 Angelica sinensis
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
梵摩 102 Brahma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
恒河 恆河 104
  1. Ganges River
  2. Ganges River
  3. Ganges River
怀信 懷信 104 Huai Xin
迦兰陀竹林 迦蘭陀竹林 106 Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
久保 106 Kubo
莲花生 蓮花生 108 Padmasambhava
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
摩竭提国 摩竭提國 109 Magadha
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
那罗延天 那羅延天 110 Narayana deva
普曜 112 lalitavistara sūtra
只桓 祇桓 113 Jetavana
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天祠 116 devalaya
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
鸯掘摩罗 鴦掘摩羅 121 Aṅgulimāla; Angulimalya
有子 121 Master You
支谦 支謙 122 Zhi Qian
撰集百缘经 撰集百緣經 122 Zhuanji Bai Yuan Jing (Avadānaśataka)

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 97.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
白佛 98 to address the Buddha
百味 98 a hundred flavors; many tastes
倍复 倍復 98 many times more than
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
弊恶 弊惡 98 evil
不堕恶趣 不墮惡趣 98 will not descend into an evil rebirth
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可称 不可稱 98 unequalled
不来 不來 98 not coming
不还者 不還者 98 anāgāmin
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
财宝无量 財寶無量 99 much wealth
藏窜 藏竄 99 to hide away
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
除愈 99 to heal and recover completely
船师 船師 99 captain
垂布 99 drop down and spread
次复 次復 99 afterwards; then
从地踊出 從地踊出 99 leaping out from the earth
大慈悲 100 great mercy and great compassion
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
度生 100 to save beings
二三 195 six non-Buddhist philosophers
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
奉施 102 give
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛缘 佛緣 102
  1. Buddha Connection
  2. Buddhist affinities
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
供佛 103 to make offerings to the Buddha
归依佛 歸依佛 103 to take refuge in the Buddha
果报 果報 103 fruition; the result of karma
化人 104 a conjured person
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
毁辱 毀辱 104 to slander and humiliate
济度 濟度 106 to ferry across
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
伎乐 伎樂 106 music
卷第三 106 scroll 3
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
六通 108 six supernatural powers
面门 面門 109
  1. forehead
  2. mouth
  3. line across the upper lip
名曰 109 to be named; to be called
能持 110 ability to uphold the precepts
念言 110 words from memory
尼拘陀 110 Indian banyan; nyagrodha tree
牛头栴檀 牛頭栴檀 110 ox-head sandalwood
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
三阿僧祇劫 115 the three asankhyeya kalpas; the three kalpas; the three asankya-kalpas
三明 115 three insights; trividya
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三匝 115 to circumambulate three times
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
散花 115 scatters flowers
三自归 三自歸 115 to take refuge in the Triple Gem
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
水中月 115
  1. moon in the water
  2. the moon reflected in the water
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
往诣 往詣 119 to go to; upagam
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
未来世 未來世 119 times to come; the future
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
心开意解 心開意解 120 All Queries Resolved and Knots Untangled
须陀洹果 須陀洹果 120 the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice
以何因缘 以何因緣 121 What is the cause?
一化 121 the influence of a Buddha in one Buddha-period
优钵罗 優鉢羅 121 utpala; blue lotus
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
长者子 長者子 122 the son of an elder
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe