Glossary and Vocabulary for The Mahāyāna Sūtra on the Inconceivable Secrets of the Tathāgata (Rulai Bu Siyi Mimi Dasheng Jing) 佛說如來不思議祕密大乘經, Scroll 15

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 23 Buddha; Awakened One 我今請佛并大菩薩
2 23 relating to Buddhism 我今請佛并大菩薩
3 23 a statue or image of a Buddha 我今請佛并大菩薩
4 23 a Buddhist text 我今請佛并大菩薩
5 23 to touch; to stroke 我今請佛并大菩薩
6 23 Buddha 我今請佛并大菩薩
7 23 Buddha; Awakened One 我今請佛并大菩薩
8 21 big; huge; large 金剛手菩薩大祕密主又過夜分
9 21 Kangxi radical 37 金剛手菩薩大祕密主又過夜分
10 21 great; major; important 金剛手菩薩大祕密主又過夜分
11 21 size 金剛手菩薩大祕密主又過夜分
12 21 old 金剛手菩薩大祕密主又過夜分
13 21 oldest; earliest 金剛手菩薩大祕密主又過夜分
14 21 adult 金剛手菩薩大祕密主又過夜分
15 21 dài an important person 金剛手菩薩大祕密主又過夜分
16 21 senior 金剛手菩薩大祕密主又過夜分
17 21 an element 金剛手菩薩大祕密主又過夜分
18 21 great; mahā 金剛手菩薩大祕密主又過夜分
19 18 huá Chinese 如蜂採華眾所歸
20 18 huá illustrious; splendid 如蜂採華眾所歸
21 18 huā a flower 如蜂採華眾所歸
22 18 huā to flower 如蜂採華眾所歸
23 18 huá China 如蜂採華眾所歸
24 18 huá empty; flowery 如蜂採華眾所歸
25 18 huá brilliance; luster 如蜂採華眾所歸
26 18 huá elegance; beauty 如蜂採華眾所歸
27 18 huā a flower 如蜂採華眾所歸
28 18 huá extravagant; wasteful; flashy 如蜂採華眾所歸
29 18 huá makeup; face powder 如蜂採華眾所歸
30 18 huá flourishing 如蜂採華眾所歸
31 18 huá a corona 如蜂採華眾所歸
32 18 huá years; time 如蜂採華眾所歸
33 18 huá your 如蜂採華眾所歸
34 18 huá essence; best part 如蜂採華眾所歸
35 18 huá grey 如蜂採華眾所歸
36 18 huà Hua 如蜂採華眾所歸
37 18 huá literary talent 如蜂採華眾所歸
38 18 huá literary talent 如蜂採華眾所歸
39 18 huá an article; a document 如蜂採華眾所歸
40 18 huá flower; puṣpa 如蜂採華眾所歸
41 17 爾時 ěr shí at that time 爾時
42 17 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
43 16 祕密主 mìmì zhǔ lord of secrets 金剛手菩薩大祕密主又過夜分
44 15 to be near by; to be close to 即告四大天王言
45 15 at that time 即告四大天王言
46 15 to be exactly the same as; to be thus 即告四大天王言
47 15 supposed; so-called 即告四大天王言
48 15 to arrive at; to ascend 即告四大天王言
49 14 世尊 shìzūn World-Honored One 嚴供世尊聽受正法
50 14 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 嚴供世尊聽受正法
51 14 Kangxi radical 49 即為世尊敷設臥具妙嚴飾已
52 14 to bring to an end; to stop 即為世尊敷設臥具妙嚴飾已
53 14 to complete 即為世尊敷設臥具妙嚴飾已
54 14 to demote; to dismiss 即為世尊敷設臥具妙嚴飾已
55 14 to recover from an illness 即為世尊敷設臥具妙嚴飾已
56 14 former; pūrvaka 即為世尊敷設臥具妙嚴飾已
57 14 lái to come 金剛手菩薩請佛世尊來降於此曠野大城
58 14 lái please 金剛手菩薩請佛世尊來降於此曠野大城
59 14 lái used to substitute for another verb 金剛手菩薩請佛世尊來降於此曠野大城
60 14 lái used between two word groups to express purpose and effect 金剛手菩薩請佛世尊來降於此曠野大城
61 14 lái wheat 金剛手菩薩請佛世尊來降於此曠野大城
62 14 lái next; future 金剛手菩薩請佛世尊來降於此曠野大城
63 14 lái a simple complement of direction 金剛手菩薩請佛世尊來降於此曠野大城
64 14 lái to occur; to arise 金剛手菩薩請佛世尊來降於此曠野大城
65 14 lái to earn 金剛手菩薩請佛世尊來降於此曠野大城
66 14 lái to come; āgata 金剛手菩薩請佛世尊來降於此曠野大城
67 13 děng et cetera; and so on 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
68 13 děng to wait 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
69 13 děng to be equal 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
70 13 děng degree; level 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
71 13 děng to compare 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
72 13 děng same; equal; sama 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
73 13 to use; to grasp 以佛世尊悲愍我故而受我請
74 13 to rely on 以佛世尊悲愍我故而受我請
75 13 to regard 以佛世尊悲愍我故而受我請
76 13 to be able to 以佛世尊悲愍我故而受我請
77 13 to order; to command 以佛世尊悲愍我故而受我請
78 13 used after a verb 以佛世尊悲愍我故而受我請
79 13 a reason; a cause 以佛世尊悲愍我故而受我請
80 13 Israel 以佛世尊悲愍我故而受我請
81 13 Yi 以佛世尊悲愍我故而受我請
82 13 use; yogena 以佛世尊悲愍我故而受我請
83 13 金剛手菩薩 jīngāng shǒu púsà Vajrapani Bodhisattva 金剛手菩薩大祕密主又過夜分
84 12 shū different 天雨種種殊妙寶華
85 12 shū to kill 天雨種種殊妙寶華
86 12 shū to cutt off 天雨種種殊妙寶華
87 12 shū to surpass 天雨種種殊妙寶華
88 12 shū to injure 天雨種種殊妙寶華
89 12 shū different 天雨種種殊妙寶華
90 12 shū distinguished; special 天雨種種殊妙寶華
91 12 shū distinguished; viśeṣa 天雨種種殊妙寶華
92 11 miào wonderful; fantastic 爾時金剛手菩薩大祕密主復告次子妙臂言
93 11 miào clever 爾時金剛手菩薩大祕密主復告次子妙臂言
94 11 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 爾時金剛手菩薩大祕密主復告次子妙臂言
95 11 miào fine; delicate 爾時金剛手菩薩大祕密主復告次子妙臂言
96 11 miào young 爾時金剛手菩薩大祕密主復告次子妙臂言
97 11 miào interesting 爾時金剛手菩薩大祕密主復告次子妙臂言
98 11 miào profound reasoning 爾時金剛手菩薩大祕密主復告次子妙臂言
99 11 miào Miao 爾時金剛手菩薩大祕密主復告次子妙臂言
100 11 miào Wonderful 爾時金剛手菩薩大祕密主復告次子妙臂言
101 11 miào wonderful; beautiful; suksma 爾時金剛手菩薩大祕密主復告次子妙臂言
102 11 大城 dà chéng great city 入曠野大城受食品第十八之餘
103 11 to go; to 於七晝夜中勿生放逸
104 11 to rely on; to depend on 於七晝夜中勿生放逸
105 11 Yu 於七晝夜中勿生放逸
106 11 a crow 於七晝夜中勿生放逸
107 11 zhòng many; numerous 諸聲聞眾
108 11 zhòng masses; people; multitude; crowd 諸聲聞眾
109 11 zhòng general; common; public 諸聲聞眾
110 10 汝等 rǔ děng you [plural]; yuṣma; yūyam 汝等當知
111 10 曠野 kuàngyě wilderness 入曠野大城受食品第十八之餘
112 10 曠野 kuàngyě wilderness; kāntāra 入曠野大城受食品第十八之餘
113 10 suǒ a few; various; some 乃至此曠野大城所止一切夜叉
114 10 suǒ a place; a location 乃至此曠野大城所止一切夜叉
115 10 suǒ indicates a passive voice 乃至此曠野大城所止一切夜叉
116 10 suǒ an ordinal number 乃至此曠野大城所止一切夜叉
117 10 suǒ meaning 乃至此曠野大城所止一切夜叉
118 10 suǒ garrison 乃至此曠野大城所止一切夜叉
119 10 suǒ place; pradeśa 乃至此曠野大城所止一切夜叉
120 10 ér Kangxi radical 126 說妙伽陀而伸勤請
121 10 ér as if; to seem like 說妙伽陀而伸勤請
122 10 néng can; able 說妙伽陀而伸勤請
123 10 ér whiskers on the cheeks; sideburns 說妙伽陀而伸勤請
124 10 ér to arrive; up to 說妙伽陀而伸勤請
125 10 jiàng to descend; to fall; to drop 降我所止祕密宮中
126 10 jiàng to degrade 降我所止祕密宮中
127 10 jiàng Jiang [jupiter station] 降我所止祕密宮中
128 10 jiàng to confer; to bestow; to give 降我所止祕密宮中
129 10 jiàng to reduce; to decline 降我所止祕密宮中
130 10 jiàng to condescend 降我所止祕密宮中
131 10 jiàng to surrender 降我所止祕密宮中
132 10 jiàng Jiang 降我所止祕密宮中
133 10 xiáng to surrender 降我所止祕密宮中
134 10 xiáng to conquer; to subdue 降我所止祕密宮中
135 10 jiàng subdue; vijaya 降我所止祕密宮中
136 9 zhī to go 入曠野大城受食品第十八之餘
137 9 zhī to arrive; to go 入曠野大城受食品第十八之餘
138 9 zhī is 入曠野大城受食品第十八之餘
139 9 zhī to use 入曠野大城受食品第十八之餘
140 9 zhī Zhi 入曠野大城受食品第十八之餘
141 9 zhī winding 入曠野大城受食品第十八之餘
142 9 shí time; a point or period of time 是時祕密主長子金剛軍受父教令
143 9 shí a season; a quarter of a year 是時祕密主長子金剛軍受父教令
144 9 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時祕密主長子金剛軍受父教令
145 9 shí fashionable 是時祕密主長子金剛軍受父教令
146 9 shí fate; destiny; luck 是時祕密主長子金剛軍受父教令
147 9 shí occasion; opportunity; chance 是時祕密主長子金剛軍受父教令
148 9 shí tense 是時祕密主長子金剛軍受父教令
149 9 shí particular; special 是時祕密主長子金剛軍受父教令
150 9 shí to plant; to cultivate 是時祕密主長子金剛軍受父教令
151 9 shí an era; a dynasty 是時祕密主長子金剛軍受父教令
152 9 shí time [abstract] 是時祕密主長子金剛軍受父教令
153 9 shí seasonal 是時祕密主長子金剛軍受父教令
154 9 shí to wait upon 是時祕密主長子金剛軍受父教令
155 9 shí hour 是時祕密主長子金剛軍受父教令
156 9 shí appropriate; proper; timely 是時祕密主長子金剛軍受父教令
157 9 shí Shi 是時祕密主長子金剛軍受父教令
158 9 shí a present; currentlt 是時祕密主長子金剛軍受父教令
159 9 shí time; kāla 是時祕密主長子金剛軍受父教令
160 9 shí at that time; samaya 是時祕密主長子金剛軍受父教令
161 9 qǐng to ask; to inquire 我今請佛并大菩薩
162 9 qíng circumstances; state of affairs; situation 我今請佛并大菩薩
163 9 qǐng to beg; to entreat 我今請佛并大菩薩
164 9 qǐng please 我今請佛并大菩薩
165 9 qǐng to request 我今請佛并大菩薩
166 9 qǐng to hire; to employ; to engage 我今請佛并大菩薩
167 9 qǐng to make an appointment 我今請佛并大菩薩
168 9 qǐng to greet 我今請佛并大菩薩
169 9 qǐng to invite 我今請佛并大菩薩
170 9 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 我今請佛并大菩薩
171 9 佛世尊 fóshìzūn Buddha, the world-honoured; bhagavat 以佛世尊悲愍我故而受我請
172 9 ka 汝等各有力能廣多眷屬
173 8 shì matter; thing; item 亦復且止諸餘作事
174 8 shì to serve 亦復且止諸餘作事
175 8 shì a government post 亦復且止諸餘作事
176 8 shì duty; post; work 亦復且止諸餘作事
177 8 shì occupation 亦復且止諸餘作事
178 8 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 亦復且止諸餘作事
179 8 shì an accident 亦復且止諸餘作事
180 8 shì to attend 亦復且止諸餘作事
181 8 shì an allusion 亦復且止諸餘作事
182 8 shì a condition; a state; a situation 亦復且止諸餘作事
183 8 shì to engage in 亦復且止諸餘作事
184 8 shì to enslave 亦復且止諸餘作事
185 8 shì to pursue 亦復且止諸餘作事
186 8 shì to administer 亦復且止諸餘作事
187 8 shì to appoint 亦復且止諸餘作事
188 8 shì thing; phenomena 亦復且止諸餘作事
189 8 shì actions; karma 亦復且止諸餘作事
190 8 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 期滿七日微伸供養
191 8 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 期滿七日微伸供養
192 8 供養 gòngyǎng offering 期滿七日微伸供養
193 8 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 期滿七日微伸供養
194 8 bìng to combine; to amalgamate 我今請佛并大菩薩
195 8 bìng to combine 我今請佛并大菩薩
196 8 bìng to resemble; to be like 我今請佛并大菩薩
197 8 bìng to stand side-by-side 我今請佛并大菩薩
198 8 bīng Taiyuan 我今請佛并大菩薩
199 8 bìng equally; both; together 我今請佛并大菩薩
200 8 proper; suitable; appropriate 汝等宜應攝諸恚惡
201 8 to be amiable 汝等宜應攝諸恚惡
202 8 a suitable thing; arrangements 汝等宜應攝諸恚惡
203 8 to share 汝等宜應攝諸恚惡
204 8 should 汝等宜應攝諸恚惡
205 8 Yi 汝等宜應攝諸恚惡
206 8 cooking of meat and fish 汝等宜應攝諸恚惡
207 8 nearly; almost 汝等宜應攝諸恚惡
208 8 suitable; pathya 汝等宜應攝諸恚惡
209 8 眷屬 juànshǔ family members; family dependents 汝等各有力能廣多眷屬
210 8 眷屬 juànshǔ husband and wife 汝等各有力能廣多眷屬
211 8 yán to speak; to say; said 即告四大天王言
212 8 yán language; talk; words; utterance; speech 即告四大天王言
213 8 yán Kangxi radical 149 即告四大天王言
214 8 yán phrase; sentence 即告四大天王言
215 8 yán a word; a syllable 即告四大天王言
216 8 yán a theory; a doctrine 即告四大天王言
217 8 yán to regard as 即告四大天王言
218 8 yán to act as 即告四大天王言
219 8 yán word; vacana 即告四大天王言
220 8 yán speak; vad 即告四大天王言
221 8 zuò to do 亦復且止諸餘作事
222 8 zuò to act as; to serve as 亦復且止諸餘作事
223 8 zuò to start 亦復且止諸餘作事
224 8 zuò a writing; a work 亦復且止諸餘作事
225 8 zuò to dress as; to be disguised as 亦復且止諸餘作事
226 8 zuō to create; to make 亦復且止諸餘作事
227 8 zuō a workshop 亦復且止諸餘作事
228 8 zuō to write; to compose 亦復且止諸餘作事
229 8 zuò to rise 亦復且止諸餘作事
230 8 zuò to be aroused 亦復且止諸餘作事
231 8 zuò activity; action; undertaking 亦復且止諸餘作事
232 8 zuò to regard as 亦復且止諸餘作事
233 8 zuò action; kāraṇa 亦復且止諸餘作事
234 7 gào to tell; to say; said; told 即告四大天王言
235 7 gào to request 即告四大天王言
236 7 gào to report; to inform 即告四大天王言
237 7 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 即告四大天王言
238 7 gào to accuse; to sue 即告四大天王言
239 7 gào to reach 即告四大天王言
240 7 gào an announcement 即告四大天王言
241 7 gào a party 即告四大天王言
242 7 gào a vacation 即告四大天王言
243 7 gào Gao 即告四大天王言
244 7 gào to tell; jalp 即告四大天王言
245 7 to go back; to return 復起廣大歡喜之意
246 7 to resume; to restart 復起廣大歡喜之意
247 7 to do in detail 復起廣大歡喜之意
248 7 to restore 復起廣大歡喜之意
249 7 to respond; to reply to 復起廣大歡喜之意
250 7 Fu; Return 復起廣大歡喜之意
251 7 to retaliate; to reciprocate 復起廣大歡喜之意
252 7 to avoid forced labor or tax 復起廣大歡喜之意
253 7 Fu 復起廣大歡喜之意
254 7 doubled; to overlapping; folded 復起廣大歡喜之意
255 7 a lined garment with doubled thickness 復起廣大歡喜之意
256 7 zhì Kangxi radical 133 自梵眾天至色究竟天
257 7 zhì to arrive 自梵眾天至色究竟天
258 7 zhì approach; upagama 自梵眾天至色究竟天
259 7 extra; surplus 入曠野大城受食品第十八之餘
260 7 odd; surplus over a round number 入曠野大城受食品第十八之餘
261 7 to remain 入曠野大城受食品第十八之餘
262 7 other 入曠野大城受食品第十八之餘
263 7 additional; complementary 入曠野大城受食品第十八之餘
264 7 remaining 入曠野大城受食品第十八之餘
265 7 incomplete 入曠野大城受食品第十八之餘
266 7 Yu 入曠野大城受食品第十八之餘
267 7 other; anya 入曠野大城受食品第十八之餘
268 7 seven 期滿七日微伸供養
269 7 a genre of poetry 期滿七日微伸供養
270 7 seventh day memorial ceremony 期滿七日微伸供養
271 7 seven; sapta 期滿七日微伸供養
272 7 yìng to answer; to respond 汝等宜應攝諸恚惡
273 7 yìng to confirm; to verify 汝等宜應攝諸恚惡
274 7 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 汝等宜應攝諸恚惡
275 7 yìng to accept 汝等宜應攝諸恚惡
276 7 yìng to permit; to allow 汝等宜應攝諸恚惡
277 7 yìng to echo 汝等宜應攝諸恚惡
278 7 yìng to handle; to deal with 汝等宜應攝諸恚惡
279 7 yìng Ying 汝等宜應攝諸恚惡
280 7 yán stern; serious; strict; severe; austere 嚴供世尊聽受正法
281 7 yán Yan 嚴供世尊聽受正法
282 7 yán urgent 嚴供世尊聽受正法
283 7 yán meticulous; rigorous 嚴供世尊聽受正法
284 7 yán harsh; cruel 嚴供世尊聽受正法
285 7 yán majestic; impressive 嚴供世尊聽受正法
286 7 yán a precaution 嚴供世尊聽受正法
287 7 yán solemn and respectful 嚴供世尊聽受正法
288 7 yán to set in order 嚴供世尊聽受正法
289 7 yán inspiring respect; formidable 嚴供世尊聽受正法
290 7 yán fierce; violent 嚴供世尊聽受正法
291 7 yán to command; to instruct 嚴供世尊聽受正法
292 7 yán father 嚴供世尊聽受正法
293 7 yán to fear 嚴供世尊聽受正法
294 7 yán to respect 嚴供世尊聽受正法
295 7 yán adornment; alaṃkṛta 嚴供世尊聽受正法
296 7 yán a garland; an adornment; avataṃsa 嚴供世尊聽受正法
297 7 聲聞 shēngwén sravaka 諸聲聞眾
298 7 聲聞 shēngwén sravaka; a distinguished disciple of the Buddha 諸聲聞眾
299 7 諸天 zhū tiān devas 於彼諸天各告語云
300 7 zhōng middle 於七晝夜中勿生放逸
301 7 zhōng medium; medium sized 於七晝夜中勿生放逸
302 7 zhōng China 於七晝夜中勿生放逸
303 7 zhòng to hit the mark 於七晝夜中勿生放逸
304 7 zhōng midday 於七晝夜中勿生放逸
305 7 zhōng inside 於七晝夜中勿生放逸
306 7 zhōng during 於七晝夜中勿生放逸
307 7 zhōng Zhong 於七晝夜中勿生放逸
308 7 zhōng intermediary 於七晝夜中勿生放逸
309 7 zhōng half 於七晝夜中勿生放逸
310 7 zhòng to reach; to attain 於七晝夜中勿生放逸
311 7 zhòng to suffer; to infect 於七晝夜中勿生放逸
312 7 zhòng to obtain 於七晝夜中勿生放逸
313 7 zhòng to pass an exam 於七晝夜中勿生放逸
314 7 zhōng middle 於七晝夜中勿生放逸
315 6 zhě ca 汝等諸天欲見佛者
316 6 qiān one thousand 爾時於剎那間即有廣多無數百千欲界天子
317 6 qiān many; numerous; countless 爾時於剎那間即有廣多無數百千欲界天子
318 6 qiān a cheat; swindler 爾時於剎那間即有廣多無數百千欲界天子
319 6 qiān Qian 爾時於剎那間即有廣多無數百千欲界天子
320 6 宮中 gōngzhōng within the palace 降我所止祕密宮中
321 6 宮中 gōngzhōng at home 降我所止祕密宮中
322 6 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 天雨種種殊妙寶華
323 6 種種 zhǒng zhǒng short hair 天雨種種殊妙寶華
324 6 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 天雨種種殊妙寶華
325 6 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 天雨種種殊妙寶華
326 6 Kangxi radical 132 汝今宜應以自神力往彼梵界
327 6 Zi 汝今宜應以自神力往彼梵界
328 6 a nose 汝今宜應以自神力往彼梵界
329 6 the beginning; the start 汝今宜應以自神力往彼梵界
330 6 origin 汝今宜應以自神力往彼梵界
331 6 to employ; to use 汝今宜應以自神力往彼梵界
332 6 to be 汝今宜應以自神力往彼梵界
333 6 self; soul; ātman 汝今宜應以自神力往彼梵界
334 6 頂禮 dǐnglǐ to bow in a kneeling position with head touching the ground 頭面頂禮佛足
335 6 頂禮 dǐnglǐ Prostration 頭面頂禮佛足
336 6 頂禮 dǐnglǐ prostrate; abhivandya 頭面頂禮佛足
337 6 yuàn to hope; to wish; to desire 寂靜蓮華願來降
338 6 yuàn hope 寂靜蓮華願來降
339 6 yuàn to be ready; to be willing 寂靜蓮華願來降
340 6 yuàn to ask for; to solicit 寂靜蓮華願來降
341 6 yuàn a vow 寂靜蓮華願來降
342 6 yuàn diligent; attentive 寂靜蓮華願來降
343 6 yuàn to prefer; to select 寂靜蓮華願來降
344 6 yuàn to admire 寂靜蓮華願來降
345 6 yuàn a vow; pranidhana 寂靜蓮華願來降
346 6 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 大慧光明廣莊嚴
347 6 莊嚴 zhuāngyán Dignity 大慧光明廣莊嚴
348 6 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 大慧光明廣莊嚴
349 6 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 大慧光明廣莊嚴
350 5 最勝 zuìshèng jina; conqueror 善來最勝人中尊
351 5 最勝 zuìshèng supreme; uttara 善來最勝人中尊
352 5 最勝 zuìshèng Uttara 善來最勝人中尊
353 5 妙香 miào xiāng fine incense 各持種種天妙香華供養於佛
354 5 合掌 hézhǎng to join palms 合掌諦誠向佛世尊
355 5 合掌 hézhǎng to join palms 合掌諦誠向佛世尊
356 5 合掌 hézhǎng to join palms 合掌諦誠向佛世尊
357 5 香華 xiāng huà incense and flowers 及餘殊妙最勝香華具有百葉或千葉者
358 5 to know; to learn about; to comprehend 以我教勅悉告語之
359 5 detailed 以我教勅悉告語之
360 5 to elaborate; to expound 以我教勅悉告語之
361 5 to exhaust; to use up 以我教勅悉告語之
362 5 strongly 以我教勅悉告語之
363 5 Xi 以我教勅悉告語之
364 5 all; kṛtsna 以我教勅悉告語之
365 5 day of the month; a certain day 期滿七日微伸供養
366 5 Kangxi radical 72 期滿七日微伸供養
367 5 a day 期滿七日微伸供養
368 5 Japan 期滿七日微伸供養
369 5 sun 期滿七日微伸供養
370 5 daytime 期滿七日微伸供養
371 5 sunlight 期滿七日微伸供養
372 5 everyday 期滿七日微伸供養
373 5 season 期滿七日微伸供養
374 5 available time 期滿七日微伸供養
375 5 in the past 期滿七日微伸供養
376 5 mi 期滿七日微伸供養
377 5 sun; sūrya 期滿七日微伸供養
378 5 a day; divasa 期滿七日微伸供養
379 5 一切 yīqiè temporary 乃至此曠野大城所止一切夜叉
380 5 一切 yīqiè the same 乃至此曠野大城所止一切夜叉
381 5 child; son 色界天子
382 5 egg; newborn 色界天子
383 5 first earthly branch 色界天子
384 5 11 p.m.-1 a.m. 色界天子
385 5 Kangxi radical 39 色界天子
386 5 pellet; something small and hard 色界天子
387 5 master 色界天子
388 5 viscount 色界天子
389 5 zi you; your honor 色界天子
390 5 masters 色界天子
391 5 person 色界天子
392 5 young 色界天子
393 5 seed 色界天子
394 5 subordinate; subsidiary 色界天子
395 5 a copper coin 色界天子
396 5 female dragonfly 色界天子
397 5 constituent 色界天子
398 5 offspring; descendants 色界天子
399 5 dear 色界天子
400 5 little one 色界天子
401 5 son; putra 色界天子
402 5 offspring; tanaya 色界天子
403 5 self 我今請佛并大菩薩
404 5 [my] dear 我今請佛并大菩薩
405 5 Wo 我今請佛并大菩薩
406 5 self; atman; attan 我今請佛并大菩薩
407 5 ga 我今請佛并大菩薩
408 5 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 應當隨入如來清淨大圓光中游空而往
409 5 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 應當隨入如來清淨大圓光中游空而往
410 5 清淨 qīngjìng concise 應當隨入如來清淨大圓光中游空而往
411 5 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 應當隨入如來清淨大圓光中游空而往
412 5 清淨 qīngjìng pure and clean 應當隨入如來清淨大圓光中游空而往
413 5 清淨 qīngjìng purity 應當隨入如來清淨大圓光中游空而往
414 5 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 應當隨入如來清淨大圓光中游空而往
415 5 jīn today; present; now 我今請佛并大菩薩
416 5 jīn Jin 我今請佛并大菩薩
417 5 jīn modern 我今請佛并大菩薩
418 5 jīn now; adhunā 我今請佛并大菩薩
419 5 cháng Chang 精進定水常增長
420 5 cháng common; general; ordinary 精進定水常增長
421 5 cháng a principle; a rule 精進定水常增長
422 5 cháng eternal; nitya 精進定水常增長
423 5 xiàng to observe; to assess 佛大游戲等相
424 5 xiàng appearance; portrait; picture 佛大游戲等相
425 5 xiàng countenance; personage; character; disposition 佛大游戲等相
426 5 xiàng to aid; to help 佛大游戲等相
427 5 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 佛大游戲等相
428 5 xiàng a sign; a mark; appearance 佛大游戲等相
429 5 xiāng alternately; in turn 佛大游戲等相
430 5 xiāng Xiang 佛大游戲等相
431 5 xiāng form substance 佛大游戲等相
432 5 xiāng to express 佛大游戲等相
433 5 xiàng to choose 佛大游戲等相
434 5 xiāng Xiang 佛大游戲等相
435 5 xiāng an ancient musical instrument 佛大游戲等相
436 5 xiāng the seventh lunar month 佛大游戲等相
437 5 xiāng to compare 佛大游戲等相
438 5 xiàng to divine 佛大游戲等相
439 5 xiàng to administer 佛大游戲等相
440 5 xiàng helper for a blind person 佛大游戲等相
441 5 xiāng rhythm [music] 佛大游戲等相
442 5 xiāng the upper frets of a pipa 佛大游戲等相
443 5 xiāng coralwood 佛大游戲等相
444 5 xiàng ministry 佛大游戲等相
445 5 xiàng to supplement; to enhance 佛大游戲等相
446 5 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 佛大游戲等相
447 5 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 佛大游戲等相
448 5 xiàng sign; mark; liṅga 佛大游戲等相
449 5 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 佛大游戲等相
450 5 wǎng to go (in a direction) 汝今宜應以自神力往彼梵界
451 5 wǎng in the past 汝今宜應以自神力往彼梵界
452 5 wǎng to turn toward 汝今宜應以自神力往彼梵界
453 5 wǎng to be friends with; to have a social connection with 汝今宜應以自神力往彼梵界
454 5 wǎng to send a gift 汝今宜應以自神力往彼梵界
455 5 wǎng former times 汝今宜應以自神力往彼梵界
456 5 wǎng someone who has passed away 汝今宜應以自神力往彼梵界
457 5 wǎng to go; gam 汝今宜應以自神力往彼梵界
458 5 期滿 qīmǎn to expire; to run out; to come to an end 期滿七日微伸供養
459 4 must 必隷多
460 4 Bi 必隷多
461 4 圍繞 wéirǎo to surround; to encircle 聲聞恭敬圍繞
462 4 圍繞 wéirǎo to revolve around; to circumambulate 聲聞恭敬圍繞
463 4 圍繞 wéirǎo to centre on [an issue]; to focus 聲聞恭敬圍繞
464 4 圍繞 wéirǎo to surround 聲聞恭敬圍繞
465 4 圍繞 wéirǎo surround; parivṛta 聲聞恭敬圍繞
466 4 善來 shànlái Svāgata; sāgata 善來最勝人中尊
467 4 guǎng wide; large; vast 汝等各有力能廣多眷屬
468 4 guǎng Kangxi radical 53 汝等各有力能廣多眷屬
469 4 ān a hut 汝等各有力能廣多眷屬
470 4 guǎng a large building structure with no walls 汝等各有力能廣多眷屬
471 4 guǎng many; numerous; common 汝等各有力能廣多眷屬
472 4 guǎng to extend; to expand 汝等各有力能廣多眷屬
473 4 guǎng width; breadth; extent 汝等各有力能廣多眷屬
474 4 guǎng broad-minded; generous 汝等各有力能廣多眷屬
475 4 guǎng Guangzhou 汝等各有力能廣多眷屬
476 4 guàng a unit of east-west distance 汝等各有力能廣多眷屬
477 4 guàng a unit of 15 chariots 汝等各有力能廣多眷屬
478 4 kuàng barren 汝等各有力能廣多眷屬
479 4 guǎng Extensive 汝等各有力能廣多眷屬
480 4 guǎng vaipulya; vast; extended 汝等各有力能廣多眷屬
481 4 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 聲聞大眾
482 4 大眾 dàzhòng Volkswagen 聲聞大眾
483 4 大眾 dàzhòng Assembly 聲聞大眾
484 4 大眾 dàzhòng assembly; saṃgha 聲聞大眾
485 4 wéi to act as; to serve 戒為根本念為莖
486 4 wéi to change into; to become 戒為根本念為莖
487 4 wéi to be; is 戒為根本念為莖
488 4 wéi to do 戒為根本念為莖
489 4 wèi to support; to help 戒為根本念為莖
490 4 wéi to govern 戒為根本念為莖
491 4 wèi to be; bhū 戒為根本念為莖
492 4 chéng honesty; sincerity 合掌諦誠向佛世尊
493 4 chéng Sincerity 合掌諦誠向佛世尊
494 4 chéng honesty; ārjava 合掌諦誠向佛世尊
495 4 威神 wēishén awe-inspiring character of deities; anubhava 為佛世尊威神力邪
496 4 zòu to present; to offer 奏百千種俱胝那庾多鼓吹音樂震動大地
497 4 zòu to present a memorial to the emperor 奏百千種俱胝那庾多鼓吹音樂震動大地
498 4 zòu to play a musical instrument 奏百千種俱胝那庾多鼓吹音樂震動大地
499 4 zòu to happen; to occur 奏百千種俱胝那庾多鼓吹音樂震動大地
500 4 zòu a memorial to the throne 奏百千種俱胝那庾多鼓吹音樂震動大地

Frequencies of all Words

Top 860

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 23 Buddha; Awakened One 我今請佛并大菩薩
2 23 relating to Buddhism 我今請佛并大菩薩
3 23 a statue or image of a Buddha 我今請佛并大菩薩
4 23 a Buddhist text 我今請佛并大菩薩
5 23 to touch; to stroke 我今請佛并大菩薩
6 23 Buddha 我今請佛并大菩薩
7 23 Buddha; Awakened One 我今請佛并大菩薩
8 21 big; huge; large 金剛手菩薩大祕密主又過夜分
9 21 Kangxi radical 37 金剛手菩薩大祕密主又過夜分
10 21 great; major; important 金剛手菩薩大祕密主又過夜分
11 21 size 金剛手菩薩大祕密主又過夜分
12 21 old 金剛手菩薩大祕密主又過夜分
13 21 greatly; very 金剛手菩薩大祕密主又過夜分
14 21 oldest; earliest 金剛手菩薩大祕密主又過夜分
15 21 adult 金剛手菩薩大祕密主又過夜分
16 21 tài greatest; grand 金剛手菩薩大祕密主又過夜分
17 21 dài an important person 金剛手菩薩大祕密主又過夜分
18 21 senior 金剛手菩薩大祕密主又過夜分
19 21 approximately 金剛手菩薩大祕密主又過夜分
20 21 tài greatest; grand 金剛手菩薩大祕密主又過夜分
21 21 an element 金剛手菩薩大祕密主又過夜分
22 21 great; mahā 金剛手菩薩大祕密主又過夜分
23 18 huá Chinese 如蜂採華眾所歸
24 18 huá illustrious; splendid 如蜂採華眾所歸
25 18 huā a flower 如蜂採華眾所歸
26 18 huā to flower 如蜂採華眾所歸
27 18 huá China 如蜂採華眾所歸
28 18 huá empty; flowery 如蜂採華眾所歸
29 18 huá brilliance; luster 如蜂採華眾所歸
30 18 huá elegance; beauty 如蜂採華眾所歸
31 18 huā a flower 如蜂採華眾所歸
32 18 huá extravagant; wasteful; flashy 如蜂採華眾所歸
33 18 huá makeup; face powder 如蜂採華眾所歸
34 18 huá flourishing 如蜂採華眾所歸
35 18 huá a corona 如蜂採華眾所歸
36 18 huá years; time 如蜂採華眾所歸
37 18 huá your 如蜂採華眾所歸
38 18 huá essence; best part 如蜂採華眾所歸
39 18 huá grey 如蜂採華眾所歸
40 18 huà Hua 如蜂採華眾所歸
41 18 huá literary talent 如蜂採華眾所歸
42 18 huá literary talent 如蜂採華眾所歸
43 18 huá an article; a document 如蜂採華眾所歸
44 18 huá flower; puṣpa 如蜂採華眾所歸
45 17 爾時 ěr shí at that time 爾時
46 17 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
47 16 祕密主 mìmì zhǔ lord of secrets 金剛手菩薩大祕密主又過夜分
48 15 promptly; right away; immediately 即告四大天王言
49 15 to be near by; to be close to 即告四大天王言
50 15 at that time 即告四大天王言
51 15 to be exactly the same as; to be thus 即告四大天王言
52 15 supposed; so-called 即告四大天王言
53 15 if; but 即告四大天王言
54 15 to arrive at; to ascend 即告四大天王言
55 15 then; following 即告四大天王言
56 15 so; just so; eva 即告四大天王言
57 14 世尊 shìzūn World-Honored One 嚴供世尊聽受正法
58 14 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 嚴供世尊聽受正法
59 14 already 即為世尊敷設臥具妙嚴飾已
60 14 Kangxi radical 49 即為世尊敷設臥具妙嚴飾已
61 14 from 即為世尊敷設臥具妙嚴飾已
62 14 to bring to an end; to stop 即為世尊敷設臥具妙嚴飾已
63 14 final aspectual particle 即為世尊敷設臥具妙嚴飾已
64 14 afterwards; thereafter 即為世尊敷設臥具妙嚴飾已
65 14 too; very; excessively 即為世尊敷設臥具妙嚴飾已
66 14 to complete 即為世尊敷設臥具妙嚴飾已
67 14 to demote; to dismiss 即為世尊敷設臥具妙嚴飾已
68 14 to recover from an illness 即為世尊敷設臥具妙嚴飾已
69 14 certainly 即為世尊敷設臥具妙嚴飾已
70 14 an interjection of surprise 即為世尊敷設臥具妙嚴飾已
71 14 this 即為世尊敷設臥具妙嚴飾已
72 14 former; pūrvaka 即為世尊敷設臥具妙嚴飾已
73 14 former; pūrvaka 即為世尊敷設臥具妙嚴飾已
74 14 lái to come 金剛手菩薩請佛世尊來降於此曠野大城
75 14 lái indicates an approximate quantity 金剛手菩薩請佛世尊來降於此曠野大城
76 14 lái please 金剛手菩薩請佛世尊來降於此曠野大城
77 14 lái used to substitute for another verb 金剛手菩薩請佛世尊來降於此曠野大城
78 14 lái used between two word groups to express purpose and effect 金剛手菩薩請佛世尊來降於此曠野大城
79 14 lái ever since 金剛手菩薩請佛世尊來降於此曠野大城
80 14 lái wheat 金剛手菩薩請佛世尊來降於此曠野大城
81 14 lái next; future 金剛手菩薩請佛世尊來降於此曠野大城
82 14 lái a simple complement of direction 金剛手菩薩請佛世尊來降於此曠野大城
83 14 lái to occur; to arise 金剛手菩薩請佛世尊來降於此曠野大城
84 14 lái to earn 金剛手菩薩請佛世尊來降於此曠野大城
85 14 lái to come; āgata 金剛手菩薩請佛世尊來降於此曠野大城
86 13 děng et cetera; and so on 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
87 13 děng to wait 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
88 13 děng degree; kind 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
89 13 děng plural 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
90 13 děng to be equal 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
91 13 děng degree; level 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
92 13 děng to compare 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
93 13 děng same; equal; sama 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
94 13 so as to; in order to 以佛世尊悲愍我故而受我請
95 13 to use; to regard as 以佛世尊悲愍我故而受我請
96 13 to use; to grasp 以佛世尊悲愍我故而受我請
97 13 according to 以佛世尊悲愍我故而受我請
98 13 because of 以佛世尊悲愍我故而受我請
99 13 on a certain date 以佛世尊悲愍我故而受我請
100 13 and; as well as 以佛世尊悲愍我故而受我請
101 13 to rely on 以佛世尊悲愍我故而受我請
102 13 to regard 以佛世尊悲愍我故而受我請
103 13 to be able to 以佛世尊悲愍我故而受我請
104 13 to order; to command 以佛世尊悲愍我故而受我請
105 13 further; moreover 以佛世尊悲愍我故而受我請
106 13 used after a verb 以佛世尊悲愍我故而受我請
107 13 very 以佛世尊悲愍我故而受我請
108 13 already 以佛世尊悲愍我故而受我請
109 13 increasingly 以佛世尊悲愍我故而受我請
110 13 a reason; a cause 以佛世尊悲愍我故而受我請
111 13 Israel 以佛世尊悲愍我故而受我請
112 13 Yi 以佛世尊悲愍我故而受我請
113 13 use; yogena 以佛世尊悲愍我故而受我請
114 13 金剛手菩薩 jīngāng shǒu púsà Vajrapani Bodhisattva 金剛手菩薩大祕密主又過夜分
115 13 zhū all; many; various 諸仁者
116 13 zhū Zhu 諸仁者
117 13 zhū all; members of the class 諸仁者
118 13 zhū interrogative particle 諸仁者
119 13 zhū him; her; them; it 諸仁者
120 13 zhū of; in 諸仁者
121 13 zhū all; many; sarva 諸仁者
122 12 shū different 天雨種種殊妙寶華
123 12 shū to kill 天雨種種殊妙寶華
124 12 shū to cutt off 天雨種種殊妙寶華
125 12 shū to surpass 天雨種種殊妙寶華
126 12 shū to injure 天雨種種殊妙寶華
127 12 shū different 天雨種種殊妙寶華
128 12 shū distinguished; special 天雨種種殊妙寶華
129 12 shū very; extremely 天雨種種殊妙寶華
130 12 shū distinguished; viśeṣa 天雨種種殊妙寶華
131 11 miào wonderful; fantastic 爾時金剛手菩薩大祕密主復告次子妙臂言
132 11 miào clever 爾時金剛手菩薩大祕密主復告次子妙臂言
133 11 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 爾時金剛手菩薩大祕密主復告次子妙臂言
134 11 miào fine; delicate 爾時金剛手菩薩大祕密主復告次子妙臂言
135 11 miào young 爾時金剛手菩薩大祕密主復告次子妙臂言
136 11 miào interesting 爾時金剛手菩薩大祕密主復告次子妙臂言
137 11 miào profound reasoning 爾時金剛手菩薩大祕密主復告次子妙臂言
138 11 miào Miao 爾時金剛手菩薩大祕密主復告次子妙臂言
139 11 miào Wonderful 爾時金剛手菩薩大祕密主復告次子妙臂言
140 11 miào wonderful; beautiful; suksma 爾時金剛手菩薩大祕密主復告次子妙臂言
141 11 大城 dà chéng great city 入曠野大城受食品第十八之餘
142 11 that; those 汝今宜應以自神力往彼梵界
143 11 another; the other 汝今宜應以自神力往彼梵界
144 11 that; tad 汝今宜應以自神力往彼梵界
145 11 in; at 於七晝夜中勿生放逸
146 11 in; at 於七晝夜中勿生放逸
147 11 in; at; to; from 於七晝夜中勿生放逸
148 11 to go; to 於七晝夜中勿生放逸
149 11 to rely on; to depend on 於七晝夜中勿生放逸
150 11 to go to; to arrive at 於七晝夜中勿生放逸
151 11 from 於七晝夜中勿生放逸
152 11 give 於七晝夜中勿生放逸
153 11 oppposing 於七晝夜中勿生放逸
154 11 and 於七晝夜中勿生放逸
155 11 compared to 於七晝夜中勿生放逸
156 11 by 於七晝夜中勿生放逸
157 11 and; as well as 於七晝夜中勿生放逸
158 11 for 於七晝夜中勿生放逸
159 11 Yu 於七晝夜中勿生放逸
160 11 a crow 於七晝夜中勿生放逸
161 11 whew; wow 於七晝夜中勿生放逸
162 11 near to; antike 於七晝夜中勿生放逸
163 11 zhòng many; numerous 諸聲聞眾
164 11 zhòng masses; people; multitude; crowd 諸聲聞眾
165 11 zhòng general; common; public 諸聲聞眾
166 11 zhòng many; all; sarva 諸聲聞眾
167 10 汝等 rǔ děng you [plural]; yuṣma; yūyam 汝等當知
168 10 曠野 kuàngyě wilderness 入曠野大城受食品第十八之餘
169 10 曠野 kuàngyě wilderness; kāntāra 入曠野大城受食品第十八之餘
170 10 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 乃至此曠野大城所止一切夜叉
171 10 suǒ an office; an institute 乃至此曠野大城所止一切夜叉
172 10 suǒ introduces a relative clause 乃至此曠野大城所止一切夜叉
173 10 suǒ it 乃至此曠野大城所止一切夜叉
174 10 suǒ if; supposing 乃至此曠野大城所止一切夜叉
175 10 suǒ a few; various; some 乃至此曠野大城所止一切夜叉
176 10 suǒ a place; a location 乃至此曠野大城所止一切夜叉
177 10 suǒ indicates a passive voice 乃至此曠野大城所止一切夜叉
178 10 suǒ that which 乃至此曠野大城所止一切夜叉
179 10 suǒ an ordinal number 乃至此曠野大城所止一切夜叉
180 10 suǒ meaning 乃至此曠野大城所止一切夜叉
181 10 suǒ garrison 乃至此曠野大城所止一切夜叉
182 10 suǒ place; pradeśa 乃至此曠野大城所止一切夜叉
183 10 suǒ that which; yad 乃至此曠野大城所止一切夜叉
184 10 ér and; as well as; but (not); yet (not) 說妙伽陀而伸勤請
185 10 ér Kangxi radical 126 說妙伽陀而伸勤請
186 10 ér you 說妙伽陀而伸勤請
187 10 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 說妙伽陀而伸勤請
188 10 ér right away; then 說妙伽陀而伸勤請
189 10 ér but; yet; however; while; nevertheless 說妙伽陀而伸勤請
190 10 ér if; in case; in the event that 說妙伽陀而伸勤請
191 10 ér therefore; as a result; thus 說妙伽陀而伸勤請
192 10 ér how can it be that? 說妙伽陀而伸勤請
193 10 ér so as to 說妙伽陀而伸勤請
194 10 ér only then 說妙伽陀而伸勤請
195 10 ér as if; to seem like 說妙伽陀而伸勤請
196 10 néng can; able 說妙伽陀而伸勤請
197 10 ér whiskers on the cheeks; sideburns 說妙伽陀而伸勤請
198 10 ér me 說妙伽陀而伸勤請
199 10 ér to arrive; up to 說妙伽陀而伸勤請
200 10 ér possessive 說妙伽陀而伸勤請
201 10 ér and; ca 說妙伽陀而伸勤請
202 10 jiàng to descend; to fall; to drop 降我所止祕密宮中
203 10 jiàng to degrade 降我所止祕密宮中
204 10 jiàng Jiang [jupiter station] 降我所止祕密宮中
205 10 jiàng to confer; to bestow; to give 降我所止祕密宮中
206 10 jiàng to reduce; to decline 降我所止祕密宮中
207 10 jiàng to condescend 降我所止祕密宮中
208 10 jiàng to surrender 降我所止祕密宮中
209 10 jiàng Jiang 降我所止祕密宮中
210 10 xiáng to surrender 降我所止祕密宮中
211 10 xiáng to conquer; to subdue 降我所止祕密宮中
212 10 jiàng subdue; vijaya 降我所止祕密宮中
213 10 this; these 乃至此曠野大城所止一切夜叉
214 10 in this way 乃至此曠野大城所止一切夜叉
215 10 otherwise; but; however; so 乃至此曠野大城所止一切夜叉
216 10 at this time; now; here 乃至此曠野大城所止一切夜叉
217 10 this; here; etad 乃至此曠野大城所止一切夜叉
218 9 zhī him; her; them; that 入曠野大城受食品第十八之餘
219 9 zhī used between a modifier and a word to form a word group 入曠野大城受食品第十八之餘
220 9 zhī to go 入曠野大城受食品第十八之餘
221 9 zhī this; that 入曠野大城受食品第十八之餘
222 9 zhī genetive marker 入曠野大城受食品第十八之餘
223 9 zhī it 入曠野大城受食品第十八之餘
224 9 zhī in; in regards to 入曠野大城受食品第十八之餘
225 9 zhī all 入曠野大城受食品第十八之餘
226 9 zhī and 入曠野大城受食品第十八之餘
227 9 zhī however 入曠野大城受食品第十八之餘
228 9 zhī if 入曠野大城受食品第十八之餘
229 9 zhī then 入曠野大城受食品第十八之餘
230 9 zhī to arrive; to go 入曠野大城受食品第十八之餘
231 9 zhī is 入曠野大城受食品第十八之餘
232 9 zhī to use 入曠野大城受食品第十八之餘
233 9 zhī Zhi 入曠野大城受食品第十八之餘
234 9 zhī winding 入曠野大城受食品第十八之餘
235 9 shí time; a point or period of time 是時祕密主長子金剛軍受父教令
236 9 shí a season; a quarter of a year 是時祕密主長子金剛軍受父教令
237 9 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時祕密主長子金剛軍受父教令
238 9 shí at that time 是時祕密主長子金剛軍受父教令
239 9 shí fashionable 是時祕密主長子金剛軍受父教令
240 9 shí fate; destiny; luck 是時祕密主長子金剛軍受父教令
241 9 shí occasion; opportunity; chance 是時祕密主長子金剛軍受父教令
242 9 shí tense 是時祕密主長子金剛軍受父教令
243 9 shí particular; special 是時祕密主長子金剛軍受父教令
244 9 shí to plant; to cultivate 是時祕密主長子金剛軍受父教令
245 9 shí hour (measure word) 是時祕密主長子金剛軍受父教令
246 9 shí an era; a dynasty 是時祕密主長子金剛軍受父教令
247 9 shí time [abstract] 是時祕密主長子金剛軍受父教令
248 9 shí seasonal 是時祕密主長子金剛軍受父教令
249 9 shí frequently; often 是時祕密主長子金剛軍受父教令
250 9 shí occasionally; sometimes 是時祕密主長子金剛軍受父教令
251 9 shí on time 是時祕密主長子金剛軍受父教令
252 9 shí this; that 是時祕密主長子金剛軍受父教令
253 9 shí to wait upon 是時祕密主長子金剛軍受父教令
254 9 shí hour 是時祕密主長子金剛軍受父教令
255 9 shí appropriate; proper; timely 是時祕密主長子金剛軍受父教令
256 9 shí Shi 是時祕密主長子金剛軍受父教令
257 9 shí a present; currentlt 是時祕密主長子金剛軍受父教令
258 9 shí time; kāla 是時祕密主長子金剛軍受父教令
259 9 shí at that time; samaya 是時祕密主長子金剛軍受父教令
260 9 shí then; atha 是時祕密主長子金剛軍受父教令
261 9 qǐng to ask; to inquire 我今請佛并大菩薩
262 9 qíng circumstances; state of affairs; situation 我今請佛并大菩薩
263 9 qǐng to beg; to entreat 我今請佛并大菩薩
264 9 qǐng please 我今請佛并大菩薩
265 9 qǐng to request 我今請佛并大菩薩
266 9 qǐng to hire; to employ; to engage 我今請佛并大菩薩
267 9 qǐng to make an appointment 我今請佛并大菩薩
268 9 qǐng to greet 我今請佛并大菩薩
269 9 qǐng to invite 我今請佛并大菩薩
270 9 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 我今請佛并大菩薩
271 9 佛世尊 fóshìzūn Buddha, the world-honoured; bhagavat 以佛世尊悲愍我故而受我請
272 9 each 汝等各有力能廣多眷屬
273 9 all; every 汝等各有力能廣多眷屬
274 9 ka 汝等各有力能廣多眷屬
275 9 every; pṛthak 汝等各有力能廣多眷屬
276 8 shì matter; thing; item 亦復且止諸餘作事
277 8 shì to serve 亦復且止諸餘作事
278 8 shì a government post 亦復且止諸餘作事
279 8 shì duty; post; work 亦復且止諸餘作事
280 8 shì occupation 亦復且止諸餘作事
281 8 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 亦復且止諸餘作事
282 8 shì an accident 亦復且止諸餘作事
283 8 shì to attend 亦復且止諸餘作事
284 8 shì an allusion 亦復且止諸餘作事
285 8 shì a condition; a state; a situation 亦復且止諸餘作事
286 8 shì to engage in 亦復且止諸餘作事
287 8 shì to enslave 亦復且止諸餘作事
288 8 shì to pursue 亦復且止諸餘作事
289 8 shì to administer 亦復且止諸餘作事
290 8 shì to appoint 亦復且止諸餘作事
291 8 shì a piece 亦復且止諸餘作事
292 8 shì thing; phenomena 亦復且止諸餘作事
293 8 shì actions; karma 亦復且止諸餘作事
294 8 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 期滿七日微伸供養
295 8 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 期滿七日微伸供養
296 8 供養 gòngyǎng offering 期滿七日微伸供養
297 8 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 期滿七日微伸供養
298 8 bìng and; furthermore; also 我今請佛并大菩薩
299 8 bìng completely; entirely 我今請佛并大菩薩
300 8 bìng to combine; to amalgamate 我今請佛并大菩薩
301 8 bìng to combine 我今請佛并大菩薩
302 8 bìng to resemble; to be like 我今請佛并大菩薩
303 8 bìng both; equally 我今請佛并大菩薩
304 8 bìng both; side-by-side; equally 我今請佛并大菩薩
305 8 bìng completely; entirely 我今請佛并大菩薩
306 8 bìng to stand side-by-side 我今請佛并大菩薩
307 8 bìng definitely; absolutely; actually 我今請佛并大菩薩
308 8 bīng Taiyuan 我今請佛并大菩薩
309 8 bìng equally; both; together 我今請佛并大菩薩
310 8 bìng together; saha 我今請佛并大菩薩
311 8 proper; suitable; appropriate 汝等宜應攝諸恚惡
312 8 to be amiable 汝等宜應攝諸恚惡
313 8 a suitable thing; arrangements 汝等宜應攝諸恚惡
314 8 to share 汝等宜應攝諸恚惡
315 8 should 汝等宜應攝諸恚惡
316 8 no doubt; of course 汝等宜應攝諸恚惡
317 8 Yi 汝等宜應攝諸恚惡
318 8 cooking of meat and fish 汝等宜應攝諸恚惡
319 8 nearly; almost 汝等宜應攝諸恚惡
320 8 suitable; pathya 汝等宜應攝諸恚惡
321 8 眷屬 juànshǔ family members; family dependents 汝等各有力能廣多眷屬
322 8 眷屬 juànshǔ husband and wife 汝等各有力能廣多眷屬
323 8 shì is; are; am; to be 是時祕密主長子金剛軍受父教令
324 8 shì is exactly 是時祕密主長子金剛軍受父教令
325 8 shì is suitable; is in contrast 是時祕密主長子金剛軍受父教令
326 8 shì this; that; those 是時祕密主長子金剛軍受父教令
327 8 shì really; certainly 是時祕密主長子金剛軍受父教令
328 8 shì correct; yes; affirmative 是時祕密主長子金剛軍受父教令
329 8 shì true 是時祕密主長子金剛軍受父教令
330 8 shì is; has; exists 是時祕密主長子金剛軍受父教令
331 8 shì used between repetitions of a word 是時祕密主長子金剛軍受父教令
332 8 shì a matter; an affair 是時祕密主長子金剛軍受父教令
333 8 shì Shi 是時祕密主長子金剛軍受父教令
334 8 shì is; bhū 是時祕密主長子金剛軍受父教令
335 8 shì this; idam 是時祕密主長子金剛軍受父教令
336 8 yán to speak; to say; said 即告四大天王言
337 8 yán language; talk; words; utterance; speech 即告四大天王言
338 8 yán Kangxi radical 149 即告四大天王言
339 8 yán a particle with no meaning 即告四大天王言
340 8 yán phrase; sentence 即告四大天王言
341 8 yán a word; a syllable 即告四大天王言
342 8 yán a theory; a doctrine 即告四大天王言
343 8 yán to regard as 即告四大天王言
344 8 yán to act as 即告四大天王言
345 8 yán word; vacana 即告四大天王言
346 8 yán speak; vad 即告四大天王言
347 8 zuò to do 亦復且止諸餘作事
348 8 zuò to act as; to serve as 亦復且止諸餘作事
349 8 zuò to start 亦復且止諸餘作事
350 8 zuò a writing; a work 亦復且止諸餘作事
351 8 zuò to dress as; to be disguised as 亦復且止諸餘作事
352 8 zuō to create; to make 亦復且止諸餘作事
353 8 zuō a workshop 亦復且止諸餘作事
354 8 zuō to write; to compose 亦復且止諸餘作事
355 8 zuò to rise 亦復且止諸餘作事
356 8 zuò to be aroused 亦復且止諸餘作事
357 8 zuò activity; action; undertaking 亦復且止諸餘作事
358 8 zuò to regard as 亦復且止諸餘作事
359 8 zuò action; kāraṇa 亦復且止諸餘作事
360 7 gào to tell; to say; said; told 即告四大天王言
361 7 gào to request 即告四大天王言
362 7 gào to report; to inform 即告四大天王言
363 7 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 即告四大天王言
364 7 gào to accuse; to sue 即告四大天王言
365 7 gào to reach 即告四大天王言
366 7 gào an announcement 即告四大天王言
367 7 gào a party 即告四大天王言
368 7 gào a vacation 即告四大天王言
369 7 gào Gao 即告四大天王言
370 7 gào to tell; jalp 即告四大天王言
371 7 again; more; repeatedly 復起廣大歡喜之意
372 7 to go back; to return 復起廣大歡喜之意
373 7 to resume; to restart 復起廣大歡喜之意
374 7 to do in detail 復起廣大歡喜之意
375 7 to restore 復起廣大歡喜之意
376 7 to respond; to reply to 復起廣大歡喜之意
377 7 after all; and then 復起廣大歡喜之意
378 7 even if; although 復起廣大歡喜之意
379 7 Fu; Return 復起廣大歡喜之意
380 7 to retaliate; to reciprocate 復起廣大歡喜之意
381 7 to avoid forced labor or tax 復起廣大歡喜之意
382 7 particle without meaing 復起廣大歡喜之意
383 7 Fu 復起廣大歡喜之意
384 7 repeated; again 復起廣大歡喜之意
385 7 doubled; to overlapping; folded 復起廣大歡喜之意
386 7 a lined garment with doubled thickness 復起廣大歡喜之意
387 7 again; punar 復起廣大歡喜之意
388 7 zhì to; until 自梵眾天至色究竟天
389 7 zhì Kangxi radical 133 自梵眾天至色究竟天
390 7 zhì extremely; very; most 自梵眾天至色究竟天
391 7 zhì to arrive 自梵眾天至色究竟天
392 7 zhì approach; upagama 自梵眾天至色究竟天
393 7 extra; surplus 入曠野大城受食品第十八之餘
394 7 odd; surplus over a round number 入曠野大城受食品第十八之餘
395 7 I 入曠野大城受食品第十八之餘
396 7 to remain 入曠野大城受食品第十八之餘
397 7 relating to the time after an event 入曠野大城受食品第十八之餘
398 7 other 入曠野大城受食品第十八之餘
399 7 additional; complementary 入曠野大城受食品第十八之餘
400 7 remaining 入曠野大城受食品第十八之餘
401 7 incomplete 入曠野大城受食品第十八之餘
402 7 Yu 入曠野大城受食品第十八之餘
403 7 other; anya 入曠野大城受食品第十八之餘
404 7 seven 期滿七日微伸供養
405 7 a genre of poetry 期滿七日微伸供養
406 7 seventh day memorial ceremony 期滿七日微伸供養
407 7 seven; sapta 期滿七日微伸供養
408 7 yīng should; ought 汝等宜應攝諸恚惡
409 7 yìng to answer; to respond 汝等宜應攝諸恚惡
410 7 yìng to confirm; to verify 汝等宜應攝諸恚惡
411 7 yīng soon; immediately 汝等宜應攝諸恚惡
412 7 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 汝等宜應攝諸恚惡
413 7 yìng to accept 汝等宜應攝諸恚惡
414 7 yīng or; either 汝等宜應攝諸恚惡
415 7 yìng to permit; to allow 汝等宜應攝諸恚惡
416 7 yìng to echo 汝等宜應攝諸恚惡
417 7 yìng to handle; to deal with 汝等宜應攝諸恚惡
418 7 yìng Ying 汝等宜應攝諸恚惡
419 7 yīng suitable; yukta 汝等宜應攝諸恚惡
420 7 yán stern; serious; strict; severe; austere 嚴供世尊聽受正法
421 7 yán Yan 嚴供世尊聽受正法
422 7 yán urgent 嚴供世尊聽受正法
423 7 yán meticulous; rigorous 嚴供世尊聽受正法
424 7 yán harsh; cruel 嚴供世尊聽受正法
425 7 yán majestic; impressive 嚴供世尊聽受正法
426 7 yán a precaution 嚴供世尊聽受正法
427 7 yán solemn and respectful 嚴供世尊聽受正法
428 7 yán to set in order 嚴供世尊聽受正法
429 7 yán inspiring respect; formidable 嚴供世尊聽受正法
430 7 yán fierce; violent 嚴供世尊聽受正法
431 7 yán to command; to instruct 嚴供世尊聽受正法
432 7 yán father 嚴供世尊聽受正法
433 7 yán to fear 嚴供世尊聽受正法
434 7 yán to respect 嚴供世尊聽受正法
435 7 yán adornment; alaṃkṛta 嚴供世尊聽受正法
436 7 yán a garland; an adornment; avataṃsa 嚴供世尊聽受正法
437 7 聲聞 shēngwén sravaka 諸聲聞眾
438 7 聲聞 shēngwén sravaka; a distinguished disciple of the Buddha 諸聲聞眾
439 7 諸天 zhū tiān devas 於彼諸天各告語云
440 7 zhōng middle 於七晝夜中勿生放逸
441 7 zhōng medium; medium sized 於七晝夜中勿生放逸
442 7 zhōng China 於七晝夜中勿生放逸
443 7 zhòng to hit the mark 於七晝夜中勿生放逸
444 7 zhōng in; amongst 於七晝夜中勿生放逸
445 7 zhōng midday 於七晝夜中勿生放逸
446 7 zhōng inside 於七晝夜中勿生放逸
447 7 zhōng during 於七晝夜中勿生放逸
448 7 zhōng Zhong 於七晝夜中勿生放逸
449 7 zhōng intermediary 於七晝夜中勿生放逸
450 7 zhōng half 於七晝夜中勿生放逸
451 7 zhōng just right; suitably 於七晝夜中勿生放逸
452 7 zhōng while 於七晝夜中勿生放逸
453 7 zhòng to reach; to attain 於七晝夜中勿生放逸
454 7 zhòng to suffer; to infect 於七晝夜中勿生放逸
455 7 zhòng to obtain 於七晝夜中勿生放逸
456 7 zhòng to pass an exam 於七晝夜中勿生放逸
457 7 zhōng middle 於七晝夜中勿生放逸
458 6 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 汝等諸天欲見佛者
459 6 zhě that 汝等諸天欲見佛者
460 6 zhě nominalizing function word 汝等諸天欲見佛者
461 6 zhě used to mark a definition 汝等諸天欲見佛者
462 6 zhě used to mark a pause 汝等諸天欲見佛者
463 6 zhě topic marker; that; it 汝等諸天欲見佛者
464 6 zhuó according to 汝等諸天欲見佛者
465 6 zhě ca 汝等諸天欲見佛者
466 6 qiān one thousand 爾時於剎那間即有廣多無數百千欲界天子
467 6 qiān many; numerous; countless 爾時於剎那間即有廣多無數百千欲界天子
468 6 qiān very 爾時於剎那間即有廣多無數百千欲界天子
469 6 qiān a cheat; swindler 爾時於剎那間即有廣多無數百千欲界天子
470 6 qiān Qian 爾時於剎那間即有廣多無數百千欲界天子
471 6 宮中 gōngzhōng within the palace 降我所止祕密宮中
472 6 宮中 gōngzhōng at home 降我所止祕密宮中
473 6 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 天雨種種殊妙寶華
474 6 種種 zhǒng zhǒng short hair 天雨種種殊妙寶華
475 6 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 天雨種種殊妙寶華
476 6 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 天雨種種殊妙寶華
477 6 such as; for example; for instance 如蜂採華眾所歸
478 6 if 如蜂採華眾所歸
479 6 in accordance with 如蜂採華眾所歸
480 6 to be appropriate; should; with regard to 如蜂採華眾所歸
481 6 this 如蜂採華眾所歸
482 6 it is so; it is thus; can be compared with 如蜂採華眾所歸
483 6 to go to 如蜂採華眾所歸
484 6 to meet 如蜂採華眾所歸
485 6 to appear; to seem; to be like 如蜂採華眾所歸
486 6 at least as good as 如蜂採華眾所歸
487 6 and 如蜂採華眾所歸
488 6 or 如蜂採華眾所歸
489 6 but 如蜂採華眾所歸
490 6 then 如蜂採華眾所歸
491 6 naturally 如蜂採華眾所歸
492 6 expresses a question or doubt 如蜂採華眾所歸
493 6 you 如蜂採華眾所歸
494 6 the second lunar month 如蜂採華眾所歸
495 6 in; at 如蜂採華眾所歸
496 6 Ru 如蜂採華眾所歸
497 6 Thus 如蜂採華眾所歸
498 6 thus; tathā 如蜂採華眾所歸
499 6 like; iva 如蜂採華眾所歸
500 6 suchness; tathatā 如蜂採華眾所歸

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. an element
  2. great; mahā
huá flower; puṣpa
尔时 爾時 ěr shí at that time; atha khalu
秘密主 祕密主 mìmì zhǔ lord of secrets
so; just so; eva
世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka
lái to come; āgata
děng same; equal; sama

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
大梵王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
帝释天 帝釋天 68
  1. Sakra Devanam-indra
  2. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
鹅王 鵝王 195 king of geese; haṃsarāja; rājahaṃsa
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵界 102 Brahma World
梵王 102 Brahma
梵众天 梵眾天 102 Brahma-parisadya Heaven; brahmakāyika; brahmapariṣadya; Brahmā's retinue
梵众 梵眾 102 brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma
佛号 佛號 102 name of the Buddha
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
化乐天 化樂天 104 Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven
金刚手 金剛手 106 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
鹫峯山 鷲峯山 106 Vulture Peak
妙慧 109 Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati
毘沙门天王 毘沙門天王 112 Vaisravana
千叶 千葉 113 Chiba
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如来不思议祕密大乘经 如來不思議祕密大乘經 114 The Mahāyāna sūtra on the Inconceivable Secrets of the Tathāgata; Rulai Bu Siyi Mimi Dasheng Jing
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
色究竟天 115 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha; Heaven of Ultimate Form
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
胜庄 勝莊 115 Seungjang
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四大天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四大王天 115 Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
天等 116 Tiandeng
王舍 119 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
无上士 無上士 87
  1. Supreme Sage
  2. unsurpassed one
  3. unsurpassed one
西天 120 India; Indian continent
夜摩天 121 Yama Heaven; Yamadeva
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 100.

Simplified Traditional Pinyin English
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
百味 98 a hundred flavors; many tastes
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
宝华 寶華 98
  1. Treasure Flower
  2. flowers; jeweled flowers
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
波利质多 波利質多 98 parijata tree; coral tree
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
幢盖 幢蓋 99 banners and canopies
大导师 大導師 100
  1. the great teacher
  2. the great guide
大莲华 大蓮華 100 great white lotus
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大利 100 great advantage; great benefit
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
地居天 100
  1. earth-dwelling deities
  2. Dwelling Ground Heaven
发阿耨多罗三藐三菩提心 發阿耨多羅三藐三菩提心 102 aspiration to attain supreme perfect enlightenment
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
放大光明 102 diffusion of great light
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
佛功德 102 characteristics of Buddhas
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛土 102 Buddha land
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
供养于佛 供養於佛 103 gave offerings to the Buddha
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
护世 護世 104 protectors of the world
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
伽陀 106 gatha; verse
殑伽沙 106 grains of sand in the Ganges River; innumerable
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
伎乐 伎樂 106 music
卷第十五 106 scroll 15
觉支 覺支 106 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga
俱胝 106
  1. koti; one hundred million; a very large number
  2. Judi
空居天 107 devas dwelling in the sky
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
乱心 亂心 108 a confused mind; an unsettled mind
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
曼殊沙华 曼殊沙華 109 mañjūṣaka flower
曼陀罗华 曼陀羅華 109 mandārava flower; mandāra flower; coral tree flower
妙香 109 fine incense
妙庄严 妙莊嚴 109 Wondrous Adornment
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
秘密主 祕密主 109 lord of secrets
末香 109 powdered incense
摩诃曼殊沙华 摩訶曼殊沙華 109 mahāmañjūṣaka flower
摩诃曼陀罗华 摩訶曼陀羅華 109 mahāmandārava flower
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
那庾多 110 nayuta; a huge number
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
且止 113 obstruct
清净心 清淨心 113 pure mind
人中尊 114 the Honored One among humans
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色界天 115 Form Realm heaven
僧坊 115 monastic quarters
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
胜愿 勝願 115 spureme vow
什深 甚深 115 very profound; what is deep
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
师子之座 師子之座 115 throne
师子座 師子座 115 lion's throne
受食 115 one who receives food
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所持 115 adhisthana; empowerment
天众 天眾 116 devas
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
退坐 116 sit down
涂香 塗香 116 to annoint
往诣 往詣 119 to go to; upagam
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
香华 香華 120 incense and flowers
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
小根 120 a mind receiptive only for Hīnayāna teachings
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
夜叉 121 yaksa
译经 譯經 121 to translate the scriptures
应供养 應供養 121 worthy of worship
应知 應知 121 should be known
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
右绕 右繞 121 to circumambulate in a clockwise direction
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
优钵罗华 優鉢羅華 121 utpala; blue lotus
欲界 121 realm of desire
正语 正語 122
  1. Right Speech
  2. right speech
众会 眾會 122 an assembly of monastics
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara