Glossary and Vocabulary for Mahāratnakūṭasūtra (The Great Treasures Collection Sūtra) 大寶積經, Scroll 75
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 105 | 大王 | dàwáng | king | 大王 | 
| 2 | 105 | 大王 | dàwáng | magnate; person having expert skill in something | 大王 | 
| 3 | 105 | 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | 大王 | 
| 4 | 90 | 所 | suǒ | a few; various; some | 憶念夢中所被銅葉 | 
| 5 | 90 | 所 | suǒ | a place; a location | 憶念夢中所被銅葉 | 
| 6 | 90 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 憶念夢中所被銅葉 | 
| 7 | 90 | 所 | suǒ | an ordinal number | 憶念夢中所被銅葉 | 
| 8 | 90 | 所 | suǒ | meaning | 憶念夢中所被銅葉 | 
| 9 | 90 | 所 | suǒ | garrison | 憶念夢中所被銅葉 | 
| 10 | 90 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 憶念夢中所被銅葉 | 
| 11 | 87 | 王 | wáng | Wang | 王言 | 
| 12 | 87 | 王 | wáng | a king | 王言 | 
| 13 | 87 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王言 | 
| 14 | 87 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王言 | 
| 15 | 87 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王言 | 
| 16 | 87 | 王 | wáng | grand; great | 王言 | 
| 17 | 87 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王言 | 
| 18 | 87 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王言 | 
| 19 | 87 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王言 | 
| 20 | 87 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王言 | 
| 21 | 87 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王言 | 
| 22 | 77 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 如是愚癡無聞凡夫 | 
| 23 | 77 | 無 | wú | to not have; without | 如是愚癡無聞凡夫 | 
| 24 | 77 | 無 | mó | mo | 如是愚癡無聞凡夫 | 
| 25 | 77 | 無 | wú | to not have | 如是愚癡無聞凡夫 | 
| 26 | 77 | 無 | wú | Wu | 如是愚癡無聞凡夫 | 
| 27 | 77 | 無 | mó | mo | 如是愚癡無聞凡夫 | 
| 28 | 71 | 時 | shí | time; a point or period of time | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 | 
| 29 | 71 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 | 
| 30 | 71 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 | 
| 31 | 71 | 時 | shí | fashionable | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 | 
| 32 | 71 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 | 
| 33 | 71 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 | 
| 34 | 71 | 時 | shí | tense | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 | 
| 35 | 71 | 時 | shí | particular; special | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 | 
| 36 | 71 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 | 
| 37 | 71 | 時 | shí | an era; a dynasty | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 | 
| 38 | 71 | 時 | shí | time [abstract] | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 | 
| 39 | 71 | 時 | shí | seasonal | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 | 
| 40 | 71 | 時 | shí | to wait upon | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 | 
| 41 | 71 | 時 | shí | hour | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 | 
| 42 | 71 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 | 
| 43 | 71 | 時 | shí | Shi | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 | 
| 44 | 71 | 時 | shí | a present; currentlt | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 | 
| 45 | 71 | 時 | shí | time; kāla | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 | 
| 46 | 71 | 時 | shí | at that time; samaya | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 | 
| 47 | 65 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 見恐懼事心生執著 | 
| 48 | 65 | 生 | shēng | to live | 見恐懼事心生執著 | 
| 49 | 65 | 生 | shēng | raw | 見恐懼事心生執著 | 
| 50 | 65 | 生 | shēng | a student | 見恐懼事心生執著 | 
| 51 | 65 | 生 | shēng | life | 見恐懼事心生執著 | 
| 52 | 65 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 見恐懼事心生執著 | 
| 53 | 65 | 生 | shēng | alive | 見恐懼事心生執著 | 
| 54 | 65 | 生 | shēng | a lifetime | 見恐懼事心生執著 | 
| 55 | 65 | 生 | shēng | to initiate; to become | 見恐懼事心生執著 | 
| 56 | 65 | 生 | shēng | to grow | 見恐懼事心生執著 | 
| 57 | 65 | 生 | shēng | unfamiliar | 見恐懼事心生執著 | 
| 58 | 65 | 生 | shēng | not experienced | 見恐懼事心生執著 | 
| 59 | 65 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 見恐懼事心生執著 | 
| 60 | 65 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 見恐懼事心生執著 | 
| 61 | 65 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 見恐懼事心生執著 | 
| 62 | 65 | 生 | shēng | gender | 見恐懼事心生執著 | 
| 63 | 65 | 生 | shēng | to develop; to grow | 見恐懼事心生執著 | 
| 64 | 65 | 生 | shēng | to set up | 見恐懼事心生執著 | 
| 65 | 65 | 生 | shēng | a prostitute | 見恐懼事心生執著 | 
| 66 | 65 | 生 | shēng | a captive | 見恐懼事心生執著 | 
| 67 | 65 | 生 | shēng | a gentleman | 見恐懼事心生執著 | 
| 68 | 65 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 見恐懼事心生執著 | 
| 69 | 65 | 生 | shēng | unripe | 見恐懼事心生執著 | 
| 70 | 65 | 生 | shēng | nature | 見恐懼事心生執著 | 
| 71 | 65 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 見恐懼事心生執著 | 
| 72 | 65 | 生 | shēng | destiny | 見恐懼事心生執著 | 
| 73 | 65 | 生 | shēng | birth | 見恐懼事心生執著 | 
| 74 | 65 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 見恐懼事心生執著 | 
| 75 | 65 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 後識體性空 | 
| 76 | 65 | 空 | kòng | free time | 後識體性空 | 
| 77 | 65 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 後識體性空 | 
| 78 | 65 | 空 | kōng | the sky; the air | 後識體性空 | 
| 79 | 65 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 後識體性空 | 
| 80 | 65 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 後識體性空 | 
| 81 | 65 | 空 | kòng | empty space | 後識體性空 | 
| 82 | 65 | 空 | kōng | without substance | 後識體性空 | 
| 83 | 65 | 空 | kōng | to not have | 後識體性空 | 
| 84 | 65 | 空 | kòng | opportunity; chance | 後識體性空 | 
| 85 | 65 | 空 | kōng | vast and high | 後識體性空 | 
| 86 | 65 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 後識體性空 | 
| 87 | 65 | 空 | kòng | blank | 後識體性空 | 
| 88 | 65 | 空 | kòng | expansive | 後識體性空 | 
| 89 | 65 | 空 | kòng | lacking | 後識體性空 | 
| 90 | 65 | 空 | kōng | plain; nothing else | 後識體性空 | 
| 91 | 65 | 空 | kōng | Emptiness | 後識體性空 | 
| 92 | 65 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 後識體性空 | 
| 93 | 59 | 識 | shí | knowledge; understanding | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 | 
| 94 | 59 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 | 
| 95 | 59 | 識 | zhì | to record | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 | 
| 96 | 59 | 識 | shí | thought; cognition | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 | 
| 97 | 59 | 識 | shí | to understand | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 | 
| 98 | 59 | 識 | shí | experience; common sense | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 | 
| 99 | 59 | 識 | shí | a good friend | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 | 
| 100 | 59 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 | 
| 101 | 59 | 識 | zhì | a label; a mark | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 | 
| 102 | 59 | 識 | zhì | an inscription | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 | 
| 103 | 59 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 | 
| 104 | 55 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 造彼業已即便謝滅 | 
| 105 | 55 | 滅 | miè | to submerge | 造彼業已即便謝滅 | 
| 106 | 55 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 造彼業已即便謝滅 | 
| 107 | 55 | 滅 | miè | to eliminate | 造彼業已即便謝滅 | 
| 108 | 55 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 造彼業已即便謝滅 | 
| 109 | 55 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 造彼業已即便謝滅 | 
| 110 | 55 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 造彼業已即便謝滅 | 
| 111 | 55 | 亦 | yì | Yi | 亦無受報者 | 
| 112 | 54 | 於 | yú | to go; to | 於意云何 | 
| 113 | 54 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於意云何 | 
| 114 | 54 | 於 | yú | Yu | 於意云何 | 
| 115 | 54 | 於 | wū | a crow | 於意云何 | 
| 116 | 50 | 體性 | tǐxìng | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature | 後識體性空 | 
| 117 | 49 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 心生無量種種憂惱 | 
| 118 | 49 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 心生無量種種憂惱 | 
| 119 | 49 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 心生無量種種憂惱 | 
| 120 | 49 | 無量 | wúliàng | Atula | 心生無量種種憂惱 | 
| 121 | 49 | 稱 | chēng | to call; to address | 名無邊稱大王 | 
| 122 | 49 | 稱 | chèn | to suit; to match; to suit | 名無邊稱大王 | 
| 123 | 49 | 稱 | chēng | to say; to describe | 名無邊稱大王 | 
| 124 | 49 | 稱 | chēng | to weigh | 名無邊稱大王 | 
| 125 | 49 | 稱 | chèng | to weigh | 名無邊稱大王 | 
| 126 | 49 | 稱 | chēng | to praise; to commend | 名無邊稱大王 | 
| 127 | 49 | 稱 | chēng | to name; to designate | 名無邊稱大王 | 
| 128 | 49 | 稱 | chēng | a name; an appellation | 名無邊稱大王 | 
| 129 | 49 | 稱 | chēng | to claim to be; to proclaim oneself | 名無邊稱大王 | 
| 130 | 49 | 稱 | chēng | to raise; to lift up | 名無邊稱大王 | 
| 131 | 49 | 稱 | chèn | to pretend | 名無邊稱大王 | 
| 132 | 49 | 稱 | chēng | to consider; to evaluate | 名無邊稱大王 | 
| 133 | 49 | 稱 | chēng | to bow to; to defer to | 名無邊稱大王 | 
| 134 | 49 | 稱 | chèng | scales | 名無邊稱大王 | 
| 135 | 49 | 稱 | chèng | a standard weight | 名無邊稱大王 | 
| 136 | 49 | 稱 | chēng | reputation | 名無邊稱大王 | 
| 137 | 49 | 稱 | chèng | a steelyard | 名無邊稱大王 | 
| 138 | 49 | 稱 | chēng | mentioned; āmnāta | 名無邊稱大王 | 
| 139 | 47 | 作 | zuò | to do | 起怖畏已作怖畏業 | 
| 140 | 47 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 起怖畏已作怖畏業 | 
| 141 | 47 | 作 | zuò | to start | 起怖畏已作怖畏業 | 
| 142 | 47 | 作 | zuò | a writing; a work | 起怖畏已作怖畏業 | 
| 143 | 47 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 起怖畏已作怖畏業 | 
| 144 | 47 | 作 | zuō | to create; to make | 起怖畏已作怖畏業 | 
| 145 | 47 | 作 | zuō | a workshop | 起怖畏已作怖畏業 | 
| 146 | 47 | 作 | zuō | to write; to compose | 起怖畏已作怖畏業 | 
| 147 | 47 | 作 | zuò | to rise | 起怖畏已作怖畏業 | 
| 148 | 47 | 作 | zuò | to be aroused | 起怖畏已作怖畏業 | 
| 149 | 47 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 起怖畏已作怖畏業 | 
| 150 | 47 | 作 | zuò | to regard as | 起怖畏已作怖畏業 | 
| 151 | 47 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 起怖畏已作怖畏業 | 
| 152 | 46 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 是人覺已 | 
| 153 | 46 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 是人覺已 | 
| 154 | 46 | 已 | yǐ | to complete | 是人覺已 | 
| 155 | 46 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 是人覺已 | 
| 156 | 46 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 是人覺已 | 
| 157 | 46 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 是人覺已 | 
| 158 | 45 | 業 | yè | business; industry | 起怖畏已作怖畏業 | 
| 159 | 45 | 業 | yè | activity; actions | 起怖畏已作怖畏業 | 
| 160 | 45 | 業 | yè | order; sequence | 起怖畏已作怖畏業 | 
| 161 | 45 | 業 | yè | to continue | 起怖畏已作怖畏業 | 
| 162 | 45 | 業 | yè | to start; to create | 起怖畏已作怖畏業 | 
| 163 | 45 | 業 | yè | karma | 起怖畏已作怖畏業 | 
| 164 | 45 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 起怖畏已作怖畏業 | 
| 165 | 45 | 業 | yè | a course of study; training | 起怖畏已作怖畏業 | 
| 166 | 45 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 起怖畏已作怖畏業 | 
| 167 | 45 | 業 | yè | an estate; a property | 起怖畏已作怖畏業 | 
| 168 | 45 | 業 | yè | an achievement | 起怖畏已作怖畏業 | 
| 169 | 45 | 業 | yè | to engage in | 起怖畏已作怖畏業 | 
| 170 | 45 | 業 | yè | Ye | 起怖畏已作怖畏業 | 
| 171 | 45 | 業 | yè | a horizontal board | 起怖畏已作怖畏業 | 
| 172 | 45 | 業 | yè | an occupation | 起怖畏已作怖畏業 | 
| 173 | 45 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 起怖畏已作怖畏業 | 
| 174 | 45 | 業 | yè | a book | 起怖畏已作怖畏業 | 
| 175 | 45 | 業 | yè | actions; karma; karman | 起怖畏已作怖畏業 | 
| 176 | 45 | 業 | yè | activity; kriyā | 起怖畏已作怖畏業 | 
| 177 | 43 | 其 | qí | Qi | 如人夢中自持熱銅鍱纏被其身 | 
| 178 | 40 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是愚癡無聞凡夫 | 
| 179 | 37 | 念 | niàn | to read aloud | 如彼夢覺念夢中事 | 
| 180 | 37 | 念 | niàn | to remember; to expect | 如彼夢覺念夢中事 | 
| 181 | 37 | 念 | niàn | to miss | 如彼夢覺念夢中事 | 
| 182 | 37 | 念 | niàn | to consider | 如彼夢覺念夢中事 | 
| 183 | 37 | 念 | niàn | to recite; to chant | 如彼夢覺念夢中事 | 
| 184 | 37 | 念 | niàn | to show affection for | 如彼夢覺念夢中事 | 
| 185 | 37 | 念 | niàn | a thought; an idea | 如彼夢覺念夢中事 | 
| 186 | 37 | 念 | niàn | twenty | 如彼夢覺念夢中事 | 
| 187 | 37 | 念 | niàn | memory | 如彼夢覺念夢中事 | 
| 188 | 37 | 念 | niàn | an instant | 如彼夢覺念夢中事 | 
| 189 | 37 | 念 | niàn | Nian | 如彼夢覺念夢中事 | 
| 190 | 37 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 如彼夢覺念夢中事 | 
| 191 | 37 | 念 | niàn | a thought; citta | 如彼夢覺念夢中事 | 
| 192 | 35 | 不 | bù | infix potential marker | 是人所夢是真實不 | 
| 193 | 34 | 者 | zhě | ca | 無有作業者 | 
| 194 | 34 | 花 | huā | Hua | 常有花果用之無盡 | 
| 195 | 34 | 花 | huā | flower | 常有花果用之無盡 | 
| 196 | 34 | 花 | huā | to spend (money, time) | 常有花果用之無盡 | 
| 197 | 34 | 花 | huā | a flower shaped object | 常有花果用之無盡 | 
| 198 | 34 | 花 | huā | a beautiful female | 常有花果用之無盡 | 
| 199 | 34 | 花 | huā | having flowers | 常有花果用之無盡 | 
| 200 | 34 | 花 | huā | having a decorative pattern | 常有花果用之無盡 | 
| 201 | 34 | 花 | huā | having a a variety | 常有花果用之無盡 | 
| 202 | 34 | 花 | huā | false; empty | 常有花果用之無盡 | 
| 203 | 34 | 花 | huā | indistinct; fuzzy | 常有花果用之無盡 | 
| 204 | 34 | 花 | huā | excited | 常有花果用之無盡 | 
| 205 | 34 | 花 | huā | to flower | 常有花果用之無盡 | 
| 206 | 34 | 花 | huā | flower; puṣpa | 常有花果用之無盡 | 
| 207 | 32 | 無有 | wú yǒu | there is not | 夢中畢竟無有銅葉 | 
| 208 | 32 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 夢中畢竟無有銅葉 | 
| 209 | 31 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 及其滅時亦無所至 | 
| 210 | 31 | 至 | zhì | to arrive | 及其滅時亦無所至 | 
| 211 | 31 | 至 | zhì | approach; upagama | 及其滅時亦無所至 | 
| 212 | 29 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 生執著已起於怖畏 | 
| 213 | 29 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 生執著已起於怖畏 | 
| 214 | 29 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 生執著已起於怖畏 | 
| 215 | 29 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 生執著已起於怖畏 | 
| 216 | 29 | 起 | qǐ | to start | 生執著已起於怖畏 | 
| 217 | 29 | 起 | qǐ | to establish; to build | 生執著已起於怖畏 | 
| 218 | 29 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 生執著已起於怖畏 | 
| 219 | 29 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 生執著已起於怖畏 | 
| 220 | 29 | 起 | qǐ | to get out of bed | 生執著已起於怖畏 | 
| 221 | 29 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 生執著已起於怖畏 | 
| 222 | 29 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 生執著已起於怖畏 | 
| 223 | 29 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 生執著已起於怖畏 | 
| 224 | 29 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 生執著已起於怖畏 | 
| 225 | 29 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 生執著已起於怖畏 | 
| 226 | 29 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 生執著已起於怖畏 | 
| 227 | 29 | 起 | qǐ | to conjecture | 生執著已起於怖畏 | 
| 228 | 29 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 生執著已起於怖畏 | 
| 229 | 29 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 生執著已起於怖畏 | 
| 230 | 28 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是為智不 | 
| 231 | 28 | 為 | wéi | to change into; to become | 是為智不 | 
| 232 | 28 | 為 | wéi | to be; is | 是為智不 | 
| 233 | 28 | 為 | wéi | to do | 是為智不 | 
| 234 | 28 | 為 | wèi | to support; to help | 是為智不 | 
| 235 | 28 | 為 | wéi | to govern | 是為智不 | 
| 236 | 28 | 為 | wèi | to be; bhū | 是為智不 | 
| 237 | 28 | 中 | zhōng | middle | 見先所作心想中現 | 
| 238 | 28 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 見先所作心想中現 | 
| 239 | 28 | 中 | zhōng | China | 見先所作心想中現 | 
| 240 | 28 | 中 | zhòng | to hit the mark | 見先所作心想中現 | 
| 241 | 28 | 中 | zhōng | midday | 見先所作心想中現 | 
| 242 | 28 | 中 | zhōng | inside | 見先所作心想中現 | 
| 243 | 28 | 中 | zhōng | during | 見先所作心想中現 | 
| 244 | 28 | 中 | zhōng | Zhong | 見先所作心想中現 | 
| 245 | 28 | 中 | zhōng | intermediary | 見先所作心想中現 | 
| 246 | 28 | 中 | zhōng | half | 見先所作心想中現 | 
| 247 | 28 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 見先所作心想中現 | 
| 248 | 28 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 見先所作心想中現 | 
| 249 | 28 | 中 | zhòng | to obtain | 見先所作心想中現 | 
| 250 | 28 | 中 | zhòng | to pass an exam | 見先所作心想中現 | 
| 251 | 28 | 中 | zhōng | middle | 見先所作心想中現 | 
| 252 | 28 | 心 | xīn | heart [organ] | 見恐懼事心生執著 | 
| 253 | 28 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 見恐懼事心生執著 | 
| 254 | 28 | 心 | xīn | mind; consciousness | 見恐懼事心生執著 | 
| 255 | 28 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 見恐懼事心生執著 | 
| 256 | 28 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 見恐懼事心生執著 | 
| 257 | 28 | 心 | xīn | heart | 見恐懼事心生執著 | 
| 258 | 28 | 心 | xīn | emotion | 見恐懼事心生執著 | 
| 259 | 28 | 心 | xīn | intention; consideration | 見恐懼事心生執著 | 
| 260 | 28 | 心 | xīn | disposition; temperament | 見恐懼事心生執著 | 
| 261 | 28 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 見恐懼事心生執著 | 
| 262 | 28 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 見恐懼事心生執著 | 
| 263 | 28 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 見恐懼事心生執著 | 
| 264 | 27 | 之 | zhī | to go | 菩薩見實會第十六之十五六界差別品第二十五之三 | 
| 265 | 27 | 之 | zhī | to arrive; to go | 菩薩見實會第十六之十五六界差別品第二十五之三 | 
| 266 | 27 | 之 | zhī | is | 菩薩見實會第十六之十五六界差別品第二十五之三 | 
| 267 | 27 | 之 | zhī | to use | 菩薩見實會第十六之十五六界差別品第二十五之三 | 
| 268 | 27 | 之 | zhī | Zhi | 菩薩見實會第十六之十五六界差別品第二十五之三 | 
| 269 | 27 | 之 | zhī | winding | 菩薩見實會第十六之十五六界差別品第二十五之三 | 
| 270 | 27 | 人 | rén | person; people; a human being | 如人夢中自持熱銅鍱纏被其身 | 
| 271 | 27 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 如人夢中自持熱銅鍱纏被其身 | 
| 272 | 27 | 人 | rén | a kind of person | 如人夢中自持熱銅鍱纏被其身 | 
| 273 | 27 | 人 | rén | everybody | 如人夢中自持熱銅鍱纏被其身 | 
| 274 | 27 | 人 | rén | adult | 如人夢中自持熱銅鍱纏被其身 | 
| 275 | 27 | 人 | rén | somebody; others | 如人夢中自持熱銅鍱纏被其身 | 
| 276 | 27 | 人 | rén | an upright person | 如人夢中自持熱銅鍱纏被其身 | 
| 277 | 27 | 人 | rén | person; manuṣya | 如人夢中自持熱銅鍱纏被其身 | 
| 278 | 25 | 見 | jiàn | to see | 見恐懼事心生執著 | 
| 279 | 25 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見恐懼事心生執著 | 
| 280 | 25 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見恐懼事心生執著 | 
| 281 | 25 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見恐懼事心生執著 | 
| 282 | 25 | 見 | jiàn | to listen to | 見恐懼事心生執著 | 
| 283 | 25 | 見 | jiàn | to meet | 見恐懼事心生執著 | 
| 284 | 25 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見恐懼事心生執著 | 
| 285 | 25 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見恐懼事心生執著 | 
| 286 | 25 | 見 | jiàn | Jian | 見恐懼事心生執著 | 
| 287 | 25 | 見 | xiàn | to appear | 見恐懼事心生執著 | 
| 288 | 25 | 見 | xiàn | to introduce | 見恐懼事心生執著 | 
| 289 | 25 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見恐懼事心生執著 | 
| 290 | 25 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見恐懼事心生執著 | 
| 291 | 25 | 復 | fù | to go back; to return | 況復幻作五欲遞相娛樂 | 
| 292 | 25 | 復 | fù | to resume; to restart | 況復幻作五欲遞相娛樂 | 
| 293 | 25 | 復 | fù | to do in detail | 況復幻作五欲遞相娛樂 | 
| 294 | 25 | 復 | fù | to restore | 況復幻作五欲遞相娛樂 | 
| 295 | 25 | 復 | fù | to respond; to reply to | 況復幻作五欲遞相娛樂 | 
| 296 | 25 | 復 | fù | Fu; Return | 況復幻作五欲遞相娛樂 | 
| 297 | 25 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 況復幻作五欲遞相娛樂 | 
| 298 | 25 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 況復幻作五欲遞相娛樂 | 
| 299 | 25 | 復 | fù | Fu | 況復幻作五欲遞相娛樂 | 
| 300 | 25 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 況復幻作五欲遞相娛樂 | 
| 301 | 25 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 況復幻作五欲遞相娛樂 | 
| 302 | 25 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 以此二緣生分之中識心初起 | 
| 303 | 25 | 初 | chū | original | 以此二緣生分之中識心初起 | 
| 304 | 25 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 以此二緣生分之中識心初起 | 
| 305 | 24 | 四天下 | sìtiānxià | the four continents | 令此四天下所有樹木 | 
| 306 | 23 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 彼後識滅時名入死數 | 
| 307 | 23 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 彼後識滅時名入死數 | 
| 308 | 23 | 名 | míng | rank; position | 彼後識滅時名入死數 | 
| 309 | 23 | 名 | míng | an excuse | 彼後識滅時名入死數 | 
| 310 | 23 | 名 | míng | life | 彼後識滅時名入死數 | 
| 311 | 23 | 名 | míng | to name; to call | 彼後識滅時名入死數 | 
| 312 | 23 | 名 | míng | to express; to describe | 彼後識滅時名入死數 | 
| 313 | 23 | 名 | míng | to be called; to have the name | 彼後識滅時名入死數 | 
| 314 | 23 | 名 | míng | to own; to possess | 彼後識滅時名入死數 | 
| 315 | 23 | 名 | míng | famous; renowned | 彼後識滅時名入死數 | 
| 316 | 23 | 名 | míng | moral | 彼後識滅時名入死數 | 
| 317 | 23 | 名 | míng | name; naman | 彼後識滅時名入死數 | 
| 318 | 23 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 彼後識滅時名入死數 | 
| 319 | 23 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 是業滅已不依東方而住 | 
| 320 | 23 | 而 | ér | as if; to seem like | 是業滅已不依東方而住 | 
| 321 | 23 | 而 | néng | can; able | 是業滅已不依東方而住 | 
| 322 | 23 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 是業滅已不依東方而住 | 
| 323 | 23 | 而 | ér | to arrive; up to | 是業滅已不依東方而住 | 
| 324 | 22 | 及 | jí | to reach | 見所作業及受果報皆不失壞 | 
| 325 | 22 | 及 | jí | to attain | 見所作業及受果報皆不失壞 | 
| 326 | 22 | 及 | jí | to understand | 見所作業及受果報皆不失壞 | 
| 327 | 22 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 見所作業及受果報皆不失壞 | 
| 328 | 22 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 見所作業及受果報皆不失壞 | 
| 329 | 22 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 見所作業及受果報皆不失壞 | 
| 330 | 22 | 及 | jí | and; ca; api | 見所作業及受果報皆不失壞 | 
| 331 | 22 | 壞 | huài | bad; spoiled; broken; defective | 見所作業及受果報皆不失壞 | 
| 332 | 22 | 壞 | huài | to go bad; to break | 見所作業及受果報皆不失壞 | 
| 333 | 22 | 壞 | huài | to defeat | 見所作業及受果報皆不失壞 | 
| 334 | 22 | 壞 | huài | sinister; evil | 見所作業及受果報皆不失壞 | 
| 335 | 22 | 壞 | huài | to decline; to wane | 見所作業及受果報皆不失壞 | 
| 336 | 22 | 壞 | huài | to wreck; to break; to destroy | 見所作業及受果報皆不失壞 | 
| 337 | 22 | 壞 | huài | breaking; bheda | 見所作業及受果報皆不失壞 | 
| 338 | 21 | 言 | yán | to speak; to say; said | 王言 | 
| 339 | 21 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 王言 | 
| 340 | 21 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 王言 | 
| 341 | 21 | 言 | yán | phrase; sentence | 王言 | 
| 342 | 21 | 言 | yán | a word; a syllable | 王言 | 
| 343 | 21 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 王言 | 
| 344 | 21 | 言 | yán | to regard as | 王言 | 
| 345 | 21 | 言 | yán | to act as | 王言 | 
| 346 | 21 | 言 | yán | word; vacana | 王言 | 
| 347 | 21 | 言 | yán | speak; vad | 王言 | 
| 348 | 20 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時佛告淨飯王言 | 
| 349 | 20 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時佛告淨飯王言 | 
| 350 | 20 | 後 | hòu | after; later | 彼後識滅時名入死數 | 
| 351 | 20 | 後 | hòu | empress; queen | 彼後識滅時名入死數 | 
| 352 | 20 | 後 | hòu | sovereign | 彼後識滅時名入死數 | 
| 353 | 20 | 後 | hòu | the god of the earth | 彼後識滅時名入死數 | 
| 354 | 20 | 後 | hòu | late; later | 彼後識滅時名入死數 | 
| 355 | 20 | 後 | hòu | offspring; descendents | 彼後識滅時名入死數 | 
| 356 | 20 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 彼後識滅時名入死數 | 
| 357 | 20 | 後 | hòu | behind; back | 彼後識滅時名入死數 | 
| 358 | 20 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 彼後識滅時名入死數 | 
| 359 | 20 | 後 | hòu | Hou | 彼後識滅時名入死數 | 
| 360 | 20 | 後 | hòu | after; behind | 彼後識滅時名入死數 | 
| 361 | 20 | 後 | hòu | following | 彼後識滅時名入死數 | 
| 362 | 20 | 後 | hòu | to be delayed | 彼後識滅時名入死數 | 
| 363 | 20 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 彼後識滅時名入死數 | 
| 364 | 20 | 後 | hòu | feudal lords | 彼後識滅時名入死數 | 
| 365 | 20 | 後 | hòu | Hou | 彼後識滅時名入死數 | 
| 366 | 20 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 彼後識滅時名入死數 | 
| 367 | 20 | 後 | hòu | rear; paścāt | 彼後識滅時名入死數 | 
| 368 | 20 | 後 | hòu | later; paścima | 彼後識滅時名入死數 | 
| 369 | 20 | 作業 | zuòyè | work; task; operation | 見所作業及受果報皆不失壞 | 
| 370 | 20 | 作業 | zuòyè | homework | 見所作業及受果報皆不失壞 | 
| 371 | 20 | 作業 | zuòyè | to sin | 見所作業及受果報皆不失壞 | 
| 372 | 20 | 作業 | zuòyè | to attain; to reach a level | 見所作業及受果報皆不失壞 | 
| 373 | 20 | 作業 | zuòyè | action; karman | 見所作業及受果報皆不失壞 | 
| 374 | 20 | 夢中 | mèngzhōng | in a dream | 如人夢中自持熱銅鍱纏被其身 | 
| 375 | 20 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 是人徒自疲勞 | 
| 376 | 20 | 自 | zì | Zi | 是人徒自疲勞 | 
| 377 | 20 | 自 | zì | a nose | 是人徒自疲勞 | 
| 378 | 20 | 自 | zì | the beginning; the start | 是人徒自疲勞 | 
| 379 | 20 | 自 | zì | origin | 是人徒自疲勞 | 
| 380 | 20 | 自 | zì | to employ; to use | 是人徒自疲勞 | 
| 381 | 20 | 自 | zì | to be | 是人徒自疲勞 | 
| 382 | 20 | 自 | zì | self; soul; ātman | 是人徒自疲勞 | 
| 383 | 20 | 知 | zhī | to know | 大王當知 | 
| 384 | 20 | 知 | zhī | to comprehend | 大王當知 | 
| 385 | 20 | 知 | zhī | to inform; to tell | 大王當知 | 
| 386 | 20 | 知 | zhī | to administer | 大王當知 | 
| 387 | 20 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 大王當知 | 
| 388 | 20 | 知 | zhī | to be close friends | 大王當知 | 
| 389 | 20 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 大王當知 | 
| 390 | 20 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 大王當知 | 
| 391 | 20 | 知 | zhī | knowledge | 大王當知 | 
| 392 | 20 | 知 | zhī | consciousness; perception | 大王當知 | 
| 393 | 20 | 知 | zhī | a close friend | 大王當知 | 
| 394 | 20 | 知 | zhì | wisdom | 大王當知 | 
| 395 | 20 | 知 | zhì | Zhi | 大王當知 | 
| 396 | 20 | 知 | zhī | to appreciate | 大王當知 | 
| 397 | 20 | 知 | zhī | to make known | 大王當知 | 
| 398 | 20 | 知 | zhī | to have control over | 大王當知 | 
| 399 | 20 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 大王當知 | 
| 400 | 20 | 知 | zhī | Understanding | 大王當知 | 
| 401 | 20 | 知 | zhī | know; jña | 大王當知 | 
| 402 | 19 | 我 | wǒ | self | 我當云何於天人中得為眼目 | 
| 403 | 19 | 我 | wǒ | [my] dear | 我當云何於天人中得為眼目 | 
| 404 | 19 | 我 | wǒ | Wo | 我當云何於天人中得為眼目 | 
| 405 | 19 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我當云何於天人中得為眼目 | 
| 406 | 19 | 我 | wǒ | ga | 我當云何於天人中得為眼目 | 
| 407 | 19 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 彼無邊稱王具足無量眾寶 | 
| 408 | 19 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 彼無邊稱王具足無量眾寶 | 
| 409 | 19 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 彼無邊稱王具足無量眾寶 | 
| 410 | 19 | 寶 | bǎo | precious | 彼無邊稱王具足無量眾寶 | 
| 411 | 19 | 寶 | bǎo | noble | 彼無邊稱王具足無量眾寶 | 
| 412 | 19 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 彼無邊稱王具足無量眾寶 | 
| 413 | 19 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 彼無邊稱王具足無量眾寶 | 
| 414 | 19 | 寶 | bǎo | Bao | 彼無邊稱王具足無量眾寶 | 
| 415 | 19 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 彼無邊稱王具足無量眾寶 | 
| 416 | 19 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 彼無邊稱王具足無量眾寶 | 
| 417 | 19 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 見所作業及受果報皆不失壞 | 
| 418 | 19 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 見所作業及受果報皆不失壞 | 
| 419 | 19 | 受 | shòu | to receive; to accept | 見所作業及受果報皆不失壞 | 
| 420 | 19 | 受 | shòu | to tolerate | 見所作業及受果報皆不失壞 | 
| 421 | 19 | 受 | shòu | feelings; sensations | 見所作業及受果報皆不失壞 | 
| 422 | 18 | 死 | sǐ | to die | 彼後識滅時名入死數 | 
| 423 | 18 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 彼後識滅時名入死數 | 
| 424 | 18 | 死 | sǐ | dead | 彼後識滅時名入死數 | 
| 425 | 18 | 死 | sǐ | death | 彼後識滅時名入死數 | 
| 426 | 18 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 彼後識滅時名入死數 | 
| 427 | 18 | 死 | sǐ | lost; severed | 彼後識滅時名入死數 | 
| 428 | 18 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 彼後識滅時名入死數 | 
| 429 | 18 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 彼後識滅時名入死數 | 
| 430 | 18 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 彼後識滅時名入死數 | 
| 431 | 18 | 死 | sǐ | damned | 彼後識滅時名入死數 | 
| 432 | 18 | 死 | sǐ | to die; maraṇa | 彼後識滅時名入死數 | 
| 433 | 17 | 意 | yì | idea | 於意云何 | 
| 434 | 17 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 於意云何 | 
| 435 | 17 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 於意云何 | 
| 436 | 17 | 意 | yì | mood; feeling | 於意云何 | 
| 437 | 17 | 意 | yì | will; willpower; determination | 於意云何 | 
| 438 | 17 | 意 | yì | bearing; spirit | 於意云何 | 
| 439 | 17 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 於意云何 | 
| 440 | 17 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 於意云何 | 
| 441 | 17 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 於意云何 | 
| 442 | 17 | 意 | yì | meaning | 於意云何 | 
| 443 | 17 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 於意云何 | 
| 444 | 17 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 於意云何 | 
| 445 | 17 | 意 | yì | Yi | 於意云何 | 
| 446 | 17 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 於意云何 | 
| 447 | 17 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 意力成就隨念即辦 | 
| 448 | 17 | 即 | jí | at that time | 意力成就隨念即辦 | 
| 449 | 17 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 意力成就隨念即辦 | 
| 450 | 17 | 即 | jí | supposed; so-called | 意力成就隨念即辦 | 
| 451 | 17 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 意力成就隨念即辦 | 
| 452 | 17 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 涅槃 | 
| 453 | 17 | 涅槃 | nièpán | nirvana | 涅槃 | 
| 454 | 17 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 涅槃 | 
| 455 | 16 | 也 | yě | ya | 不也 | 
| 456 | 15 | 夢 | mèng | a dream | 是人所夢是真實不 | 
| 457 | 15 | 夢 | mèng | to dream | 是人所夢是真實不 | 
| 458 | 15 | 夢 | mèng | grassland | 是人所夢是真實不 | 
| 459 | 15 | 夢 | mèng | a fantasy; a delusion; wishful thinking | 是人所夢是真實不 | 
| 460 | 15 | 夢 | mèng | dream; svapna | 是人所夢是真實不 | 
| 461 | 15 | 莊嚴 | zhuāngyán | stately; solemn | 名寶莊嚴 | 
| 462 | 15 | 莊嚴 | zhuāngyán | Dignity | 名寶莊嚴 | 
| 463 | 15 | 莊嚴 | zhuāngyán | solemn, majestic | 名寶莊嚴 | 
| 464 | 15 | 莊嚴 | zhuāngyán | to adorn; to perfect | 名寶莊嚴 | 
| 465 | 15 | 受生 | shòushēng | to be reborn | 前識既滅受生分識生 | 
| 466 | 15 | 受生 | shòushēng | natural disposition | 前識既滅受生分識生 | 
| 467 | 14 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 是業滅已不依東方而住 | 
| 468 | 14 | 住 | zhù | to stop; to halt | 是業滅已不依東方而住 | 
| 469 | 14 | 住 | zhù | to retain; to remain | 是業滅已不依東方而住 | 
| 470 | 14 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 是業滅已不依東方而住 | 
| 471 | 14 | 住 | zhù | verb complement | 是業滅已不依東方而住 | 
| 472 | 14 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 是業滅已不依東方而住 | 
| 473 | 13 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 空無空相名無相解脫門 | 
| 474 | 13 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 空無空相名無相解脫門 | 
| 475 | 13 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 空無空相名無相解脫門 | 
| 476 | 13 | 相 | xiàng | to aid; to help | 空無空相名無相解脫門 | 
| 477 | 13 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 空無空相名無相解脫門 | 
| 478 | 13 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 空無空相名無相解脫門 | 
| 479 | 13 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 空無空相名無相解脫門 | 
| 480 | 13 | 相 | xiāng | Xiang | 空無空相名無相解脫門 | 
| 481 | 13 | 相 | xiāng | form substance | 空無空相名無相解脫門 | 
| 482 | 13 | 相 | xiāng | to express | 空無空相名無相解脫門 | 
| 483 | 13 | 相 | xiàng | to choose | 空無空相名無相解脫門 | 
| 484 | 13 | 相 | xiāng | Xiang | 空無空相名無相解脫門 | 
| 485 | 13 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 空無空相名無相解脫門 | 
| 486 | 13 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 空無空相名無相解脫門 | 
| 487 | 13 | 相 | xiāng | to compare | 空無空相名無相解脫門 | 
| 488 | 13 | 相 | xiàng | to divine | 空無空相名無相解脫門 | 
| 489 | 13 | 相 | xiàng | to administer | 空無空相名無相解脫門 | 
| 490 | 13 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 空無空相名無相解脫門 | 
| 491 | 13 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 空無空相名無相解脫門 | 
| 492 | 13 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 空無空相名無相解脫門 | 
| 493 | 13 | 相 | xiāng | coralwood | 空無空相名無相解脫門 | 
| 494 | 13 | 相 | xiàng | ministry | 空無空相名無相解脫門 | 
| 495 | 13 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 空無空相名無相解脫門 | 
| 496 | 13 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 空無空相名無相解脫門 | 
| 497 | 13 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 空無空相名無相解脫門 | 
| 498 | 13 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 空無空相名無相解脫門 | 
| 499 | 13 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 空無空相名無相解脫門 | 
| 500 | 13 | 雨 | yǔ | rain | 於四天下尋降香雨 | 
Frequencies of all Words
Top 1060
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 105 | 大王 | dàwáng | king | 大王 | 
| 2 | 105 | 大王 | dàwáng | magnate; person having expert skill in something | 大王 | 
| 3 | 105 | 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | 大王 | 
| 4 | 90 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 憶念夢中所被銅葉 | 
| 5 | 90 | 所 | suǒ | an office; an institute | 憶念夢中所被銅葉 | 
| 6 | 90 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 憶念夢中所被銅葉 | 
| 7 | 90 | 所 | suǒ | it | 憶念夢中所被銅葉 | 
| 8 | 90 | 所 | suǒ | if; supposing | 憶念夢中所被銅葉 | 
| 9 | 90 | 所 | suǒ | a few; various; some | 憶念夢中所被銅葉 | 
| 10 | 90 | 所 | suǒ | a place; a location | 憶念夢中所被銅葉 | 
| 11 | 90 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 憶念夢中所被銅葉 | 
| 12 | 90 | 所 | suǒ | that which | 憶念夢中所被銅葉 | 
| 13 | 90 | 所 | suǒ | an ordinal number | 憶念夢中所被銅葉 | 
| 14 | 90 | 所 | suǒ | meaning | 憶念夢中所被銅葉 | 
| 15 | 90 | 所 | suǒ | garrison | 憶念夢中所被銅葉 | 
| 16 | 90 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 憶念夢中所被銅葉 | 
| 17 | 90 | 所 | suǒ | that which; yad | 憶念夢中所被銅葉 | 
| 18 | 87 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是人覺已 | 
| 19 | 87 | 是 | shì | is exactly | 是人覺已 | 
| 20 | 87 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是人覺已 | 
| 21 | 87 | 是 | shì | this; that; those | 是人覺已 | 
| 22 | 87 | 是 | shì | really; certainly | 是人覺已 | 
| 23 | 87 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是人覺已 | 
| 24 | 87 | 是 | shì | true | 是人覺已 | 
| 25 | 87 | 是 | shì | is; has; exists | 是人覺已 | 
| 26 | 87 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是人覺已 | 
| 27 | 87 | 是 | shì | a matter; an affair | 是人覺已 | 
| 28 | 87 | 是 | shì | Shi | 是人覺已 | 
| 29 | 87 | 是 | shì | is; bhū | 是人覺已 | 
| 30 | 87 | 是 | shì | this; idam | 是人覺已 | 
| 31 | 87 | 王 | wáng | Wang | 王言 | 
| 32 | 87 | 王 | wáng | a king | 王言 | 
| 33 | 87 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王言 | 
| 34 | 87 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王言 | 
| 35 | 87 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王言 | 
| 36 | 87 | 王 | wáng | grand; great | 王言 | 
| 37 | 87 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王言 | 
| 38 | 87 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王言 | 
| 39 | 87 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王言 | 
| 40 | 87 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王言 | 
| 41 | 87 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王言 | 
| 42 | 77 | 無 | wú | no | 如是愚癡無聞凡夫 | 
| 43 | 77 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 如是愚癡無聞凡夫 | 
| 44 | 77 | 無 | wú | to not have; without | 如是愚癡無聞凡夫 | 
| 45 | 77 | 無 | wú | has not yet | 如是愚癡無聞凡夫 | 
| 46 | 77 | 無 | mó | mo | 如是愚癡無聞凡夫 | 
| 47 | 77 | 無 | wú | do not | 如是愚癡無聞凡夫 | 
| 48 | 77 | 無 | wú | not; -less; un- | 如是愚癡無聞凡夫 | 
| 49 | 77 | 無 | wú | regardless of | 如是愚癡無聞凡夫 | 
| 50 | 77 | 無 | wú | to not have | 如是愚癡無聞凡夫 | 
| 51 | 77 | 無 | wú | um | 如是愚癡無聞凡夫 | 
| 52 | 77 | 無 | wú | Wu | 如是愚癡無聞凡夫 | 
| 53 | 77 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 如是愚癡無聞凡夫 | 
| 54 | 77 | 無 | wú | not; non- | 如是愚癡無聞凡夫 | 
| 55 | 77 | 無 | mó | mo | 如是愚癡無聞凡夫 | 
| 56 | 77 | 彼 | bǐ | that; those | 造彼業已即便謝滅 | 
| 57 | 77 | 彼 | bǐ | another; the other | 造彼業已即便謝滅 | 
| 58 | 77 | 彼 | bǐ | that; tad | 造彼業已即便謝滅 | 
| 59 | 71 | 時 | shí | time; a point or period of time | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 | 
| 60 | 71 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 | 
| 61 | 71 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 | 
| 62 | 71 | 時 | shí | at that time | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 | 
| 63 | 71 | 時 | shí | fashionable | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 | 
| 64 | 71 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 | 
| 65 | 71 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 | 
| 66 | 71 | 時 | shí | tense | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 | 
| 67 | 71 | 時 | shí | particular; special | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 | 
| 68 | 71 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 | 
| 69 | 71 | 時 | shí | hour (measure word) | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 | 
| 70 | 71 | 時 | shí | an era; a dynasty | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 | 
| 71 | 71 | 時 | shí | time [abstract] | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 | 
| 72 | 71 | 時 | shí | seasonal | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 | 
| 73 | 71 | 時 | shí | frequently; often | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 | 
| 74 | 71 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 | 
| 75 | 71 | 時 | shí | on time | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 | 
| 76 | 71 | 時 | shí | this; that | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 | 
| 77 | 71 | 時 | shí | to wait upon | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 | 
| 78 | 71 | 時 | shí | hour | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 | 
| 79 | 71 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 | 
| 80 | 71 | 時 | shí | Shi | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 | 
| 81 | 71 | 時 | shí | a present; currentlt | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 | 
| 82 | 71 | 時 | shí | time; kāla | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 | 
| 83 | 71 | 時 | shí | at that time; samaya | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 | 
| 84 | 71 | 時 | shí | then; atha | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 | 
| 85 | 65 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 見恐懼事心生執著 | 
| 86 | 65 | 生 | shēng | to live | 見恐懼事心生執著 | 
| 87 | 65 | 生 | shēng | raw | 見恐懼事心生執著 | 
| 88 | 65 | 生 | shēng | a student | 見恐懼事心生執著 | 
| 89 | 65 | 生 | shēng | life | 見恐懼事心生執著 | 
| 90 | 65 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 見恐懼事心生執著 | 
| 91 | 65 | 生 | shēng | alive | 見恐懼事心生執著 | 
| 92 | 65 | 生 | shēng | a lifetime | 見恐懼事心生執著 | 
| 93 | 65 | 生 | shēng | to initiate; to become | 見恐懼事心生執著 | 
| 94 | 65 | 生 | shēng | to grow | 見恐懼事心生執著 | 
| 95 | 65 | 生 | shēng | unfamiliar | 見恐懼事心生執著 | 
| 96 | 65 | 生 | shēng | not experienced | 見恐懼事心生執著 | 
| 97 | 65 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 見恐懼事心生執著 | 
| 98 | 65 | 生 | shēng | very; extremely | 見恐懼事心生執著 | 
| 99 | 65 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 見恐懼事心生執著 | 
| 100 | 65 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 見恐懼事心生執著 | 
| 101 | 65 | 生 | shēng | gender | 見恐懼事心生執著 | 
| 102 | 65 | 生 | shēng | to develop; to grow | 見恐懼事心生執著 | 
| 103 | 65 | 生 | shēng | to set up | 見恐懼事心生執著 | 
| 104 | 65 | 生 | shēng | a prostitute | 見恐懼事心生執著 | 
| 105 | 65 | 生 | shēng | a captive | 見恐懼事心生執著 | 
| 106 | 65 | 生 | shēng | a gentleman | 見恐懼事心生執著 | 
| 107 | 65 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 見恐懼事心生執著 | 
| 108 | 65 | 生 | shēng | unripe | 見恐懼事心生執著 | 
| 109 | 65 | 生 | shēng | nature | 見恐懼事心生執著 | 
| 110 | 65 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 見恐懼事心生執著 | 
| 111 | 65 | 生 | shēng | destiny | 見恐懼事心生執著 | 
| 112 | 65 | 生 | shēng | birth | 見恐懼事心生執著 | 
| 113 | 65 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 見恐懼事心生執著 | 
| 114 | 65 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 後識體性空 | 
| 115 | 65 | 空 | kòng | free time | 後識體性空 | 
| 116 | 65 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 後識體性空 | 
| 117 | 65 | 空 | kōng | the sky; the air | 後識體性空 | 
| 118 | 65 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 後識體性空 | 
| 119 | 65 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 後識體性空 | 
| 120 | 65 | 空 | kòng | empty space | 後識體性空 | 
| 121 | 65 | 空 | kōng | without substance | 後識體性空 | 
| 122 | 65 | 空 | kōng | to not have | 後識體性空 | 
| 123 | 65 | 空 | kòng | opportunity; chance | 後識體性空 | 
| 124 | 65 | 空 | kōng | vast and high | 後識體性空 | 
| 125 | 65 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 後識體性空 | 
| 126 | 65 | 空 | kòng | blank | 後識體性空 | 
| 127 | 65 | 空 | kòng | expansive | 後識體性空 | 
| 128 | 65 | 空 | kòng | lacking | 後識體性空 | 
| 129 | 65 | 空 | kōng | plain; nothing else | 後識體性空 | 
| 130 | 65 | 空 | kōng | Emptiness | 後識體性空 | 
| 131 | 65 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 後識體性空 | 
| 132 | 59 | 識 | shí | knowledge; understanding | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 | 
| 133 | 59 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 | 
| 134 | 59 | 識 | zhì | to record | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 | 
| 135 | 59 | 識 | shí | thought; cognition | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 | 
| 136 | 59 | 識 | shí | to understand | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 | 
| 137 | 59 | 識 | shí | experience; common sense | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 | 
| 138 | 59 | 識 | shí | a good friend | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 | 
| 139 | 59 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 | 
| 140 | 59 | 識 | zhì | a label; a mark | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 | 
| 141 | 59 | 識 | zhì | an inscription | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 | 
| 142 | 59 | 識 | zhì | just now | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 | 
| 143 | 59 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 | 
| 144 | 55 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 造彼業已即便謝滅 | 
| 145 | 55 | 滅 | miè | to submerge | 造彼業已即便謝滅 | 
| 146 | 55 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 造彼業已即便謝滅 | 
| 147 | 55 | 滅 | miè | to eliminate | 造彼業已即便謝滅 | 
| 148 | 55 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 造彼業已即便謝滅 | 
| 149 | 55 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 造彼業已即便謝滅 | 
| 150 | 55 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 造彼業已即便謝滅 | 
| 151 | 55 | 亦 | yì | also; too | 亦無受報者 | 
| 152 | 55 | 亦 | yì | but | 亦無受報者 | 
| 153 | 55 | 亦 | yì | this; he; she | 亦無受報者 | 
| 154 | 55 | 亦 | yì | although; even though | 亦無受報者 | 
| 155 | 55 | 亦 | yì | already | 亦無受報者 | 
| 156 | 55 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦無受報者 | 
| 157 | 55 | 亦 | yì | Yi | 亦無受報者 | 
| 158 | 54 | 於 | yú | in; at | 於意云何 | 
| 159 | 54 | 於 | yú | in; at | 於意云何 | 
| 160 | 54 | 於 | yú | in; at; to; from | 於意云何 | 
| 161 | 54 | 於 | yú | to go; to | 於意云何 | 
| 162 | 54 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於意云何 | 
| 163 | 54 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於意云何 | 
| 164 | 54 | 於 | yú | from | 於意云何 | 
| 165 | 54 | 於 | yú | give | 於意云何 | 
| 166 | 54 | 於 | yú | oppposing | 於意云何 | 
| 167 | 54 | 於 | yú | and | 於意云何 | 
| 168 | 54 | 於 | yú | compared to | 於意云何 | 
| 169 | 54 | 於 | yú | by | 於意云何 | 
| 170 | 54 | 於 | yú | and; as well as | 於意云何 | 
| 171 | 54 | 於 | yú | for | 於意云何 | 
| 172 | 54 | 於 | yú | Yu | 於意云何 | 
| 173 | 54 | 於 | wū | a crow | 於意云何 | 
| 174 | 54 | 於 | wū | whew; wow | 於意云何 | 
| 175 | 54 | 於 | yú | near to; antike | 於意云何 | 
| 176 | 50 | 體性 | tǐxìng | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature | 後識體性空 | 
| 177 | 49 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 心生無量種種憂惱 | 
| 178 | 49 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 心生無量種種憂惱 | 
| 179 | 49 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 心生無量種種憂惱 | 
| 180 | 49 | 無量 | wúliàng | Atula | 心生無量種種憂惱 | 
| 181 | 49 | 稱 | chēng | to call; to address | 名無邊稱大王 | 
| 182 | 49 | 稱 | chèn | to suit; to match; to suit | 名無邊稱大王 | 
| 183 | 49 | 稱 | chēng | to say; to describe | 名無邊稱大王 | 
| 184 | 49 | 稱 | chēng | to weigh | 名無邊稱大王 | 
| 185 | 49 | 稱 | chèng | to weigh | 名無邊稱大王 | 
| 186 | 49 | 稱 | chēng | to praise; to commend | 名無邊稱大王 | 
| 187 | 49 | 稱 | chēng | to name; to designate | 名無邊稱大王 | 
| 188 | 49 | 稱 | chēng | a name; an appellation | 名無邊稱大王 | 
| 189 | 49 | 稱 | chēng | to claim to be; to proclaim oneself | 名無邊稱大王 | 
| 190 | 49 | 稱 | chēng | to raise; to lift up | 名無邊稱大王 | 
| 191 | 49 | 稱 | chèn | to pretend | 名無邊稱大王 | 
| 192 | 49 | 稱 | chēng | to consider; to evaluate | 名無邊稱大王 | 
| 193 | 49 | 稱 | chēng | to bow to; to defer to | 名無邊稱大王 | 
| 194 | 49 | 稱 | chèng | scales | 名無邊稱大王 | 
| 195 | 49 | 稱 | chèng | a standard weight | 名無邊稱大王 | 
| 196 | 49 | 稱 | chēng | reputation | 名無邊稱大王 | 
| 197 | 49 | 稱 | chèng | a steelyard | 名無邊稱大王 | 
| 198 | 49 | 稱 | chēng | mentioned; āmnāta | 名無邊稱大王 | 
| 199 | 47 | 作 | zuò | to do | 起怖畏已作怖畏業 | 
| 200 | 47 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 起怖畏已作怖畏業 | 
| 201 | 47 | 作 | zuò | to start | 起怖畏已作怖畏業 | 
| 202 | 47 | 作 | zuò | a writing; a work | 起怖畏已作怖畏業 | 
| 203 | 47 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 起怖畏已作怖畏業 | 
| 204 | 47 | 作 | zuō | to create; to make | 起怖畏已作怖畏業 | 
| 205 | 47 | 作 | zuō | a workshop | 起怖畏已作怖畏業 | 
| 206 | 47 | 作 | zuō | to write; to compose | 起怖畏已作怖畏業 | 
| 207 | 47 | 作 | zuò | to rise | 起怖畏已作怖畏業 | 
| 208 | 47 | 作 | zuò | to be aroused | 起怖畏已作怖畏業 | 
| 209 | 47 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 起怖畏已作怖畏業 | 
| 210 | 47 | 作 | zuò | to regard as | 起怖畏已作怖畏業 | 
| 211 | 47 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 起怖畏已作怖畏業 | 
| 212 | 46 | 已 | yǐ | already | 是人覺已 | 
| 213 | 46 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 是人覺已 | 
| 214 | 46 | 已 | yǐ | from | 是人覺已 | 
| 215 | 46 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 是人覺已 | 
| 216 | 46 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 是人覺已 | 
| 217 | 46 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 是人覺已 | 
| 218 | 46 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 是人覺已 | 
| 219 | 46 | 已 | yǐ | to complete | 是人覺已 | 
| 220 | 46 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 是人覺已 | 
| 221 | 46 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 是人覺已 | 
| 222 | 46 | 已 | yǐ | certainly | 是人覺已 | 
| 223 | 46 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 是人覺已 | 
| 224 | 46 | 已 | yǐ | this | 是人覺已 | 
| 225 | 46 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 是人覺已 | 
| 226 | 46 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 是人覺已 | 
| 227 | 45 | 業 | yè | business; industry | 起怖畏已作怖畏業 | 
| 228 | 45 | 業 | yè | immediately | 起怖畏已作怖畏業 | 
| 229 | 45 | 業 | yè | activity; actions | 起怖畏已作怖畏業 | 
| 230 | 45 | 業 | yè | order; sequence | 起怖畏已作怖畏業 | 
| 231 | 45 | 業 | yè | to continue | 起怖畏已作怖畏業 | 
| 232 | 45 | 業 | yè | to start; to create | 起怖畏已作怖畏業 | 
| 233 | 45 | 業 | yè | karma | 起怖畏已作怖畏業 | 
| 234 | 45 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 起怖畏已作怖畏業 | 
| 235 | 45 | 業 | yè | a course of study; training | 起怖畏已作怖畏業 | 
| 236 | 45 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 起怖畏已作怖畏業 | 
| 237 | 45 | 業 | yè | an estate; a property | 起怖畏已作怖畏業 | 
| 238 | 45 | 業 | yè | an achievement | 起怖畏已作怖畏業 | 
| 239 | 45 | 業 | yè | to engage in | 起怖畏已作怖畏業 | 
| 240 | 45 | 業 | yè | Ye | 起怖畏已作怖畏業 | 
| 241 | 45 | 業 | yè | already | 起怖畏已作怖畏業 | 
| 242 | 45 | 業 | yè | a horizontal board | 起怖畏已作怖畏業 | 
| 243 | 45 | 業 | yè | an occupation | 起怖畏已作怖畏業 | 
| 244 | 45 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 起怖畏已作怖畏業 | 
| 245 | 45 | 業 | yè | a book | 起怖畏已作怖畏業 | 
| 246 | 45 | 業 | yè | actions; karma; karman | 起怖畏已作怖畏業 | 
| 247 | 45 | 業 | yè | activity; kriyā | 起怖畏已作怖畏業 | 
| 248 | 43 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 如人夢中自持熱銅鍱纏被其身 | 
| 249 | 43 | 其 | qí | to add emphasis | 如人夢中自持熱銅鍱纏被其身 | 
| 250 | 43 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 如人夢中自持熱銅鍱纏被其身 | 
| 251 | 43 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 如人夢中自持熱銅鍱纏被其身 | 
| 252 | 43 | 其 | qí | he; her; it; them | 如人夢中自持熱銅鍱纏被其身 | 
| 253 | 43 | 其 | qí | probably; likely | 如人夢中自持熱銅鍱纏被其身 | 
| 254 | 43 | 其 | qí | will | 如人夢中自持熱銅鍱纏被其身 | 
| 255 | 43 | 其 | qí | may | 如人夢中自持熱銅鍱纏被其身 | 
| 256 | 43 | 其 | qí | if | 如人夢中自持熱銅鍱纏被其身 | 
| 257 | 43 | 其 | qí | or | 如人夢中自持熱銅鍱纏被其身 | 
| 258 | 43 | 其 | qí | Qi | 如人夢中自持熱銅鍱纏被其身 | 
| 259 | 43 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 如人夢中自持熱銅鍱纏被其身 | 
| 260 | 40 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是愚癡無聞凡夫 | 
| 261 | 40 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是愚癡無聞凡夫 | 
| 262 | 40 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是愚癡無聞凡夫 | 
| 263 | 40 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是愚癡無聞凡夫 | 
| 264 | 37 | 念 | niàn | to read aloud | 如彼夢覺念夢中事 | 
| 265 | 37 | 念 | niàn | to remember; to expect | 如彼夢覺念夢中事 | 
| 266 | 37 | 念 | niàn | to miss | 如彼夢覺念夢中事 | 
| 267 | 37 | 念 | niàn | to consider | 如彼夢覺念夢中事 | 
| 268 | 37 | 念 | niàn | to recite; to chant | 如彼夢覺念夢中事 | 
| 269 | 37 | 念 | niàn | to show affection for | 如彼夢覺念夢中事 | 
| 270 | 37 | 念 | niàn | a thought; an idea | 如彼夢覺念夢中事 | 
| 271 | 37 | 念 | niàn | twenty | 如彼夢覺念夢中事 | 
| 272 | 37 | 念 | niàn | memory | 如彼夢覺念夢中事 | 
| 273 | 37 | 念 | niàn | an instant | 如彼夢覺念夢中事 | 
| 274 | 37 | 念 | niàn | Nian | 如彼夢覺念夢中事 | 
| 275 | 37 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 如彼夢覺念夢中事 | 
| 276 | 37 | 念 | niàn | a thought; citta | 如彼夢覺念夢中事 | 
| 277 | 35 | 不 | bù | not; no | 是人所夢是真實不 | 
| 278 | 35 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 是人所夢是真實不 | 
| 279 | 35 | 不 | bù | as a correlative | 是人所夢是真實不 | 
| 280 | 35 | 不 | bù | no (answering a question) | 是人所夢是真實不 | 
| 281 | 35 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 是人所夢是真實不 | 
| 282 | 35 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 是人所夢是真實不 | 
| 283 | 35 | 不 | bù | to form a yes or no question | 是人所夢是真實不 | 
| 284 | 35 | 不 | bù | infix potential marker | 是人所夢是真實不 | 
| 285 | 35 | 不 | bù | no; na | 是人所夢是真實不 | 
| 286 | 34 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 無有作業者 | 
| 287 | 34 | 者 | zhě | that | 無有作業者 | 
| 288 | 34 | 者 | zhě | nominalizing function word | 無有作業者 | 
| 289 | 34 | 者 | zhě | used to mark a definition | 無有作業者 | 
| 290 | 34 | 者 | zhě | used to mark a pause | 無有作業者 | 
| 291 | 34 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 無有作業者 | 
| 292 | 34 | 者 | zhuó | according to | 無有作業者 | 
| 293 | 34 | 者 | zhě | ca | 無有作業者 | 
| 294 | 34 | 花 | huā | Hua | 常有花果用之無盡 | 
| 295 | 34 | 花 | huā | flower | 常有花果用之無盡 | 
| 296 | 34 | 花 | huā | to spend (money, time) | 常有花果用之無盡 | 
| 297 | 34 | 花 | huā | a flower shaped object | 常有花果用之無盡 | 
| 298 | 34 | 花 | huā | a beautiful female | 常有花果用之無盡 | 
| 299 | 34 | 花 | huā | having flowers | 常有花果用之無盡 | 
| 300 | 34 | 花 | huā | having a decorative pattern | 常有花果用之無盡 | 
| 301 | 34 | 花 | huā | having a a variety | 常有花果用之無盡 | 
| 302 | 34 | 花 | huā | false; empty | 常有花果用之無盡 | 
| 303 | 34 | 花 | huā | indistinct; fuzzy | 常有花果用之無盡 | 
| 304 | 34 | 花 | huā | excited | 常有花果用之無盡 | 
| 305 | 34 | 花 | huā | to flower | 常有花果用之無盡 | 
| 306 | 34 | 花 | huā | flower; puṣpa | 常有花果用之無盡 | 
| 307 | 32 | 無有 | wú yǒu | there is not | 夢中畢竟無有銅葉 | 
| 308 | 32 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 夢中畢竟無有銅葉 | 
| 309 | 31 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 大王當知 | 
| 310 | 31 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 大王當知 | 
| 311 | 31 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 大王當知 | 
| 312 | 31 | 當 | dāng | to face | 大王當知 | 
| 313 | 31 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 大王當知 | 
| 314 | 31 | 當 | dāng | to manage; to host | 大王當知 | 
| 315 | 31 | 當 | dāng | should | 大王當知 | 
| 316 | 31 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 大王當知 | 
| 317 | 31 | 當 | dǎng | to think | 大王當知 | 
| 318 | 31 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 大王當知 | 
| 319 | 31 | 當 | dǎng | to be equal | 大王當知 | 
| 320 | 31 | 當 | dàng | that | 大王當知 | 
| 321 | 31 | 當 | dāng | an end; top | 大王當知 | 
| 322 | 31 | 當 | dàng | clang; jingle | 大王當知 | 
| 323 | 31 | 當 | dāng | to judge | 大王當知 | 
| 324 | 31 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 大王當知 | 
| 325 | 31 | 當 | dàng | the same | 大王當知 | 
| 326 | 31 | 當 | dàng | to pawn | 大王當知 | 
| 327 | 31 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 大王當知 | 
| 328 | 31 | 當 | dàng | a trap | 大王當知 | 
| 329 | 31 | 當 | dàng | a pawned item | 大王當知 | 
| 330 | 31 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 大王當知 | 
| 331 | 31 | 至 | zhì | to; until | 及其滅時亦無所至 | 
| 332 | 31 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 及其滅時亦無所至 | 
| 333 | 31 | 至 | zhì | extremely; very; most | 及其滅時亦無所至 | 
| 334 | 31 | 至 | zhì | to arrive | 及其滅時亦無所至 | 
| 335 | 31 | 至 | zhì | approach; upagama | 及其滅時亦無所至 | 
| 336 | 29 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 何以故 | 
| 337 | 29 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 何以故 | 
| 338 | 29 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 何以故 | 
| 339 | 29 | 故 | gù | to die | 何以故 | 
| 340 | 29 | 故 | gù | so; therefore; hence | 何以故 | 
| 341 | 29 | 故 | gù | original | 何以故 | 
| 342 | 29 | 故 | gù | accident; happening; instance | 何以故 | 
| 343 | 29 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 何以故 | 
| 344 | 29 | 故 | gù | something in the past | 何以故 | 
| 345 | 29 | 故 | gù | deceased; dead | 何以故 | 
| 346 | 29 | 故 | gù | still; yet | 何以故 | 
| 347 | 29 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 何以故 | 
| 348 | 29 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 見所作業及受果報皆不失壞 | 
| 349 | 29 | 皆 | jiē | same; equally | 見所作業及受果報皆不失壞 | 
| 350 | 29 | 皆 | jiē | all; sarva | 見所作業及受果報皆不失壞 | 
| 351 | 29 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 生執著已起於怖畏 | 
| 352 | 29 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 生執著已起於怖畏 | 
| 353 | 29 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 生執著已起於怖畏 | 
| 354 | 29 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 生執著已起於怖畏 | 
| 355 | 29 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 生執著已起於怖畏 | 
| 356 | 29 | 起 | qǐ | to start | 生執著已起於怖畏 | 
| 357 | 29 | 起 | qǐ | to establish; to build | 生執著已起於怖畏 | 
| 358 | 29 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 生執著已起於怖畏 | 
| 359 | 29 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 生執著已起於怖畏 | 
| 360 | 29 | 起 | qǐ | to get out of bed | 生執著已起於怖畏 | 
| 361 | 29 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 生執著已起於怖畏 | 
| 362 | 29 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 生執著已起於怖畏 | 
| 363 | 29 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 生執著已起於怖畏 | 
| 364 | 29 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 生執著已起於怖畏 | 
| 365 | 29 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 生執著已起於怖畏 | 
| 366 | 29 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 生執著已起於怖畏 | 
| 367 | 29 | 起 | qǐ | from | 生執著已起於怖畏 | 
| 368 | 29 | 起 | qǐ | to conjecture | 生執著已起於怖畏 | 
| 369 | 29 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 生執著已起於怖畏 | 
| 370 | 29 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 生執著已起於怖畏 | 
| 371 | 28 | 為 | wèi | for; to | 是為智不 | 
| 372 | 28 | 為 | wèi | because of | 是為智不 | 
| 373 | 28 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是為智不 | 
| 374 | 28 | 為 | wéi | to change into; to become | 是為智不 | 
| 375 | 28 | 為 | wéi | to be; is | 是為智不 | 
| 376 | 28 | 為 | wéi | to do | 是為智不 | 
| 377 | 28 | 為 | wèi | for | 是為智不 | 
| 378 | 28 | 為 | wèi | because of; for; to | 是為智不 | 
| 379 | 28 | 為 | wèi | to | 是為智不 | 
| 380 | 28 | 為 | wéi | in a passive construction | 是為智不 | 
| 381 | 28 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 是為智不 | 
| 382 | 28 | 為 | wéi | forming an adverb | 是為智不 | 
| 383 | 28 | 為 | wéi | to add emphasis | 是為智不 | 
| 384 | 28 | 為 | wèi | to support; to help | 是為智不 | 
| 385 | 28 | 為 | wéi | to govern | 是為智不 | 
| 386 | 28 | 為 | wèi | to be; bhū | 是為智不 | 
| 387 | 28 | 中 | zhōng | middle | 見先所作心想中現 | 
| 388 | 28 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 見先所作心想中現 | 
| 389 | 28 | 中 | zhōng | China | 見先所作心想中現 | 
| 390 | 28 | 中 | zhòng | to hit the mark | 見先所作心想中現 | 
| 391 | 28 | 中 | zhōng | in; amongst | 見先所作心想中現 | 
| 392 | 28 | 中 | zhōng | midday | 見先所作心想中現 | 
| 393 | 28 | 中 | zhōng | inside | 見先所作心想中現 | 
| 394 | 28 | 中 | zhōng | during | 見先所作心想中現 | 
| 395 | 28 | 中 | zhōng | Zhong | 見先所作心想中現 | 
| 396 | 28 | 中 | zhōng | intermediary | 見先所作心想中現 | 
| 397 | 28 | 中 | zhōng | half | 見先所作心想中現 | 
| 398 | 28 | 中 | zhōng | just right; suitably | 見先所作心想中現 | 
| 399 | 28 | 中 | zhōng | while | 見先所作心想中現 | 
| 400 | 28 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 見先所作心想中現 | 
| 401 | 28 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 見先所作心想中現 | 
| 402 | 28 | 中 | zhòng | to obtain | 見先所作心想中現 | 
| 403 | 28 | 中 | zhòng | to pass an exam | 見先所作心想中現 | 
| 404 | 28 | 中 | zhōng | middle | 見先所作心想中現 | 
| 405 | 28 | 心 | xīn | heart [organ] | 見恐懼事心生執著 | 
| 406 | 28 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 見恐懼事心生執著 | 
| 407 | 28 | 心 | xīn | mind; consciousness | 見恐懼事心生執著 | 
| 408 | 28 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 見恐懼事心生執著 | 
| 409 | 28 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 見恐懼事心生執著 | 
| 410 | 28 | 心 | xīn | heart | 見恐懼事心生執著 | 
| 411 | 28 | 心 | xīn | emotion | 見恐懼事心生執著 | 
| 412 | 28 | 心 | xīn | intention; consideration | 見恐懼事心生執著 | 
| 413 | 28 | 心 | xīn | disposition; temperament | 見恐懼事心生執著 | 
| 414 | 28 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 見恐懼事心生執著 | 
| 415 | 28 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 見恐懼事心生執著 | 
| 416 | 28 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 見恐懼事心生執著 | 
| 417 | 27 | 從來 | cónglái | always; at all times; never (if used in a negative sentence) | 彼後識起時無所從來 | 
| 418 | 27 | 或 | huò | or; either; else | 或生地獄 | 
| 419 | 27 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或生地獄 | 
| 420 | 27 | 或 | huò | some; someone | 或生地獄 | 
| 421 | 27 | 或 | míngnián | suddenly | 或生地獄 | 
| 422 | 27 | 或 | huò | or; vā | 或生地獄 | 
| 423 | 27 | 之 | zhī | him; her; them; that | 菩薩見實會第十六之十五六界差別品第二十五之三 | 
| 424 | 27 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 菩薩見實會第十六之十五六界差別品第二十五之三 | 
| 425 | 27 | 之 | zhī | to go | 菩薩見實會第十六之十五六界差別品第二十五之三 | 
| 426 | 27 | 之 | zhī | this; that | 菩薩見實會第十六之十五六界差別品第二十五之三 | 
| 427 | 27 | 之 | zhī | genetive marker | 菩薩見實會第十六之十五六界差別品第二十五之三 | 
| 428 | 27 | 之 | zhī | it | 菩薩見實會第十六之十五六界差別品第二十五之三 | 
| 429 | 27 | 之 | zhī | in; in regards to | 菩薩見實會第十六之十五六界差別品第二十五之三 | 
| 430 | 27 | 之 | zhī | all | 菩薩見實會第十六之十五六界差別品第二十五之三 | 
| 431 | 27 | 之 | zhī | and | 菩薩見實會第十六之十五六界差別品第二十五之三 | 
| 432 | 27 | 之 | zhī | however | 菩薩見實會第十六之十五六界差別品第二十五之三 | 
| 433 | 27 | 之 | zhī | if | 菩薩見實會第十六之十五六界差別品第二十五之三 | 
| 434 | 27 | 之 | zhī | then | 菩薩見實會第十六之十五六界差別品第二十五之三 | 
| 435 | 27 | 之 | zhī | to arrive; to go | 菩薩見實會第十六之十五六界差別品第二十五之三 | 
| 436 | 27 | 之 | zhī | is | 菩薩見實會第十六之十五六界差別品第二十五之三 | 
| 437 | 27 | 之 | zhī | to use | 菩薩見實會第十六之十五六界差別品第二十五之三 | 
| 438 | 27 | 之 | zhī | Zhi | 菩薩見實會第十六之十五六界差別品第二十五之三 | 
| 439 | 27 | 之 | zhī | winding | 菩薩見實會第十六之十五六界差別品第二十五之三 | 
| 440 | 27 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 無有一法從於今世至於後世而有生滅 | 
| 441 | 27 | 有 | yǒu | to have; to possess | 無有一法從於今世至於後世而有生滅 | 
| 442 | 27 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 無有一法從於今世至於後世而有生滅 | 
| 443 | 27 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 無有一法從於今世至於後世而有生滅 | 
| 444 | 27 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 無有一法從於今世至於後世而有生滅 | 
| 445 | 27 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 無有一法從於今世至於後世而有生滅 | 
| 446 | 27 | 有 | yǒu | used to compare two things | 無有一法從於今世至於後世而有生滅 | 
| 447 | 27 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 無有一法從於今世至於後世而有生滅 | 
| 448 | 27 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 無有一法從於今世至於後世而有生滅 | 
| 449 | 27 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 無有一法從於今世至於後世而有生滅 | 
| 450 | 27 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 無有一法從於今世至於後世而有生滅 | 
| 451 | 27 | 有 | yǒu | abundant | 無有一法從於今世至於後世而有生滅 | 
| 452 | 27 | 有 | yǒu | purposeful | 無有一法從於今世至於後世而有生滅 | 
| 453 | 27 | 有 | yǒu | You | 無有一法從於今世至於後世而有生滅 | 
| 454 | 27 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 無有一法從於今世至於後世而有生滅 | 
| 455 | 27 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 無有一法從於今世至於後世而有生滅 | 
| 456 | 27 | 人 | rén | person; people; a human being | 如人夢中自持熱銅鍱纏被其身 | 
| 457 | 27 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 如人夢中自持熱銅鍱纏被其身 | 
| 458 | 27 | 人 | rén | a kind of person | 如人夢中自持熱銅鍱纏被其身 | 
| 459 | 27 | 人 | rén | everybody | 如人夢中自持熱銅鍱纏被其身 | 
| 460 | 27 | 人 | rén | adult | 如人夢中自持熱銅鍱纏被其身 | 
| 461 | 27 | 人 | rén | somebody; others | 如人夢中自持熱銅鍱纏被其身 | 
| 462 | 27 | 人 | rén | an upright person | 如人夢中自持熱銅鍱纏被其身 | 
| 463 | 27 | 人 | rén | person; manuṣya | 如人夢中自持熱銅鍱纏被其身 | 
| 464 | 25 | 見 | jiàn | to see | 見恐懼事心生執著 | 
| 465 | 25 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見恐懼事心生執著 | 
| 466 | 25 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見恐懼事心生執著 | 
| 467 | 25 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見恐懼事心生執著 | 
| 468 | 25 | 見 | jiàn | passive marker | 見恐懼事心生執著 | 
| 469 | 25 | 見 | jiàn | to listen to | 見恐懼事心生執著 | 
| 470 | 25 | 見 | jiàn | to meet | 見恐懼事心生執著 | 
| 471 | 25 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見恐懼事心生執著 | 
| 472 | 25 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見恐懼事心生執著 | 
| 473 | 25 | 見 | jiàn | Jian | 見恐懼事心生執著 | 
| 474 | 25 | 見 | xiàn | to appear | 見恐懼事心生執著 | 
| 475 | 25 | 見 | xiàn | to introduce | 見恐懼事心生執著 | 
| 476 | 25 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見恐懼事心生執著 | 
| 477 | 25 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見恐懼事心生執著 | 
| 478 | 25 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 況復幻作五欲遞相娛樂 | 
| 479 | 25 | 復 | fù | to go back; to return | 況復幻作五欲遞相娛樂 | 
| 480 | 25 | 復 | fù | to resume; to restart | 況復幻作五欲遞相娛樂 | 
| 481 | 25 | 復 | fù | to do in detail | 況復幻作五欲遞相娛樂 | 
| 482 | 25 | 復 | fù | to restore | 況復幻作五欲遞相娛樂 | 
| 483 | 25 | 復 | fù | to respond; to reply to | 況復幻作五欲遞相娛樂 | 
| 484 | 25 | 復 | fù | after all; and then | 況復幻作五欲遞相娛樂 | 
| 485 | 25 | 復 | fù | even if; although | 況復幻作五欲遞相娛樂 | 
| 486 | 25 | 復 | fù | Fu; Return | 況復幻作五欲遞相娛樂 | 
| 487 | 25 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 況復幻作五欲遞相娛樂 | 
| 488 | 25 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 況復幻作五欲遞相娛樂 | 
| 489 | 25 | 復 | fù | particle without meaing | 況復幻作五欲遞相娛樂 | 
| 490 | 25 | 復 | fù | Fu | 況復幻作五欲遞相娛樂 | 
| 491 | 25 | 復 | fù | repeated; again | 況復幻作五欲遞相娛樂 | 
| 492 | 25 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 況復幻作五欲遞相娛樂 | 
| 493 | 25 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 況復幻作五欲遞相娛樂 | 
| 494 | 25 | 復 | fù | again; punar | 況復幻作五欲遞相娛樂 | 
| 495 | 25 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 以此二緣生分之中識心初起 | 
| 496 | 25 | 初 | chū | used to prefix numbers | 以此二緣生分之中識心初起 | 
| 497 | 25 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 以此二緣生分之中識心初起 | 
| 498 | 25 | 初 | chū | just now | 以此二緣生分之中識心初起 | 
| 499 | 25 | 初 | chū | thereupon | 以此二緣生分之中識心初起 | 
| 500 | 25 | 初 | chū | an intensifying adverb | 以此二緣生分之中識心初起 | 
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | |
| 所 | 
               
  | 
            
               
  | 
          |
| 是 | 
               
  | 
            
               
  | 
          |
| 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
| 无 | 無 | 
               
  | 
            
               
  | 
          
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 时 | 時 | 
               
  | 
            
               
  | 
          
| 生 | 
               
  | 
            
               
  | 
          |
| 空 | 
               
  | 
            
               
  | 
          |
| 识 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 阿输伽 | 阿輸伽 | 97 | Aśoka; Asoka; Ashoka | 
| 北齐 | 北齊 | 98 | Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties | 
| 北欝单越 | 北欝單越 | 98 | Uttarakuru | 
| 大宝积经 | 大寶積經 | 100 | Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection sūtra | 
| 忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas | 
| 东方 | 東方 | 100 | 
               
  | 
          
| 东弗婆提 | 東弗婆提 | 100 | Pūrvavideha | 
| 宫城 | 宮城 | 103 | Miyagi | 
| 净饭王 | 淨飯王 | 106 | Shuddhodana; Suddhodana | 
| 金沙 | 106 | Jinsha | |
| 瞿陀尼 | 106 | Godānīya | |
| 乐安 | 樂安 | 76 | Le'an | 
| 那连提耶舍 | 那連提耶舍 | 110 | Narendrayaśas | 
| 涅槃 | 110 | 
               
  | 
          |
| 婆拘罗 | 婆拘羅 | 112 | Bakkula | 
| 婆提 | 112 | Bhadrika; Bhaddiya | |
| 菩萨见实会 | 菩薩見實會 | 112 | Pitāputrasamāgamana; Pusa Jian Shi Hui | 
| 三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
| 三藏 | 115 | 
               
  | 
          |
| 善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata | 
| 世尊 | 115 | 
               
  | 
          |
| 天主 | 116 | 
               
  | 
          |
| 天人师 | 天人師 | 116 | 
               
  | 
          
| 西北方 | 120 | northwest; northwestern | |
| 须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru | 
| 须弥山 | 須彌山 | 88 | 
               
  | 
          
| 须弥顶 | 須彌頂 | 120 | Merukuta | 
| 阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World | 
| 阎魔 | 閻魔 | 121 | Yama | 
| 诸城 | 諸城 | 122 | Zhucheng | 
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 122.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy | 
| 爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire | 
| 安隐 | 安隱 | 196 | 
               
  | 
          
| 阿提目多伽 | 196 | adhimukti; attention | |
| 阿修罗 | 阿修羅 | 196 | 
               
  | 
          
| 八大 | 98 | eight great | |
| 八功德水 | 98 | water with eight merits | |
| 八万 | 八萬 | 98 | eighty thousand | 
| 半座 | 98 | half of a seat; make room for someone on one's own seat | |
| 宝铃 | 寶鈴 | 98 | a bell decorated with jewels | 
| 宝箧 | 寶篋 | 98 | precious box; ratna-karaṇḍaka | 
| 宝树 | 寶樹 | 98 | 
               
  | 
          
| 本无 | 本無 | 98 | suchness | 
| 波头摩 | 波頭摩 | 98 | padma | 
| 不生 | 98 | 
               
  | 
          |
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy | 
| 船筏 | 99 | a raft | |
| 导首 | 導首 | 100 | leader; spiritual guide; nāyaka | 
| 灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha | 
| 第一义 | 第一義 | 100 | 
               
  | 
          
| 多罗树 | 多羅樹 | 100 | palmyra tree; fan-palm | 
| 凡夫地 | 102 | level of the common people | |
| 分陀利花 | 102 | pundarika | |
| 佛言 | 102 | 
               
  | 
          |
| 福德 | 102 | 
               
  | 
          |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma | 
| 幻师 | 幻師 | 104 | 
               
  | 
          
| 迦罗 | 迦羅 | 106 | 
               
  | 
          
| 间错 | 間錯 | 106 | [jewels] fixed into; pratyupta | 
| 界分 | 106 | a region; a realm | |
| 解脱门 | 解脫門 | 106 | 
               
  | 
          
| 净心 | 淨心 | 106 | 
               
  | 
          
| 卷第七 | 106 | scroll 7 | |
| 拘物头 | 拘物頭 | 106 | kumuda | 
| 具足 | 106 | 
               
  | 
          |
| 堪忍 | 107 | to bear; to endure without complaint | |
| 渴爱 | 渴愛 | 107 | thirsty desire; longing | 
| 空解脱门 | 空解脫門 | 107 | the door of deliverance of emptiness | 
| 空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
| 空无 | 空無 | 107 | 
               
  | 
          
| 口四 | 107 | four unwholesome acts of speech | |
| 来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life | 
| 来迎 | 來迎 | 108 | coming to greet | 
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire | 
| 六界 | 108 | six elements; six realms | |
| 轮宝 | 輪寶 | 108 | cakra-ratna; wheel treasures | 
| 罗婆 | 羅婆 | 108 | an instant; lava | 
| 妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 末香 | 109 | powdered incense | |
| 末利 | 109 | jasmine; mallika | |
| 涅槃界 | 110 | nirvāṇa-dhātu; the realm of Nirvāṇa | |
| 偏袒右肩 | 112 | bared his right shoulder | |
| 辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 頗梨 | 112 | crystal | |
| 婆利师迦花 | 婆利師迦花 | 112 | vārṣika | 
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self | 
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream | 
| 三解脱门 | 三解脫門 | 115 | the three doors of deliverance; the three gates of liberation | 
| 色声香味触 | 色聲香味觸 | 115 | form, sound, taste, touch, smell, and tangibles | 
| 善恶 | 善惡 | 115 | 
               
  | 
          
| 善根 | 115 | 
               
  | 
          |
| 善根力 | 115 | power of wholesome roots | |
| 身根 | 115 | sense of touch | |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 生灭 | 生滅 | 115 | 
               
  | 
          
| 识心 | 識心 | 115 | the controlling function of the mind | 
| 说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas | 
| 四兵 | 115 | four divisions of troups | |
| 四天下 | 115 | the four continents | |
| 体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature | 
| 涂香 | 塗香 | 116 | to annoint | 
| 未曾有 | 119 | 
               
  | 
          |
| 未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future | 
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 我所 | 119 | 
               
  | 
          |
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 我慢 | 119 | 
               
  | 
          |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires | 
| 无相 | 無相 | 119 | 
               
  | 
          
| 无相解脱门 | 無相解脫門 | 119 | signless doors of deliverance | 
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect | 
| 小王 | 120 | minor kings | |
| 心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
| 阎浮檀金 | 閻浮檀金 | 121 | Jambu river gold | 
| 业道 | 業道 | 121 | karmamarga; karma-marga; path of works | 
| 业因 | 業因 | 121 | karmic conditions | 
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一由旬 | 121 | one yojana | |
| 应观 | 應觀 | 121 | may observe | 
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation | 
| 一切法 | 121 | 
               
  | 
          |
| 一切声 | 一切聲 | 121 | every sound | 
| 一切智 | 121 | 
               
  | 
          |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 | 
               
  | 
          
| 一切诸法 | 一切諸法 | 121 | 
               
  | 
          
| 一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas | 
| 右膝着地 | 右膝著地 | 121 | placing the right knee on the ground | 
| 优钵罗 | 優鉢羅 | 121 | utpala; blue lotus | 
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease | 
| 愿求 | 願求 | 121 | aspires | 
| 缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising | 
| 正观 | 正觀 | 122 | right observation | 
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti | 
| 支提 | 122 | a caitya; a chaitya | |
| 智心 | 122 | a wise mind | |
| 执着 | 執著 | 122 | 
               
  | 
          
| 众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings | 
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas | 
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana | 
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings | 
| 转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin | 
| 自度 | 122 | self-salvation | |
| 自性 | 122 | 
               
  | 
          |
| 自证 | 自證 | 122 | self-attained | 
| 罪福 | 122 | offense and merit | |
| 最上 | 122 | supreme | |
| 最胜 | 最勝 | 122 | 
               
  |