Glossary and Vocabulary for Fa Ji Yao Song Jing (Dharmapada) 法集要頌經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 74 infix potential marker 不使智燈尋
2 54 zhě ca 昨所瞻視者
3 52 wéi to act as; to serve 慈悲為有情
4 52 wéi to change into; to become 慈悲為有情
5 52 wéi to be; is 慈悲為有情
6 52 wéi to do 慈悲為有情
7 52 wèi to support; to help 慈悲為有情
8 52 wéi to govern 慈悲為有情
9 52 wèi to be; bhū 慈悲為有情
10 42 Kangxi radical 132 命如菓自熟
11 42 Zi 命如菓自熟
12 42 a nose 命如菓自熟
13 42 the beginning; the start 命如菓自熟
14 42 origin 命如菓自熟
15 42 to employ; to use 命如菓自熟
16 42 to be 命如菓自熟
17 42 self; soul; ātman 命如菓自熟
18 36 Kangxi radical 71 今夕則或無
19 36 to not have; without 今夕則或無
20 36 mo 今夕則或無
21 36 to not have 今夕則或無
22 36 Wu 今夕則或無
23 36 mo 今夕則或無
24 35 è evil; vice 造惡俱苦受
25 35 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 造惡俱苦受
26 35 ě queasy; nauseous 造惡俱苦受
27 35 to hate; to detest 造惡俱苦受
28 35 è fierce 造惡俱苦受
29 35 è detestable; offensive; unpleasant 造惡俱苦受
30 35 to denounce 造惡俱苦受
31 35 è e 造惡俱苦受
32 35 è evil 造惡俱苦受
33 35 Yi 或初誕亦亡
34 32 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 漏盡得涅槃
35 32 děi to want to; to need to 漏盡得涅槃
36 32 děi must; ought to 漏盡得涅槃
37 32 de 漏盡得涅槃
38 32 de infix potential marker 漏盡得涅槃
39 32 to result in 漏盡得涅槃
40 32 to be proper; to fit; to suit 漏盡得涅槃
41 32 to be satisfied 漏盡得涅槃
42 32 to be finished 漏盡得涅槃
43 32 děi satisfying 漏盡得涅槃
44 32 to contract 漏盡得涅槃
45 32 to hear 漏盡得涅槃
46 32 to have; there is 漏盡得涅槃
47 32 marks time passed 漏盡得涅槃
48 32 obtain; attain; prāpta 漏盡得涅槃
49 32 suǒ a few; various; some 佛所宣法頌
50 32 suǒ a place; a location 佛所宣法頌
51 32 suǒ indicates a passive voice 佛所宣法頌
52 32 suǒ an ordinal number 佛所宣法頌
53 32 suǒ meaning 佛所宣法頌
54 32 suǒ garrison 佛所宣法頌
55 32 suǒ place; pradeśa 佛所宣法頌
56 30 néng can; able 能覺悟煩惱
57 30 néng ability; capacity 能覺悟煩惱
58 30 néng a mythical bear-like beast 能覺悟煩惱
59 30 néng energy 能覺悟煩惱
60 30 néng function; use 能覺悟煩惱
61 30 néng talent 能覺悟煩惱
62 30 néng expert at 能覺悟煩惱
63 30 néng to be in harmony 能覺悟煩惱
64 30 néng to tend to; to care for 能覺悟煩惱
65 30 néng to reach; to arrive at 能覺悟煩惱
66 30 néng to be able; śak 能覺悟煩惱
67 30 néng skilful; pravīṇa 能覺悟煩惱
68 29 idea 意以思想生
69 29 Italy (abbreviation) 意以思想生
70 29 a wish; a desire; intention 意以思想生
71 29 mood; feeling 意以思想生
72 29 will; willpower; determination 意以思想生
73 29 bearing; spirit 意以思想生
74 29 to think of; to long for; to miss 意以思想生
75 29 to anticipate; to expect 意以思想生
76 29 to doubt; to suspect 意以思想生
77 29 meaning 意以思想生
78 29 a suggestion; a hint 意以思想生
79 29 an understanding; a point of view 意以思想生
80 29 Yi 意以思想生
81 29 manas; mind; mentation 意以思想生
82 28 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 不犯善增長
83 28 shàn happy 不犯善增長
84 28 shàn good 不犯善增長
85 28 shàn kind-hearted 不犯善增長
86 28 shàn to be skilled at something 不犯善增長
87 28 shàn familiar 不犯善增長
88 28 shàn to repair 不犯善增長
89 28 shàn to admire 不犯善增長
90 28 shàn to praise 不犯善增長
91 28 shàn Shan 不犯善增長
92 28 shàn wholesome; virtuous 不犯善增長
93 28 ài to love 從愛生煩惱
94 28 ài favor; grace; kindness 從愛生煩惱
95 28 ài somebody who is loved 從愛生煩惱
96 28 ài love; affection 從愛生煩惱
97 28 ài to like 從愛生煩惱
98 28 ài to sympathize with; to pity 從愛生煩惱
99 28 ài to begrudge 從愛生煩惱
100 28 ài to do regularly; to have the habit of 從愛生煩惱
101 28 ài my dear 從愛生煩惱
102 28 ài Ai 從愛生煩惱
103 28 ài loved; beloved 從愛生煩惱
104 28 ài Love 從愛生煩惱
105 28 ài desire; craving; trsna 從愛生煩惱
106 27 rén person; people; a human being 譬如人初夜
107 27 rén Kangxi radical 9 譬如人初夜
108 27 rén a kind of person 譬如人初夜
109 27 rén everybody 譬如人初夜
110 27 rén adult 譬如人初夜
111 27 rén somebody; others 譬如人初夜
112 27 rén an upright person 譬如人初夜
113 27 rén person; manuṣya 譬如人初夜
114 27 放逸 fàngyì Laxity 放逸多憂愁
115 27 放逸 fàngyì heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada 放逸多憂愁
116 27 shēng to be born; to give birth 夫生輒還終
117 27 shēng to live 夫生輒還終
118 27 shēng raw 夫生輒還終
119 27 shēng a student 夫生輒還終
120 27 shēng life 夫生輒還終
121 27 shēng to produce; to give rise 夫生輒還終
122 27 shēng alive 夫生輒還終
123 27 shēng a lifetime 夫生輒還終
124 27 shēng to initiate; to become 夫生輒還終
125 27 shēng to grow 夫生輒還終
126 27 shēng unfamiliar 夫生輒還終
127 27 shēng not experienced 夫生輒還終
128 27 shēng hard; stiff; strong 夫生輒還終
129 27 shēng having academic or professional knowledge 夫生輒還終
130 27 shēng a male role in traditional theatre 夫生輒還終
131 27 shēng gender 夫生輒還終
132 27 shēng to develop; to grow 夫生輒還終
133 27 shēng to set up 夫生輒還終
134 27 shēng a prostitute 夫生輒還終
135 27 shēng a captive 夫生輒還終
136 27 shēng a gentleman 夫生輒還終
137 27 shēng Kangxi radical 100 夫生輒還終
138 27 shēng unripe 夫生輒還終
139 27 shēng nature 夫生輒還終
140 27 shēng to inherit; to succeed 夫生輒還終
141 27 shēng destiny 夫生輒還終
142 27 shēng birth 夫生輒還終
143 27 shēng arise; produce; utpad 夫生輒還終
144 25 niàn to read aloud 念定不放逸
145 25 niàn to remember; to expect 念定不放逸
146 25 niàn to miss 念定不放逸
147 25 niàn to consider 念定不放逸
148 25 niàn to recite; to chant 念定不放逸
149 25 niàn to show affection for 念定不放逸
150 25 niàn a thought; an idea 念定不放逸
151 25 niàn twenty 念定不放逸
152 25 niàn memory 念定不放逸
153 25 niàn an instant 念定不放逸
154 25 niàn Nian 念定不放逸
155 25 niàn mindfulness; smrti 念定不放逸
156 25 niàn a thought; citta 念定不放逸
157 24 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 夜至則不現
158 24 a grade; a level 夜至則不現
159 24 an example; a model 夜至則不現
160 24 a weighing device 夜至則不現
161 24 to grade; to rank 夜至則不現
162 24 to copy; to imitate; to follow 夜至則不現
163 24 to do 夜至則不現
164 24 koan; kōan; gong'an 夜至則不現
165 21 xíng to walk 一切行非常
166 21 xíng capable; competent 一切行非常
167 21 háng profession 一切行非常
168 21 xíng Kangxi radical 144 一切行非常
169 21 xíng to travel 一切行非常
170 21 xìng actions; conduct 一切行非常
171 21 xíng to do; to act; to practice 一切行非常
172 21 xíng all right; OK; okay 一切行非常
173 21 háng horizontal line 一切行非常
174 21 héng virtuous deeds 一切行非常
175 21 hàng a line of trees 一切行非常
176 21 hàng bold; steadfast 一切行非常
177 21 xíng to move 一切行非常
178 21 xíng to put into effect; to implement 一切行非常
179 21 xíng travel 一切行非常
180 21 xíng to circulate 一切行非常
181 21 xíng running script; running script 一切行非常
182 21 xíng temporary 一切行非常
183 21 háng rank; order 一切行非常
184 21 háng a business; a shop 一切行非常
185 21 xíng to depart; to leave 一切行非常
186 21 xíng to experience 一切行非常
187 21 xíng path; way 一切行非常
188 21 xíng xing; ballad 一切行非常
189 21 xíng Xing 一切行非常
190 21 xíng Practice 一切行非常
191 21 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 一切行非常
192 21 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 一切行非常
193 21 happy; glad; cheerful; joyful 觀斯有何樂
194 21 to take joy in; to be happy; to be cheerful 觀斯有何樂
195 21 Le 觀斯有何樂
196 21 yuè music 觀斯有何樂
197 21 yuè a musical instrument 觀斯有何樂
198 21 yuè tone [of voice]; expression 觀斯有何樂
199 21 yuè a musician 觀斯有何樂
200 21 joy; pleasure 觀斯有何樂
201 21 yuè the Book of Music 觀斯有何樂
202 21 lào Lao 觀斯有何樂
203 21 to laugh 觀斯有何樂
204 21 Joy 觀斯有何樂
205 21 joy; delight; sukhā 觀斯有何樂
206 21 tān to be greedy; to lust after 凡夫貪世樂
207 21 tān to embezzle; to graft 凡夫貪世樂
208 21 tān to prefer 凡夫貪世樂
209 21 tān to search for; to seek 凡夫貪世樂
210 21 tān corrupt 凡夫貪世樂
211 21 tān greed; desire; craving; rāga 凡夫貪世樂
212 21 shēn human body; torso 諸患集成身
213 21 shēn Kangxi radical 158 諸患集成身
214 21 shēn self 諸患集成身
215 21 shēn life 諸患集成身
216 21 shēn an object 諸患集成身
217 21 shēn a lifetime 諸患集成身
218 21 shēn moral character 諸患集成身
219 21 shēn status; identity; position 諸患集成身
220 21 shēn pregnancy 諸患集成身
221 21 juān India 諸患集成身
222 21 shēn body; kāya 諸患集成身
223 21 to go; to 希聞於妙法
224 21 to rely on; to depend on 希聞於妙法
225 21 Yu 希聞於妙法
226 21 a crow 希聞於妙法
227 20 jìn to the greatest extent; utmost 一心思命盡
228 20 jìn perfect; flawless 一心思命盡
229 20 jìn to give priority to; to do one's utmost 一心思命盡
230 20 jìn to vanish 一心思命盡
231 20 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 一心思命盡
232 20 jìn to die 一心思命盡
233 20 jìn exhaustion; kṣaya 一心思命盡
234 19 desire 夫人欲立德
235 19 to desire; to wish 夫人欲立德
236 19 to desire; to intend 夫人欲立德
237 19 lust 夫人欲立德
238 19 desire; intention; wish; kāma 夫人欲立德
239 19 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 日涉多遷變
240 19 duó many; much 日涉多遷變
241 19 duō more 日涉多遷變
242 19 duō excessive 日涉多遷變
243 19 duō abundant 日涉多遷變
244 19 duō to multiply; to acrue 日涉多遷變
245 19 duō Duo 日涉多遷變
246 19 duō ta 日涉多遷變
247 18 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 剃髮為苾芻
248 18 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 剃髮為苾芻
249 18 to carry on the shoulder 觀斯有何樂
250 18 what 觀斯有何樂
251 18 He 觀斯有何樂
252 17 to give 及與中年者
253 17 to accompany 及與中年者
254 17 to particate in 及與中年者
255 17 of the same kind 及與中年者
256 17 to help 及與中年者
257 17 for 及與中年者
258 17 jiè to quit 自制以法戒
259 17 jiè to warn against 自制以法戒
260 17 jiè to be purified before a religious ceremony 自制以法戒
261 17 jiè vow 自制以法戒
262 17 jiè to instruct; to command 自制以法戒
263 17 jiè to ordain 自制以法戒
264 17 jiè a genre of writing containing maxims 自制以法戒
265 17 jiè to be cautious; to be prudent 自制以法戒
266 17 jiè to prohibit; to proscribe 自制以法戒
267 17 jiè boundary; realm 自制以法戒
268 17 jiè third finger 自制以法戒
269 17 jiè a precept; a vow; sila 自制以法戒
270 17 jiè morality 自制以法戒
271 16 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 彼獲沙門性
272 16 沙門 shāmén sramana 彼獲沙門性
273 16 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 彼獲沙門性
274 16 cháng Chang 常被死王降
275 16 cháng common; general; ordinary 常被死王降
276 16 cháng a principle; a rule 常被死王降
277 16 cháng eternal; nitya 常被死王降
278 16 shòu to suffer; to be subjected to 老耄甘心受
279 16 shòu to transfer; to confer 老耄甘心受
280 16 shòu to receive; to accept 老耄甘心受
281 16 shòu to tolerate 老耄甘心受
282 16 shòu feelings; sensations 老耄甘心受
283 16 huò to reap; to harvest 永世獲安樂
284 16 huò to obtain; to get 永世獲安樂
285 16 huò to hunt; to capture 永世獲安樂
286 16 huò to suffer; to sustain; to be subject to 永世獲安樂
287 16 huò game (hunting) 永世獲安樂
288 16 huò a female servant 永世獲安樂
289 16 huái Huai 永世獲安樂
290 16 huò harvest 永世獲安樂
291 16 huò results 永世獲安樂
292 16 huò to obtain 永世獲安樂
293 16 huò to take; labh 永世獲安樂
294 16 huái bosom; breast 云何不懷怖
295 16 huái to carry in bosom 云何不懷怖
296 16 huái to miss; to think of 云何不懷怖
297 16 huái to cherish 云何不懷怖
298 16 huái to be pregnant 云何不懷怖
299 16 huái to keep in mind; to be concerned for 云何不懷怖
300 16 huái inner heart; mind; feelings 云何不懷怖
301 16 huái to embrace 云何不懷怖
302 16 huái to encircle; to surround 云何不懷怖
303 16 huái to comfort 云何不懷怖
304 16 huái to incline to; to be attracted to 云何不懷怖
305 16 huái to think of a plan 云何不懷怖
306 16 huái Huai 云何不懷怖
307 16 huái to be patient with; to tolerate 云何不懷怖
308 16 huái aspiration; intention 云何不懷怖
309 16 huái embrace; utsaṅga 云何不懷怖
310 16 to leave; to depart; to go away; to part 智者能離繫
311 16 a mythical bird 智者能離繫
312 16 li; one of the eight divinatory trigrams 智者能離繫
313 16 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 智者能離繫
314 16 chī a dragon with horns not yet grown 智者能離繫
315 16 a mountain ash 智者能離繫
316 16 vanilla; a vanilla-like herb 智者能離繫
317 16 to be scattered; to be separated 智者能離繫
318 16 to cut off 智者能離繫
319 16 to violate; to be contrary to 智者能離繫
320 16 to be distant from 智者能離繫
321 16 two 智者能離繫
322 16 to array; to align 智者能離繫
323 16 to pass through; to experience 智者能離繫
324 16 transcendence 智者能離繫
325 16 to avoid; to abstain from; viramaṇa 智者能離繫
326 15 héng constant; regular 恒為煩惱覆
327 15 héng permanent; lasting; perpetual 恒為煩惱覆
328 15 héng perseverance 恒為煩惱覆
329 15 héng ordinary; common 恒為煩惱覆
330 15 héng Constancy [hexagram] 恒為煩惱覆
331 15 gèng crescent moon 恒為煩惱覆
332 15 gèng to spread; to expand 恒為煩惱覆
333 15 héng Heng 恒為煩惱覆
334 15 héng Eternity 恒為煩惱覆
335 15 héng eternal 恒為煩惱覆
336 15 gèng Ganges 恒為煩惱覆
337 15 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 可說為智者
338 15 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 可說為智者
339 15 shuì to persuade 可說為智者
340 15 shuō to teach; to recite; to explain 可說為智者
341 15 shuō a doctrine; a theory 可說為智者
342 15 shuō to claim; to assert 可說為智者
343 15 shuō allocution 可說為智者
344 15 shuō to criticize; to scold 可說為智者
345 15 shuō to indicate; to refer to 可說為智者
346 15 shuō speach; vāda 可說為智者
347 15 shuō to speak; bhāṣate 可說為智者
348 15 shuō to instruct 可說為智者
349 15 stupid; doltish; foolish; ignorant 愚迷生死長
350 15 humble 愚迷生死長
351 15 to dupe; to deceive 愚迷生死長
352 15 folly; moha 愚迷生死長
353 15 to use; to grasp 意以思想生
354 15 to rely on 意以思想生
355 15 to regard 意以思想生
356 15 to be able to 意以思想生
357 15 to order; to command 意以思想生
358 15 used after a verb 意以思想生
359 15 a reason; a cause 意以思想生
360 15 Israel 意以思想生
361 15 Yi 意以思想生
362 15 use; yogena 意以思想生
363 15 nán difficult; arduous; hard 堅固難出離
364 15 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 堅固難出離
365 15 nán hardly possible; unable 堅固難出離
366 15 nàn disaster; calamity 堅固難出離
367 15 nàn enemy; foe 堅固難出離
368 15 nán bad; unpleasant 堅固難出離
369 15 nàn to blame; to rebuke 堅固難出離
370 15 nàn to object to; to argue against 堅固難出離
371 15 nàn to reject; to repudiate 堅固難出離
372 15 nán inopportune; aksana 堅固難出離
373 15 智者 zhìzhě a sage; a wise man 智者能離繫
374 15 智者 zhìzhě Zhi Yi; Chih-i 智者能離繫
375 15 kǒu Kangxi radical 30 守護口惡行
376 15 kǒu mouth 守護口惡行
377 15 kǒu an opening; a hole 守護口惡行
378 15 kǒu eloquence 守護口惡行
379 15 kǒu the edge of a blade 守護口惡行
380 15 kǒu edge; border 守護口惡行
381 15 kǒu verbal; oral 守護口惡行
382 15 kǒu taste 守護口惡行
383 15 kǒu population; people 守護口惡行
384 15 kǒu an entrance; an exit; a pass 守護口惡行
385 15 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha 守護口惡行
386 15 zuì crime; offense; sin; vice 能離諸罪垢
387 15 zuì fault; error 能離諸罪垢
388 15 zuì hardship; suffering 能離諸罪垢
389 15 zuì to blame; to accuse 能離諸罪垢
390 15 zuì punishment 能離諸罪垢
391 15 zuì transgression; āpatti 能離諸罪垢
392 15 zuì sin; agha 能離諸罪垢
393 14 bitterness; bitter flavor 老至苦纏身
394 14 hardship; suffering 老至苦纏身
395 14 to make things difficult for 老至苦纏身
396 14 to train; to practice 老至苦纏身
397 14 to suffer from a misfortune 老至苦纏身
398 14 bitter 老至苦纏身
399 14 grieved; facing hardship 老至苦纏身
400 14 in low spirits; depressed 老至苦纏身
401 14 painful 老至苦纏身
402 14 suffering; duḥkha; dukkha 老至苦纏身
403 14 xìn to believe; to trust 信慚戒布施
404 14 xìn a letter 信慚戒布施
405 14 xìn evidence 信慚戒布施
406 14 xìn faith; confidence 信慚戒布施
407 14 xìn honest; sincere; true 信慚戒布施
408 14 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 信慚戒布施
409 14 xìn an official holding a document 信慚戒布施
410 14 xìn a gift 信慚戒布施
411 14 xìn credit 信慚戒布施
412 14 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 信慚戒布施
413 14 xìn news; a message 信慚戒布施
414 14 xìn arsenic 信慚戒布施
415 14 xìn Faith 信慚戒布施
416 14 xìn faith; confidence 信慚戒布施
417 14 zhī to go 耕之去雜穢
418 14 zhī to arrive; to go 耕之去雜穢
419 14 zhī is 耕之去雜穢
420 14 zhī to use 耕之去雜穢
421 14 zhī Zhi 耕之去雜穢
422 14 zhī winding 耕之去雜穢
423 14 xiū to decorate; to embellish 宜應修止觀
424 14 xiū to study; to cultivate 宜應修止觀
425 14 xiū to repair 宜應修止觀
426 14 xiū long; slender 宜應修止觀
427 14 xiū to write; to compile 宜應修止觀
428 14 xiū to build; to construct; to shape 宜應修止觀
429 14 xiū to practice 宜應修止觀
430 14 xiū to cut 宜應修止觀
431 14 xiū virtuous; wholesome 宜應修止觀
432 14 xiū a virtuous person 宜應修止觀
433 14 xiū Xiu 宜應修止觀
434 14 xiū to unknot 宜應修止觀
435 14 xiū to prepare; to put in order 宜應修止觀
436 14 xiū excellent 宜應修止觀
437 14 xiū to perform [a ceremony] 宜應修止觀
438 14 xiū Cultivation 宜應修止觀
439 14 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 宜應修止觀
440 14 xiū pratipanna; spiritual practice 宜應修止觀
441 14 fēi Kangxi radical 175 百千非算數
442 14 fēi wrong; bad; untruthful 百千非算數
443 14 fēi different 百千非算數
444 14 fēi to not be; to not have 百千非算數
445 14 fēi to violate; to be contrary to 百千非算數
446 14 fēi Africa 百千非算數
447 14 fēi to slander 百千非算數
448 14 fěi to avoid 百千非算數
449 14 fēi must 百千非算數
450 14 fēi an error 百千非算數
451 14 fēi a problem; a question 百千非算數
452 14 fēi evil 百千非算數
453 14 method; way 佛所宣法頌
454 14 France 佛所宣法頌
455 14 the law; rules; regulations 佛所宣法頌
456 14 the teachings of the Buddha; Dharma 佛所宣法頌
457 14 a standard; a norm 佛所宣法頌
458 14 an institution 佛所宣法頌
459 14 to emulate 佛所宣法頌
460 14 magic; a magic trick 佛所宣法頌
461 14 punishment 佛所宣法頌
462 14 Fa 佛所宣法頌
463 14 a precedent 佛所宣法頌
464 14 a classification of some kinds of Han texts 佛所宣法頌
465 14 relating to a ceremony or rite 佛所宣法頌
466 14 Dharma 佛所宣法頌
467 14 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 佛所宣法頌
468 14 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 佛所宣法頌
469 14 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 佛所宣法頌
470 14 quality; characteristic 佛所宣法頌
471 14 to reach 及與中年者
472 14 to attain 及與中年者
473 14 to understand 及與中年者
474 14 able to be compared to; to catch up with 及與中年者
475 14 to be involved with; to associate with 及與中年者
476 14 passing of a feudal title from elder to younger brother 及與中年者
477 14 and; ca; api 及與中年者
478 14 zhōng end; finish; conclusion 夫生輒還終
479 14 zhōng to complete; to finish 夫生輒還終
480 14 zhōng all; entire; from start to finish 夫生輒還終
481 14 zhōng to study in detail 夫生輒還終
482 14 zhōng death 夫生輒還終
483 14 zhōng Zhong 夫生輒還終
484 14 zhōng to die 夫生輒還終
485 14 zhōng end; anta 夫生輒還終
486 13 zhì wisdom; knowledge; understanding 不使智燈尋
487 13 zhì care; prudence 不使智燈尋
488 13 zhì Zhi 不使智燈尋
489 13 zhì spiritual insight; gnosis 不使智燈尋
490 13 zhì clever 不使智燈尋
491 13 zhì Wisdom 不使智燈尋
492 13 zhì jnana; knowing 不使智燈尋
493 13 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是佛世尊
494 13 地獄 dìyù a hell 行惡入地獄
495 13 地獄 dìyù hell 行惡入地獄
496 13 地獄 dìyù Hell; Hell Realms; Naraka 行惡入地獄
497 13 法集要頌經 fǎ jí yào sòng jīng Fa Ji Yao Song Jing; Dharmapada; Dhammapada 法集要頌經有為品第一
498 13 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 能覺悟煩惱
499 13 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 能覺悟煩惱
500 13 煩惱 fánnǎo defilement 能覺悟煩惱

Frequencies of all Words

Top 1072

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 74 not; no 不使智燈尋
2 74 expresses that a certain condition cannot be acheived 不使智燈尋
3 74 as a correlative 不使智燈尋
4 74 no (answering a question) 不使智燈尋
5 74 forms a negative adjective from a noun 不使智燈尋
6 74 at the end of a sentence to form a question 不使智燈尋
7 74 to form a yes or no question 不使智燈尋
8 74 infix potential marker 不使智燈尋
9 74 no; na 不使智燈尋
10 54 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 昨所瞻視者
11 54 zhě that 昨所瞻視者
12 54 zhě nominalizing function word 昨所瞻視者
13 54 zhě used to mark a definition 昨所瞻視者
14 54 zhě used to mark a pause 昨所瞻視者
15 54 zhě topic marker; that; it 昨所瞻視者
16 54 zhuó according to 昨所瞻視者
17 54 zhě ca 昨所瞻視者
18 52 wèi for; to 慈悲為有情
19 52 wèi because of 慈悲為有情
20 52 wéi to act as; to serve 慈悲為有情
21 52 wéi to change into; to become 慈悲為有情
22 52 wéi to be; is 慈悲為有情
23 52 wéi to do 慈悲為有情
24 52 wèi for 慈悲為有情
25 52 wèi because of; for; to 慈悲為有情
26 52 wèi to 慈悲為有情
27 52 wéi in a passive construction 慈悲為有情
28 52 wéi forming a rehetorical question 慈悲為有情
29 52 wéi forming an adverb 慈悲為有情
30 52 wéi to add emphasis 慈悲為有情
31 52 wèi to support; to help 慈悲為有情
32 52 wéi to govern 慈悲為有情
33 52 wèi to be; bhū 慈悲為有情
34 49 such as; for example; for instance 如燭熾焰時
35 49 if 如燭熾焰時
36 49 in accordance with 如燭熾焰時
37 49 to be appropriate; should; with regard to 如燭熾焰時
38 49 this 如燭熾焰時
39 49 it is so; it is thus; can be compared with 如燭熾焰時
40 49 to go to 如燭熾焰時
41 49 to meet 如燭熾焰時
42 49 to appear; to seem; to be like 如燭熾焰時
43 49 at least as good as 如燭熾焰時
44 49 and 如燭熾焰時
45 49 or 如燭熾焰時
46 49 but 如燭熾焰時
47 49 then 如燭熾焰時
48 49 naturally 如燭熾焰時
49 49 expresses a question or doubt 如燭熾焰時
50 49 you 如燭熾焰時
51 49 the second lunar month 如燭熾焰時
52 49 in; at 如燭熾焰時
53 49 Ru 如燭熾焰時
54 49 Thus 如燭熾焰時
55 49 thus; tathā 如燭熾焰時
56 49 like; iva 如燭熾焰時
57 49 suchness; tathatā 如燭熾焰時
58 42 naturally; of course; certainly 命如菓自熟
59 42 from; since 命如菓自熟
60 42 self; oneself; itself 命如菓自熟
61 42 Kangxi radical 132 命如菓自熟
62 42 Zi 命如菓自熟
63 42 a nose 命如菓自熟
64 42 the beginning; the start 命如菓自熟
65 42 origin 命如菓自熟
66 42 originally 命如菓自熟
67 42 still; to remain 命如菓自熟
68 42 in person; personally 命如菓自熟
69 42 in addition; besides 命如菓自熟
70 42 if; even if 命如菓自熟
71 42 but 命如菓自熟
72 42 because 命如菓自熟
73 42 to employ; to use 命如菓自熟
74 42 to be 命如菓自熟
75 42 own; one's own; oneself 命如菓自熟
76 42 self; soul; ātman 命如菓自熟
77 36 no 今夕則或無
78 36 Kangxi radical 71 今夕則或無
79 36 to not have; without 今夕則或無
80 36 has not yet 今夕則或無
81 36 mo 今夕則或無
82 36 do not 今夕則或無
83 36 not; -less; un- 今夕則或無
84 36 regardless of 今夕則或無
85 36 to not have 今夕則或無
86 36 um 今夕則或無
87 36 Wu 今夕則或無
88 36 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 今夕則或無
89 36 not; non- 今夕則或無
90 36 mo 今夕則或無
91 35 ruò to seem; to be like; as 若老或少年
92 35 ruò seemingly 若老或少年
93 35 ruò if 若老或少年
94 35 ruò you 若老或少年
95 35 ruò this; that 若老或少年
96 35 ruò and; or 若老或少年
97 35 ruò as for; pertaining to 若老或少年
98 35 pomegranite 若老或少年
99 35 ruò to choose 若老或少年
100 35 ruò to agree; to accord with; to conform to 若老或少年
101 35 ruò thus 若老或少年
102 35 ruò pollia 若老或少年
103 35 ruò Ruo 若老或少年
104 35 ruò only then 若老或少年
105 35 ja 若老或少年
106 35 jñā 若老或少年
107 35 ruò if; yadi 若老或少年
108 35 è evil; vice 造惡俱苦受
109 35 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 造惡俱苦受
110 35 ě queasy; nauseous 造惡俱苦受
111 35 to hate; to detest 造惡俱苦受
112 35 how? 造惡俱苦受
113 35 è fierce 造惡俱苦受
114 35 è detestable; offensive; unpleasant 造惡俱苦受
115 35 to denounce 造惡俱苦受
116 35 oh! 造惡俱苦受
117 35 è e 造惡俱苦受
118 35 è evil 造惡俱苦受
119 35 also; too 或初誕亦亡
120 35 but 或初誕亦亡
121 35 this; he; she 或初誕亦亡
122 35 although; even though 或初誕亦亡
123 35 already 或初誕亦亡
124 35 particle with no meaning 或初誕亦亡
125 35 Yi 或初誕亦亡
126 32 de potential marker 漏盡得涅槃
127 32 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 漏盡得涅槃
128 32 děi must; ought to 漏盡得涅槃
129 32 děi to want to; to need to 漏盡得涅槃
130 32 děi must; ought to 漏盡得涅槃
131 32 de 漏盡得涅槃
132 32 de infix potential marker 漏盡得涅槃
133 32 to result in 漏盡得涅槃
134 32 to be proper; to fit; to suit 漏盡得涅槃
135 32 to be satisfied 漏盡得涅槃
136 32 to be finished 漏盡得涅槃
137 32 de result of degree 漏盡得涅槃
138 32 de marks completion of an action 漏盡得涅槃
139 32 děi satisfying 漏盡得涅槃
140 32 to contract 漏盡得涅槃
141 32 marks permission or possibility 漏盡得涅槃
142 32 expressing frustration 漏盡得涅槃
143 32 to hear 漏盡得涅槃
144 32 to have; there is 漏盡得涅槃
145 32 marks time passed 漏盡得涅槃
146 32 obtain; attain; prāpta 漏盡得涅槃
147 32 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 佛所宣法頌
148 32 suǒ an office; an institute 佛所宣法頌
149 32 suǒ introduces a relative clause 佛所宣法頌
150 32 suǒ it 佛所宣法頌
151 32 suǒ if; supposing 佛所宣法頌
152 32 suǒ a few; various; some 佛所宣法頌
153 32 suǒ a place; a location 佛所宣法頌
154 32 suǒ indicates a passive voice 佛所宣法頌
155 32 suǒ that which 佛所宣法頌
156 32 suǒ an ordinal number 佛所宣法頌
157 32 suǒ meaning 佛所宣法頌
158 32 suǒ garrison 佛所宣法頌
159 32 suǒ place; pradeśa 佛所宣法頌
160 32 suǒ that which; yad 佛所宣法頌
161 30 néng can; able 能覺悟煩惱
162 30 néng ability; capacity 能覺悟煩惱
163 30 néng a mythical bear-like beast 能覺悟煩惱
164 30 néng energy 能覺悟煩惱
165 30 néng function; use 能覺悟煩惱
166 30 néng may; should; permitted to 能覺悟煩惱
167 30 néng talent 能覺悟煩惱
168 30 néng expert at 能覺悟煩惱
169 30 néng to be in harmony 能覺悟煩惱
170 30 néng to tend to; to care for 能覺悟煩惱
171 30 néng to reach; to arrive at 能覺悟煩惱
172 30 néng as long as; only 能覺悟煩惱
173 30 néng even if 能覺悟煩惱
174 30 néng but 能覺悟煩惱
175 30 néng in this way 能覺悟煩惱
176 30 néng to be able; śak 能覺悟煩惱
177 30 néng skilful; pravīṇa 能覺悟煩惱
178 29 idea 意以思想生
179 29 Italy (abbreviation) 意以思想生
180 29 a wish; a desire; intention 意以思想生
181 29 mood; feeling 意以思想生
182 29 will; willpower; determination 意以思想生
183 29 bearing; spirit 意以思想生
184 29 to think of; to long for; to miss 意以思想生
185 29 to anticipate; to expect 意以思想生
186 29 to doubt; to suspect 意以思想生
187 29 meaning 意以思想生
188 29 a suggestion; a hint 意以思想生
189 29 an understanding; a point of view 意以思想生
190 29 or 意以思想生
191 29 Yi 意以思想生
192 29 manas; mind; mentation 意以思想生
193 28 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 不犯善增長
194 28 shàn happy 不犯善增長
195 28 shàn good 不犯善增長
196 28 shàn kind-hearted 不犯善增長
197 28 shàn to be skilled at something 不犯善增長
198 28 shàn familiar 不犯善增長
199 28 shàn to repair 不犯善增長
200 28 shàn to admire 不犯善增長
201 28 shàn to praise 不犯善增長
202 28 shàn numerous; frequent; easy 不犯善增長
203 28 shàn Shan 不犯善增長
204 28 shàn wholesome; virtuous 不犯善增長
205 28 ài to love 從愛生煩惱
206 28 ài favor; grace; kindness 從愛生煩惱
207 28 ài somebody who is loved 從愛生煩惱
208 28 ài love; affection 從愛生煩惱
209 28 ài to like 從愛生煩惱
210 28 ài to sympathize with; to pity 從愛生煩惱
211 28 ài to begrudge 從愛生煩惱
212 28 ài to do regularly; to have the habit of 從愛生煩惱
213 28 ài my dear 從愛生煩惱
214 28 ài Ai 從愛生煩惱
215 28 ài loved; beloved 從愛生煩惱
216 28 ài Love 從愛生煩惱
217 28 ài desire; craving; trsna 從愛生煩惱
218 27 rén person; people; a human being 譬如人初夜
219 27 rén Kangxi radical 9 譬如人初夜
220 27 rén a kind of person 譬如人初夜
221 27 rén everybody 譬如人初夜
222 27 rén adult 譬如人初夜
223 27 rén somebody; others 譬如人初夜
224 27 rén an upright person 譬如人初夜
225 27 rén person; manuṣya 譬如人初夜
226 27 放逸 fàngyì Laxity 放逸多憂愁
227 27 放逸 fàngyì heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada 放逸多憂愁
228 27 shēng to be born; to give birth 夫生輒還終
229 27 shēng to live 夫生輒還終
230 27 shēng raw 夫生輒還終
231 27 shēng a student 夫生輒還終
232 27 shēng life 夫生輒還終
233 27 shēng to produce; to give rise 夫生輒還終
234 27 shēng alive 夫生輒還終
235 27 shēng a lifetime 夫生輒還終
236 27 shēng to initiate; to become 夫生輒還終
237 27 shēng to grow 夫生輒還終
238 27 shēng unfamiliar 夫生輒還終
239 27 shēng not experienced 夫生輒還終
240 27 shēng hard; stiff; strong 夫生輒還終
241 27 shēng very; extremely 夫生輒還終
242 27 shēng having academic or professional knowledge 夫生輒還終
243 27 shēng a male role in traditional theatre 夫生輒還終
244 27 shēng gender 夫生輒還終
245 27 shēng to develop; to grow 夫生輒還終
246 27 shēng to set up 夫生輒還終
247 27 shēng a prostitute 夫生輒還終
248 27 shēng a captive 夫生輒還終
249 27 shēng a gentleman 夫生輒還終
250 27 shēng Kangxi radical 100 夫生輒還終
251 27 shēng unripe 夫生輒還終
252 27 shēng nature 夫生輒還終
253 27 shēng to inherit; to succeed 夫生輒還終
254 27 shēng destiny 夫生輒還終
255 27 shēng birth 夫生輒還終
256 27 shēng arise; produce; utpad 夫生輒還終
257 25 niàn to read aloud 念定不放逸
258 25 niàn to remember; to expect 念定不放逸
259 25 niàn to miss 念定不放逸
260 25 niàn to consider 念定不放逸
261 25 niàn to recite; to chant 念定不放逸
262 25 niàn to show affection for 念定不放逸
263 25 niàn a thought; an idea 念定不放逸
264 25 niàn twenty 念定不放逸
265 25 niàn memory 念定不放逸
266 25 niàn an instant 念定不放逸
267 25 niàn Nian 念定不放逸
268 25 niàn mindfulness; smrti 念定不放逸
269 25 niàn a thought; citta 念定不放逸
270 24 otherwise; but; however 夜至則不現
271 24 then 夜至則不現
272 24 measure word for short sections of text 夜至則不現
273 24 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 夜至則不現
274 24 a grade; a level 夜至則不現
275 24 an example; a model 夜至則不現
276 24 a weighing device 夜至則不現
277 24 to grade; to rank 夜至則不現
278 24 to copy; to imitate; to follow 夜至則不現
279 24 to do 夜至則不現
280 24 only 夜至則不現
281 24 immediately 夜至則不現
282 24 then; moreover; atha 夜至則不現
283 24 koan; kōan; gong'an 夜至則不現
284 22 zhū all; many; various 棄散在諸方
285 22 zhū Zhu 棄散在諸方
286 22 zhū all; members of the class 棄散在諸方
287 22 zhū interrogative particle 棄散在諸方
288 22 zhū him; her; them; it 棄散在諸方
289 22 zhū of; in 棄散在諸方
290 22 zhū all; many; sarva 棄散在諸方
291 21 xíng to walk 一切行非常
292 21 xíng capable; competent 一切行非常
293 21 háng profession 一切行非常
294 21 háng line; row 一切行非常
295 21 xíng Kangxi radical 144 一切行非常
296 21 xíng to travel 一切行非常
297 21 xìng actions; conduct 一切行非常
298 21 xíng to do; to act; to practice 一切行非常
299 21 xíng all right; OK; okay 一切行非常
300 21 háng horizontal line 一切行非常
301 21 héng virtuous deeds 一切行非常
302 21 hàng a line of trees 一切行非常
303 21 hàng bold; steadfast 一切行非常
304 21 xíng to move 一切行非常
305 21 xíng to put into effect; to implement 一切行非常
306 21 xíng travel 一切行非常
307 21 xíng to circulate 一切行非常
308 21 xíng running script; running script 一切行非常
309 21 xíng temporary 一切行非常
310 21 xíng soon 一切行非常
311 21 háng rank; order 一切行非常
312 21 háng a business; a shop 一切行非常
313 21 xíng to depart; to leave 一切行非常
314 21 xíng to experience 一切行非常
315 21 xíng path; way 一切行非常
316 21 xíng xing; ballad 一切行非常
317 21 xíng a round [of drinks] 一切行非常
318 21 xíng Xing 一切行非常
319 21 xíng moreover; also 一切行非常
320 21 xíng Practice 一切行非常
321 21 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 一切行非常
322 21 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 一切行非常
323 21 happy; glad; cheerful; joyful 觀斯有何樂
324 21 to take joy in; to be happy; to be cheerful 觀斯有何樂
325 21 Le 觀斯有何樂
326 21 yuè music 觀斯有何樂
327 21 yuè a musical instrument 觀斯有何樂
328 21 yuè tone [of voice]; expression 觀斯有何樂
329 21 yuè a musician 觀斯有何樂
330 21 joy; pleasure 觀斯有何樂
331 21 yuè the Book of Music 觀斯有何樂
332 21 lào Lao 觀斯有何樂
333 21 to laugh 觀斯有何樂
334 21 Joy 觀斯有何樂
335 21 joy; delight; sukhā 觀斯有何樂
336 21 shì is; are; am; to be 是名真智者
337 21 shì is exactly 是名真智者
338 21 shì is suitable; is in contrast 是名真智者
339 21 shì this; that; those 是名真智者
340 21 shì really; certainly 是名真智者
341 21 shì correct; yes; affirmative 是名真智者
342 21 shì true 是名真智者
343 21 shì is; has; exists 是名真智者
344 21 shì used between repetitions of a word 是名真智者
345 21 shì a matter; an affair 是名真智者
346 21 shì Shi 是名真智者
347 21 shì is; bhū 是名真智者
348 21 shì this; idam 是名真智者
349 21 tān to be greedy; to lust after 凡夫貪世樂
350 21 tān to embezzle; to graft 凡夫貪世樂
351 21 tān to prefer 凡夫貪世樂
352 21 tān to search for; to seek 凡夫貪世樂
353 21 tān corrupt 凡夫貪世樂
354 21 tān greed; desire; craving; rāga 凡夫貪世樂
355 21 that; those 棄捨彼貪愛
356 21 another; the other 棄捨彼貪愛
357 21 that; tad 棄捨彼貪愛
358 21 shēn human body; torso 諸患集成身
359 21 shēn Kangxi radical 158 諸患集成身
360 21 shēn measure word for clothes 諸患集成身
361 21 shēn self 諸患集成身
362 21 shēn life 諸患集成身
363 21 shēn an object 諸患集成身
364 21 shēn a lifetime 諸患集成身
365 21 shēn personally 諸患集成身
366 21 shēn moral character 諸患集成身
367 21 shēn status; identity; position 諸患集成身
368 21 shēn pregnancy 諸患集成身
369 21 juān India 諸患集成身
370 21 shēn body; kāya 諸患集成身
371 21 in; at 希聞於妙法
372 21 in; at 希聞於妙法
373 21 in; at; to; from 希聞於妙法
374 21 to go; to 希聞於妙法
375 21 to rely on; to depend on 希聞於妙法
376 21 to go to; to arrive at 希聞於妙法
377 21 from 希聞於妙法
378 21 give 希聞於妙法
379 21 oppposing 希聞於妙法
380 21 and 希聞於妙法
381 21 compared to 希聞於妙法
382 21 by 希聞於妙法
383 21 and; as well as 希聞於妙法
384 21 for 希聞於妙法
385 21 Yu 希聞於妙法
386 21 a crow 希聞於妙法
387 21 whew; wow 希聞於妙法
388 21 near to; antike 希聞於妙法
389 20 jìn to the greatest extent; utmost 一心思命盡
390 20 jìn all; every 一心思命盡
391 20 jìn perfect; flawless 一心思命盡
392 20 jìn to give priority to; to do one's utmost 一心思命盡
393 20 jìn furthest; extreme 一心思命盡
394 20 jìn to vanish 一心思命盡
395 20 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 一心思命盡
396 20 jìn to be within the limit 一心思命盡
397 20 jìn all; every 一心思命盡
398 20 jìn to die 一心思命盡
399 20 jìn exhaustion; kṣaya 一心思命盡
400 20 yǒu is; are; to exist 觀斯有何樂
401 20 yǒu to have; to possess 觀斯有何樂
402 20 yǒu indicates an estimate 觀斯有何樂
403 20 yǒu indicates a large quantity 觀斯有何樂
404 20 yǒu indicates an affirmative response 觀斯有何樂
405 20 yǒu a certain; used before a person, time, or place 觀斯有何樂
406 20 yǒu used to compare two things 觀斯有何樂
407 20 yǒu used in a polite formula before certain verbs 觀斯有何樂
408 20 yǒu used before the names of dynasties 觀斯有何樂
409 20 yǒu a certain thing; what exists 觀斯有何樂
410 20 yǒu multiple of ten and ... 觀斯有何樂
411 20 yǒu abundant 觀斯有何樂
412 20 yǒu purposeful 觀斯有何樂
413 20 yǒu You 觀斯有何樂
414 20 yǒu 1. existence; 2. becoming 觀斯有何樂
415 20 yǒu becoming; bhava 觀斯有何樂
416 19 desire 夫人欲立德
417 19 to desire; to wish 夫人欲立德
418 19 almost; nearly; about to occur 夫人欲立德
419 19 to desire; to intend 夫人欲立德
420 19 lust 夫人欲立德
421 19 desire; intention; wish; kāma 夫人欲立德
422 19 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 日涉多遷變
423 19 duó many; much 日涉多遷變
424 19 duō more 日涉多遷變
425 19 duō an unspecified extent 日涉多遷變
426 19 duō used in exclamations 日涉多遷變
427 19 duō excessive 日涉多遷變
428 19 duō to what extent 日涉多遷變
429 19 duō abundant 日涉多遷變
430 19 duō to multiply; to acrue 日涉多遷變
431 19 duō mostly 日涉多遷變
432 19 duō simply; merely 日涉多遷變
433 19 duō frequently 日涉多遷變
434 19 duō very 日涉多遷變
435 19 duō Duo 日涉多遷變
436 19 duō ta 日涉多遷變
437 19 duō many; bahu 日涉多遷變
438 18 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 剃髮為苾芻
439 18 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 剃髮為苾芻
440 18 what; where; which 觀斯有何樂
441 18 to carry on the shoulder 觀斯有何樂
442 18 who 觀斯有何樂
443 18 what 觀斯有何樂
444 18 why 觀斯有何樂
445 18 how 觀斯有何樂
446 18 how much 觀斯有何樂
447 18 He 觀斯有何樂
448 18 what; kim 觀斯有何樂
449 17 and 及與中年者
450 17 to give 及與中年者
451 17 together with 及與中年者
452 17 interrogative particle 及與中年者
453 17 to accompany 及與中年者
454 17 to particate in 及與中年者
455 17 of the same kind 及與中年者
456 17 to help 及與中年者
457 17 for 及與中年者
458 17 and; ca 及與中年者
459 17 jiè to quit 自制以法戒
460 17 jiè to warn against 自制以法戒
461 17 jiè to be purified before a religious ceremony 自制以法戒
462 17 jiè vow 自制以法戒
463 17 jiè to instruct; to command 自制以法戒
464 17 jiè to ordain 自制以法戒
465 17 jiè a genre of writing containing maxims 自制以法戒
466 17 jiè to be cautious; to be prudent 自制以法戒
467 17 jiè to prohibit; to proscribe 自制以法戒
468 17 jiè boundary; realm 自制以法戒
469 17 jiè third finger 自制以法戒
470 17 jiè a precept; a vow; sila 自制以法戒
471 17 jiè morality 自制以法戒
472 16 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 彼獲沙門性
473 16 沙門 shāmén sramana 彼獲沙門性
474 16 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 彼獲沙門性
475 16 cháng always; ever; often; frequently; constantly 常被死王降
476 16 cháng Chang 常被死王降
477 16 cháng long-lasting 常被死王降
478 16 cháng common; general; ordinary 常被死王降
479 16 cháng a principle; a rule 常被死王降
480 16 cháng eternal; nitya 常被死王降
481 16 shòu to suffer; to be subjected to 老耄甘心受
482 16 shòu to transfer; to confer 老耄甘心受
483 16 shòu to receive; to accept 老耄甘心受
484 16 shòu to tolerate 老耄甘心受
485 16 shòu suitably 老耄甘心受
486 16 shòu feelings; sensations 老耄甘心受
487 16 huò to reap; to harvest 永世獲安樂
488 16 huò to obtain; to get 永世獲安樂
489 16 huò to hunt; to capture 永世獲安樂
490 16 huò to be capable of; can; is able 永世獲安樂
491 16 huò to suffer; to sustain; to be subject to 永世獲安樂
492 16 huò game (hunting) 永世獲安樂
493 16 huò a female servant 永世獲安樂
494 16 huái Huai 永世獲安樂
495 16 huò harvest 永世獲安樂
496 16 huò results 永世獲安樂
497 16 huò to obtain 永世獲安樂
498 16 huò to take; labh 永世獲安樂
499 16 huái bosom; breast 云何不懷怖
500 16 huái to carry in bosom 云何不懷怖

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
no; na
zhě ca
wèi to be; bhū
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
  1. own; one's own; oneself
  2. self; soul; ātman
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. è
  2. è
  1. e
  2. evil
obtain; attain; prāpta
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安和 196 Sotthi; Svāstika
白净 白淨 98 Shuddhodana; Suddhodana
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
法集要颂经 法集要頌經 102 Fa Ji Yao Song Jing; Dharmapada; Dhammapada
法救 102 Dharmatrāta
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
护一切 護一切 104 Visvabhu; Viśvabhū
慧能 104 Huineng
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
尼罗 尼羅 110 the Nile
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善观 善觀 115 Sudrsa; Sudassa
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
死王 115 Lord of Death; Mrtyu
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
天息灾 天息災 116 Devasantika; Tian Xi Zai
天界 116 heaven; devaloka
铁围山 鐵圍山 116 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西天 120 India; Indian continent
永安 121 Yong'an reign
有子 121 Master You
真智 122 Zhen Zhi
中印度 122 Central India
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 159.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱念 愛念 195 to miss
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
八正 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不害 98 non-harm
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不善心 98 an unwholesome mind
不妄语 不妄語 98
  1. not lying
  2. refrain from lying
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
长行 長行 99 Sutra (discourses); a sutra
常生 99 immortality
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
道本 100 Basis of the Way
到彼岸 100
  1. To the Other Shore
  2. to reach the other shore; to reach Nirvāṇa
大仙 100 a great sage; maharsi
得道 100 to attain enlightenment
度世 100 to pass through life
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
多罗树 多羅樹 100 palmyra tree; fan-palm
度生 100 to save beings
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福行 102 actions that product merit
根门 根門 103 indriya; sense organ
广说 廣說 103 to explain; to teach
黑闇 104 dark with no wisdom; ignorant
后际 後際 104 a later time
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
护身 護身 104 protection of the body
还复 還復 104 again
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
戒身 106 body of morality
戒法 106 the rules of the precepts
结使 結使 106 a fetter
戒香 106
  1. fragrance of precepts
  2. the fragrance of discipline
戒行 106 to abide by precepts
净修 淨修 106 proper cultivation
卷第一 106 scroll 1
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦果 107
  1. Effects of Suffering
  2. suffering as a karmic result
苦受 107 the sensation of pain
苦际 苦際 107 limit of suffering
苦痛 107 the sensation of pain
乐法 樂法 108 joy in the Dharma
离欲 離欲 108 free of desire
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
魔罗 魔羅 109 Mara; the Devil; a devil; a demon
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
牧牛 109 cowherd
能持 110 ability to uphold the precepts
能行 110 ability to act
念法 110
  1. Way of Contemplation
  2. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
念力 110
  1. Power of the Mind
  2. the power of mindfulness
品第一 112 Chapter One
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
求法 113 to seek the Dharma
权慧 權慧 113 contingent wisdom; skill in means
群生 113 all living beings
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
如法 114 In Accord With
三行 115
  1. the three karmas; three phrase
  2. the three kinds of action
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色心 115 form and the formless
僧伽胝 115 samghati; monastic outer robe
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
善处 善處 115 a happy state
善说 善說 115 well expounded
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善果 115
  1. Virtuous Outcomes
  2. a virtuous reward
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
生变 生變 115 to change; to transform
圣谛 聖諦 115 noble truth; absolute truth; supreme truth
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生苦 115 suffering due to birth
生天 115 celestial birth
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
神识 神識 115 soul
世俗智 115 secular understanding
受苦无穷 受苦無窮 115 suffer for eternity
四事 115 the four necessities
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所行 115 actions; practice
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
贪着 貪著 116 attachment to desire
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
妄语 妄語 119 Lying
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无量义 無量義 119
  1. the meaning of all things
  2. the Mahāyāna canon
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏道 無漏道 119 the undefiled way; anāsravamārga
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
无央数 無央數 119 innumerable
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
信乐 信樂 120 joy of believing
信施 120 trust in charity
信行 120
  1. faith and practice
  2. Xinxing
行苦 120 suffering as a consequence of action
行法 120 cultivation method
修善 120 to cultivate goodness
洋铜 洋銅 121 sea of molten copper
业品 業品 121 teachings related to ceremonial acts and sacrificial rites; karmakāṇḍa
一法 121 one dharma; one thing
义解 義解 121 notes explaining the meaning of words or text
一切有为 一切有為 121 all conditioned phenomena
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
愿求 願求 121 aspires
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
杂秽 雜穢 122 vulgar
赞歎 讚歎 122 praise
增上 122 additional; increased; superior
正观 正觀 122 right observation
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
证得 證得 122 realize; prāpti
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
正智 122 correct understanding; wisdom
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
知节 知節 122 a sense of moderation
众苦 眾苦 122 all suffering
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
自心 122 One's Mind
罪福 122 offense and merit
最上 122 supreme
作善 122 to do good deeds